Elica Ola User Manual [se]

0 (0)

LI3E7C Ed. 03/09

Ola

Design Team Elica

DE EN F R N L IT ES PT RU EL PL HU CS T R N O

FI

SV DA

_______________ 1 - 5

_______________ 6 - 9

_____________ 10 - 14

_____________ 15 - 19

_____________ 20 - 23

_____________ 24 - 27

_____________ 28 - 32

_____________ 33 - 37

_____________ 38 - 42

_____________ 43 - 47

_____________ 48 - 51

_____________ 52 - 55

_____________ 56 - 59

_____________ 60 - 63

_____________ 64 - 67

_____________ 68 - 71

_____________ 72 - 75

Elica Ola User Manual

DE - Montageund Gebrauchsanweisung

Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text wiedergegeben sind, zur Hilfe.

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung ¸bernommen f¸r mˆgliche M‰ngel, Sch‰den oder Br‰nde der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zur¸ckzuf¸hren sind.

Hinweis: Die mit dem (*) gekennzeichneten Teile sind Zubehˆrteile, die nur bei einigen Modellen im Lieferumfang enthalten sind oder Teile, die nicht im Lieferumfang enthalten sind, und somit extra erworben werden m¸ssen.

Warnung

Achtung! Das Ger‰t nicht an das Stromnetz anschlieflen, solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

Vor Beginn s‰mtlicher Reinigungsoder Wartungsarbeiten muss das Ger‰t durch Ziehen des Steckers oder Bet‰tigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.

Bei allen Installationsund Instandhaltungsarbeiten immer Schutzhandschuhe tragen.

Kinder nicht mit dem Ger‰t spielen lassen.

Erwachsene und Kinder d¸rfen nie unbeaufsichtigt das Ger‰t betreiben,

ñwenn sie kˆrperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

ñoder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Ger‰t richtig und sicher zu bedienen.

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!

Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfl‰che verwendet werden, sofern dies nicht ausdr¸cklich angegeben wird.

Der Raum muss ¸ber eine hinreichende Bel¸ftung verf¸gen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gasoder brennstoffbetriebenen Ger‰ten gleichzeitig verwendet wird.

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerst‰tten darf im Aufstellraum der

Feuerst‰tte der Unterdruck nicht grˆfler als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein.

Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die f¸r die Ableitung der Abgase von gasoder brennstoffbetriebenen Ger‰ten genutzt werden.

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.

Eine offene Flamme besch‰digt die Filter und kann Br‰nde verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das ¸berhitzte ÷l Feuer f‰ngt.

In Bezug auf technische und Sicherheitsmaflnahmen f¸r die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zust‰ndigen ˆrtlichen Behˆrden strengstens einzuhalten.

Die Haube muss regelm‰flig innen und auflen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbez¸glich

1

sind in jedem Fall die ausdr¸cklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter f¸hrt zu Brandgefahr.

Die Dunsthaube nie benutzen, wenn die falschen Lampen montiert sind. Es besteht das Risiko eines Stromschlages.

Es wird keinerlei Haftung ¸bernommen f¸r Fehler, Sch‰den oder Br‰nde des Ger‰tes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgef¸hrten Anweisungen verschuldet wurden. In ‹bereinstimmung mit den Anforderungen der Europ‰ischen Richtlinie 2002/96/EG ¸ber Elektround Elektronik-Altger‰te (WEEE) ist vorliegendes Ger‰t mit einer Kennzeichnung versehen.

Sie leisten einen positiven Beitrag f¸r den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Ger‰t einer gesonderten Abfallsammlung zuf¸hren. Im unsortierten Siedlungsm¸ll kˆnnte ein solches Ger‰t durch unsachgem‰fle Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Auf

dem

Produkt

oder

der

beiliegenden

Produktdokumentation ist

folgendes

Symbol

einer

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zul‰ssig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung f¸r Elektround Elektronikger‰te. Die Entsorgung muss gem‰fl den ˆrtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.

Bitte wenden Sie sich an die zust‰ndigen Behˆrden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof f¸r Haushaltsm¸ll oder an den H‰ndler, bei dem Sie dieses Ger‰t erworben haben, um weitere Informationen ¸ber Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

Betriebsart

Diese Dunstabzugshaube wurde entwickelt, um im Umluftbetrieb betrieben zu werden.

Die Kochd¸nste und ñGer¸che werden in das Innere der Dunstabzugshaube gesaugt, gefiltert und gereinigt, indem sie durch den/die Fettfilter und den/die Kohlefilter, mit denen die Dunstabzugshaube ausgestattet sein MUSS, geleitet werden.

Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit einem Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und vor Inbetriebnahme des Gerätes einzusetzen.

Befestigung

Die Installierung sei elektrisch oder mechanisch darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden.

Der Abstand zwischen der Abstellfl‰che auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 70cm im Fall von Gasoder kombinierten Herden nicht unterschreiten.

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochger‰ts einen grˆfleren Abstand vorgeben, ist dieser zu ber¸cksichtigen.

Elektrischer Anschluss

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zug‰nglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschlieflen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zug‰nglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umst‰nden der ‹berspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollst‰ndiges Trennen vom Netz garantiert.

ACHTUNG! Vor allem das Bauteil B (Befestigungsblech an die Decke - Bild 1) ist mit einer (grün – gelben ) Leitung ausgestattet welche an die Erdung des Hausanschlusses verbunden werden muss. Bild 4

ACHTUNG! Die überschüssige Netzleitung muss sicher verlegt werden (z.B. entfernt von Wärmequellen wie Lampen und anderem), bei nicht Beachtung dieser Anweisung könnten starke Schäden an dem Gerät oder einen elektrischen Schlag des Benutzers verursachen. Für weitere Informationen entnehmen Sie bitte aus den Abbildungen Bild 6-18

ACHTUNG! Das ersetzen der Netzleitung darf nur von einen genehmigten Kundendienst ausgef¸hrt werden.

