2618001600_31-E0076_00_01.indd 80 × 100 mm zdroj: 2618001600_31-E0076_00_01.indd
E0076
E0078
E0080
E0081
E0079
GBBluetooth Speaker
CZBluetooth přehrávač
SKBluetooth prehrávač
PLOdtwarzacz bluetooth
HUBluetooth hangszóró
SIBluetooth predvajalnik
RS|HR|BA|ME Bluetooth player
DEBluetooth Abspieler
UABluetooth плеєр
ROBluetooth player
LTBluetooth kolonėlė
LVBluetooth skaļrunis
EEBluetooth-mängija
BGBluetooth плейър
www.emos.eu
1
12534
2
6 78
GB | Bluetooth speaker
Safety Instructions and Warnings
The product is designed to provide trouble-free service for many years if
used properly.
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product – doing
so may damage the product and will automatically void the warranty.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not use
solvents or cleaning agents.
• If the product becomes damaged or defective, do not perform any repairs
yourself; turn it in for repair at the store where you bought it.
2
• This device is not intended for use by persons (including children) whose
physical, sensory or mental disability or whose lack of experience or
knowledge prevents them from using it safely. Such persons should be
instructed as to how to use the device and should be supervised by a
person responsible for their safety.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste;
use sorted waste collection points. Contact local authorities for up-to-
date information about collection points. If electrical appliances are
deposited in waste landlls, hazardous substances may leak into the groundwater, enter the food chain and harm your health.
Emos spol s.r.o. declares that products P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB are in
compliance with the essential requirements and other applicable provisions
of directives. The devices can be freely operated in the EU.
The Declaration of Conformity can be found at
http://www.emos.eu/download.
Contents
Bluetooth speaker 1 pc
Textile strap 1 pc
AUX cable 1 pc
USB cable 1 pc
Instruction manual 1 pc
Device Description
Control Buttons and Indicators
Fig. 1
1 – Previous track / Volume down
2 – Next track / Volume up
3 – Play / Pause, Accept / Reject
call
Fig. 2
6 – Charging indicator
7 – AUX audio port
8 – USB charging connector
4 – ON / OFF button
5 – Status indicator
3
Installation and Assembly
Powered by Batteries
The device contains a built-in 800 mAh battery. The Li-Ion 3.7 V battery is
rechargeable and can be charged repeatedly at a voltage of 5 V.
Recharging the Battery
Plug the USB cable into the device's connector and plug the other end to a USB
interface or into power source with a USB port. Charge time is approximately
2 hours depending on the status of the battery. While charging, a red indicator
(6) will be glowing. When the battery is fully charged, the red indicator (6)
will turn o. If you wish to use a power adapter for external 5 V DC charging,
connect the cable to a microUSB connector. If you have not been using the
device for a longer period of time, the rechargeable battery might be fully
drained and may be in a "non-active" state. This is typical for all rechargeable
batteries. When rst recharging the battery (to "activate" it) we recommend
charging for at least 5 hours.
Controls and Functions
Pairing P9 with a Bluetooth Device
• Turn P9 on using the ON/OFF button.
• If the blue indicator (5) is rapidly ashing, P9 is ready for pairing.
• Activate the Bluetooth function in your device and check that visibility
for nearby devices is enabled. Choose the function for searching for
nearby devices.
• Select P9 from the list of available Bluetooth devices. The device will
indicate successful pairing by making a sound and the blue indicator
(5) will slow down its ashing frequency.
• If you need to cancel pairing of P9, long press the Play/Pause button (3).
Playing Music
You can begin playing your favourite MP3 music les or play audio from
videos. After successful pairing, P9 can also be used to control your device
(phone, tablet etc.).
• long pressing the Previous (1) and Next (2) buttons allows you to change
volume. Maximum volume is indicated by a sound.
4
• short pressing the Previous (1) and Next (2) buttons allows you to browse
through tracks.
• short pressing the Play/Pause (3) button allows you to pause playing.
You can resume playing with another short press of the same button.
Connection via AUX Cable
P9 can also be connected to audio using a 3.5 mm stereo connector.
• long pressing the Previous (1) and Next (2) buttons allows you to change
volume. Maximum volume is indicated by a sound.
Handsfree Feature
P9 can also be used hands-free for receiving phone calls (only within range
of the connected paired phone).
Accepting/Rejecting a Call
• short pressing the Play/Pause (3) button allows you to accept a call
• long pressing the Play/Pause (3) button allows you to reject a call
• short pressing the Play/Pause (3) button allows you to end an ongoing call
Redialling the Last Called Number
• short double pressing of the Play/Pause (3) button allows you to dial
the last called number
• short pressing the Play/Pause (3) button allows you to end an ongoing call
Changing Call Volume
• long pressing the Previous (1) and Next (2) buttons allows you to change
volume of an ongoing call.
Note:
If the maximum operating distance between your device and P9 is exceeded,
communication will be disrupted and the device disconnected. To pair the devices
again, bring the device closer to the portable speaker. The connection will resume
automatically. The standard operating distance between P9 and the Bluetooth
device is approximately 10 m. Before connecting the Bluetooth device, please
read the manual for the device you wish to connect.
Mutual compatibility between P9 and Bluetooth devices is not guaranteed.
Any obstacle between P9 and the Bluetooth device may reduce the range and
maximum operating distance. To limit potential interference, do not use P9 in
the vicinity of other electronic devices.
5
Tip:
If you cannot connect your device to P9, delete all saved paired devices in your
device settings (even those that are not currently in range). Turn Bluetooth
on/o and repeat the search for nearby Bluetooth devices. Connecting to P9
does not require a PIN code.
Technical Specications
Bluetooth version: CSR 4.0
Power supply: 5 V/500 mA
Output power: 5 W
Speakers: 50 mm/4 Ω
Signal/noise ratio: >80 dB
Li-Ion 3.7 V/800 mA battery
Battery life: up to 6 hours
Bluetooth range: 10 m
Enclosure: IP67
Dimensions: 90 × 31 × 60 mm
Weight: 148 g
CZ | Bluetooth přehrávač
Bezpečnostní pokyny a upozornění
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil řadu let.
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživatelský
manuál.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku – můžete jej
poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte rozpouštědla ani čistící přípravky.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy sami,
předejte jej k opravě prodejci, kde jste jej zakoupili.
• Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností
a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na ně ne-
6
bude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto
přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální odpad,
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální informace o
sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud jsou elektrické
spotřebiče uložené na skládkách odpadků, nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se do potravního řetězce a poškozovat vaše
zdraví.
Emos spol. s r.o. prohlašuje, že výrobek P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB je ve
shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic.
Zařízení lze volně provozovat v EU.
Prohlášení o shodě lze najít na webových stránkách
http://www.emos.eu/download.
Zařízení lze provozovat na základě všeobecného oprávnění
č. VO-R/10/12.2017-10.
Obsah balení
Bluetooth přehrávač 1 ks
Textilní popruh 1 ks
AUX kabel 1 ks
USB kabel 1 ks
Návod k obsluze 1 ks
Popis zařízení
Ovládací tlačítka a kontrolky
Obr. 1
1 – Předchozí skladba / Ztlumení
hlasitosti
2 – Další skladba / Zvýšení
hlasitosti
Obr. 2
6 – Kontrolka nabíjení
7 – AUX audio vstup
8 – USB nabíjecí konektor
3 – Přehrát / Pozastavit přehrávání,
Přijmout / Odmítnout hovor
4 – ON / OFF zapínací tlačítko
5 – Kontrolka provozu
7
Instalace a montáž
Provoz na baterie
Zařízení obsahuje zabudovanou 800 mAh baterii. Li-Ion 3,7 V baterie je nabíjecí
a lze ji opakovaně dobíjet napětím 5 V.
Nabíjení baterie
Připojte přístroj pomocí USB kabelu do konektoru a druhý konec připojte
k rozhraní USB nebo do napájecího zdroje s USB výstupem. Doba nabíjení
je přibližně 2 hodiny v závislosti na stavu baterie. Během nabíjení baterie
bude svítit červená kontrolka (6). Po plném nabití baterie červená kontrolka
(6) zhasne. Chcete-li používat pro externí stejnosměrné nabíjení 5 V síťový
adaptér, připojte připojovací kabel ke konektoru microUSB. Pokud jste přístroj
delší dobu nepoužívali, může být dobíjecí baterie zcela vybitá a může se nacházet ve stavu „deaktivace“. Toto je charakteristická vlastnost všech dobíjecích
baterií. Při prvním dobíjení baterie (pro její „aktivaci“) doporučujeme nabíjet
po dobu minimálně 5 hodin.
Ovládání a funkce
Párování P9 s Bluetooth zařízením
• Zapněte P9 tlačítkem ON/OFF.
• P9 je připraven k párování, pokud modrá kontrolka (5) rychle bliká.
• Aktivujte Bluetooth funkci ve vašem zařízení a ujistěte se, že máte
povolenu viditelnost pro okolní zařízení. Vyberte funkci pro hledání
okolních zařízení.
• Vyberte P9 ze seznamu dostupných Bluetooth zařízení. Zařízení oznámí
úspěšné párování tónem a modrá kontrolka (5) změní frekvenci blikání
na pomalé.
Můžete začít přehrávat vaše oblíbené hudební MP3 soubory, nebo přenášet
zvuk k videu. Po úspěšném spárování lze také pomocí P9 ovládat vaše zařízení
(telefon, tablet atd.).
• Dlouhým stiskem ovládacích tlačítek „Předchozí“ (1) a „Další“ (2) lze měnit
hlasitost přehrávání. Maximální hlasitost je oznámena tónem.
8
• Krátkým stiskem ovládacích tlačítek „Předchozí“ (1) a „Další“ (2) lze
procházet mezi stopami.
• Krátkým stiskem ovládacího tlačítka „Přehrát/Pozastavit“ (3) lze pozastavit přehrávání. Přehrávání spustíte dalším krátkým stisknutím
stejného tlačítka.
Připojení pomocí AUX kabelu
P9 můžete také připojit ke zdroji zvuku pomocí 3,5 mm stereo konektoru.
• Dlouhým stiskem ovládacích tlačítek „Předchozí“ (1) a „Další“ (2) lze měnit
hlasitost přehrávání. Maximální hlasitost je oznámena tónem.
Funkce Handsfree
Zařízení P9 lze také používat jako handsfree pro příjem telefonních hovorů
(pouze v dosahu připojeného spárovaného telefonního přístroje).
Přijmutí/ odmítnutí hovoru
• Krátkým stiskem ovládacího tlačítka „Přehrát/Pozastavit“ (3) lze přijmout
hovor
• Dlouhým stiskem ovládacího tlačítka „Přehrát/Pozastavit“ (3) lze odmítnout hovor
• Dlouhým stiskem ovládacích tlačítek „Předchozí“ (1) a „Další“ (2) lze měnit
hlasitost probíhajícího hovoru.
Poznámka:
Při překročení maximální provozní vzdálenosti mezi vaším zařízením a P9 dojde
k přerušení komunikace a odpojení zařízení. Pro opětovné párování přibližte
zařízení blíže k přenosnému reproduktoru. K obnovení připojení dojde automaticky. Běžná provozní vzdálenost mezi P9 a Bluetooth zařízením je přibližně
9
10 m. Před připojením Bluetooth zařízení si prosím prostudujte návod k použití
připojovaného zařízení.
Vzájemná kompatibilita mezi P9 a Bluetooth zařízeními není zaručena. Jakákoliv
překážka mezi P9 a Bluetooth zařízením může zmenšit dosah a maximální
provozní vzdálenost. Kvůli omezení možného rušení neprovozujte P9 v těsné
blízkosti dalších elektronických zařízení.
Tip:
Pokud se nemůžete se svým zařízením připojit k P9, smažte v nastavení zařízení všechny uložené spárované zařízení (i ty, které nejsou aktuálně v dosahu).
Vypněte Bluetooth / zapněte Bluetooth a opakujte vyhledání Bluetooth
zařízení v okolí. Připojení k P9 nevyžaduje žádný PIN.
Technická specikace
Verze Bluetooth: CSR 4.0
Napájení: 5 V/500 mA
Výstupní výkon: 5 W
Reproduktory: 50 mm/4 Ω
Odstup signál/ šum: >80 dB
Baterie Li-Ion 3,7 V/800 mA
Výdrž baterie: až 6 hodin
Dosah Bluetooth: 10 m
Stupeň krytí: IP67
Rozměry: 90 × 31 × 60 mm
Váha: 148 g
SK | Bluetooth prehrávač
Bezpečnostné pokyny a upozornenia
Výrobok je navrhnutý tak, aby pri vhodnom zaobchádzaní spoľahlivo slúžil
niekoľko rokov.
• Skôr ako začnete s výrobkom pracovať, pozorne si prečítajte užívateľský
manuál.
10
• Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho
poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky.
• Na čistenie používajte mierne navlhčenú jemnú handričku. Nepoužívajte
rozpúšťadlá ani čistiace prípravky.
• Pri poškodení alebo chybe výrobku nerobte žiadne opravy sami, odovzdajte ho k oprave predajcovi, kde ste ho zakúpili.
• Tento prístroj nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), ktorým
fyzická, zmyslová alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ na ne
nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruované ohľadne použitia
tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
Nevyhadzujte elektrické spotrebiče ako netriedený komunálny odpad,
použite zberné miesta triedeného odpadu. Pre aktuálne informácie o
zberných miestach kontaktujte miestne úrady. Ak sú elektrické spotrebiče uložené na skládkach odpadkov, nebezpečné látky môžu presakovať
do podzemnej vody a dostať sa do potravinového reťazca a poškodzovať vaše
zdravie.
