Emos E0113 Operating Instructions

E0113 105 × 148,5 mm
E0113
GB
CZ
PL
HU
SI
RS|HR|BA
DE
UA
RO
RADIO CONTROLLED CLOCK
HODINY S BUDÍKEM ŘÍZENÉ RÁDIEM
HODINY S BUDÍKOM RIADENÉ RÁDIOM
BUDZIK STEROWANY SYGNAŁEM RADIOWYM
RÁDIÓVEZÉRELT ÉBRESZTŐÓRA
URA Z BUDILKO VODENA Z RADIJEM
SAT SA BUDILICOM I PODEŠAVANJEM PUTEM RADIO SIGNALA
FUNKUHR MIT WECKER
ГОДИННИК З БУДИЛЬНИКОМ КЕРОВАНИЙ ПО РАДІО
CEAS DEŞTEPTĂTOR REGLAT PRIN RADIO
www.emos.cz
E0113 105 × 148,5 mm
GB
RADIO CONTROLLED CLOCK
Technical specications
• Radio controlled clock with DCF 77 signal
• Easy to read LCD display
• LIGHT/SNOOZE button provides backlighting
• Displays hours, minutes, seconds, month, date, day of the week, indoor temperature and waking time
• Indoor temperature range: 0°C to 50°C
• Automatic change to daylight saving time (DST) and back
• Snooze function
• 12/24hour format toggle
• Days of the week in seven languages
• Weak battery indication
• Power supply - battery 1×1.5V AA (not included)
Buttons
Push Hold
SNOOZE•LIGHT Backlighting, snooze
SET Setting hours and date
ALARM Alarm clock activation Setting the alarm
UP 1 step forward
DOWN 1 step backward, toggle °C/°F
WAVE Searching for DCF77 signal
Commissioning
1. Prior to the rst use, insert battery (1× AA, 1.5V ) into the battery compartment on the rear side. Use only alkali batteries of the same type. Do not use rechargeable batteries.
2. Remove the cover, insert the battery. Respect proper polarity to avoid damaging the alarm clock.
3. Reassemble the cover.
4. If there is a battery icon on the display or if the display is dicult to read, replace the batteries.
Setting DCF 77 time, date and calendar
After successful insertion of batteries the clock will automatically start searching for a DCF signal. It will take 8 minutes. The icon will be ashing while the signal is searched for.
Once the DCF signal is successfully received, there will be displayed the current time and date with a The clock receives the DCF signal automatically every hour from 01:00 to 05:00. DCF signal reception can be triggered any time by holding the WAVE button. Summer time is indicated with a sun icon. If no DCF signal is found, you can set the time and date manually.
1. Hold the SET button for 3 seconds.
2. Set the 12/24h time format – time shift – hour - minute – year – month – day – calendar language using the UP/ DOWN buttons. You can navigate faster if you hold the buttons. You can choose from the following calendar languages: GER – German, ENG – English, ITA – Italian, FRE – French, DUT – Dutch, SPA – Spanish, DAN – Danish.
3. Push the SET button to navigate in the menu.
Radio controlled clock– DCF 77
Radio controlled clock provides the most precise time in the European continent. The radio signal is broadcast on radio waves (77.5 kHz) from a location near Frankfurt am Mein in Germany to the radious of 1500 km. This radio time signal automatically adapts to the daylight saving time (DST), leap years and date changes. Under normal conditions
icon.
2
E0113 105 × 148,5 mm
(in a safe distance from sources of interference such as television sets or computer screens) the time signal is captured within minutes. If the clock fails to catch the signal, proceed as follows:
1. Move the clock to a dierent place and try to nd the DCF signal again.
2. Check the distance of the clock from sources of interference such as computer screens or TV sets, as this distance should be at least 1.5 to 2 meters. When searching for the DCF signal, do not place the alarm clock in the vicinity of metal doors, window frames or other metal constructions or objects (washing machines, spin driers, refrigerators etc.)
3. In buildings with reinforced concrete (cellars, blocks of ats etc.) the DCF signal reception may be worse, depending from local situation. In extreme case you will need to place the alarm clock near a window facing the transmitter.
DCF 77 radio signal reception is aected by the following factors.
• Thick windows and insulation, basement and cellars
• Unsuitable local geography (dicult to predict)
• Atmospheric disturbances, storms
• Electric appliances not suciently insulated
• Televisions and computers near the DCF receiver
Temperature unit setting
Push the DOWN button to toggle temperature units °C or °F.