Montage

Die Abzugshaube ist mit D¸beln ausgestattet, die f¸r die meisten W‰nde/Decken geeignet sind. Trotzdem sollte ein qualifizierter Techniker hinzugezogen werden, der entscheidet, ob die Materialien f¸r die jeweilige Wand/Decke geeignet sind. Auflerdem mufl die Wand/Decke das Gewicht der Abzugshaube tragen muss.

Beschreibung der Dunstabzugshaube

Bild 1

H. Verbindungskabel

K.Bedienstab

Achtung! Der Bedienstab wird mit der Ausstattung geliefert und wird zu letzt installiert, bevor die Haube an die Stromverbindung angeschlossen wird.

Der Bedienstab in die vorgegebene ÷ffnung einsetzen (siehe Abbildung in der Bedienanleitung) bis dieser in den Schnappverschluss einrastet.

L.Halogenlampe

M.Seitlicher Filterhalter-Rahmen

N.Aktivkohlefilter

O.Metall-Fettfilter

P.Fettund Kohlefilterhalter-Rahmen

Q. Auslˆser des Filterhalter-Rahmens

2

Betrieb

Bei starker Dampfentwicklung die hˆchste Betriebsstufe einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon f¸nf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Beendigung noch ungef‰hr 15 Minuten weiterlaufen zu lassen.

Die Dunstabzugshaube verf¸gt ¸ber eine ìTOUCH-Steuerung zur Bedienung der Beleuchtung und der Geschwindigkeit.

F¸r Hinweise zum richtigen Einsatz des Produktes lesen Sie bitte die unten angegebene Anleitung.

Die Dunstabzugshaube kann ebenfalls auch ¸ber eine Fernbedienung bedient werden, die als Zubehˆr zur Verf¸gung steht, (bitte den Abschnitt hinsichtlich der Funktionsweise der Fernbedienung beachten).

Automatische Einschaltfunktion

Die Dunstabzugshaube verf¸gt ¸ber einen Temperatursensor, der die erste Absauggeschwindigkeit des Motors aktiviert, sobald die Temperatur in der N‰he der Dunstabzugshaube 70 C ¸berschreitet.

Der Benutzer kann die Geschwindigkeitsstufe jedoch ausschalten bzw. ‰ndern (siehe Abschnitt “Steuerung der Absauggeschwindigkeit”).

Steuerung der Absauggeschwindigkeit (Leistung)

Die Auswahl der Absauggeschwindigkeit ist zyklisch, und folgt der Geschwindigkeitsabfolge ìStand-by - 1-2-3-4- Stand-by -1- 2-...", daher wird die Absauggeschwindigkeit bei jedem Ber¸hren der Taste T1 der Touch-Steuerung um eine Stufe erhˆht bis die Dunstabzugshaube ausgeschaltet wird (Standby).

Die Dunstabzugshaube kann auch bei jeder anderen Geschwindigkeitsstufe ausgeschaltet werden (Stand-by), indem die Taste T1 l‰nger als 3 Sekunden gedr¸ckt gehalten wird.

Die aktuelle Absauggeschwindigkeit der Dunstabzugshaube wird durch eine Led auf der Touch-Steuerung angezeigt, die ihre Farbe je nach Absauggeschwindigkeit wie folgt wechselt:

Dunstabzugshaube in Stand-by: LED AUSGESCHALTET Absauggeschwindigkeit 1 ñ gr¸nes LED

Absauggeschwindigkeit 2 ñ gelbes LED (bernsteinfarbig)

Absauggeschwindigkeit 3 ñ rotes LED Absauggeschwindigkeit 4 ñ rot blinkendes LED

Hinweis: die 4. Geschwindigkeitsstufe bleibt 5 Minuten eingeschaltet, danach schaltet der Motor zur 2. Geschwindigkeitsstufe automatisch zur¸ck.

Bei weiterer Ber¸hrung der Taste T1 schaltet sich der Motor aus (Stand-by).

Die Fettfilter müssen gereinigt werden: gr¸n blinkendes LED (siehe Anweisungen ìR¸cksetzen und Konfiguration der Filters‰ttigungsanzeigeî)

Die Kohlefilter müssen gereinigt bzw. ausgewechselt werden: die gelb blinkendes LED (bernsteinfarbig) (siehe Anweisungen ìR¸cksetzen und Konfiguration der Filters‰ttigungsanzeigeî)

Hinweis: das R¸cksetzen der Filters‰ttigungsanzeige kann sowohl mit der Touch-Steuerung als auch mit der Fernbedienung durchgef¸hrt werden.

Steuerung der zentralen Beleuchtung

Die Beleuchtung kann einund ausgeschaltet werden, indem die Taste T2 der Touch-Steuerung ber¸hrt wird.

Steuerung der seitlichen Beleuchtung (falls vorgesehen)

Die seitliche Beleuchtung kann einund ausgeschaltet werden, indem die Taste T2 der Touch-Steuerung Sensors LƒNGER gedr¸ckt gehalten wird.

Durch ein LƒNGERES BER‹HREN dieser Taste kann auch die Lichtst‰rke ver‰ndert werden.

Hinweis: Die Einund Ausschaltfunktionen wechseln einander ab.

Die Einstellmˆglichkeit der Lichtst‰rke steht nicht bei Dunstabzugshauben mit Neonbeleuchtung nicht zur Verf¸gung.

Rücksetzen und Konfiguration der Filtersättigungsanzeige

Die Haube auf die gew¸nschte Geschwindigkeitsstufe einschalten (siehe Abschnitt oben ìSteuerung der Absauggeschwindigkeitî)

Rücksetzen der Fettfilter-Sättigungsanzeige grün blinkendes LED auf der Touch-Steuerung

Bevor Sie den Rücksetzvorgang durchführen, gehen Sie mit der Reinigung des Filters vor, wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben.

