Electrolux ZB3104, ZB3211, ZB3212, ZB3213 User Manual [nl]

Li-21 (10,8V & 10,8V+) Li-30 (14,4V & 14,4V+)
Li-35 (18V)
EN Vacuum cleaner User manual DK Støvsuger Brugervejledning FR Aspirateur Mode d’emploi FI Polynimuri Kayttoohje DE Staubsauger Bedienungsanleitung IT Aspirapolvere Istruzioni per l’uso NO Stovsuger Bruksanvisning NL Stofzuiger Gebruikershandleiding PT Aspirador Manual de Instruções ES Aspiradora Manual de instrucciones SE Dammsugare Bruksanvisning AR
ﺔﻳﺋﺎﺑﺭﻬﻛ ﺔﺳﻧﻛﻣ ﻡﺩﺧﺗﺳﻣﻟﺍ ﻝﻳﻟﺩ
BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя HR Usisivač Korisnički priručnik CZ Vysavač Návod k použití ET Tolmuimeja Kasutusjuhend SK Vysávač Návod na použitie HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas RO Aspirator Ghid de utilizare GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο SL Sesalnik Navodilo za uporabo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 1 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
2
2
English ........................................................................4
Thank you for choosing an Electrolux ERGORAPIDO™ vacuum cleaner. ERGORAPIDO™ is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debris. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your vacuum cleaner.
Deutsch ....................................................................... 4
Danke, dass Sie sich für einen Electrolux ERGORAPIDO™ Staubsauger entschieden haben. ERGORAPIDO™ ist ein kabelloser Stabstaubsauger für den Einsatz in Innenräumen und zum Aufsaugen von leichten und trockenen Schmutz­und Staubpartikeln im Haushalt. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden speziell für Ihren Staubsauger entworfen.
Français ....................................................................... 4
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™est un aspirateur rechargeable balai et à main sans  l conçu pour se débarrasser des poussières domestiques sèches. A n d’obtenir des performances optimales, nous vous conseillons de toujours utiliser des accessoires et pièces de rechange Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour votre aspirateur.
Português ................................................................... 4
Obrigado por ter escolhido um mini-aspirador ERGORAPIDO™ da Electrolux. O ERGORAPIDO™ é um mini-aspirador vertical sem  os para utilizar em sujidade doméstica interior ligeira e seca. Para garantir os melhores resultados, utilize sempre acessórios e peças de substituição originais da Electrolux. Estes foram concebidos especi camente para o seu mini-aspirador.
Nederlands ................................................................ 4
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux ERGORAPIDO™-stof zuiger. ERGORAPIDO™ is een draadloze steelstofzuiger bedoeld voor licht en droog huishoudelijk vuil. Gebruik voor de beste resultaten altijd originele Electrolux-accessoires en vervangingsonderdelen. Deze zijn speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Dansk .......................................................................... 4
Tak fordi du valgte en Electrolux ERGORAPIDO™­støvsuger. ERGORAPIDO™ er en ledningsfri håndholdt støvsuger, beregnet til indendørs tør støvopsamling i hjemmet. Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux, så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er designet specielt til din støvsuger.
Suomi ........................................................................... 5
Kiitämme teitä Elec trolux ERGORAPIDO™ -pölynimurin hankinnan johdosta. ERGORAPIDO™ on langaton varsipölynimuri, joka on tarkoitettu sisäkäyttöön kevyen ja kuivan pölyn ja lian poistamisek si kotiympäristöstä. Käytä aina alkuperäisiä Electroluxin lisävarusteita ja varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.
Arabic. .......................................................................... 5
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا Electrolux ERGORAPIDO™ ﺔﺴﻨﻜﻣ ءاﴍ ﲆﻋ كﺮﻜﺸﻧ
رﺎﺒﻐﻟا ﻊﻣ ﲇﺧاﺪﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﺼﺼﺨﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻻ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻲﻫ ERGORAPIDO™
تﺎﻘﺤﻠﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﲆﻋ ﺎًاد صﺮﺣا ،ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻞﻀﻓأ نﻀﻟ .ﺔﻔﻴﻔﺨﻟا ﺔﻓﺎﺠﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﳌا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟاو
.ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﻚﺘﺴﻨﻜﳌ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻤﻤﺼﻣ ﻲﻬﻓ .Electrolux ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺻﻷا رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗو
Български ................................................................. 5
Благодарим ви, че избрахте прахосмукачка Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ е безжична ръчна прахосмукачка, предназначена за употреба на закрито за почистване на леки и су хи домашни замърсявания и прах. За да постигнете най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са произведени специално за вашата прахосмукачка.
Italiano ........................................................................ 4
Grazie per aver scelto un aspirapolvere Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ è un aspirapolvere senza  lo pensato per l’utilizzo in ambienti casalinghi per la raccolta dello sporco e della polvere. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali Electrolux, che sono stati progettati speci catamente per il vostro aspirapolvere.