EMOS spol. s r.o. prehlasuje, že výrobok P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB je v
zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami
smerníc. Zariadenie je možné voľne prevádzkovať v EÚ.
Prehlásenie o zhode možno nájsť na webových stránkach
http://www.emos.eu/download.
Obsah balenia
Bluetooth prehrávač 1 ks
Textilné popruh 1 ks
AUX kábel 1 ks
USB kábel 1 ks
Návod na obsluhu 1 ks
Popis zariadenia
Ovládacie tlačidlá a kontrolky
Obr. 1
1 – Predchádzajúca skladba /
Stlmenie hlasitosti
2 – Ďalšia skladba / Zvýšenie
hlasitosti
11
3 – Prehrať / Pozastaviť prehráva-
nie, Prijať / Odmietnuť hovor
Obr. 2
6 – Indikátor nabíjania
7 – AUX audio vstup
4 – ON / OFF zapínacie tlačidlo
5 – Kontrolka prevádzky
8 – USB nabíjací konektor
Inštalácia a montáž
Prevádzka na batérie
Zariadenie obsahuje zabudovanú 800 mAh batériu. Li-Ion 3,7 V batéria je
nabíjacia a možno ju opakovane dobíjať napätím 5 V.
Nabíjanie batérie
Pripojte prístroj pomocou USB kábla do konektora a druhý koniec pripojte k
rozhraniu USB alebo do napájacieho zdroja s USB výstupom. Doba
nabíjania je približne 2 hodiny v závislosti od stavu batérie. Počas nabíjania
batérie bude svietiť červená kontrolka (6). Po plnom nabití batérie červená
kontrolka (6) zhasne. Ak chcete používať pre externé jednosmerné nabíjanie
5V sieťový adaptér, pripojte pripojovací kábel ku konektoru microUSB. Ak ste
prístroj dlhšiu dobu nepoužívali, môže byť dobíjacia batéria úplne vybitá a
môže sa nachádzať v stave „deaktivácia“. Toto je charakteristická vlastnosť
všetkých dobíjacích batérií. Pri prvom dobíjaní batérie (pre jej „aktiváciu“)
odporúčame nabíjať po dobu minimálne 5 hodín.
Ovládanie a funkcie
Párovanie P9 s Bluetooth zariadením
• Zapnite P9 tlačidlom ON/OFF.
• P9 je pripravený na párovanie, ak modrá kontrolka (5) rýchlo bliká.
• Aktivujte Bluetooth funkciu vo vašom zariadení a uistite sa, že máte
povolenú viditeľnosť pre okolité zariadenia. Vyberte funkciu pre hľadanie
okolitých zariadení.
• Vyberte P9 zo zoznamu dostupných Bluetooth zariadení. Zariadenie
oznámi úspešné párovanie tónom a modrá kontrolka (5) zmení frekvenciu
blikania na pomalé.
Môžete začať prehrávať vaše obľúbené hudobné MP3 súbory, alebo prenášať
zvuk k videu. Po úspešnom spárovaní je možné aj pomocou P9 ovládať vaše
zariadenie (telefón, tablet atď.).
• dlhým stlačením ovládacích tlačidiel „Predchádzajúce“ (1) a „Ďalšie“ (2)
je možné meniť hlasitosť prehrávania. Maximálna hlasitosť je oznámená
tónom.
• krátkym stlačením ovládacích tlačidiel „Predchádzajúce“ (1) a „Ďalšie“ (2)
je možné prechádzať medzi stopami.
• krátkym stlačením ovládacieho tlačidla „Prehrať/Pozastaviť“ (3) je možné
pozastaviť prehrávanie. Prehrávanie spustíte ďalším krátkym stlačením
rovnakého tlačidla.
Pripojenie pomocou AUX kábla
P9 môžete tiež pripojiť k zdroju zvuku pomocou 3,5 mm stereo konektora.
• dlhým stlačením ovládacích tlačidiel „Predchádzajúce“ (1) a „Ďalšie“ (2)
je možné meniť hlasitosť prehrávania. Maximálna hlasitosť je oznámená
tónom.
Funkcia Handsfree
Zariadenie P9 možno tiež používať ako handsfree pre príjem telefónnych
hovorov (iba v dosahu pripojeného spárovaného telefónneho prístroja).
Prijatie / odmietnutie hovoru
• krátkym stlačením ovládacieho tlačidla „Prehrať/Pozastaviť“ (3) je možné
prijať hovor
• dlhým stlačením ovládacieho tlačidla „Prehrať/Pozastaviť“ (3) je možné
odmietnuť hovor
• krátkym stlačením ovládacieho tlačidla „Prehrať/Pozastaviť“ (3) je možné
ukončiť prebiehajúci hovor
Opätovné volanie posledného volaného čísla
• krátkym dvojitým stlačením ovládacieho tlačidla „Prehrať/Pozastaviť“ (3)
je možné volať posledné volané číslo
• krátkym stlačením ovládacieho tlačidla „Prehrať/Pozastaviť“ (3) je možné
ukončiť prebiehajúci hovor
13
Zmena hlasitosti hovoru
• dlhým stlačením ovládacích tlačidiel „Predchádzajúce“ (1) a „Ďalšie“ (2)
je možné meniť hlasitosť prebiehajúceho hovoru.
Poznámka:
Pri prekročení maximálnej prevádzkovej vzdialenosti medzi vaším zariadením
a P9 dôjde k prerušeniu komunikácie a odpojeniu zariadenia. Pre opätovné
spárovanie priblížte zariadenia bližšie k prenosnému reproduktoru. K obnoveniu pripojenia dôjde automaticky. Bežná prevádzková vzdialenosť medzi P9 a
Bluetooth zariadením je približne 10 m. Pred pripojením Bluetooth zariadenia si
prosím preštudujte návod na použitie pripájaného zariadenia.
Vzájomná kompatibilita medzi P9 a Bluetooth zariadeniami nie je zaručená.
Akákoľvek prekážka medzi P9 a Bluetooth zariadením môže zmenšiť dosah
a maximálnu prevádzkovú vzdialenosť. Kvôli obmedzeniu možného rušenia
neprevádzkujte P9 v tesnej blízkosti ďalších elektronických zariadení.
Tip:
Ak sa nemôžete so svojím zariadením pripojiť k P9, zmažte v nastavení
zariadenia všetky uložené spárované zariadenia (aj tie, ktoré nie sú aktuálne
v dosahu). Vypnite Bluetooth / zapnite Bluetooth a opakujte vyhľadanie
Bluetooth zariadení v okolí. Pripojenie k P9 nevyžaduje žiadny PIN.
Technická špecikácia
Verzia Bluetooth: CSR 4.0
Napájanie: 5 V/500 mA
Výstupný výkon: 5 W
Reproduktory: 50 mm/4 Ω
Odstup signál/šum:>80 dB
Batéria Li-Ion 3,7 V/800 mA
Výdrž batérie: až 6 hodín
Dosah Bluetooth: 10 m
Stupeň krytia: IP67
Rozmery: 90 × 31 × 60 mm
Váha: 148 g
14
PL | Odtwarzacz Bluetooth
Zalecenia bezpieczeństwa i uwagi
Wyrób jest zaprojektowany tak, aby przy właściwym obchodzeniu się z nim
mógł służyć przez wiele lat.
• Przed uruchomieniem tego wyrobu do pracy, prosimy uważnie przeczytać jego instrukcję użytkownika.
• Nie ingerujemy do wewnętrznych elektronicznych obwodów w wyrobie
– możemy je uszkodzić i utracić uprawnienia gwarancyjne.
• Do czyszczenia używamy lekko zwilżoną, delikatną ściereczkę. Nie korzystamy z rozpuszczalników, ani z preparatów do czyszczenia.
• Przy uszkodzeniu albo wadzie wyrobu żadnych napraw nie wykonujemy
we własnym zakresie. Wyrób przekazujemy do naprawy do sklepu, w
którym został zakupiony.
• Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których
predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i
doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzystanie z urządzenia,
jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
Wyrobów elektrycznych nie wyrzucamy, jako niesortowany odpad
komunalny, korzystamy z punktów odbioru odpadów sortowanych.
Aktualnych informacji o miejscach odbioru udzielają lokalne urzędy.
Gdyby urządzenia elektryczne były składowane na wysypiskach, to substancje niebezpieczne mogłyby się przedostać do wód podziemnych i łańcucha
pokarmowego, szkodząc naszemu zdrowiu.
Emos spol. s r.o. oświadcza, że wyrób P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB jest zgodny z wymaganiami podstawowymi i innymi, właściwymi postanowieniami
dyrektyw. Urządzenie można bez ograniczeń użytkować w WE.
Deklarację zgodności można znaleźć na stronach internetowych
http://www.emos.eu/download.
15
Zawartość opakowania
Odtwarzacz Bluetooth 1 szt.
Pasek tekstylny 1 szt.
Przewód AUX 1 szt.
Przewód USB 1 szt.
Instrukcja obsługi 1 szt.
Opis urządzenia
Przyciski sterujące i lampki sygnalizacyjne
Rys. 1
1 – Poprzedni utwór/zmniejszenie
głośności
2 – Następny utwór/zwiększenie
głośności
Rys. 2
6 – Lampka sygnalizacyjna
ładowania
3 – Odtwarzanie/Zatrzymanie
odtwarzania, Przyjęcie/Odrzu-
cenie rozmowy
4 – Przycisk ON / OFF
5 – Lampka sygnalizacyjna pracy
7 – AUX wejście audio
8 – Złącze do ładowania USB
Instalacja i montaż
Praca na baterie
Urządzenie zawiera wbudowaną baterię 800 mAh. Bateria Li-Ion 3,7 V jest
przystosowana do doładowywania i można ją wielokrotnie doładowywać
napięciem 5 V.
Ładowanie baterii
Urządzenie podłączamy za pomocą przewodu USB do złącza, a drugi koniec
podłączamy do interfejsu albo do zasilacza z wyjściem USB. Czas
ładowania wynosi w przybliżeniu 2 godziny i zależy od stanu baterii. W czasie
ładowania baterii będzie świecić czerwona lampka sygnalizacyjna (6). Po pełnym naładowaniu baterii czerwona lampka sygnalizacyjna (6) zgaśnie. Jeżeli
do ładowania napięciem 5 V chcemy wykorzystać zewnętrzny adapter na prąd
stały, to przewód podłączamy do złącza microUSB. Jeżeli urządzenie nie było
używane przez dłuższy czas, to bateria może być zupełnie rozładowana i znajdować się w stanie „nieakt ywnym“. Jest to charakterystyczna cecha wszystkich
16
baterii przystosowanych do doładowywania. Przy pierwszym doładowaniu
baterii (dla jej „akt ywacji“) zalecamy ładowanie w czasie minimum 5 godzin.
Sterowanie i funkcje
Parowanie P9 z urządzeniem Bluetooth
• P9 włączamy przyciskiem ON/OFF.
• P9 jest przygotowany do parowania, jeżeli niebieska lampka sygnalizacyjna (5) szybko miga.
• Aktywujemy funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu i sprawdzamy, czy
są widoczne okoliczne urządzenia. Wybieramy funkcję wyszukiwania
okolicznych urządzeń.
• Wybieramy P9 z listy dostępnych urządzeń Bluetooth. Urządzenie
potwierdza poprawne sparowanie sygnałem akustycznym, a niebieska
lampka sygnalizacyjna (5) zmniejsza częstotliwość migania.
Możemy zacząć odtwarzać swoje ulubione pliki muzyczne MP3, albo transmitować dźwięk do video. Po poprawnym sparowaniu można również za
pomocą P9 sterować swoim urządzeniem (telefon, tablet, itp.).
• dłuższym naciśnięciem przycisków sterujących „Poprzedni“ (1) i „Następny“ (2) można zmieniać głośność odtwarzania. Maksymalna głośność jest
sygnalizowana akustycznie.
• krótkim naciśnięciem przycisków sterujących „Poprzedni“ (1) i „Następny“
(2) można przechodzić między nagraniami.
• krótkim naciśnięciem przycisku sterującego „Odtwarzanie/Pauza“ (3)
można zatrzymać odtwarzanie. Odtwarzanie włączamy kolejnym krótkim
naciśnięciem tego samego przycisku.
Podłączenie za pomocą przewodu AUX
P9 można również podłączyć do źródła dźwięku za pomocą 3,5 mm złącza
stereo.
• dłuższym naciśnięciem przycisków sterujących „Poprzedni“ (1) i „Następny“ (2) można zmieniać głośność odtwarzania. Maksymalna głośność jest
sygnalizowana akustycznie.
17
Funkcja Handsfree
Urządzenie P9 można również używać, jako handsfree do odbierania rozmów telefonicznych (tylko w zasięgu podłączonego i sparowanego aparatu
telefonicznego).
Odebranie/odrzucenie rozmowy
• krótkim naciśnięciem przycisku sterującego „Odtwarzanie/Pauza“ (3)
można odebrać rozmowę
• długim naciśnięciem przycisku sterującego „Odtwarzanie/Pauza“ (3)
można odrzucić rozmowę
• krótkim naciśnięciem przycisku sterującego „Odtwarzanie/Pauza“ (3)
można zakończyć prowadzoną rozmowę
Ponowne telefonowanie na ostatni wybrany numer
• krótkim, podwójnym naciśnięciem przycisku sterującego „Odtwarzanie/
Pauza“ (3) można zadzwonić na ostatni wybrany numer
• krótkim naciśnięciem przycisku sterującego „Odtwarzanie/Pauza“ (3)
można zakończyć prowadzoną rozmowę
Zmiana głośności rozmowy
• dłuższym naciśnięciem przycisków sterujących „Poprzedni“ (1) i „Następny“ (2) można zmienić głośność prowadzonej rozmowy.