Die Taste T1 der Touch-Steuerung l‰nger als 3 Sekunden gedr¸ckt halten; das LED hˆrt auf zu blinken, weil der R¸cksetzvorgang durchgef¸hrt worden ist. Die Haube schaltet sich jetzt automatisch ab.

Rücksetzen der Kohlefilter-Sättigungsanzeige gelb blinkendes LED (bernsteinfarbig))

Bevor Sie den Rücksetzvorgang durchführen, gehen Sie mit der Reinigung des Filters vor, wie im entsprechenden Abschnitt beschrieben.

Die Taste T1 der Touch-Steuerung l‰nger als 3 Sekunden gedr¸ckt halten; das LED hˆrt auf zu blinken, weil der R¸cksetzvorgang durchgef¸hrt worden ist. Die Haube schaltet sich jetzt automatisch ab.

3

Ausschalten der Kohlefilter-Sättigungsanzeige (für besondere Anwendungen)

Die Haube ausschalten (siehe Abschnitt ìSteuerung der Absauggeschwindigkeit).

Die Taste T1 der Touch-Steuerung l‰nger als 5 Sekunden gedr¸ckt halten; das LED blinkt gr¸n, weil die Kohlefilter- S‰ttigungsanzeige ausgeschaltet worden ist.

Den Vorgang wiederholen, um die Kohlefilter- S‰ttigungsanzeige wieder einzuschalten; LED blinkt gelb (bernsteinfarbig).

Demontage der Touch-Steuerung.

Das Ger‰t vom Stromnetz trennen. Fettfilter entfernen. Steckverbindungen abziehen.

Bedienstab mittels eines kleinen Schraubenziehers oder eines ‰hnlichen Gegenstandes herausziehen.

Bild 22

Bedienung der Fernbedienung

Die Fernbedienung kann s‰mtliche Funktionen der Dunstabzugshaube steuern:

Auswahl der Absauggeschwindigkeit (Leistung) Steuerung der zentralen Beleuchtung

Steuerung der seitlichen Beleuchtung

Reset und Konfiguration der S‰ttigungsanzeige der Filter

Auswahl der Absauggeschwindigkeiten (Leistung):

Die Taste "◄" oder die Taste "►" dr¸cken, bis auf der Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion ÑAuswahl der Absauggeschwindigkeiten (Leistung)ì entspricht Die Taste ì+î oder die Taste ì-î oder die Taste "■" dr¸cken, um die Geschwindigkeit (Absaugleistung) zu erhˆhen, zu verringern oder auszuschalten (Stand-by).

Steuerung der zentralen Beleuchtung:

Die Taste "◄" oder die Taste "►" dr¸cken, bis auf der Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion ÑSteuerung der zentralen Beleuchtungì entspricht

Die zentrale Beleuchtung kann auf zwei Arten einund ausgeschaltet werden:

1.Die Taste ì+î oder die Taste ì-î dr¸cken, um die zentrale Beleuchtung ein- (ON) oder aus- (OFF) zuschalten.

2.Die Taste "■" dr¸cken, um die Beleuchtung von ausgeschaltet (OFF) auf eingeschaltet (ON) und umgekehrt zu stellen.

Steuerung der seitlichen Beleuchtung

Die Taste "◄" oder die Taste "►" dr¸cken, bis auf der Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion ÑSteuerung der seitlichen Beleuchtungì entspricht

Die Taste "■" dr¸cken, um die seitliche Beleuchtung von ausgeschaltet (OFF) auf eingeschaltet (ON) bei st‰rkster Intensit‰t und umgekehrt zu stellen.

Die Taste ì-î dr¸cken, um die Intensit‰t der seitlichen

Beleuchtung zu verringern, bis zum Ausschalten.

Die Taste ì+î dr¸cken, um die Intensit‰t der seitlichen Beleuchtung zu erhˆhen.

Reset und Konfiguration der Sättigungsanzeige der Filter

Die Dunstabzugshaube bei irgendeiner Geschwindigkeit einschalten (siehe Abschnitt oben "Auswahl der Absauggeschwindigkeiten (Leistung)")

Die Taste "◄" oder die Taste "►" dr¸cken, bis auf der Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion ÑReset und Konfiguration der S‰ttigungsanzeige der Filterì entspricht

Reset der Sättigungsanzeige des Fettfilters (grün blinkendes LED)

Führen Sie erst die Wartung des Filters durch, wie oben in dem entsprechenden Abschnitt beschrieben.

Dr¸cken Sie gleichzeitig f¸r ungef‰hr 3 Sekunden die Tasten ì+î und ì-î, das LED hˆrt auf zu blinken; dies bedeutet, dass das Reset der Anzeige durchgef¸hrt worden ist.

Reset der Sättigungsanzeige des Kohlefilters (gelb blinkendes LED (bernsteinfarbig))

Hinweis! Die Reset-Funktion der S‰ttigungsanzeige des Kohlefilters ist normalerweise nicht aktiv; um sie zu aktivieren, beachten Sie bitte den Abschnitt unten ÑAktivierung der S‰ttigungsanzeige des Kohlefiltersì.

Führen Sie erst die Wartung des Filters durch, wie in dem entsprechenden Abschnitt beschrieben.

Dr¸cken Sie gleichzeitig f¸r ungef‰hr 3 Sekunden die Tasten ì+î und ì-î, das LED hˆrt auf zu blinken; dies bedeutet, dass das Reset der Anzeige durchgef¸hrt worden ist.