Alarm clock setting
1. Hold the ALARM button.
2. Use the UP/DOWN buttons to set the required waking time.
You can navigate the menu by short pushes of the ALARM button.
3. After setting the waking time, push the ALARM button and a bell icon will be displayed to indicate that the alarm is active.
4. Another push of the button will deactivate the alarm and the bell icon will not be on display.
Snooze and backlighting (SNOOZE/LIGHT)
• When the alarm clock is ringing, push SNOOZE/LIGHT to postpone the ringing by 5 minutes, the alarm icon will start ashing.
• Push any other button except SNOOZE/LIGHT to turn o the SNOOZE function. The alarm will sound the next day.
• Push SNOOZE/LIGHT to activate backlighting of the display. The backlighting lasts for 5 seconds.
Troubleshooting
If the clock does not show correct time or if the DCF signal reception icon is not shown, reset the clock by pushing the RESET button. Incorrect time or loss of synchronisation may occur due to electromagnetic interference.
Care and maintenance
The product is designed so that with proper use it can serve reliably for many years. There are several guidelines for correct operation:
• Before you start using the product, read the user manual carefully.
• Do not put the product in direct sunlight, extreme cold or moisture and sudden temperature change. It would lower the measurement accuracy.
• Do not put the product in locations prone to vibrations and shocks – it could damage the product.
• D o not put the product under excessive pressure, shocks, dust, high temperature or moisture – it might harm the product functionality, deplete its energy, damage the batteries or deform the plastic components.
• Do not place any sources of open re, on the product, such as a burning candle.
• Do not put the product in places with insucient airow.
• Do not interfere with the internal electric circuits of the product.
• Clean with soft wet cloth. Do not use solvents or cleaning detergents – they might scratch the plastic elements and damage the electric circuits.
• Do not submerge the product under water or other liquid.
• The product must not be subjected to dripping or splatter water. Do not submerge it under water or other liquids.
• If the product is damaged or malfunctioning, do not repair it on your own. Have it repaired in the shop, where you bought it.
3
E0113 105 × 148,5 mm
• Remove at batteries. They might leak and damage the product.
• Use only new batteries of the recommend type and follow proper polarity when replacing them.
• This appliance is not to be used for persons (including children), whose physical, sensory or mental incapacity or lack of experience or knowledge prevents them from safe use of the appliance, unless they are under supervision or unless they were instructed about the use of this appliance by a person responsible for their safety. Supervision over children is necessary to make sure they will not play with the appliance.
Do not throw electric appliances and batteries into unsorted communal waste. Use sorted waste collection points instead. Contact your local authorities for the latest information about the collection points. If electric appliances are stored in waste dumps, hazardous substances may leak out into the underground water, get into food chain and harm your health.
There is a Certicate of Conformity for the product.
Notice
• The producer reserves the right to change technical parameters of the product.
• The producer and the vendor are not liable for poor performance of the product in locations with interference.
• The product is not designed for medical and commercial use.
• The product contains small parts and needs to be placed out of the reach of children.
• No part of the manual may be reproduced without written permission of the producer.
CZ
HODINY S BUDÍKEM ŘÍZENÉ RÁDIEM
Technické specikace:
• Hodiny řízené rádiovým signálem DCF 77
• Přehledný LCD displej
• Podsvícení tlačítkem LIGHT/SNOOZE
• Zobrazení hodin, minut, sekund, měsíce, data, dne v týdnu, vnitřní teploty a budícího času
• Rozsah vnitřní teploty: 0°C až 50°C
• Automatické přepínání letního a zimního času
• Budík s funkcí opakovaného buzení - snooze
• Přepínání mezi 12/24 hod formátem
• Dny v týdnu v sedmi jazycích
• Zobrazení stavu baterií
• Napájení – baterie 1×1,5V AA (nejsou součástí dodávky)
Přehled tlačítek
Stisk tlačítka Přidržení tlačítka
SNOOZE•LIGHT Podsvícení displeje, aktivace snooze
SET Nastavení hodin, data
ALARM Aktivace budíku Nastavení budíku
UP 1 krok vpřed
DOWN 1 krok vzad, změna jednotky teploty °C/°F
WAVE Vyhledání signálu DCF77
Uvedení do provozu
1. Před prvním použitím vložte baterii (1× AA, 1,5V) do bateriového prostoru na zadní straně. Používejte pouze alkalické baterie stejného typu, nepoužívejte dobíjecí baterie.