Uwaga:
Przy przekroczeniu maksymalnej odległości współpracy między Twoim urządzeniem, a P9 dojdzie do przerwania komunikacji i wyłączenia urządzenia. Aby
wykonać ponowne parowanie trzeba zbliżyć urządzenie do przenośnego
odtwarzacza. Przywrócenie połączenia odbywa się automatycznie. Przeciętna
odległość komunikowania się P9 z urządzeniem Bluetooth wynosi w przybliżeniu
10 m. Przed podłączeniem urządzenia Bluetooth trzeba przeczytać instrukcję
użytkowania przyłączanego urządzenia.
Wzajemna kompatybilność między P9, a urządzeniem Bluetooth nie jest gwarantowana. Jakakolwiek przeszkoda między P9, a urządzeniem Bluetooth może
zmniejszyć zasięg i maksymalną odległość współpracy. Ze względu na możliwe
zakłócenia nie należy użytkować P9 w pobliżu innych urządzeń elektronicznych.
18
Rada:
Jeżeli nie możesz podłączyć swojego urządzenia do P9, skasuj w ustawieniach
urządzenia, wszystkie dotychczas sparowane urządzenia (również te, które
nie są aktualnie w zasięgu). Wyłącz Bluetooth /włącz Bluetooth i ponownie
uruchom wyszukiwanie urządzeń Bluetooth w okolicy. Podłączenie do P9 nie
wymaga żadnego kodu PIN.
Specykacja techniczna
Wersja Bluetooth: CSR 4.0
Zasilanie: 5 V/500 mA
Moc wyjściowa: 5 W
Głośniki: 50 mm/4 Ω
Odstęp sygnał/szum: >80 dB
Bateria Li-Ion 3,7 V/800 mAh
Czas pracy na baterie: do 6 godzin
Zasięg Bluetooth: 10 m
Stopień ochrony: IP67
Wymiary: 90 × 31 × 60 mm
Ciężar: 148 g
HU | Bluetooth hangszóró
Biztonsági utasítások és gyelmeztetések
A termék megfelelő használat esetén hosszú évekig hibátlanul működik.
• A termék használata előtt olvassa el gyelmesen a használati útmutatót.
• Ne módosítsa a termék belső elektromos áramköreit – ezzel károsíthatja
a készüléket, illetve a garancia automatikusan érvényét veszti.
• A termék tisztításához használjon enyhén nedves, puha rongyot. Ne
használjon oldószert vagy tisztítószert.
• Ha a termék megsérül vagy meghibásodik, ne próbálja önállóan megjavítani; vigye el javíttatni abba a boltba, ahol vásárolta.
• Biztonsági okokból a készüléket testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem
értő személyek (beleértve a gyermekeket) nem használhatják. Az ilyen
19
személyeknek meg kell tanítani a készülék használatát, illetve saját biztonságuk érdekében csak felügyelet mellett használhatják a készüléket.
Az elektromos berendezéseket ne a háztartási hulladékba helyezze,
hanem adja le a szelektív hulladékgyűjtő pontokon. A hulladékgyűjtő
helyekről a helyi önkormányzatnál kaphat naprakész információt. A
vegyes hulladéklerakóba kerülő elektromos készülékekből veszélyes anyagok
szivároghatnak a talajvízbe, megfertőzhetik a táplálékláncot, és így károsíthatják az Ön egészségét.
Az Emos spol s.r.o. kijelenti, hogy a P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB termékek
megfelelnek az irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
előírásainak. A készülékek az EU teljes területén használhatók.
A megfelelőségi nyilatkozat letölthető az alábbi honlapról:
http://www.emos.eu/download.
A csomag tartalma
Bluetooth hangszóró 1 db
Textilszíj 1 db
AUX-kábel 1 db
USB-kábel 1 db
Használati útmutató 1 db
dása/elutasítása
4 – Be- és kikapcsoló gomb
5 – Állapotjelző fény
20
Üzembe helyezés és összeszerelés
A készülék akkumulátorral működik
A készülék egy 800 mAh-s beépített akkumulátort tartalmaz. A 3,7 V-os
lítium-ion akkumulátor 5 V feszültségen tölthető.
Az akkumulátor újratöltése
Csatlakoztassa az USB-kábelt a készülék csatlakozójához, a másik végét
pedig egy USB-csatlakozóhoz vagy USB-porttal rendelkező áramforráshoz.
Az akkumulátor állapotától függően a töltési idő körülbelül 2 óra. Töltéskor
a piros jelzőfény (6) világít. Ha az akkumulátor feltöltődött, a piros jelzőfény
(6) kialszik. Ha a külső 5 V DC töltéshez hálózati adaptert kíván használni,
csatlakoztassa a kábelt egy mikro USB-csatlakozóhoz. Ha hosszabb ideig nem
használja a készüléket, előfordulhat, hogy az újratölthető akkumulátor teljesen
lemerül, és „nem aktív ” állapotba kerül. Ez az újratölthető akkumulátorok
sajátossága. Javasoljuk, hogy az akkumulátor („aktiválás” érdekében történő)
első újratöltésekor legalább 5 órán keresztül töltse azt.
Vezérlők és funkciók
A P9 párosítása egy Bluetooth eszközzel
• Kapcsolja be a P9 egységet a be- és kikapcsoló gombbal.
• Ha a kék jelzőfény (5) gyorsan villog, a P9 készen áll a párosításra.
• Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a készüléken, és ellenőrizze, hogy
be van-e kapcsolva a közelben lévő készülékek észlelése. Indítsa el az
elérhető készülékek keresését végző funkciót.
• Válassza ki a P9-et az elérhető Bluetooth készülékek listájáról. A készülék a sikeres párosítást hangjelzéssel és a kék jelzőfény (5) lassabb
villogásával jelzi.
• A P9 párosításának leállításához nyomja meg hosszan a Lejátszás/
Szünet gombot (3).
Zene lejátszása
Ekkor lejátszhatja kedvenc MP3 zenefájljait vagy videók hangsávját. A sikeres
párosítást követően a P9 a készülék (mobiltelefon, táblagép stb.) vezérlésére
is használható.
• a hangerő módosításához nyomja meg hosszan az Előző (1) és a Következő (2) gombokat. A maximális hangerőt hangjelzés jelzi.
21
• a számok közötti léptetéshez nyomja meg röviden az Előző (1) és a
Következő (2) gombokat.
• nyomja meg röviden a Lejátszás/Szünet (3) gombot a lejátszás szüneteltetéséhez. A lejátszás újraindításához nyomja meg még egyszer röviden
ugyanazt a gombot.
Csatlakoztatás AUX-kábellel
A P9 audioberendezéshez is csatlakoztatható egy 3,5 mm-es sztereocsatlakozó segítségével.
• a hangerő módosításához nyomja meg hosszan az Előző (1) és a Következő (2) gombokat. A maximális hangerőt hangjelzés jelzi.
Kihangosítás funkció
A P9 kihangosítóként is használható a bejövő hívások fogadásához (amenynyiben a csatlakoztatott és párosított mobiltelefon hatótávolságon belül
található).
Hívás fogadása/elutasítása
• nyomja meg röviden a Lejátszás/Szünet (3) gombot a hívás fogadásához
• nyomja meg hosszan a Lejátszás/Szünet (3) gombot a hívás elutasításához
• nyomja meg röviden a Lejátszás/Szünet (3) gombot a folyamatban lévő
hívás befejezéséhez
Az utoljára hívott szám újratárcsázása
• nyomja meg kétszer röviden a Lejátszás/Szünet (3) gombot az utoljára
hívott szám tárcsázásához
• nyomja meg röviden a Lejátszás/Szünet (3) gombot a folyamatban lévő
hívás befejezéséhez
A hívás hangerejének módosítása
• a folyamatban lévő hívás hangerejének módosításához nyomja meg
hosszan az Előző (1) és a Következő (2) gombokat.
Megjegyzés:
Ha a készüléke és a P9 közötti távolság meghaladja a maximális hatótávolságot,
a kommunikáció megszakad, és a készülék lecsatlakozik. A készülékek ismételt
párosításához hozza közelebb a készüléket a hordozható hangszóróhoz. Ekkor
a kapcsolat automatikusan helyreáll. A P9 és a Bluetooth eszköz közötti normál
22
működési távolság körülbelül 10 méter. A Bluetooth készülék csatlakoztatása előtt
olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját.
A P9 és a Bluetooth készülékek közötti kölcsönös kompatibilitás nem garantálható. A P9 és a Bluetooth készülék között lévő akadályok csökkenthetik a
hatótávolságot és a maximális működési távolságot. Az esetleges interferencia
elkerülése érdekében ne használja a P9 egységet más elektronikus berendezések
környezetében.
Tipp:
Ha nem sikerül a készülék P9 készülékhez történő csatlakoztatása, a készülék
beállításainál törölje az összes mentett, párosított készüléket (azokat is,
amelyek éppen nem találhatók hatótávolságon belül). Kapcsolja ki, majd be
a Bluetooth funkciót, és keresse meg ismét a közelben található Bluetooth
készülékeket. A P9 egységhez való csatlakozáshoz nem szükséges PIN-kód.
Műszaki jellemzők
Bluetooth változat: CSR 4.0
Tápellátás: 5 V/500 mA
Kimeneti teljesítmény: 5 W
Hangszóró: 50 mm/4 Ω
Jel-zaj viszony: >80 dB
3,7 V/800 mA lítium-ion akkumulátor
Elem élettartama: max. 6 óra
Bluetooth hatótávolsága: 10 m
Burkolat: IP67
Méret: 90 × 31 × 60 mm
Súly: 148 g
SI | Bluetooth predvajalnik
Varnostna navodila in opozorila
Izdelek je zasnovan tako, da ob primerni uporabi zanesljivo deluje vrsto let.
• Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za
uporabo.
23
• Ne posegajte v notranjo električno napeljavo izdelka – lahko ga poškodujete in s tem prekinite veljavnost garancije.
• Za čiščenje uporabljajte zmerno navlaženo blago krpo. Ne uporabljajte
raztopin niti čistilnih izdelkov.
• Pri poškodbah ali napaki izdelka ne popravljajte sami. Predajte ga v
popravilo trgovcu, pri katerem ste ga kupili.
• Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih zična, čutna
ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo
pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o
uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
Električnih naprav ne odlagajte med mešane komunalne odpadke,
uporabljajte zbirna mesta ločenih odpadkov. Za aktualne informacije
o zbirnih mestih kontaktirajte lokalne oblasti. Če so električne naprave
odložene na odlagališčih odpadkov, nevarne snovi lahko pronicajo v podtalnico in pridejo v prehranjevalno verigo ter tako škodujejo vašemu zdravju.
Emos spol. s r.o. izjavlja, da je izdelek P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB v skladu
z osnovnimi zahtevami in drugimi z njimi povezanimi določbami direktiv.
Naprava se lahko prosto uporablja v EU.
Izjavo o skladnosti lahko najdete na spletnih straneh
http://www.emos.eu/download.
Vsebina paketa
Bluetooth predvajalnik 1 kos
Tekstilni trak 1 kos
AUX kabel 1 kos
USB kabel 1 kos
Navodila za uporabo 1 kos
Opis naprave
Upravljalne tipke in kontrolne lučke
Slika 1
1 – Prejšnja skladba / Utišanje
glasnosti
2 – Naslednja skladba / Povečanje
glasnosti
3 – Predvajaj / Ustavi predvajanje,
Sprejmi / Zavrni klic
4 – ON / OFF stikalo
5 – Kontrolna lučka delovanja
24
Slika 2
6 – Kontrolna lučka polnjenja
7 – AUX avdio vhod
8 – USB polnilni konektor
Namestitev in montaža
Delovanje na baterije
Naprava vsebuje vgrajeno 800 mAh baterii. Li-Ion 3,7 V baterija je polnilna in
se lahko ponovno polni z napetostjo 5 V.
Polnjenje baterije
Napravo s pomočjo kabla USB priključite v konektor in drugi konec priključite
na vmesnik USB ali v napajalni vir z izhodom USB. Čas polnjenja je približno
2 uri v odvisnosti od stanja baterije. Med polnjenjem baterije bo prižgana
rdeča kontrolna lučka (6). Po popolni napolnitvi baterije rdeča kontrolna
lučka (6) spremeni barvo v zeleno. Če želite za zunanje enosmerno polnjenje
5 V uporabljati omrežni usmernik, priključite priključni kabel h konektorju
micro USB. Če naprave niste dlje časa uporabljali, je polnilna baterija lahko
popolnoma izpraznjena in je v stanju „deaktivacije“. To je značilna lastnost vseh
polnilnih baterij. Pri prvem polnjenju baterije (za „aktivacijo“ le -te) svetujemo,
da jo polnite najmanj 5ur.
Upravljanje in funkcije
Povezovanje P6 z napravo Bluetooth
• P9 vklopite s tipko ON/OFF.
• P9 je pripravljen za povezovanje, če modra kontrolna lučka (5) hitro utripa.
• Aktivirajte funkcijo Bluetooth na svoji napravi in preverite, da imate
dovoljeno vidnost. Izberite funkcijo za iskanje bližnjih naprav.
• S seznama dostopnih Bluetooth naprav izberite P9. Naprava najavi
uspešno povezovanje s tonom in modra kontrolna lučka (5) spremeni
frekvenco utripanja na počasno.