Das Ausschalten der Signalanzeige der Saturierung des Kohlefilters (für besondere Anwendungen)

Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus (siehe Abschnitt oben ÑAuswahl der Absauggeschwindigkeit (Leistung)ì)

Die Taste "◄" oder die Taste "►" dr¸cken, bis auf der Fernbedienung das Symbol erscheint, welches der Funktion ÑReset und Konfiguration der S‰ttigungsanzeige der Filterì entspricht.

F¸r 3 Sekunden gleichzeitig die Tasten dr¸cken ì+î und ì-î, das blinkende L‰mpchen blinkt gr¸n ist die Anzeige das die Signalanzeige der Saturierung der Kohlefilter ausgeschaltet ist.

Um die Signal anzeige der Saturierung der Kohlefilter wieder anzuschalten den Vorgang wiederholen und das L‰mpchen wird Orange blinken.

Wartung der Fernbedienung

Reinigung der Fernbedienung:

Die Fernbedienung mit einem weichen Tuch und einer neutralen Reinigungslˆsung (nicht scheuernd) reinigen.

Batteriewechsel:

ïDas Batteriefach ˆffnen, indem Sie einen kleinen Schraubenzieher als Hebel verwenden.

ïTauschen Sie die leere Batterie durch eine neue 12 VoltBatterie vom Typ MN21/23 aus.

Beim Einsetzen der neuen Batterie in das Batteriefach beachten Sie bitte, dass die Pole mit denen im Fach angegebenen ¸bereinstimmen.

ïDas Batteriefach schlieflen.

Entsorgung der Batterien

Die Entsorgung der Batterien muss nach den g¸ltigen nationalen Regeln und Gesetzen erfolgen.

Benutze Batterien niemals in den Hausm¸ll werfen.

Die Batterien m¸ssen auf sichere Weise entsorgt werden.

F¸r weitere Informationen bez¸glich Aspekte des Umweltschutzes, der Wiederverwertung und der Entsorgung von Batterien wenden Sie sich bitte an die mit der getrennten M¸llsammlung beauftragten Stellen.

4

Wartung

Vor s‰mtlichen Wartungsarbeiten muss die Stromzufuhr der K¸chenhaube unterbrochen werden.

Reinigung

Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch auflen h‰ufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit fl¸ssigem Neutralreiniger getr‰nktes Tuch verwenden. Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten.

KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Ger‰tes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand f¸hren. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!

Der Hersteller ¸bernimmt keine Haftung f¸r irgendwelche Sch‰den am Motor oder Brandsch‰den, die auf eine unsachgem‰fle Wartung oder Nichteinhaltung der oben angef¸hrten Sicherheitsvorschriften zur¸ckzuf¸hren sind.

Fettfilter

Bild 21

Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden.

Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das S‰ttigungsanzeigesystem der Filter ñ sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen ñ dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder in der Sp¸lmaschine bei niedriger Temperatur und einem Kurzsp¸lgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Sp¸lmaschine verf‰rben, was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeintr‰chtigt.

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)

Bild 21

Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen entstehen.

Der Aktivkohlefilter wird alle zwei Monate (oder wenn das S‰ttigungsanzeigesystem der Filter ñ sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen ñ diese Notwendigkeit anzeigt) in warmem Wasser und geeigneten Waschmitteln oder in der Sp¸lmaschine bei 65 C gewaschen (in diesem Fall den vollst‰ndigen Sp¸lzyklus ñ ohne zus‰tzliches Geschirr im Inneren der Geschirrsp¸lmaschine - einschalten).

Das ¸bersch¸ssige Wasser entfernen, ohne dabei den Filter zu besch‰digen; danach diesen bei 100 f¸r 10 Minuten in den Ofen legen, um ihn vollst‰ndig zu trocknen. Das Vlies muss alle 3 Jahre ausgewechselt werden und weiterhin jedes Mal dann, wenn es besch‰digt ist.

Ersetzen der Lampen

Das Ger‰t vom Stromnetz nehmen.

Hinweis: Vor Ber¸hren der Lampen sich vergewissern, dass sie abgek¸hlt sind.

Für das Ersetzen der zentralen Lampen: nur Halogenlampen verwenden von max 40W 40 D25 GU10.

Um die Lampe zu entfernen:

Eine Viertel Drehung gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.

Um die Lampe zu befestigen:

Die Lampe so in die daf¸r vorgesehene Fassung einsetzen, dass die entsprechenden Kontakte korrekt in der Halterung festsitzen, im Uhrzeigersinn ungef‰hr eine Viertel Drehung drehen.

Einige Modelle sehen seitliche Lampen vor:

Ersetzen nur mit identischen Lampenform max 40W (E14). Zum Austausch der Lampen muss der Deckel A entfernt werden.

Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren, ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich an den Kundendienst wendet.

5

EN - Instruction on mounting and use

Consult the designs in the front pages referenced in the text by alphabet letters.

Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined.

Note: the elements marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models or elements to purchase, not supplied.

Caution

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect the hood from the mains by removing the plug or disconnecting the home mains switch.

Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.

The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or know-how, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance.

Never use the hood without effectively mounted grating.!

The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.

The premises must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.

The suctioned air must not be conveyed into a conduit used for the disposal of the fumes generated by appliances that combust gases or other fuels.

The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.

The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.

Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and burst into flames.

As regards the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the relations provided by the competent authorities.

The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH, it is in any event necessary to proceed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual)..

Failure to follow the instructions as concerns hood and filter cleaning will lead to the risk of fires.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted because of the possible risk of electric shocks.

We decline any responsibility for any problems, damage or fires caused to the appliance as the result of the nonobservance of the instructions included in this manual.

This appliance is marked according to the European directive

6

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.

The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.

For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local authority.

Use

The hood has been made for use in the internal recirculating filtering version.

Cooking fumes and steam are aspirated inside the hood, filtered and cleaned, passing through the fat filter/s and the carbon filter/s that MUST be supplied with the hood.