2. Sejměte kryt, vložte baterii. Dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k poškození budíku.
4
E0113 105 × 148,5 mm
3. Vraťte zpět kryt.
4. Pokud je na displeji zobrazena ikona baterie nebo je displej špatně čitelný, vyměňte baterie.
Nastavení DCF 77 času, data a kalendáře
Po vložení baterií začne budík automaticky vyhledávat rádiový signál DCF po dobu 8 minut. Během vyhledávání signálu bude ikona
Při úspěšném přijmutí signálu DCF se zobrazí aktuální čas a datum s ikonou Budík přijímá signál DCF automaticky každou hodinu od 01:00 do 05:00. Příjem signálu DCF lze kdykoliv vyvolat dlouhým stiskem tlačítka WAVE. Letní čas je indikován ikonou slunce. Není-li nalezen signál DCF, je možné nastavit čas a datum ručně.
1. Stiskněte tlačítko SET po dobu 3 sekund.
2. Nastavte 12/24h formát času – časový posun – hodinu - minutu – rok – měsíc – den – jazyk kalendáře tlačítky UP/DOWN. Přidržením tlačítek postupujete rychleji. U kalendáře lze nastavit následující jazyky: GER – němčina, ENG – angličtina, ITA – italština, FRE – francouzština, DUT – holandština, SPA – španělština, DAN – dánština.
3. Přesun v menu provedete stiskem tlačítka SET.
Hodiny řízené rádiem – DCF 77
Hodiny řízené rádiem udávají nejpřesnější čas na evropském kontinentu. Rádiový signál se šíří pomocí rádiových vln (77,5 kHz) z místa poblíž Frankfurtu nad Mohanem v Německu v okruhu s dosahem 1500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohledňuje letní a zimní čas (DST), přestupné roky a změny data. V normálních podmínkách (v bezpečné vzdálenosti od zdrojů rušení, jako jsou např. televizní přijímače, monitory počítačů) trvá zachycení časového signálu několik minut. V případě, že hodiny tento signál nezachytí, postupujte podle následujících kroků:
1. Přemístěte budík na jiné místo a pokuste se o nové zachycení signálu DCF.
2. Zkontrolujte vzdálenost budíku od zdrojů rušení, jako jsou monitory počítačů nebo televizní přijímače, by měla být při příjmu tohoto signálu alespoň 1,5 až 2 metry. Nedávejte budík při příjmu DCF signálu do blízkosti kovových dveří, okenních rámů nebo jiných kovových konstrukcí či předmětů (pračky, sušičky, chladničky atd.).
3. V prostorách ze železobetonových konstrukcí (sklepy, výškové domy atd.) je příjem signálu DCF podle podmínek slabší. V extrémních případech umístěte budík poblíž okna směrem k vysílači.
Příjem rádiosignálu DCF 77 ovlivňují následující faktory:
- silné zdi a izolace, suterénní a sklepní prostory
- nevhodné lokální geogracké podmínky (lze těžko dopředu odhadnout)
- atmosférické poruchy, bouřky
- neodrušené elektrospotřebiče
- televizory a počítače, umístěné v blízkosti radiopřijímače DCF
Nastavení jednotky teploty
Stiskem tlačítka DOWN změníte zobrazení jednotky teploty °C nebo °F.
Nastavení budíku
1. Stiskněte dlouze tlačítko ALARM.
2. Nastavte tlačítky UP/DOWN požadovaný čas buzení.
Krátkým stiskem tlačítka ALARM se přesouváte v menu.
3. Po nastavení času buzení stiskněte tlačítko ALARM, bude zobrazena ikona zvonku – budík je aktivní.
4. Dalším stiskem deaktivujete budík, ikona zvonku nebude zobrazena.
Opakované buzení a podsvícení displeje (SNOOZE/LIGHT)
• Tlačítkem SNOOZE/LIGHT při zvonění budíku oddálíte zvonění o 5 minut, ikona budíku a budou blikat.
• Stiskem jakéhokoliv tlačítka mimo SNOOZE/LIGHT vypnete funkci SNOOZE. Budík zazní další den.
• Stiskem tlačítka SNOOZE/LIGHT aktivujete podsvícení displeje. Doba podsvícení je 5 sekund.
Řešení problémů
Nezobrazí-li hodiny správný čas nebo není-li zobrazena ikona příjmu DCF, vynulujte hodiny stisknutím tlačítka RESET. Nesprávný čas nebo výpadek synchronizace může nastat v důsledku vnější elektromagnetické interference.
blikat.