• Če potrebujete povezovanje ukiniti P9, pritisnite za dolgo na tipko
„Predvajaj/Ustavi“ (3).
25
Predvajanje glasbe
Lahko začnete predvajati svoje priljubljene MP3 datoteke, ali prenašati zvok
za video. Po uspešnem povezovanju s pomočjo P9 lahko upravljate tudi svojo
napravo (telefon, tablični računalnik itn.).
• z dolgim pritiskom na upravljalni tipki „Prejšnja“ (1) in „Naslednja“ (2)
lahko menjate glasnost predvajanja. Najvišjo glasnost naznani ton.
• s kratkim pritiskom na upravljalni tipki „ Prejšnja“ (1) in „Naslednja“ (2)
lahko brskate med skladbami.
• s kratkim pritiskom na upravljalno tipko „Predvajaj/Ustavi“ (3) predvajanje
lahko zaustavite. Predvajanje vklopite z naslednjim kratkim pritiskom
na isto tipko.
Priključitev s pomočjo AUX kabla
P9 lahko priključite tudi na vir zvoka s pomočjo 3,5 mm stereo konektorja.
• z dolgim pritiskom na upravljalni tipki „Prejšnja“ (1) in „Naslednja“ (2)
lahko menjate glasnost predvajanja. Najvišjo glasnost je naznani ton.
Funkcija Handsfree
Napravo P9 lahko uporabljate tudi za prostoročno telefoniranje (samo v
dosegu priključene povezane telefonske naprave).
Sprejem/zavrnitev klica
• s kratkim pritiskom na upravljalno tipko „Predvajaj/Ustavi“ (3) klic lahko
sprejmete
• z dolgim pritiskom na upravljalno tipko „Predvajaj/Ustavi“ (3) klic lahko
zavrnete
• s kratkim pritiskom na upravljalno tipko „Predvajaj/Ustavi“ (3) potekajoči
klic lahko končate
Ponovno klicanje zadnje klicane številke
• s kratkim dvojnim pritiskom na upravljalno tipko „Predvajaj/Ustavi“ (3)
lahko kličete zadnjo klicano številko
• s kratkim pritiskom na upravljalno tipko „Predvajaj/Ustavi“ (3) potekajoči
klic lahko končate
26
Sprememba glasnosti klica
• z dolgim pritiskom na upravljalni tipki „Prejšnja“ (1) in „Naslednja“ (2)
lahko menjate glasnost potekajočega klica.
Opomba:
Pri prekoračitvi največje delovne razdalje med vašo napravo in P9 pride do
prekinitve komunikacije in izključitve naprave. Za ponovno povezovanje napravo približajte bližje k prenosnemu zvočniku. Do obnovitve povezave pride
avtomatsko. Običajna delovna razdalja med P9 in napravo Bluetooth je približno
10 m. Pred povezovanjem naprave Bluetooth, prosimo, da preučite navodila za
uporabo priključevane naprave.
Medsebojna združljivost med P9 in napravo Bluetooth ni zagotovljena. Kakršnakoli ovira med P9 in napravo Bluetooth lahko zmanjša doseg in najvišjo delovno
razdaljo. Zaradi omejitev možnih motenj P9 ne uporabljate v neposredni bližini
drugih elektronskih naprav.
Nasvet:
Če svoje naprave ne morete s P9 povezati, v nastavitvah naprave izbrišite vse
shranjene povezane naprave (tudi te, ki trenutno niso v dosegu). Izklopite
Bluetooth/vklopite Bluetooth in iskanje naprav Bluetooth v bližini ponovite.
Priključitev k P9 ne zahteva nobenega PIN-a.
Tehnična specikacija
Različica Bluetooth: CSR 4.0
Napajanje: 5 V/500 mA
Izhodna moč: 5 W
Zvočniki: 50 mm/ 4 Ω
Odstop signala/šum: >80 dB
Baterija Li-Ion 3,7 V/800 mA
Vzdržljivost baterije: do 6 ur
Doseg Bluetooth: 10 m
Razred zaščite: IP67
Dimenzije: 90 × 31 × 60 mm
Teža: 148 g
27
RS|HR|BA|ME | Bluetooth player
Sigurnosne upute i upozorenja
Proizvod je projektiran za dugogodišnji neometani rad ako se njime pravilno
rukuje.
• Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte priručnik.
• Ne dirajte interne strujne krugove proizvoda – tako možete oštetiti
proizvod, što automatski dovodi do poništenja jamstva.
• Proizvod čistite mekanom navlaženom krpom. Ne koristite otapala ili
sredstva za čišćenje.
• Ako se proizvod ošteti ili pokvari, ne pokušavajte ga sami popravljati;
vratite ga na servisiranje u dućan u kojemu ste ga kupili.
• Nije predviđeno da ovaj uređaj upotrebljavaju osobe (uključujući djecu)
smanjenih zičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti koje nemaju
iskustva i znanja za njihovu sigurnu upotrebu. Takve osobe treba podučiti
kako se uređaj koristi i trebale bi biti pod nadzorom osobe zadužene za
njihovu sigurnost.
Zabranjeno je odlaganje električnih uređaja u nerazvrstani kućanski
otpad; zbrinite ih na odlagalištima za odvojeno sakupljanje otpada.
Informacije o odlagalištima zatražite od tijela lokalne vlasti. Iz električnih uređaja, ako se bace na napuštena odlagališta, u podvodne vode mogu
curiti opasne tvari te dospjeti u hranidbeni lanac i naškoditi vašem zdravlju.
Emos spol s.r.o. izjavljuje da su uređaji P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB sukladni
osnovnim zahtjevima i drugim važećim zakonskim propisima direktiva.
Upotreba uređaja dopuštena je u zemljama članicama EU.
Izjava o sukladnosti nalazi se na adresi http://www.emos.eu/download.
Sadržaj pakiranja
Bluetooth player 1 kom.
Tekstilna traka za nošenje 1 kom.
AUX kabel 1 kom.
USB kabel 1 kom.
Priručnik 1 kom.
28
Opis uređaja
Upravljački gumbi i indikatori
Sl. 1
1 – Prethodni zapis / Smanjenje
glasnoće
2 – Sljedeći zapis / Povećanje
glasnoće
Sl. 2
6 – Indikator punjenja
7 – AUX audio ulaz
3 – Start / Stanka, Odgovaranje na
poziv / Odbijanje poziva
4 – Gumb za uključivanje /
isključivanje
5 – Indikator stanja
8 – USB priključak za punjenje
Instalacija i sastavljanje
Radi na baterije
Uređaj sadrži ugrađenu bateriju od 800 mAh. Litij-ionska baterija od 3,7 V je
punjiva i može se puniti pod naponom od 5 V.
Punjenje baterije
Priključite USB kabel u priključnicu uređaja, a drugi kraj kabela priključite
na USB sučelje ili u napajanje s USB ulazom. Vrijeme punjenja je otprilike 2
sata, ovisno o stanju baterije. Tijekom punjenja svijetli crveni indikator (6).
Kada se baterija napuni do kraja, crveni indikator (6) se isključuje. Ako želite
koristiti strujni adapter za vanjsko punjenje istosmjernom strujom napona
5 V, priključite kabel u microUSB priključnicu. Ako uređaj dulje vrijeme niste
upotrebljavali, baterija s mogućnošću punjenja može se isprazniti do kraja i
postati „neaktivna”. To je uobičajeno za sve baterije s mogućnošću punjenja.
Prilikom prvog punjenja baterije (da biste je „aktivirali“) preporučuje se
punjenje u trajanju od najmanje 5 sati.
Kontrole i funkcije
Uparivanje P9 uređaja s Bluetooth uređajem
• Uključite P9 koristeći gumb za uključivanje / isključivanje.
• Ako plavi indikator (5) brzo trepće, P9 je spreman za uparivanje.
• Uključite funkciju Bluetooth na svojem uređaju i provjerite je li uključena
vidljivost za uređaje u blizini. Odaberite funkciju traženja uređaja u blizini.
29
• Odaberite P9 s popisa dostupnih Bluetooth uređaja. Uređaj će uspješno uparivanje dojaviti zvukom, a plavi indikator (5) će usporiti ritam
treperenja.
Nakon toga možete započeti s reprodukcijom omiljenih MP3 glazbenih
datoteka ili audiozapisa iz videozapisa. Nakon uspješnog uparivanja možete
koristiti P9 za upravljanje vašim uređajem (telefonom, tabletom, itd.).
• dugi pritisak na gumbe Prethodno (1) i Sljedeće (2) omogućuje vam promjenu glasnoće. Maksimalna glasnoća dojavljuje se zvučnim signalom.
• kratki pritisak na gumbe Prethodno (1) i Sljedeće (2) omogućuje vam
kretanje po zapisima.
• kratki pritisak na gumb Start/Stanka (3) omogućuje vam pauziranje
reprodukcije. Reprodukciju možete nastaviti ponovnim kratkim pritiskom na isti gumb.
Povezivanje koristeći AUX kabel
P9 možete spojiti na audio koristeći 3,5 mm stereo priključak.
• dugi pritisak na gumbe Prethodno (1) i Sljedeće (2) omogućuje vam promjenu glasnoće. Maksimalna glasnoća dojavljuje se zvučnim signalom.
Handsfree funkcija
P9 se može koristiti i za handsfree odgovaranje na telefonske pozive (samo
u dometu uparenog telefona).
Odgovaranje na poziv / odbijanje poziva
• kratki pritisak na gumb Start/Stanka (3) omogućuje vam odgovaranje
na poziv
• dugi pritisak na gumb Start/Stanka (3) omogućuje vam odbijanje poziva
• kratki pritisak na gumb Start/Stanka (3) omogućuje vam završavanje
aktivnog poziva
Ponovno biranje zadnjeg biranog broja
• kratki dvostruki pritisak na gumb Start/Stanka (3) omogućuje vam biranje
zadnjeg broja koji ste nazvali
30
• kratki pritisak na gumb Start/Stanka (3) omogućuje vam završavanje
aktivnog poziva
Promjena glasnoće poziva
• dugi pritisak na gumbe Prethodno (1) i Sljedeće (2) omogućuje vam
promjenu glasnoće aktivnog poziva
Napomena:
Ako prekoračite maksimalnu radnu udaljenost između vašeg uređaja i uređaja
P9, komunikacija se prekida i raskida se veza s uređajem. Za ponovno uparivanje
uređaja, približite ga prijenosnom zvučniku. Veza će se automatski ponovno
uspostaviti. Standardna radna udaljenost između uređaja P9 i drugog Bluetooth
uređaja je otprilike 10 m. Prije povezivanja s Bluetooth uređajem pročitajte upute
za uređaj s kojim se želite povezati.
Kompatibilnost između uređaja P9 i Bluetooth uređaja nije zajamčena. Prepreke
između uređaja P9 i Bluetooth uređaja mogu smanjiti domet i maksimalnu
radnu udaljenost. Za ograničavanje potencijalnih smetnji, uređaj P9 nemojte
upotrebljavati u blizini drugih elektroničkih uređaja.
Savjet:
Ako ne možete svoj uređaj povezati s uređajem P9, izbrišite sve pohranjene
uparene uređaje u postavkama svojeg uređaja (čak i one koji trenutačno
nisu u dometu). Uključite/isključite Bluetooth funkciju i ponovno potražite
Bluetooth uređaje u blizini. Za povezivanje na uređaj P9 nije potreban PIN kod.
Tehničke specikacije
Bluetooth verzija: CSR 4.0
Napajanje: 5 V/500 mA
Izlazna snaga: 5 W
Zvučnici: 50 mm/4 Ω
Odnos signal/šum: >80 dB
Litij-ionska baterija 3,7 V/800 mA
Vijek trajanja baterije: do 6 sati
Bluetooth domet: 10 m
Kućište: IP67
Dimenzije: 90 × 31 × 60 mm
Težina: 148 g
31
DE | Bluetooth Abspieler
Sicherheitsanweisungen und -hinweise
Das Produkt wurde so entworfen, dass es bei sachgemäßer Verwendung
viele Jahre zuverlässig hält.
• Bevor Sie mit dem Produkt zu arbeiten beginnen, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch.
• Es dürfen keine Eingrie in die inneren Schaltkreise des Produktes
vorgenommen werden – das Produkt könnte beschädigt werden und
die Garantie automatisch erlöschen.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungs- und Reinigungsmittel.
• Bei der Beschädigung oder bei Mängeln am Produkt führen Sie keine
Reparaturen selbst durch, sondern geben es zur Reparatur in die Verkaufsstelle, bei der Sie es gekauft haben.
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen vorgesehen
(Kinder eingeschlossen), die verminderte körperliche, sensorielle oder
geistige Fähigkeiten haben oder nicht über ausreichende Erfahrung
und Kenntnisse verfügen, außer sie haben von einer Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist, Anweisungen für den Gebrauch des Geräts
erhalten oder werden von dieser beaufsichtigt.
Elektroverbraucher nach Ablauf ihrer Lebensdauer nicht im unsortierten Kommunalabfall, sondern getrennt über die Sammel- und Rück-
gabesysteme entsorgen. Für aktuelle Informationen zu Sammelstellen
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden. Werden elektrische Verbraucher
auf Mülldeponien entsorgt, können Gefahrstoe ins Grundwasser und in die
Lebensmittelkette gelangen und Ihre Gesundheit schädigen.
Die Firma Emos spol. s r.o. erklärt, dass das Produkt P9GP, P9GG, P9SB,
P9TB, P9BB mit den Grundanforderungen und den weiteren betreenden
Bestimmungen der Richtlinie konform ist. Das Gerät kann innerhalb der EU
frei betrieben werden.