Attention! If the hood is not supplied with carbon filter, then it must be ordered and mounted.

Installation

Specialised personnel must carry out both the electrical and the mechanical installation.

The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 70cm from gas or mixed cookers.

If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.

Electrical connection

The mains tension must correspond to the tension shown on the characteristic label situated inside the hood.

The product is meant for connecting directly to the mains supply, therefore apply a regulation bipolar switch that ensures complete disconnection from the mains in the conditions of category III over-tension, conforming to the installation rules.

Warning! Detail B (fixing bracket to the ceiling - Fig. 1) is equipped with a conductor (yellow-green) that must be connected to the earth of the domestic electrical plant. Fig. 4

ATTENTION! Be particularly careful about positioning the excess cable. Failure to observe this indication could cause grave damage to the apparatus and/or an electric shock to the user or the installer. For further details see Fig.

6-18

Warining! Changing the interconnection cable must be carried out by the authorised technical assistance service.

Mounting

Expansion wall plugs are provided to secure the hood to most types of walls/ceilings. However, a qualified technician must verify suitability of the materials in accordance with the type of wall/ceiling. The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Surface mounting only.

Description of the hood - Fig. 1

H. Interconnection cable

K.Control lever

Attention! The control lever is already supplied. It is to be installed last, before connecting the hood to the mains.

Insert the control lever into the apposite housing (see drawings on the first pages of this booklet - triggered connection, compulsory direction.

L.Halogen bulb

M.Lateral filter holder frame

N.Active carbon filter

O.Metal anti-fat filter

P.Anti-fat and carbon filters holder frame

Q.Filter holder frame releases

Operation

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen vapours. It is recommended that the cooker hood suction is switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in operation during cooking and for another 15 minutes approximately after terminating cooking.

The hood is equipped with a “TOUCH” device to control the lights and speed.

For the correct use please carefully read the intructions below. The cooker hood can be controlled through a remote control available as accessory kit (see the paragraph relating to the functioning of the remote control).

Automatic start-up function

The hood is equipped with a temperature sensor which activates the motor to the first suction speed (power) in the event that the room temperature in the surrounding area is higher than 70°C.

The user may switch off or modify the suction speed (power) (see paragraph “suction speed (power) control”).

Suction speed (power) control

The suction speed (power) is cyclical depending on the speed sequence “stand-by – 1-2-3-4- Stand by -1-2-...” therefore every time the T1 button is pressed on the control panel, the suction speed (power) is increased by one level, in order to switch off (stand-by) if the button is pressed again when the hood is in suction speed (power) 4.

The hood may be switched off (stand-by) while the hood is set on any speed by holding down the T1 button on the control panel for a bit longer (more than 3 seconds).

The hood's suction speed (power) may be determined as the control panel is equipped with a LED light that changes colors as follows, depending on the suction speed (power):

Hood in stand-by: LED LIGHT SWITCHED OFF

1st suction speed (power) -GREEN LED LIGHT

2nd suction speed (power) – ORANGE LED LIGHT (amber) 3rd suction speed (power) - RED LED LIGHT

4th suction speed (power) - RED LED LIGHT (FLASHING)

Note: The 4th suction speed (power) stays on for 5 minutes,

after which the suction motor will position itself on the 2nd speed.

If pressed again, the suction motor will switch off (stand-by).

Grease filters need cleaning: FLASHING GREEN LED light (read instructions found under “Reset and configuration for filter saturation signal”)

Coal filters must be cleaned or replaced: FLASHING ORANGE (amber) LED light (read instructions found under “Reset and configuration for filter saturation signal”)

Note: The reset procedure may be activated by both the control panel and the remote control.

Center light check

The center light may be switched on and off by pressing the T2 button on the control panel.

Side light check (when scheduled)

The side lights may be switched on and off by pressing AND HOLDING DOWN the T2 button on the control panel. HOLDING DOWN the button, besides permitting to switch the hood on and off, it also regulates the light intensity given from the lights.

Note: The switching on and off functions (and regulating function) alternate.

The regulation of the light intensity is not available for hoods with neon lights.

Reset and configuration for filter saturation signal

Switch on hood to any speed (see above paragraph “Suction speed (power) selection”)

7

Reset grease filter saturation signal (FLASHING GREEN LIGHT on control panel)

First proceed with filter maintenance as described in corresponding paragraph.

Press and hold down (for more than 3 seconds) the T1 button on the control panel, the LED light will stop flashing indicating that the signal reset has been carried out, the hood will switch off.

Reset coal filter saturation signal (FLASHING ORANGE (amber) LED light)

First proceed with filter maintenance as described in corresponding paragraph.

Press and hold down (for more than 3 seconds) the T1 button on the control panel, the LED light will stop flashing indicating that the signal reset has been carried out, the hood will switch off.

Coal filter saturation signal disactivaction (for particular applications)

Switch off hood (see above paragraph “suction speed (power) selection”).

Press and hold down (for more than 5 seconds) the T1 button on the control panel, the LED light will start flashing GREEN indicating that the coal filter saturation signal has been disactivated.

In order to reactivate the coal filter saturation signal, repeat operation, the LED light will flash ORANGE (amber)

Command panel disassembly.

Remove equipment from electrical grid. Remove grease filter.

Disconnect connectors.

Extract command panel by lifting it with a small screwdriver or similar tool.

Fig. 22

Using the remote control

The remote control is able to control all the functions of the hood:

Select the suction speed (power)

Control the central light

Control the lateral lights

Reset e configure the saturation of the filters signal

Selecting the suction speed (power):

Press the "◄" key or the "►" key until you see the symbol relating to the “Select the suction speed (power)” function. Press the “+” key or the “-” key or the "■" key respectively to increase or diminish or switch off (stand-by) the speed (suction power).