.
5
E0113 105 × 148,5 mm
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrémnímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty (snížilo by to přesnost snímání).
• Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům – mohou způsobit jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vysoké teplotě, dešti nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií a deformaci plastových částí.
• Neumísťujte na výrobek žádné zdroje otevřeného ohně, např. zapálenou svíčku, apod.
• Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné proudění vzduchu.
• Nevsunujte do větracích otvorů výrobku žádné předměty.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky – mohly by poškrábat plastové části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě. Neponořujte jej do vody ani jiných kapalin.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Odstraňujte vybité baterie – mohly by vytéct a výrobek poškodit. Používejte jen nové baterie doporučeného typu a při jejich výměně dbejte na správnou polaritu.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevhazujte elektrické spotřebiče a baterie jako netříděný komunální odpad, použijte sběrná místa tříděné­ho odpadu. Pro aktuální informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě.
Upozornění
• Výrobce si vyhrazuje právo na změnu technických parametrů výrobku.
• Výrobce a dodavatel nenesou odpovědnost za nekorektní provoz v místě, kde se vyskytuje rušení.
• Výrobek není určen pro lékařské a komerční účely.
• Výrobek obsahuje drobné součásti, proto jej umístěte mimo dosah dětí.
• Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce.
HODINY S BUDÍKOM RIADENÉ RÁDIOM
Technická špecikácia:
• Hodiny riadené rádiovým signálom DCF 77
• Prehľadný LCD displej
• Podsvietenie tlačidlom LIGHT/SNOOZE
• Zobrazenie hodín, minút, sekúnd, mesiaca, dátumu, dňa v týždni, vnútornej teploty a budiaceho času
• Rozsah vnútornej teploty: 0°C až 50°C
• Automatické prepínanie letného a zimného času
• Budík s funkciou opakovaného budenia - snooze
• Prepínanie medzi 12/24 hod formátom
• Dni v týždni v siedmich jazykoch
• Zobrazenie stavu batérie
• Napájanie - batéria 1×1,5 V AA (nie je súčasťou dodávky)
6
E0113 105 × 148,5 mm
Prehľad tlačidiel
Stlačenie tlačidla Pridržanie tlačidla
SNOOZE•LIGHT Podsvietenie displeja, aktivácia snooze
SET Nastavenie hodín, dátumu
ALARM aktivácia budíka Nastavenie budíka
UP 1 krok vpred
DOWN 1 krok vzad, zmena jednotky teploty °C/°F
WAVE Vyhľadanie signálu DCF77
Uvedenie do prevádzky
1. Pred prvým použitím vložte batériu (1× AA, 1,5 V) do batériového priestoru na zadnej strane. Používajte iba alkalické batérie rovnakého typu, nepoužívajte dobíjacie batérie.
2. Odstráňte kryt, vložte batériu. Dbajte na správnu polaritu, aby nedošlo k poškodeniu budíka.
3. Vráťte späť kryt.
4. Ak je na displeji zobrazená ikona batérie alebo je displej zle čitateľný, vymeňte batériu.
Nastavenie DCF 77 času, dátumu a kalendára
Po vložení batérie začne budík automaticky vyhľadávať rádiový signál DCF po dobu 8 minút. Počas vyhľadávania signálu bude ikona
Pri úspešnom prijatí signálu DCF sa zobrazí aktuálny čas a dátum s ikonou . Budík prijíma signál DCF automaticky každú hodinu od 01:00 do 05:00. Príjem signálu DCF možno kedykoľvek vyvolať dlhým stlačením tlačidla WAVE. Letný čas je indikovaný ikonou slnka. Ak nie je nájdený signál DCF, je možné nastaviť čas a dátum ručne.
1. Stlačte tlačidlo SET po dobu 3 sekúnd.
2. Nastavte 12/24h formát času - časový posun - hodinu - minútu - rok - mesiac - deň - jazyk kalendára tlačidlami UP/ DOWN. Podržaním tlačidiel postupujete rýchlejšie. V kalendári možno nastaviť nasledujúce jazyky: GER – nemčina, ENG – angličtina, ITA – taliančina, FRE – francúzština, DUT – holandčina, SPA – španielčina, DAN – dánčina.