32
Die Konformitätserklärung nden Sie auf folgender Webseite:
http://www.emos.eu/download.
Annehmen / Ablehnen
4 – Einschalttaste ON / OFF
5 – Betriebskontrollleuchte
8 – USB Ladestecker
Installation und Montage
Batteriebetrieb
Das Gerät enthält eine integrierte 800mAh-Batterie. Die 3,7 V Li-Ion-Batterie ist
wiederauadbar und kann mit einer Spannung von 5 V nachgeladen werden.
Batterie laden
Verbinden Sie das Gerät mittels eines USB-Kabels über die Buchse mit einer
USB-Schnittstelle oder einem USB-Netzadapter. Die Ladezeit beträgt ungefähr
2 Stunden je nach Zustand der Batterie. Während des Ladevorgangs leuchtet
die rote Kontrollleuchte (6. Nachdem die Batterie geladen wurde, erlischt die
rote Kontrollleuchte (6). Falls Sie ein 5V-Netzteiladapter als externe Ladequelle
verwenden wollen, schließen Sie das Anschlusskabel an die Micro-USB-Buchse
(Gleichstromspeisung) an. Wurde das Gerät über eine längere Zeit nicht verwendet, kann die wiederauadbare Batterie völlig entladen sein und sich im
„Deaktivierungsmodus“ benden. Dies ist eine charakteristische Eigenschaft
33
aller wiederauadbarer Batterie . Beim erstmaligen Laden der Batterie (zur
„Aktivierung“) empfehlen wir diese mindestens 5 Stunden lang zu laden.
Bedienung und Funktionen
P9 mit Bluetooth-Gerät verbinden
• Schalten Sie P9 mit der ON/OFF-Taste ein,
• P9 ist zur Verbindung bereit, wenn die blaue Kontrollleuchte (5) schnell
blinkt.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion in Ihrem Gerät und stellen Sie
sicher, dass das Gerät für andere sichtbar ist. Wählen Sie die Suchfunktion
um Geräte in der Umgebung zu suchen.
• Wählen Sie P9 aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte aus. Das
Gerät zeigt die erfolgreiche Verbindung durch einen Signalton an und die
Blinkfrequenz der blauen Kontrolleuchte (5) wird langsamer.
• Möchten Sie die Verbindung von P9 aufheben, drücken Sie lange die
Taste „Wiedergabe/Pause“ (3).
Musikwiedergabe
Nun können Sie Ihre Lieblings-MP3-Dateien überspielen oder den Ton zum
Video übertragen. Nach erfolgreicher Verbindung kann auch Ihr Gerät (Telefon, Tablet u.ä.) über P9 bedient werden.
• durch langes Drücken der Bedientasten „ Zurückspulen“ (1) und „Vorspulen“ (2) können Sie die Lautstärke der Wiedergabe ändern. Die maximale
Lautstärke wird durch einen Ton signalisier t.
• durch kurzes Drücken der Bedientasten „ Zurückspulen“ (1) und „Vorspulen“ (2) können Sie zwischen den Tracks blättern.
• durch kurzes Drücken der Bedientaste „Wiedergabe/Pause“ (3) können
Sie die Wiedergabe stoppen. Die Wiedergabe wird durch ein weiteres
kurzes Drücken der Taste fortgesetzt.
Anschluss mit Hilfe eines AUX-Kabels
P9 können Sie zur Audioquelle mittels 3,5mm-Stereo-Konektor anschließen.
• durch langes Drücken der Bedientasten „ Zurückspulen“ (1) und „Vorspulen“ (2) können Sie die Lautstärke der Wiedergabe ändern. Die maximale
Lautstärke wird durch einen Ton signalisier t.
34
Freisprechfunktion
Das Gerät P9 kann ebenfalls als Freisprechanlage zum Empfang von Telefonanrufen verwendet werden (nur in der Reichweite des angeschlossenen
Telefongeräts).
Anruf annehmen/beenden
• durch kurzes Drücken der Bedientaste „Wiedergabe/Pause“ (3) können
Sie einen Anruf annehmen
• durch langes Drücken der Bedientaste „Wiedergabe/Pause“ (3) können
Sie einen Anruf ablehnen
• durch kurzes Drücken der Bedientaste „Wiedergabe/Pause“ (3) können
Sie einen verlaufenden Anruf beenden
Wahlwiederholung der letzten Rufnummer
• durch zweimaliges kurzes Drücken der Bedientaste „Wiedergabe/Pause“
(3) können Sie die zuletzt gewählte Nummer wählen
• durch kurzes Drücken der Bedientaste „Wiedergabe/Pause“ (3) können
Sie einen verlaufenden Anruf beenden
Gesprächslautstärke ändern
• durch langes Drücken der Bedientasten „Zurückspulen“ (1) und „Vorspulen“ (2) können Sie die Lautstärke des laufenden Gesprächs ändern.
Anmerkung:
Bei Überschreitung des maximalen Betriebsabstands zwischen Ihrem Gerät
und P9 wird die Kommunikation unterbrochen und die Anlage entkoppelt. Um
die Geräte erneut zu verbinden, bringen Sie das Gerät näher an den Lautsprecher. Die Verbindung wird automatische wieder hergestellt. Der gewöhnliche
Betriebsabstand zwischen P9 und Bluetooth beträgt rund 10 m. Lesen Sie bitte
vor dem Anschluss des Bluetooth-Geräts die Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
Die gegenseitige Kompatibilität zwischen P9 und Bluetooth-Geräten wird
nicht garantiert. Jedes Hindernis zwischen P9 und dem Bluetooth-Gerät kann
die Reichweite und den maximalen Betriebsabstand reduzieren. Um mögliche
Störungen zu verhindern, sollte P9 nicht in der Nähe weiterer elektronischer
Geräte betrieben werden.
35
Tipp:
Sollten Sie Ihr Gerät mit P9 nicht verbinden können, löschen Sie in der
Geräteeinstellungen alle gespeicherten gepaarten Geräte (auch solche, die
nicht aktuell in der Reichweite sind). Schalten Sie Bluetooth aus und wieder
ein und wiederholen Sie die Suche von Bluetooth-Geräten in der Umgebung.
Beim Verbinden mit P9 wird kein PIN-Code gefordert.
Technische Spezikation
Bluetooth-Version: CSR 4.0
Stromversorgung: 5 V/500 mA
Ausgangsleistung: 5 W
Reproduktoren: 50 mm/4 Ω
Signal-Rausch-Verhältnis: >80 dB
Li-Ion-Batterie 3,7 V/800 mA
Betriebszeit der Batterie: bis zu 6
Bluetooth-Reichweite: 10 m
Schutzart: IP67
Maße: 90 × 31 × 60 mm
Gewicht: 148 g
UA | Bluetooth плеєр
Правила техніки безпеки та застереження
Виріб сконструйований так, щоб при охайному поводженні з ним, надійно
працював багато років.
• Перед тим, як почнете виробом користуватися уважно прочитайте
інструкцію для користувача.
• Не втручайтеся у внутрішні електричні контури виробу – цим можете
його пошкодити та автоматично цим закінчити гарантійний строк.
• Для чищення використовуйте вологу, м’ягку ганчірку. Не використовуйте розчинники, ні миючі заходи.
• Пошкоджений чи дефектний виріб самі не ремонтуйте, здайте його
для ремонту у магазин де ви його придбали.
36
• Цей пристрій не призначений для користування особам (включно
дітей), для котрих фізична, почуттєва чи розумова нездібність, чи не
достаток досвіду та знань забороняє ним безпечно користуватися,
якщо така особа не буде під доглядом, чи якщо не була проведена
для неї інструктаж відносно користування споживачем відповідною
особою, котра відповідає за її безпечність.
Електричні прилади не викидайте як несортований побутовий
відхід, для цього, використовуйте призначені місця для сортуван-
ня відходів. Для отримання більш докладної інформації про утилізацію цього продукту вам надасть місцевій орган. Якщо електроприлади
викинуті на звалищах сміття, небезпечні речовини можуть просочитися
в грунтові води і потрапляють в харчовий ланцюг і цим можуть пошкодити ваше здоров‘я.
ТОВ «Emos spol.» повідомляє, що виріб P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB відповідає основним вимогам та іншим відповідним положенням Директиви.
Пристроєм можливо користуватися в ЄС.
Декларацію відповідності можливо знайти на веб-сайті,:
http://www.emos.eu/download.
Вміст упаковки
Bluetooth плеєр 1 шт
Текстильний ремінь 1 шт
AUX кабель 1 шт
USB кабель 1 шт
Текстильний ремінь 1 шт
Опис пристрою
Кнопки управління та індикатори
Мал. 1
1 – Попередня мелодія / Посла-
блення звуку
2 – Наступна мелодія/ Підвищен-
ня звуку
3 – Пуск / Зупинка відтворення,
Прийняття / відхилення
дзвінка
4 – ON / OFF кнопка вмикання
вимикання
5 – Індикатор роботи
37
Мал. 2
6 – Індикатор зарядки
7 – AUX audio вхід
8 – USB зарядний конектор
Установка і монтаж
Робота на батарейках
Пристрій містить вбудовану батарейку 800 мАг. Батарейка Li-Ion 3.7 В
є зарядна та можливо її повторно заряджати на 5 В.
Зарядка батарейки
Підключіть пристрій за допомогою кабелю USB до конектора, а другий
кінець пристрою до кінцівки USB або до джерела живлення з USB виходом.
Час заряджання залежить від стану батарейки, і становить приблизно 2
години. Під час зарядження батарейки, засвітиться червоний індикатор
(6). Після того, як батарейка повністю зарядиться, червоний індикатор (6)
погасне. Якщо хочете використовувати для зовнішньої постійної зарядки
5 В мережний блок живлення, підключіть кабель живлення до конектора
мicroUSB. Якщо ви не користувалися пристроєм протягом довшого часу,
батарейки можуть бути повністю розряджені та можуть перебувати в стані
„дезактивації“. Це характерна особливість всіх зарядних батарейок. Під
час заряджання батарейки вперше (щоб її «активувати») рекомендуємо
її заряджати принаймні 5 годин.
Керування тa функція
З’єднання P9 з Bluetooth пристроєм
• Ввімкніть P9 кнопкою ON/OFF.
• P9 приготовлений до з’єднання, якщо синій індикатор (5) швидко
мигає.
• Активуйте Bluetooth функцію у вашому пристрої переконайтесь,
чи маєте достатню видимість для навколишніх пристроїв. Виберіть
функцію для пошуку навколишніх пристроїв.
• Виберіть P9 із списку доступних Bluetooth пристроїв. Пристрій
повідомить про успішне з’єднання тоном, а синє світло (5) зменшить
частоту миготіння.
• Якщо хочете відмінити з’єднання P9, стисніть та притримайте кнопку
„Пуск/Зупинка“ (3).
38
Прослуховування музики
Можете розпочати прослуховувати ваші улюблені музичні MP3-файли
або передавати звук до відео. Після успішного з‘єднання можете також за
допомогою P9 керувати вашим пристроєм (телефоном, планшетом тощо).
• довгим стискненням кнопки „Попередня“ (1) та „Наступна“ (2), ви
можете змінити гучність відтворення. Максимальна гучність повідомляється тоном.
• коротким стискненням кнопки „Попередня“ (1) та „Наступна“ (2),
можете переміщатися між кроками
• коротким стисненням кнопки „Пуск / Зупинення“ (3), можливо
призупинити відтворення. Щоб розпочати відтворення, натисніть
цю саму кнопку знову.
Підключення за допомогою кабеля AUX
Також можете підключити P9 до джерела звуку за допомогою 3,5 мм
стерео конектора.
• стиснувши та притримавши кнопку „Попередня“ (1) та „Наступна“
(2) можете змінити гучність відтворення. Максимальна гучність
означена тоном.
Функція Handsfree
Пристрій P9 також можете використовувати, як handsfree для отримання
телефонних дзвінків (тільки в межах досяжності підключених з’єднаних
телефоннних пристроїв).
• стиснувши та притримавши кнопку «Попередня» (1) і «Наступна» (2)
можна змінювати гучність даного дзвінка
Примітка:
Якщо максимальна робоча відстань між вашим пристроєм і P9 перевищена, зв‘язок та відключення пристрою буде перервано. Для повторного
зв’зку підключіть пристрій до портативного динаміка. З‘єднання відновлюється автоматично. Нормальна робоча відстань між P9 та пристроєм Bluetooth становить приблизно 10 м. Перед підключенням пристрою
Bluetooth дивіться інструкцію з експлуатації підключеного пристрою.
Взаємна сумісність між P9 та пристроями Bluetooth не гарантується.
Будь-яка перешкода між P9 та пристроєм Bluetooth може зменшити
діапазон і максимальну робочу відстань. Щоб зменшити потенційні
перешкоди, не використовуйте P9 в безпосередній близькості від інших
електронних пристроїв.
Варіант:
Якщо не можете своїм пристроєм підключитися до Р9 видаліть усі з’єднані
пристрої (навіть ті, що наразі недоступні). Вимкніть Bluetooth / увімкніть
Bluetooth і повторіть пошук поблизу пристроїв Bluetooth. Підключення
до P9 не вимагає PIN-коду.
Технічна специфікація
Версія Bluetooth: CSR 4.0
Живленя: 5 В/500 mA
Вихідна потужність: 5 Вт
Динаміки: 50 мм/4 Ω
Відношення сигнал / шум: >80 дВ
Батарейки Li-Ion 3,7 В/800 мA
Строк служби батарейок: до 6 годин
40
Досяжність Bluetooth: 10 м
Ступінь захисту : IP67
Розміри: 90 × 31 × 60 мм
Вага: 148 г
RO | Bluetooth player
Indicații de siguranță și atenționări
Produsul este proiectat astfel, ca la o manipulare adecvată să funcționeze
ani îndelungați.
• Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție manualul de utilizare.
• Nu interveniţi la circuitele electrice interne ale produsului – aceasta ar putea provoca deteriorarea lui şi încetarea automată a valabilităţii garanţiei.
• La curățare folosiți cârpă nă şi umedă. Nu folosiți diluanți nici detergenți.
• În caz de deteriorare sau defectare a produsului nu efectuați singuri niciun
fel de reparații, predați-l spre reparare la magazinul în care l-ați procurat.
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) a
căror capacitate zică, senzorială sau mentală, ori experienţa şi cunoştinţele insuciente împiedică utilizarea aparatului în siguranţă, dacă nu vor
supravegheate sau dacă nu au fost instruite privind utilizarea aparatului
de către persoana responsabilă de securitatea acestora.
Nu aruncați consumatoare electrice la deşeuri comunale nesortate,
folosiți bazele de recepție a deşeurilor sortate. Pentru informații actu-
ale privind bazele de recepție contactați organele locale. Dacă consumatoarele electrice sunt depozitate la stocuri de deşeuri, substanțele periculoase se pot inltra în apele subterane şi pot să ajungă în lanțul alimentar şi
să pericliteze sănătatea dumneavoastră.
Emos soc. cu r.l. declară, că produsul P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB este
în conformitate cu cerinţele de bază şi alte prevederi corespunzătoare ale
directivelor. Aparatul poate utilizat liber în UE.
Declaraţia de conformitate se poate găsi pe paginile web
http://www.emos.eu/download.
41
Coținutul pachetului
Bluetooth player 1 buc
Curea textilă 1 buc
Cablu AUX 1 buc
Cablu USB 1 buc
Manual de utilizare 1 buc
Descrierea aparatului
Butoane de comandă și indicatoare
Fig. 1
1 – Melodia precedentă / Reduce-
rea volumului
2 – Melodia următoare / Mărirea
volumului
Fig. 2
6 – Indicator încărcare
7 – Intrare audio AUX
3 – Redare / Pauză, Preluarea /
Refuzarea convorbirii
4 – ON / OFF buton pornire
5 – Indicator funcționare
8 – Conector încărcare USB
Instalare și montaj
Funcționare pe baterii
Aparatul conține baterie încorporată de 800 mAh. Bateria Li-Ion 3,7 V este
reîncărcabilă şi se poate încărca repetat cu tensiunea de 5 V.
Încărcarea bateriei
Conectați aparatul cu ajutorul cablului USB la conector şi celălalt capăt la
interfața USB sau la sursa de alimentare cu ieşire USB. Perioada de încărcare
este de aproximativ 2 ore, dependent de starea bateriei. În timpul încărcării
bateriei luminează indicatorul roşu (6). După încărcarea deplină indicatorul
roşu (6) se stinge. Dacă doriți să folosiți pentru încărcare cu curent continuu
adaptorul de rețea de 5 V, conectați cablul de conectare la conectorul micro
USB. Dacă nu ați folosit aparatul timp îndelungat, bateria reîncărcabilă poate
complet descărcată şi poate în stare de „dezactivare“. Aceasta este o
însuşire caracteristică a tuturor bateriilor reîncărcabile. La prima încărcare a
bateriei (pentru „ac tivarea“ acesteia) recomandăm încărcarea pe o perioadă
de minim 5 ore.
42
Comandă și funcții
Asocierea P9 cu dispozitivul Bluetooth
• Porniți P9 cu butonul ON/OFF.
• P9 este pregătit pentru asociere, dacă indicatorul albastru (5) clipeşte
rapid.
• Activați funcția Bluetooth pe dispozitivul dvs. şi asigurați-vă că aveți
activată detectarea dispozitivelor înconjurătoare. Selectați funcția pentru
detectarea dispozitivelor încojurătoare.
• Selectați P9 din lista dispozitivelor Bluetooth accesibile. Dispozitivul
anunță asocierea cu succes cu ton şi indicatorul albastru (5) modică
frecvența clipirii în lentă.
• Dacă vreți să renunțați la asociere P9, apăsați lung butonul „Redare/
Pauză“ (3).
Redarea muzicii
Puteți începe reproducerea şierelor muzicale MP3 preferate, sau să transferați
sunetul pe video. După asocierea cu succes cu ajutorul P9 se poate comanda
şi dispozitivul dvs. (telefon, tabletă etc.).
• prin apăsare lungă a butoanelor de comandă „Precedentă“ (1) şi „Următoare“ (2) se poate modica volumul redării. Volumul maxim este
anunțat cu ton.
• prin apăsare scurtă a butoanelor de comandă „Precedentă“ (1) şi „Următoare“ (2) se poate naviga între piese.
• prin apăsare scurtă a butonului de comandă „Redare / Pauză“ (3) se
poate opri redarea. Reproducerea o porniți cu o altă apăsare scurtă a
aceluiaşi buton.
Conectarea cu ajutorul cablului AUX
P9 puteți conecta la sursa de sunet şi cu ajutorul conectorului stereo de
3,5 mm.
• prin apăsare lungă a butoanelor de comandă „Precedentă“ (1) şi „Următoare“ (2) se poate modica volumul redării. Volumul maxim este
anunțat cu ton.
43
Funcția Handsfree
Aparatul P9 se poate folosi şi ca handsfree pentru receptarea convorbirilor
telefonice (doar în raza de acțiune a aparatului telefonic conectat şi asociat).
Preluarea/refuzarea convorbirii
• prin apăsare scurtă a butonului de comandă „Redare / Pauză“ (3) se
poate prelua convorbirea
• prin apăsare lungă a butonului de comandă „Redare / Pauză“ (3) se poate
refuza convorbirea
• prin apăsare scurtă a butonului de comandă „Redare / Pauză“ (3) se poate
încheia convorbirea curentă.
Apel repetat la ultimul număr sunat
• prin apăsare dublă scurtă a butonului de comandă „Redare / Pauză“ (3)
se poate apela la ultimul număr sunat.
• prin apăsare scurtă a butonului de comandă „Redare / Pauză“ (3) se poate
încheia convorbirea curentă.
Modicarea volumului convorbirii
• prin apăsare lungă a butoanelor de comandă „Precedentă“ (1) şi „Următoare“ (2) se poate modica volumul convorbirii curente.
Mențiune:
La depășirea distanței maxime de operare între dispozitivul dvs. și P9 intervine
întreruperea comunicării și deconectarea dispozitivului. Pentru o nouă asociere
apropiați dispozitivul de difuzorul mobil. Reînnoirea conectării intervine automat.
Distanța de operare obișnuită între P9 și dispozitivul Bluetooth este de aproximativ 10 m. Înaintea conectării dispozitivului Bluetooth studiați vă rog manualul de
utilizare a dispozitivului conectat.
Compatibilitatea reciprocă între P9 și Bluetooth nu este garantată. Orice obstacol
între P9 și dispozitivul Bluetooth poate să reducă raza și distanța de operare maximă. Pentru reducerea interferenței posibile nu folosiți P9 în imediata apropiere
a altor aparate electronice.
Sfat:
Dacă nu vă puteți conecta cu dispozitivul dvs. la P9, anulați în setarea aparatului toate dispozitivele asociate salvate (şi acelea care nu sunt actualmente
44
accesibile). Opriți Bluetooth/porniți Bluetooth şi repetați detectarea dispozitivelor Bluetooth din împrejurime. Conectarea P9 nu solicită PIN.
Specicații tehnice
Versiune Bluetooth: CSR 4.0
Alimentare: 5 V/500 mA
Putere ieşire: 5 W
Difuzoare: 50 mm/4 Ω
Raportul semnal/zgomot: >80 dB
Baterie Li-Ion 3,7 V/800 mA
Durata de viață a bateriei: până la 6 ore
Raza Bluetooth: 10 m
Grad de protecție: IP67
Dimensiuni: 90 × 31 × 60 mm
Greutate: 148 g
LT | Bluetooth kolonėlė
Įspėjimai ir saugumo nurodymai
Šis tinkamai naudojamas gaminys sukurtas veikti be gedimų daugelį metų.
• Įdėmiai perskaitykite naudotojo vadovą prieš pradėdami naudoti šį
gaminį.
• Nelieskite gaminio vidaus elektros grandinių, nes kyla grėsmė jį pažeisti
ir savaime netekti garantijos.
• Gaminį valykite drėgnoku minkštu audiniu. Nenaudokite tirpiklių arba
valiklių.
• Patys netaisykite sugedusio prietaiso; jį nuneškite taisyti į parduotuvę,
kurioje pirkote.
• Šis prietaisas nėra skirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems
zinę, jutiminę ar protinę negalią ir neturintiems patirties ar žinių, kurių
reikia norint prietaisą naudoti saugiai. Tokie asmenys turi būti informuojami, kaip naudoti prietaisą, ir prižiūrimi asmens, atsakingo už jų saugumą.
45
Neišmeskite elektros prietaisų kaip neišrūšiuotų buitinių atliekų,
naudokitės išrūšiuotų atliekų surinkimo skyriais. Norėdami gauti
naujausią informaciją apie surinkimo skyrius, susisiekite su vietinės
valdžios institucijomis. Elektros prietaisus išmetus į buitinių atliekų sąvartyną,
pavojingos medžiagos gali ištekėti į požeminius vandenis, patekti į maisto
grandinę ir pakenkti jūsų sveikatai.
„Emos spol s.r.o.“ pareiškia, kad gaminiai P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB atitinka esminius direktyvų reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Prietaisus
galima laisvai naudoti ES.
Atitikties deklaraciją galima rasti adresu http://www.emos.eu/download.
Turinys
luetooth kolonėlė 1 vnt
Tekstilės dirželis 1 vnt.
AUX laidas 1 vnt.
USB laidas 1 vnt.
Instrukcija 1 vnt.
Prietaiso aprašymas
Valdymo mygtukai ir indikatoriai
1 pav.
1 – ankstesnis takelis / garsumo
mažinimas
2 – tolesnis takelis / garsumo
didinimas
2 pav.
6 – įkrovimo indikatorius
7 – AUX garso lizdas
3 – paleidimas / pauzė, atsiliepi-
mas / skambučio atmetimas
4 – įjungimo / išjungimo (ON /
OFF) mygtukas
5 – būsenos indikatorius
8 – USB įkrovimo lizdas
Surinkimas ir montavimas
Maitinamas iš akumuliatoriaus
Prietaise yra integruotas 800 mAh akumuliatorius. 3,7 V ličio jonų akumuliatorius pakartotinai įkraunamas naudojant 5 V įtampą.
46
Akumuliatoriaus įkrovimas
Vieną USB laido galą įkiškite į prietaiso lizdą, o kitą prijunkite prie USB sąsajos
arba maitinimo šaltinio su USB lizdu. Įkrovimas trunka apie 2 valandas, priklausomai nuo akumuliatoriaus būklės. Įkraunant šviečia raudonas indikatorius (6).
Kai akumuliatorius bus iki galo įkrautas, raudonas indikatorius (6) išsijungs.
Jei norite naudoti maitinimo adapterį išoriniam įkrovimui iš 5 V nuolatinės
srovės tinklo, laidą įkiškite į „microUSB“ lizdą. Jei jūs nenaudojote prietaiso
ilgesnį laiką, akumuliatorius gali būti visiškai išsikrovęs ir neaktyvus. Tai
būdinga visiems įkraunamiems akumuliatoriams. Pirmą kartą akumuliatorių
rekomenduojame krauti („suaktyvinti“) ne trumpiau kaip 5 valandas.
Valdikliai ir funkcijos
P9 susiejimas su „Bluetooth“ įrenginiu
• Įjungimo / išjungimo mygtuku įjunkite P9.
• Jei greitai mirksi mėlynas indikatorius (5), P9 paruoštas susiejimui.
• Savo įrenginyje įjunkite „Bluetooth“ funkciją ir patikrinkite, ar įjungtas
įrenginio matomumas netoliese esantiems įrenginiams. Pasirinkite
funkciją ieškoti netoliese esančių įrenginių.
• Pasirinkite P9 iš pasiekiamų „Bluetooth“ įrenginių sąrašo. Įrenginius
sėkmingai susiejus pasigirs garsinis signalas ir mėlynas indikatorius (5)
ims mirksėti lėčiau.
Galite pradėti klausytis savo mėgstamų MP3 muzikos failų arba vaizdo failų
garso takelių. P9 galima naudoti valdyti kitą įrenginį (telefoną, planšetinį
kompiuterį ar pan.), jei šis yra su juo susietas.
• Norėdami pakeisti garsumą, palaikykite nuspaudę mygtuką „Ankstesnis“
(1) arba „Tolesnis“ (2). Pasiekus didžiausią garsumą pasigirsta garsinis
signalas.
• Norėdami pereiti prie kito takelio, spustelėkite mygtuką „Ankstesnis“
(1) arba „Tolesnis“ (2).
• Norėdami sulaikyti grojimą, spustelėkite mygtuką „Paleidimas / pauzė“
(3). Norėdami tęsti grojimą, dar kartą spustelėkite tą patį mygtuką.
47
Prijungimas AUX laidu
P9 prie garso išvesties įrenginio gali būti prijungiamas per 3,5 mm stereogarso jungtį.
• Norėdami pakeisti garsumą, palaikykite nuspaudę mygtuką „Ankstesnis“
(1) arba „Tolesnis“ (2). Pasiekus didžiausią garsumą pasigirsta garsinis
signalas.