Controlling the central light:

Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol

relating to the “Controlling the central light” function on the remote control.

The central light can be switched on and off in two ways:

1.Press the “+” key or the “-” key respectively to switch the central light (ON) or (OFF).

2.Press the "■" key to change the state of the light from (OFF) to (ON) or vice versa.

Controlling the lateral lights:

Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol relating to the “Controlling the lateral lights” function on the remote control.

Press the "■" key to change the state of the lateral lights from (OFF) to (ON) at maximum intensity and viceversa.

Press the “-” key to diminish the intensity of the lateral lights until switching them off.

Press the “+” key to increase the intensity of the lateral lights.

Resetting and configuring the saturation of the filters signal

Switch the hood on at any speed (see paragraph above “Selecting the suction speed (power”).

Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol relating to the “Resetting and configuration of the saturation of the filters signal” function on the remote control.

Resetting the anti-fat filter saturation signal (GREEN LED FLASHING on the control bar)

First proceed with the maintenance of the filter as described in the corresponding paragraph.

Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3 seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting of the signal has been accomplished.

Resetting the carbon filter saturation signal (ORANGE (amber) LED FLASHING)

Note! The reset of the carbon filter saturation signal is normally deactivated. To activate it, see under paragraph “Activating the carbon filter saturation signal”.

First proceed with the maintenance of the filter as described in the corresponding paragraph.

Press the “+” and “-” keys contemporaneously for about 3 seconds. The LED stops flashing, indicating that the resetting of the signal has been accomplished.

Deactivating the carbon filter saturation signal (for special applications)

Switch the hood off (see paragraph above “Selecting the suction speed (power)”).

Press the "◄" key or the "►" key until seeing the symbol relating to the “Resetting and configuration of the filters saturation signal” function on the remote control.

Press keys “+” and “-” contemporaneously for about 3 seconds. The LED flashes in GREEN to indicate that the carbon filter saturation signal has been deactivated.

To reactivate the carbon filter saturation signal, repeat the operation. The LED flashes in ORANGE.

8

Maintenance of the remote control

Cleaning the remote control:

Clean the remote control with a damp cloth and a neutral solution of detergent without abrasive substances.

Changing the battery:

Open the battery casing using a small screwdriver with a flat point.

Change the finished battery with a new one of 12 V type MN21/23

In inserting the new battery respect the polarity indicated on the battery casing!

Close the battery casing up again.

Disposal of the batteries

Ultimate disposal of the batteries should be handled according to all national laws and regulations. Do not place used batteries in your regular waste.

Ultimate disposal of the batteries must be done safely. Contact your local waste management officials for other information regarding the environmentally sound collection, recycling, and disposal of the batteries.

Maintenance

Before performing any maintenance operation, isolate the hood from the electrical supply by switching off at the connector and removing the connector fuse.

Cleaning

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the same frequency with which you carry out maintenance of the fat filters) internally and externally. Clean using the cloth dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL!

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning recommendations of the cooker hood and replacement of the filters may cause fire risks.

Therefore, we recommend oserving these instructions.

The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.

Grease filter

Fig. 21

Traps cooking grease particles.

This must be cleaned once a month (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using non aggressive detergents, either by hand or in the dishwasher, which must be set to a low temperature and a short cycle.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour slightly, but this does not affect its filtering capacity.

Charcoal filter (filter version only)

Fig. 21

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

The charcoal filter can be washed once every two months (or when the filter saturation indication system – if envisaged on the model in possession – indicates this necessity) using hot water and a suitable detergent, or in a dishwasher at 65°C (if the dishwasher is used, select the full cycle function and leave dishes out).

Eliminate excess water without damaging the filter, then put it in the oven for 10 minutes at 100° C to dry completely. Replace the mattress every 3 years and when the cloth is damaged.

Replacing lamps

Disconnect the hood from the electricity.

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are cooled down.

To replace the central lamp: use only 40W max 40° D25 GU10.halogen lamps.

Removing the bulb:

rotate anti-clockwise a quarter turn and take out.

Mounting the bulb:

insert the bulb in its seat so that its contacts enter the congruent seats on the bulb-holder, rotate clockwise for about a quarter turn.

Some models envisage lateral lamps:

Replace them with identical forms of 40W (E14) max). Remove cover A to access the lamp housing A.

If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted properly into their housings before you call for technical assistance.

9

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi

Consulter les dessins de la première page avec les références alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif.

Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice.

Note: les pièces indiquées avec le symbole “(*)” sont des accessoires optionnels qui sont fournies uniquement avec certains modèles ou des pièces non fournies qui doivent être achetées.

Attention

Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique avant que le montage ne soit complètement terminé.

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute opération d’installation et d’entretien.

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué. Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante.

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.

L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.

La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie.

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.

Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques.

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.

Utilisation

La hotte a été conçue pour être utilisée en version filtrante avec recyclage d’air.

Les fumées et les vapeurs de la cuisson sont aspirées à l’intérieur de la hotte, filtrées et purifiées en passant au travers de filtre(s) à graisse et de filtre(s) au charbon dont la hotte DOIT être pourvue.

Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celuici doit être commandé et monté avant la mise en service.

Installation

L'installation, aussi bien électrique que mécanique doit être effectuée par du personnel qualifié.

La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 70cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes.

Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.

Branchement électrique

La tension électrique doit correspondre à celle indiquée sur l’étiquette des caractéristiques située à l’intérieur de la hotte. Le produit doit être raccordé directement au circuit électrique,

10

placer donc un disjoncteur à norme pour assurer la déconnexion complète du circuit électrique en conditions de sous-tension III, conformément aux règlements en matière d’installation.