3. Presun v menu vykonáte stlačením tlačidla SET.
Hodiny riadené rádiom – DCF 77
Hodiny riadené rádiom udávajú najpresnejší čas na európskom kontinente. Rádiový signál sa šíri pomocou rádiových vĺn (77,5 kHz), z miesta neďaleko Frankfurtu nad Mohanom v Nemecku v okruhu s dosahom 1 500 km. Tento rádiový časový signál automaticky zohľadňuje letný a zimný čas (DST), prestupné roky a zmeny dátumu. V normálnych podmien kach (v bezpečnej vzdialenosti od zdrojov rušenia, ako sú napr. televízne prijímače, monitory počítačov) trvá zachytenie časového signálu niekoľko minút. V prípade, že hodiny tento signál nezachytia, postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Premiestnite budík na iné miesto a pokúste sa o nové zachytenie signálu DCF.
2. Skontrolujte vzdialenosť budíka od zdrojov rušenia, ako sú monitory počítačov alebo televízne prijímače, vzdialenosť by mala byť pri príjme tohto signálu aspoň 1,5 až 2 metre. Nedávajte budík pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.).
3. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite budík v blízkosti okna smerom k vysielaču.
Príjem rádiosignálu DCF 77 ovplyvňujú nasledujúce faktory:
- silné múry a izolácie, suterénne a pivničné priestory
- nevhodné lokálne geogracké podmienky (možno ťažko dopredu odhadnúť)
- atmosférické poruchy, búrky
- neodrušené elektrospotrebiče
- televízory a počítače, umiestnené v blízkosti rádioprijímača DCF
blikať.
-
7
E0113 105 × 148,5 mm
Nastavenie jednotky teploty
Stlačením tlačidla DOWN zmeníte zobrazenie jednotky teploty °C alebo °F.
Nastavenie budíka
1. Stlačte dlhšie tlačidlo ALARM.
2. Nastavte tlačidlami UP/DOWN požadovaný čas budenia.
Krátkym stlačením tlačidla ALARM sa presúvate v menu.
3. Po nastavení času budenia stlačte tlačidlo ALARM, bude zobrazená ikona zvončeka - budík je aktívny.
4. Ďalším stlačením deaktivujete budík, ikona zvončeka nebude zobrazená.
Opakované budenie a podsvietenie displeja (SNOOZE/LIGHT)
• Tlačidlom SNOOZE/LIGHT pri zvonení budíka oddialite zvonenie o 5 minút, ikona budíka a budú blikať.
• Stlačením akéhokoľvek tlačidla okrem SNOOZE/LIGHT vypnete funkciu SNOOZE. Budík zaznie ďalší deň.
• Stlačením tlačidla SNOOZE/LIGHT aktivujete podsvietenie displeja. Doba podsvietenia je 5 sekúnd.
Riešenie problémov
Ak hodiny nezobrazia správny čas, alebo ak nie je zobrazená ikona príjmu DCF, vynulujte hodiny stlačením tlačidla RESET. Nesprávny čas alebo výpadok synchronizácie môže nastať v dôsledku vonkajšej elektromagnetickej interferencie.
Starostlivosť a údržba
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil niekoľko rokov. Tu je niekoľko rád pre správnu obsluhu:
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský manuál.
• Nevystavujte výrobok priamemu slnečnému svetlu, extrémnemu chladu a vlhku a náhlym zmenám teploty (znížilo by to presnosť snímania).
• Neumiestňujte výrobok do miest náchylných k vibráciám a otrasom - môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Nevystavujte výrobok nadmernému tlaku, nárazom, prachu, vysokej teplote, dažďu alebo vlhkosti - môžu spôsobiť poruchu funkčnosti výrobku, kratšiu energetickú výdrž, poškodenie batérií a deformáciu plastových častí.
• Neumiestňujte na výrobok žiadne zdroje otvoreného ohňa , napr. zapálenú sviečku, apod.
• Neumiestňujte výrobok na miesta, kde nie je zaistené dostatočné prúdenie vzduchu.
• Nevsunujte do vetracích otvorov výrobku žiadne predmety.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte rozpúšťadlá ani čistiace prípravky - mohli by poškriabať plastové časti a narušiť elektrické obvody.
• Výrobok nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani striekajúcej vode. Neponárajte ho do vody ani iných kvapalín.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nevykonávajte žiadne opravy sami. Odovzdajte ho na opravu do predajne, kde ste ho zakúpili.