Laisvų rankų funkcija
P9 taip pat gali būti naudojamas kaip laisvų rankų įranga priimti telefono
skambučius (tik susieto telefono ryšio zonoje).
Atsiliepimas ir skambučio atmetimas
• Norėdami atsiliepti, spustelėkite mygtuką „Paleidimas / pauzė“ (3).
• Norėdami užbaigti skambutį, spustelėkite mygtuką „Paleidimas /
pauzė“ (3).
Paskutinio numerio perrinkimas
• Norėdami iš naujo surinkti paskutinį numerį, dukart spustelėkite mygtuką
„Paleidimas / pauzė“ (3).
• Norėdami užbaigti skambutį, spustelėkite mygtuką „Paleidimas /
pauzė“ (3).
Skambučio garsumo keitimas
• Norėdami pakeisti skambučio garsumą, palaikykite nuspaudę mygtuką
„Ankstesnis“ (1) arba „Tolesnis“ (2).
Pastaba.
Jei viršijamas didžiausias galimas veikimo nuotolis tarp jūsų įrenginio ir P9, ryšys
bus sutrikdytas ir įrenginys atsijungs. Norėdami įrenginius vėl susieti, įrenginį
laikykite arčiau nešiojamojo garsiakalbio. Ryšys bus atnaujintas automatiškai.
Normalus veikimo nuotolis tarp P9 ir „Bluetooth“ įrenginio yra apie 10 metrų. Prieš
prijungdami „Bluetooth“ įrenginį, perskaitykite jo instrukciją.
„Bluetooth“ įrenginio ir P9 tarpusavio suderinamumas nėra garantuojamas. Bet
kokia kliūtis tarp P9 ir „Bluetooth“ įrenginio gali sumažinti didžiausią veikimo
nuotolį ir ryšio zoną. Norėdami išvengti galimų trikdžių, nenaudokite P9 netoli
kitų elektroninių įrenginių.
48
Patarimas.
Jei įrenginio nepavyksta prijungti prie P9, įrenginio nustatymuose ištrinkite
visus išsaugotus įrenginius (net ir tuos, kurie šiuo metu nėra pasiekiami).
Išjunkite ir įjunkite „Bluetooth“ ir pakartokite netoliese esančių „Bluetooth“
įrenginių paiešką. Prisijungiant prie P9 nereikia įvesti PIN kodo.
Techninės specikacijos
„Bluetooth“ versija: CSR 4.0
Maitinimo šaltinis: 5 V, 500 mA
Išėjimo galia: 5 W
Garsiakalbiai: 50 mm/4 Ω
Signalo ir triukšmo santykis: >80 dB
Ličio jonų 3,7 V / 800 mA akumuliatorius
Akumuliatoriaus naudojimo trukmė: iki 6 valandų
„Bluetooth“ ryšio pasiekiamumas: 10 m
Apsauga: IP67
Matmenys: 90 × 31 × 60 mm
Svoris: 148 g
LV | Bluetooth skaļrunis
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Izstrādājums ir paredzēts, lai nodrošinātu nevainojamu pakalpojumu
daudzus gadus, ja izstrādājumu izmanto atbilstoši.
• Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju.
• Neaizskariet izstrādājuma iekšējās elektriskās ķēdes – šādi var sabojāt
izstrādājumu, un garantija automātiski tiek anulēta.
• Tīriet izstrādājumu ar nedaudz samitrinātu mīkstu drānu. Nelietojiet
šķīdinātājus un tīrīšanas līdzekļus.
• Ja izstrādājums tiek bojāts vai tā darbība traucēta, neveiciet remontu
pašrocīgi, nododiet izstrādājumu remontam veikalā, kur to iegādājāties.
• Šo ierīci nav atļauts lietot personām (tostarp bērniem) ar ierobežotām
ziskajām, maņu vai garīgajām spējām vai personām, kurām pieredzes
49
vai zināšanu trūkums neļauj droši izmantot ierīci. Šādām personām ir
jāiemāca iekārtas lietošana un tās ir jāuzrauga personai, kura ir atbildīga
par drošību.
Neizmetiet elektriskās ierīces kopā ar nešķirotajiem sadzīves atkritumiem. Lai iegūtu jaunāko informāciju par savākšanas vietām, sazinie-
ties ar vietējo pašvaldību. Ja elektroierīces tiek izmestas sadzīves atkritumos, bīstamās vielas var nokļūt gruntsūdeņos, iekļūt barības ķēdē un
kaitēt jūsu veselībai.
Emos spol. s.r.o. apliecina, ka P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB atbilst direktīvu
pamatprasībām un pārējiem atbilstošajiem noteikumiem. Ierīces var brīvi
lietot ES.
Atbilstības deklarācija ir pieejama http://www.emos.eu/download.
Satura rādītājs
Bluetooth skaļrunis 1 gab.
Auduma siksniņa 1 gab.
AUX kabelis 1 gab.
USB kabelis 1 gab.
Lietošanas instrukcija 1 gab.
Ierīces apraksts
Vadības pogas un indikatori
1. attēls
1 – Iepriekšējā dziesma/Klusāk
2 – Nākamā dziesma/Skaļāk
3 – Atskaņot/Pauze, Pieņemt/
Noraidīt zvanu
2. attēls
6 – Uzlādes indikators
7 – AUX audio pieslēgvieta
4 – ieslēgšanas/izslēgšanas poga
(ON/OFF)
5 – Statusa indikators
8 – USB uzlādes savienotājs
Uzstādīšana un montāža
Darbojas ar baterijām
Ierīcē ir iebūvēts 800 mAh akumulators. 3,7 V litija jonu akumulators ir atkārtoti
uzlādējams un to var atkārtoti uzlādēt tīklā ar 5 V spriegumu.
50
Atkārtota akumulatora uzlāde
Iespraudiet USB kabeli ierīces savienotājā un otru galu pievienojiet USB
saskarnei vai barošanas avotam ar USB pieslēgvietu. Uzlādes laiks ir aptuveni
divas stundas atkarībā no akumulatora statusa. Uzlādes laikā spīdēs sarkans
indikators (6). Kad akumulators būs pilnībā uzlādēts, sarkanais indikators (6)
izslēgsies. Ja vēlaties izmantot strāvas adapteri ārējai 5 V līdzstrāvas uzlādei,
pievienojiet kabeli microUSB savienotājam. Ja ilgu laiku neesat izmantojis
ierīci, akumulatora uzlādes līmenis var būt zems un akumulators var būt
neaktīvs. Tas ir raksturīgi visiem atkārtoti uzlādējamajiem akumulatoriem.
Pirmās akumulatora uzlādes laikā (lai akumulatoru aktivizētu) ieteicams to
uzlādēt vismaz piecas stundas.
Vadība un funkcijas
P9 Savienošana pārī ar Bluetooth ierīci
• Ieslēdziet P9 ar ieslēgšanas/izslēgšanas (ON/OFF) pogu.
• Ja zilais indikators (5) strauji mirgo, P9 ir gatavs savienošanai pārī.
• Aktivizējiet Bluetooth savā ierīcē un pārbaudiet, vai ir aktivizēta tuvumā
esošu ierīču redzamība. Izvēlieties tuvumā esošo ierīču meklēšanas
funkciju.
• Izvēlieties P9 no pieejamo Bluetooth ierīču saraksta. Ierīce uzrādīs veiksmīgu savienošanu pārī, atskaņojot skaņas signālu, un zilais indikators
(5) sāks mirgot lēnāk.
Varat sākt savu iecienītāko MP3 mūzikas datņu atskaņošanu vai atskaņot skaņu
no video. Pēc veiksmīgas savienošanas pārī P9 var izmantot, arī lai kontrolētu
jūsu ierīci (tālruni, planšetdatoru u. c.).
• Turot nospiestas iepriekšējās dziesmas (1) un nākamās dziesmas (2)
pogas, varat mainīt skaļumu. Maksimālo skaļumu norāda skaņa.
• Nospiežot iepriekšējās dziesmas (1) un nākamās dziesmas (2) pogas,
varat pārslēgt dziesmas.
• Nospiežot atskaņošanas/pauzes (3) pogu, varat apturēt atskaņošanu.
Varat atsākt atskaņošanu, vēlreiz nospiežot to pašu pogu.
51
Savienojums, izmantojot AUX kabeli
P9 var savienot ar audio, arī izmantojot 3,5 mm stereo savienotāju.
• Turot nospiestas iepriekšējās dziesmas (1) un nākamās dziesmas (2)
pogas, varat mainīt skaļumu. Maksimālo skaļumu norāda skaņa.
Brīvroku funkcija
P9 var izmantot arī kā brīvroku ierīci atbildēšanai uz zvaniem (tikai pārī
savienotā tālruņa darbības rādiusā).
Zvana pieņemšana/noraidīšana
• Nospiežot atskaņošanas/pauzes (3) pogu, varat pieņemt zvanu.
• Turot nospiestas iepriekšējās dziesmas (1) un nākamās dziesmas (2)
pogas, varat mainīt notiekošas sarunas skaļumu.
Piezīme.
Ja tiek pārsniegts maksimālais darbības attālums starp jūsu ierīci un P9,
saziņa tiek pārtraukta, un ierīce tiek atvienota. Lai atkal ierīces savienotu pārī,
pārvietojiet ierīci tuvāk portatīvajam skaļrunim. Savienojums tiks automātiski
atjaunots. Standarta darbības attālums starp P9 un Bluetooth ierīci ir aptuveni
10 m. Pirms Bluetooth ierīces pievienošanas, lūdzu, izlasiet ierīces, kuru vēlaties
pievienot, lietošanas instrukciju.
Savstarpēja P9 un Bluetooth ierīču saderība netiek garantēta. Jebkādi šķēršļi
starp P9 un Bluetooth ierīci var mazināt uztveršanas rādiusu un maksimālo
darbības attālumu. Lai ierobežotu iespējamo iejaukšanos, nelietojiet P9 citu
elektroierīču tuvumā.
52
Padoms.
Ja nevarat savienot savu ierīci ar P9, savas ierīces iestatījumos izdzēsiet visas
pārī savienotās ierīces (arī tās, kas tobrīd neatrodas uztveršanas rādiusā).
Izslēdziet un ieslēdziet no Bluetooth un atkārtojiet tuvumā esošo Bluetooth
ierīču meklēšanu. Savienošanai ar P9 nav nepieciešams PIN kods.
Tehniskā specikācija
Bluetooth versija: CSR 4.0
Strāvas padeve: 5 V/500 mA
Izejas jauda: 5 W
Skaļruņi: 50 mm/4 Ω
Signāla/trokšņa attiecība: >80 dB
Litija jonu 3,7 V/800 mA akumulators
Akumulatora darbības laiks: līdz 6 stundām
Bluetooth diapazons: 10 m
Elektroiekārtas korpusa aizsargātības pakāpe: IP67
Izmēri: 90 × 31 × 60 mm
Svars: 148 g
EE| Bluetooth-mängija
Ohutusjuhised ja hoiatused
Toode on mõeldud nõuetekohasel kasutamisel tagama muretu kasutamise
paljude aastate jooksul.
• Lugege kasutusjuhendit hoolikalt enne selle toote kasutamist.
• Ärge muutke toote sisemisi elektriahelaid – see võib toodet kahjustada
ja tühistab automaatselt garantii.
• Toote puhastamiseks kasutage kergelt niisutatud pehmet lappi. Ärge
kasutage lahusteid ega puhastusvahendeid.
• Kui toode on kahjustatud või defektne, ärge seda ise remontige; viige
see remondiks poodi, kust selle ostsite.
• Seadet ei tohi kasutada isikud (sh lapsed), kellel on füüsilised, meeleoorganite või vaimsed puuded isikud või kellel puuduvad piisavad
53
kogemused ja teadmised, et seadet ohutult kasutada. Neid tuleb juhendada seadme kasutamise kohta ning kasutamine peab toimuma nende
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all.
Ärge visake elektriseadmeid sortimata olmejäätmete sekka, vaid viige
need eraldi kogumispunkti. Kogumispunktide kohta saate teavet ko-
halikult omavalitsuselt. Kui elektriseadmetest vabanetakse prügimäel,
siis võivad ohtlikud ained tungida põhjavette, siseneda toiduahelasse ja
kahjustada teie tervist.
Emos spol s.r.o. deklareerib, et tooted P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB vastavad
olulistele nõuetele ja muudele kohaldatavatele direktiivide sätetele. Seadmeid
saab ELis vabalt kasutada.
Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav aadressil
http://www.emos.eu/download.
1 – eelmine pala / heli vaiksemaks
2 – järgmine pala / heli kõvemaks
3 – esitus / paus, kõne vastuvõtmi-
ne / kõnest keeldumine
Joonis 2
6 – laadimisnäidik
7 – AUX-heliport
4 – SISSE-VÄLJA
5 – olekunäidik
8 – USB laadimiseks
54
Paigaldamine ja kokkupanemine
Akutoitel
Seadmel on sisseehitatud 800 mAh aku. Li-ioon 3,7 V aku on taaslaetav ja
seda võib korduvalt pingel 5 V laadida.