ATTENTION! L’élément B (support de fixation au plafond - FIg. 1), est doté d’un fil conducteur (jaune – vert) qui doit être relié à la terre de l’installation électrique. Fig. 4

ATTENTION! Faire particulièrement attention au positionnement des fils, la non observance de ces indications pourrait provoquer de graves dommages à l’appareil et/ou un choc électrique à l’utilisateur ou à l’installateur. Pour plus de détails, voir Fig. 6-18

Attention! Le remplacement du câble d’interconnexion doit être effectuée par le service technique autorisé.

Montage

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le matériel est approprié au type de paroi/plafond. La paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte.

Description de la hotte

Fig. 1

H. Câble d’interconnexion

K.Commande de contrôle

Attention! La commande de contrôle est fournie dans le kit et doit être installée en dernier lieu, avant de raccorder la hotte au circuit électrique.

Placer la commande de contrôle à l’endroit prévu à cet effet (voir dessins sur les premières pages de ce livret – accrochage à déclenchement, sens d’installation obligatoire).

L.Lampe halogène

M.Partie latérale porte-filtres

N.Filtre au charbon actif

O.Filtre métallique anti-graisse

P.Partie porte-filtres anti-graisse et au charbon

Q. Attaches de la partie porte-filtres

Fonctionnement

Utiliser la puissance d’aspiration maximum en cas de concentration très importante des vapeurs de cuisson. Nous conseillons d’allumer la hotte 5 minutes avant de commencer la cuisson et de la faire fonctionner encore pendant 15 minutes environ après avoir terminé la cuisson.

La hotte est dotée d’un dispositif "TOUCH" pour le contrôle des lumières et de la vitesse.

Pour une utilisation correcte, lire attentivement les instructions ci-dessous.

La hotte peut être contrôlée à travers une télécommande disponible en kit accessoire (voir paragraphe relatif au fonctionnement de la télécommande).

Fonction d’allumage automatique

La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active

le moteur à la 1ère vitesse (puissance) d’aspiration dans le cas où la température ambiante dans la zone environnante de la hotte dépasse 70°C.

L'utilisateur peut cependant éteindre ou modifier la vitesse (puissance) d’aspiration (voir paragraphe "Contrôle des vitesses (puissances) d’aspiration ").

Contrôle des vitesses (puissances) d’aspiration

La sélection des vitesses (puissances) d’aspiration est cyclique selon la séquence vitesse "stand-by - 1-2-3-4- Stand by -1-2-...", à chaque pression de la touche T1 de la tige de commande, la vitesse (puissance) d’aspiration augmente d’un niveau pour s’éteindre (stand-by) si la touche est encore enfoncée lorsque la hotte est en vitesse (puissance) d’aspiration 4.

On peut aussi éteindre la hotte (stand by) quand la hotte fonctionne à une autre vitesse en appuyant de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la touche T1 de la tige de commande.

On peut déterminer à quelle vitesse (puissance) d’aspiration se trouve la hotte car la tige est équipée d’un led qui change de couleur sur base de la vitesse (puissance) d’aspiration comme suit:

Hotte en stand-by: LED ETEINT

1ère vitesse (puissance) d’aspiration - led VERT

2ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ORANGE (ambre)

3ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE

4ème vitesse (puissance) d’aspiration - led ROUGE CLIGNOTANT

Remarque: la 4ème vitesse (puissance) d’aspiration reste allumée pendant 5 minutes, après quoi le moteur d’aspiration

se place sur la 2ème vitesse.

En appuyant à nouveau, le moteur aspiration s’éteint (Stand by).

11

Nécessité de laver les filtres anti-graisse: led VERT CLIGNOTANT (lire les instructions relatives au "Reset et configuration du signal de saturation des filtres")

Nécessité de laver ou remplacer les filtres au charbon: led ORANGE (ambre) CLIGNOTANT (lire les instructions relatives au "Reset et configuration du signal de saturation des filtres")

Remarque: Le reset peut être effectué tant par la tige de contrôle que par la télécommande.

Contrôle de la lumière centrale

La lumière centrale peut être allumée et éteinte en appuyant sur la touche T2 de la tige de contrôle.

Contrôle des lumières latérales (si présentes)

Les lumières latérales peuvent être allumées et éteintes en appuyant DE FACON PROLONGEE sur la touche T2 de la tige de contrôle.

L’ENFONCEMENT PROLONGE permet, outre l’allumage et la coupure, de régler l’intensité de la lumière émise par les lampes.

Remarque: Les fonctions d’allumage, coupure (et réglage) s’alternent.

Le réglage de l’intensité de la lumière n’est pas disponible pour les hottes avec lampes néon.

Reset et configuration du signal de saturation des filtres

Allumer la hotte à une vitesse au choix (voir paragraphe cidessus “Sélection des vitesses (puissances) d’aspiration”)

Reset signal saturation du filtre anti-graisse (LED VERT CLIGNOTANT sur la tige de contrôle)

Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans le paragraphe correspondant.

Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte s’éteint.

Reset signal saturation du filtre au charbon (LED ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)

Effectuer d’abord l’entretien du filtre comme décrit dans le paragraphe correspondant.

Appuyer de façon prolongée (plus de 3 secondes) sur la touche T1 de la tige de contrôle, le LED arrête de clignoter pour indiquer que le reset du signal a été effectué, la hotte s’éteint.

Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon (pour applications particulières)

Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus “Sélection des vitesse (puissances) d’aspiration”)

Appuyer de façon prolongée (plus de 5 secondes) sur la touche T1 de la tige de contrôle, le LED clignotera en VERT pour indiquer que le signal de saturation du filtre au charbon a été désactivé.

Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon, répéter l’opération, le LED clignotera en ORANGE (ambre).

Démontage tige de commande

Débrancher l’appareil du circuit électrique Enlever le filtre.

Débrancher les connecteurs.