• Odstraňujte vybité batérie - mohli by vytiecť a poškodiť výrobok. Používajte len nové batérie odporúčaného typu a pri ich výmene dbajte na správnu polaritu.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, ak na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaní ohľadne použitia tohto pristroja osobou zodpovednou za ich bezpeč­nosť. Je nutný dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Nevhadzujte elektrické spotrebiče a batérie ako netriedený komunálny odpad, použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Ak sú elek­trické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše zdravie.
Na výrobok bolo vydané prehlásenie o zhode.
Upozornenie
• Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technických parametrov výrobku.
• Výrobca a dodávateľ nenesú zodpovednosť za nekorektnú prevádzku v mieste, kde sa vyskytuje rušenie.
• Výrobok nie je určený pre lekárske a komerčné účely.
• Výrobok obsahuje drobné časti, preto ho umiestnite mimo dosahu detí.
• Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu výrobcu.
8
E0113 105 × 148,5 mm
PL
BUDZIK STEROWANY SYGNAŁEM RADIOWYM
Specykacja techniczna
• Zegar sterowany sygnałem radiowym DCF77
• Przejrzysty wyświetlacz LCD
• Podświetlanie przyciskiem LIGHT/SNOOZE
• Wyświetlanie godzin, minut, sekund, miesiąca, daty, dnia w tygodniu, temperatury wewnętrznej i czasu budzenia
• Zakres temperatury wewnętrznej: 0°C do 50°C
• Automatyczne przełączanie czasu letniego i zimowego
• Budzik z funkcją powtórnego budzenia - snooze
• Przełączanie pomiędzy formatami 12/24 godz.
• Dni tygodnia w siedmiu językach
• Sygnalizacja stanu baterii
• Zasilanie – baterie 1×1,5V AA (nie są częścią kompletu)
Przegląd przycisków
Naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku
SNOOZE•LIGHT Podświetlenie wyświetlacza, aktywacja snooze
SET Ustawienie czasu, daty
ALARM aktywacja budzika Ustawienie budzika
UP 1 krok do przodu
DOWN 1 k rok wstecz, zmiana jednostki temperatury °C/°F
WAVE Wyszukiwanie sygnału DCF77
Uruchomienie do pracy
1. Przed pierwszym uruchomieniem wkładamy baterie (1× AA, 1,5V) do pojemnik a na baterie w tylnej części budzika. Stosujemy tylko baterie alkaliczne tego samego typu, nie korzystamy z baterii przystosowanych do doładowywania.
2. Zdejmujemy osłonę, wkładamy baterie. Zachowujemy wymaganą polaryzację, aby nie uszkodzić budzika.
3. Osłonę z powrotem zakładamy na miejsce.
4. Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się ikona baterii albo wyświetlacz jest słabo czytelny, wymieniamy baterie.
Ustawianie czasu DCF 77, daty i kalendarza
Po włożeniu baterii budzik rozpoczyna automatycznie wyszukiwanie sygnału radiowego DCF w czasie 8 minut. Podczas wyszukiwania sygnału będzie migać ikona
Przy poprawnym odbiorze sygnału DCF zostanie wyświetlony aktualny czas i data z ikoną Budzik automatycznie odbiera sygnał DCF co godzinę od 01:00 do 05:00. Odbiór sygnału DCF można zainicjować w każdej chwili, naciskając dłużej przycisk WAVE. Czas letni jest wskazywany ikoną Słońca. Jeżeli sygnał DCF nie został odebrany, czas i datę można ustawić ręcznie.
1. Naciskamy przycisk SET w czasie 3 sekund.
2. Ustawiamy format czasu 12/24h – przesunięcie czasowe – godziny - minuty – rok – miesiąc – dzień– język kalendarza za pomocą przycisków UP/DOWN. Przytrzymanie przycisków powoduje przyspieszenie zmian. Dla kalendarza można ustawić następujące języki: GER – niemiecki, ENG – angielski, ITA –włoski, FRE – francuski, DUT – holenderski, SPA – hiszpański, DAN – duński.
3. Nawigacja w menu odbywa się przez naciskanie przycisku SET.
Zegar sterowany sygnałem radiowym – DCF 77
Zegar sterowany sygnałem radiowym zapewnia najdokładniejszy czas na kontynencie europejskim. Sygnał radiowy jest przenoszony za pomocą fal radiowych (77,5 kHz)z miejsca położonego obok Frankfurtu nad Menem w Niemczech
.
.
9
Loading...
+ 19 hidden pages