Aku taaslaadimine
Sisestage USB-kaabel seadme pessa või ühendage teine ots USB-liidesega või
USB-pordi kaudu toiteallikaga. Laadimisaeg on aku laetusastmest olenevalt
ligikaudu 2 tundi. Laadimise ajal põleb näidikus (6) punane tuli. Kui aku on
täielikult laetud, siis punane tuli näidikus (6) kustub. Kui soovite kasutada
võimsusadapterit 5 V alalisvoolulaadimiseks, ühendage kaabel mikroUSB-konnektoriga. Kui te ei ole seadet pikka aega kasutanud, siis ei tarvitse taaslaetav
aku täielikult tühjenenud olla ning võib olla n-ö mitteaktiivses olekus. See on
kõigi taaslaetavate akude puhul tavaline. Aku esimesel taaslaadimisel (selle
n-ö aktiveerimisel) on soovitatav laadimisaeg vähemalt 5 tundi.
Juhtnupud ja funktsioonid
P9 Bluetooth-seadmega ühendamine
• Lülitage P9 sisse-väljalülitusnupust sisse.
• Kui näidikus (5) vilgub sinine tuli, siis on P9 ühendamiseks valmis.
• Aktiveerige seadmes Bluetoothi funktsioon ja veenduge, et nähtavus
lähedal olevatele seadmetele on lubatud. Valige lähedal olevate seadmete otsimise funktsioon.
• Valige saadaolevate Bluetooth-seadmete loetelust P9. Seade teatab
ühendamise õnnestumisest helisignaaliga ning sinine tuli näidikus (5)
hakkab aeglasemalt vilkuma.
• Kui soovite P9 ühendamise tühistada, vajutage pikalt esitus-/pausinupule (3).
Muusika mängimine
Saate esitada oma lemmikumaid MP3-muusikafaile või mängida videote heli.
Pärast edukat ühendamist saate P9 abil ka oma seadet (telefon, tahvelarvuti
jms) kontrollida.
• Helitugevuse muutmiseks vajutage pikalt eelmise (1) ja järgmise (2)
pala nupule. Maksimaalsest helitugevusest teavitatakse helisignaaliga.
• Palade sirvimiseks vajutage korraks eelmise (1) ja järgmise (2) pala nupule.
• Käsiloleva kõne lõpetamiseks vajutage korraks esitus-/pausinupule (3).
Viimase valitud numbri uuesti valimine
• Viimase valitud numbri uuesti valimiseks vajutage kaks korda lühidalt
esitus-/pausinupule (3).
• Käsiloleva kõne lõpetamiseks vajutage korraks esitus-/pausinupule (3).
Kõne helitugevuse muutmine
• Käsiloleva kõne helitugevuse muutmiseks vajutage pikalt eelmise (1) ja
järgmise (2) pala nupule.
Märkus:
Teie seadme ja P9 vahelise maksimaalse tööulatuse ületamisel on side häiritud ja
seadme ühendus katkeb. Seadmete uuesti ühendamiseks viige seade kaasaskantavale kõlarile lähemale. Ühendus taastub automaatselt. P9 ja Bluetooth-seadme
vaheline standardne tööulatus on ligikaudu 10 m. Enne Bluetooth-seadme
ühendamist tutvuge vastava seadme kasutusjuhendiga.
P9 ja Bluetooth-seadmete vastastikune ühilduvus ei ole tagatud. P9 ja
Bluetooth-seadme vahelised takistused võivad vahemikku ja maksimaalset
tööulatust vähendada. Võimalike häirete välistamiseks ärge kasutage P9 teiste
elektrooniliste seadmete läheduses.
56
Nõuanne:
Kui teil e õnnestu oma seadet P9ga ühendada, kustutage oma seadme sätetest
kõik salvestatud ühendatud seadmed (ka need, mis ei ole töövahemikus).
Lülitage Bluetooth sisse ja välja ja korrake lähedal olevate Bluetooth-seadmete
otsingut. P9 ühendamiseks ei ole PIN-koodi vaja.
Tehnilised andmed
Bluetoothi versioon: CSR 4.0
Toide: 5 V/500 mA
Väljundvõimsus: 5 W
Kõlarid: 50 mm/4 Ω
Signaali/müra suhe: >80 dB
Li-ioon 3,7 V/800 mA aku
Aku eluiga: kuni 6 tundi
Bluetooth‘i ulatus: 10 m
Kaitseaste: IP67
Mõõdud: 90 × 31 × 60 mm
Kaal: 148 g
BG | Bluetooth плейър
Инструкции за безопасност и предупреждения
Уредът е проектиран да работи без проблеми в продължение на много
години, ако се използва правилно.
• Прочетете внимателно ръководството, преди да използвате този
уред.
• Не правете нищо по вътрешните електрически вериги в уреда —
възможно е да го повредите, при което гаранцията автоматично
се прекратява.
• Почиствайте уреда с мека, леко навлажнена кърпа. Не използвайте
разтворители и почистващи препарати.
57
• Ако уредът се повреди или покаже дефект, не се опитвайте да го
ремонтирате сами; занесете го за ремонт в търговския обект, откъдето сте го закупили.
• Това устройство не е предназначено за използване от лица (включително деца), чиито физически, сетивни или умствени способности,
както и липсата на опит или познания не им позволяват да го
използват по безопасен начин. Такива лица трябва да бъдат инс труктирани как да използват устройството и да са под надзора на лице,
отговарящо за тяхната безопасност.
Не изхвърляйте електрически уреди с несортираните домакински
отпадъци; предавайте ги в пунктовете за събиране на сортирани
отпадъци. Актуална информация относно пунктовете за събиране
на сортирани отпадъци може да получите от компетентните местни органи. При изхвърляне на електрически уреди на сметищата е възможно
в подпочвените води да попаднат опасни вещества, които след това да
преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората.
Emos spol s.r.o. декларира, че продуктите P9GP, P9GG, P9SB, P9TB, P9BB са в
съответствие с основните изисквания и другите приложими разпоредби
на директивите. Устройствата могат да се използват без ограничения на
територията на ЕС.
Декларацията за съответствие може да се получи на адрес
http://www.emos.eu/download.
Съдържание
Bluetooth плейър 1 бр.
Текстилна лента 1 бр.
AUX кабел 1 бр.
USB кабел 1 бр.
Ръководство с инструкции 1 бр.
Описание на уреда
Бутони за управление и индикатори
Фиг. 1
1 – Предишно парче / намалява-
не силата на звука
2 – Следващо парче / увеличава-
не силата на звука
58
3 – Възпроизвеждане / Пауза,
Приемане / Отхвърляне на
повиквания
Фиг. 2
6 – Индикатор за зареждане
7 – AUX порт за външен аудио-
източник
4 – Бутон ВКЛ. / ИЗКЛ.
5 – Индикатор за състояние
8 – Конектор за зареждане с USB
Монтиране и сглобяване
Захранвано от батерии
Устройството съдържа вградена 800 mAh батери я. Литиево-йонната 3,7 V
батерия може да се презарежда многократно при напрежение от 5 V.
Презареждане на батерията
Вкарайте USB кабела в конектора на устройството и пъхнете другия
край на USB интерфейса в източник на захранване с USB порт. Времето
на зареждане е приблизително 2 часа в зависимост от състоянието
на батерията. При зареждане червен индикатор (6) ще свети. Когато
батерията е напълно заредена, червеният индикатор (6) ще светне. Ако
желаете да използвате силов адаптер за външно 5 V постояннотоково
захранване, свържете кабела към microUSB конектор. Ако не сте използвали устройството за по-дълъг период от време, презареждащата се
батерия може да е напълно изтощена и може да е в „неактивно“ състояние.
Това е типично за всички презареждащи се батерии. Когато за пръв път
презареждате батерията (за да я „активирате“), ние препоръчваме да
зареждате за поне 5 часа.
Органи за управление и функции
Сдвояване на P9 с Bluetooth устройство
• Включете P9 с помощта на бутона ВКЛ./ИЗКЛ.
• Ако синият индикатор (5) мига бързо, P9 е готово за сдвояване.
• Активирайте Bluetooth функцията във вашето устройство и проверете дали е активирана възможността близките до него устройства
да го откриват. Изберете функцията за търсене на намиращи се
наблизо устройства.
59
• Изберете P9 от списъка с налични Bluetooth устройства. Устройството
ще укаже успешно сдвояване чрез издаване на звук и синият индикатор (5) ще забави честотата на мигането си.
• Ако трябва да откажете сдвояване на P9, натиснете за дълго бутона
Възпроизвеждане/Пауза (3).
Възпроизвеждане на музика
Можете да започнете да възпроизвеждате любимите си МР3 музикални
файлове или да възпроизвеждате звук от видеоклипове. След успешното сдвояване P9 може да се използва също така за контрол на вашето
устройство (телефон, таблет и др.).
• дългото натискане на бутоните Предишен (1) и Следващ (2) ви позволява да променяте силата на звука. Максималната сила на звука
се указва от звук.
• еднократното натискане на бутоните Предишен (1) и Следващ (2) ви
позволява да преминавате през парчетата.
• еднократното натискане на бутона Възпроизвеждане/Пауза (3)
ви позволява да спрете на пауза възпроизвеждането. Можете да
подновите възпроизвеждането с друго еднократно натискане на
същия бутон.
Свързване през AUX кабел
P9 може също така да се свърже към аудиоизточник с помощта на 3,5 mm
стерео конектор.
• дългото натискане на бутоните Предишен (1) и Следващ (2) ви позволява да променяте силата на звука. Максималната сила на звука
се указва от звук.
Функция „Свободни ръце“
P9 може да се използва и като хендсфри за приемане на телефонни
обаждания (само в рамките на обхвата на свързания сдвоен телефон).
Приемане/отказване на повикване
• еднократното натискане на бутона Възпроизвеждане/Пауза (3) ви
позволява да приемете повикване
• дългото натискане на бутона Възпроизвеждане/Пауза (3) ви позволява да откажете повикване
60
• еднократното натискане на бутона Възпроизвеждане/Пауза (3) ви
позволява да прекратите текущо повикване
Повторно избиране на последно избрания номер
• еднократното двойно натискане на бутона Възпроизвеждане/Пауза
(3) ви позволява да изберете последно избрания номер
• еднократното натискане на бутона Възпроизвеждане/Пауза (3) ви
позволява да прекратите текущо повикване
Промяна на силата на звука на повикването
• дългото натискане на бутоните Предишен (1) и Следващ (2) ви позволява да променяте силата на звука на текущо повикване.
Забележка:
Ако максималното работно разстояние между вашето устройство и
Р9 е превишено, комуникацията ще се прекъсне и устройството ще се
разкачи. За сдвояване на устройствата отново, приближете устройството по-близо до преносимия високоговорител. Свързването ще се
възобнови автоматично. Стандартното работно разстояние между
P9 и Bluetooth устройството е приблизително 10 m. Преди свързване на
Bluetooth устройството прочетете ръководството за устройството,
което желаете да свържете.
Взаимната съвместимост между P9 и Bluetooth устройствата не е
гарантирана. Всяка пречка между P9 и Bluetooth устройството може да
намали обхвата и максималното работно разстояние. За ограничаване
на потенциалното смущение не използвайте P9 в близост до други
електронни устройства.
Съвет:
Ако не можете да свържете вашето устройство към P9, изтрийте всички
запаметени сдвоени устройства във вашите настройки на устройството
(дори и тези, които не са понастоящем в обхвата). Вкл/изкл Bluetooth
и повторете търсенето за намиращи се наблизо Bluetooth устройства.
Свързването към P9 не изисква PIN код.
61
Технически характеристики
Bluetooth версия: CSR 4.0
Захранване: 5 V/500 mA
Изходна мощност: 5 W
Високоговорители: 50 mm/4 Ω
Съотношение сигнал/шум: >80 dB
Литиево-йонна 3,7 V/ 800 mA батерия
Срок на работа на батерията: до 6 часа
Bluetooth обхват: 10 m
Степен на защита: IP67
Размери: 90 × 31 × 60 mm
Тегло: 148 g
62
63
GARANCIJSKA IZJAVA
1. Izjavljamo, da jamčimo za lastnosti in brezhibno delovanje v garancijskem roku.
2. Garancijski rok prične teči z datumom izročitve blaga in velja 24 mesecev.
3. EMOS SI d.o.o jamči kupcu, da bo v garancijskem roku na lastne stroške odpravil vse pomanjkljivosti
na aparatu zaradi tovarniške napake v materialu ali izdelavi.
4. Za čas popravila se garancijski rok podaljša.
5. Če aparat ni popravljen v roku 45 dni od dneva prijave okvare lahko prizadeta stranka zahteva
novega ali vračilo plačanega zneska.
6. Garancija preneha, če je okvara nastala zaradi:
• nestrokovnega-nepooblaščenega servisa
• predelave brez odobritve proizvajalca
• neupoštevanja navodil za uporabo aparata
7. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
8. Če ni drugače označeno, velja garancija na ozemeljskem območju Republike Slovenije.
9. Proizvajalec zagotavlja proti plačilu popravilo, vzdrževanje blaga, nadomestne dele in priklopne
aparate tri leta po poteku garancijskega roka.
10. Naravna obraba aparata je izključena iz garancijske obveznosti. Isto velja tudi za poškodbe zaradi
nepravilne uporabe ali preobremenitve.
NAVODILA ZA REKLAMACIJSKI POSTOPEK
Lastnik uveljavlja garancijski zahtevek tako, da ugotovljeno okvaro prijavi pooblaščeni delavnici
(EMOSSId.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela) pisno ali ustno. Kupec je odgovoren, če s prepozno prijavo
povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega
zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom.
EMOS SI d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval
brezhibno.
ZNAMKA: Bluetooth predvajalnik
TIP:
DATUM IZROČITVE BLAGA:
Servis: EMOS SI, d.o.o., Ob Savinji 3, 3313 Polzela, Slovenija
tel: +386 8 205 17 21
e -mail: naglic@emos-si.si
64
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.