Extraire la tige de commande en faisant levier avec un petit tournevis ou un outil semblable.

Fig. 22

Utilisation de la télécommande

La télécommande permet de contrôler toutes les fonctions de la hotte:

Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration Contrôle de la lumière centrale

Contrôle des lumières latérales

Reset et configuration du signal de saturation des filtres

Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration:

Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction “Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”.

Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” ou la touche "■" respectivement pour augmenter ou diminuer ou éteindre (stand by) la vitesse (puissance) d’aspiration.

Contrôle de la lumière centrale:

Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction “Contrôle de la lumière centrale”

La lumière centrale peut être allumée ou éteinte de deux façons différentes:

1.Appuyer sur la touche “+” ou la touche “-” respectivement pour allumer (ON) et éteindre (OFF) la lumière centrale.

2.Appuyer sur la touche "■" pour passer de la lumière éteinte (OFF) à allumée (ON) ou vice-versa.

Contrôle des lumières latérales:

Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction “Contrôle des lumières latérales”

Appuyer sur la touche "■" pour passer des lumières latérales éteintes (OFF) à allumées à fond (ON) ou vice-versa. Appuyer sur la touche “-” pour diminuer l’intensité des lampes latérales jusqu’à les éteindre.

Appuyer sur la touche “+” pour augmenter l’intensité des lampes latérales.

Reset et configuration du signal de saturation des filtres

Allumer la hotte à n’importe quelle vitesse (voir paragraphe cidessus “Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration”). Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction “Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.

12

Reset signal de saturation du filtre anti-graisse (LED VERT CLIGNOTANT sur le bouton de commande) Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué dans le paragraphe correspondant.

Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique que le reset du signal a été effectué.

Reset signal de saturation du filtre à charbon (LED ORANGE (ambre) CLIGNOTANT)

Note! Le reset du signal de saturation du filtre à charbon est normalement désactivé, pour l’activer voir le paragraphe cidessous “ Activation du signal de saturation du filtre à charbon”.

Procéder d’abord à l’entretien du filtre comme indiqué dans le paragraphe correspondant.

Appuyer simultanément sur les touches “+” et “-” pendant environ 3 secondes, le LED ne clignote plus ce qui indique que le reset du signal a été effectué.

Désactivation du signal de saturation du filtre au charbon (pour utilisation particulière)

Eteindre la hotte (voir paragraphe ci-dessus « Sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration »).

Appuyer sur la touche "◄" ou la touche "►" jusqu’à visualiser sur la télécommande le symbole relatif à la fonction “Reset et configuration du signal de saturation des filtres”.

Appuyer en même temps pendant environ 3 secondes sur les touches “+” e “-”, le LED clignotera en VERT pour indiquer que le signal de saturation du filtre au charbon a été désactivé.

Pour réactiver le signal de saturation du filtre au charbon, répéter l’opération, le Led clignotera en ORANGE.

Entretien de la télécommande

Nettoyage de la télécommande

Nettoyer la télécommande à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution détergente neutre ne contenant pas de substances abrasives

Changement des piles:

Ouvrir le compartiment contenant les piles en faisant levier avec un petit tournevis à pointe plate.

Remplacer la pile usagée par une nouvelle de 12 V type MN21/23

En insérant la nouvelle pile, bien respecter les polarités indiquées à l’emplacement des piles !

Refermer le compartiment des piles.

Elimination des piles

L’élimination des piles doit être réalisée en accord avec toutes les normes et les règles nationales. Ne pas éliminer les piles usées avec les déchets normaux.

Les piles doivent être éliminées de façon sure.

Pour de plus amples informations sur les aspects de protection de l’environnement, le recyclage et l’élimination des piles, contacter les bureaux chargés de la récolte différenciée.

Entretien

Veillez a débrancher la hotte du réseau electrique avant toute intervention sur celleci.

Nettoyage

La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs.

NE PAS UTILISER D'ALCOOL!

ATTENTION: Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre.

La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées.

Filtre anti-gras

Fig. 21

Il retient les particules de graisse issues de la cuisson.

Le filtre doit être nettoyé une fois par mois (ou lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide.

Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées.

Filtre à charbon actif (uniquement pour version recyclage)

Fig. 21

Retient les odeurs désagréables de cuisson.

Le filtre à charbon peut être nettoyé tous les deux mois (ou lorsque le système d’indication de saturation des filtres – si prévu sur le modèle possédé – indique cette nécessité) avec de l’eau chaude et au moyen de détergents appropriés ou dans le lave-vaisselle à 65°C (dans le cas de lavage dans le lave-vaisselle suivre un cycle de lavage complet sans vaisselle à l’intérieur).

Enlever l’eau qui excède en faisant attention de ne pas abîmer le filtre, ensuite le mettre dans le four pendant 10 minutes à 100°C pour le sécher définitivement. Remplacer le coussinet tous les 3 ans et chaque fois que le filtre sera abîmé.

13

Remplacement des lampes

Débrancher l’appareil du réseau électrique

Attention! Avant de toucher les lampes, assurez-vous qu’elles soient froides.

Pour la substitution de la lampe centrale: utiliser seulement des ampoules halogènes de max 40W 40° D25 GU10.

Pour enlever l’ampoule:

tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre d’¼ de tour et la retirer.

Pour replacer l’ampoule:

insérer l’ampoule à l’emplacement prévu de façon à ce que ses contacts entrent dans les trous prévus, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre d’environ ¼ de tour.

Certains modèles prévoient des lampes latérales:

Les remplacer par des ampoules de forme identique et de max 40W (E14).

Pour accéder aux ampoules, enlever le couvercle A.

Dans l’éventualité où l’éclairage ne devait pas fonctionner, vérifier si les lampes ont été introduites correctement dans leur logement, avant de contacter le service après-vente.

14

Loading...
+ 64 hidden pages