Español ........................................................................ 4
Gracias por escoger un aspirador Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ es un aspirador escoba sin cable diseñado para aspirar el polvo y la suciedad de su hogar. Utilice siempre accesorios y repuestos originales de Electrolux para asegurarse de que obtiene los mejores resultados. Se han diseñado especialmente para su aspirador.
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 2ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 2 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Norsk ............................................................................ 4
Takk for at du har valgt en støvsuger fra Electrolux. ERGORAPIDO™ er en oppladbar støvsuger som er beregnet for innendørs bruk på lett og tør t husholdningsstøv og rusk. For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt Electrolux-tilbehør og originale reservedeler. De er designet spesielt for støvsugeren din.
Svenska ....................................................................... 5
Tack för att du har valt en Electrolux ERGORAPIDO™ dammsugare. ERGORAPIDO™ är en sladdlös dammsugare som är avsedd för att ta bort lättare, torr hushållssmuts inomhus. Bästa resultat får du med originaltillbehör och reservdelar från Electrolux . De har utvecklats särskilt för din dammsugare.
Hrvatski ......................................................................5
Zahvaljujemo vam na odabiru usisivača Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ je bežični štapni usisivač namijenjen za upotrebu u zatvorenom prostoru za manju količinu suhe prašine i nečistoća u kućanstvu. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor i rezer vne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš usisivač.
Česky ............................................................................ 5
Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux ERGORAPIDO™. Vysavač ERGORAPIDO™ je bezdrátový příruční v ysavač určený pro vnitřní použití na lehký, suchý prach a nečistoty v domácnosti. Nejlepších výsledků vždy dosáhnete s použitím originálního příslušenství a náhradních dílů sp olečnosti Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš vysavač.
3
Eesti keeles................................................................. 5
Täname Teid, et valisite Electroluxi ERGORAPIDO™ tolmuimeja. ERGORAPIDO™ on juhtmeta varstolmuimeja, mis on mõeldud kasutamiseks sisetingimustes kerge kuiva koduse tolmu ja prahi puhastamisel. Parimate tulemuste tagamisek s kasutage alati Elec troluxi originaaltarvikuid ja -varuosi. Need on loodud just teie tolmuimejale.
Slovensky.................................................................... 5
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ je bezdrôtov ý tyčový vysávač určený na používanie v interiéri na ľahký suchý prach a nečistoty v domácnosti. Na zaručenie najlepších výsledkov používajte vždy originálne príslušenstvo a náhradné diely Electrolux. Boli navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Magyar ........................................................................ 5
Köszönjük, hogy az Electrolux ERGORAPIDO™ porszívót választotta. Az ERGORAPIDO™ akkumulátoros kézi porszívó a háztartásban keletkező kisebb, száraz szennyeződések eltávolítására szolgál. Az optimális eredmény érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az Ön porszívójához terveztük.
Română. ...................................................................... 6
Vă mulţumim că aţi ales aspiratorul Electrolux ERGORAPIDO™. ERGORAPIDO™ este un aspirator stick fără  r, destinat utilizării la interior pentru resturi menajere ușoare și uscate. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii şi piese de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru acest aspirator.
Ελληνικά ...................................................................... 6
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα ERGORAPIDO™ της Electrolux. Η ERGORAPIDO™ είναι μια ηλεκτρική σκούπα χειρός χωρίς καλώδιο, η οποία προορίζεται για χρήση σε ελαφριά ξηρά οικιακά σκουπίδια και σκόνη εσωτερικών χώρων. Για να εξασφαλίζετε τα καλύτερα δυνατά αποτε λέσματα, χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια εξαρτήματα και ανταλλακτικά Electrolux. Έχουν σχεδιασ τεί αποκλεισ τικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Slovenščina ................................................................ 6
Zahvaljujemo se vam za izbiro sesalnika Electrolux ERGORAPIDO™. Sesalnik ERGORAPIDO™ je brezžični sesalnik , namenjen sesanju lahkih in suhih gospodinjskih odpadkov v zaprtem prostoru. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo in nadomestne dele. Zasnovani so posebej z a vaš sesalnik.
Latviski ........................................................................ 6
Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux ERGOR APIDO™ putekļu sūcēju. ERGORAPIDO™ ir bezvadu kātveida putekļu sūcējs, kas paredzēts vieglai putekļu un sauso mājsaimniecības netīrumu tīrīšanai telpās. Lai nodrošinātu labāko rezultātu, vienmēr izmantojiet Electrolux oriģinālos piederumus un rezer ves daļas. Tie paredzēti tieši jūsu putekļu sūcējam.
Lietuviškai .................................................................. 6
Dėkojame, kad pasirinkote „ Electrolux“ dulkių siurblį „ERGORAPIDO™“. „ERGORAPIDO™“ yra akumuliatorinis pailgas dulkių siurblys, skirtas lengvai sausai valy ti dulkes namų sąlygomis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie pagaminti specialiai šiam dulkių siurbliui.
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 3ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 3 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
4
BEFORE STARTING
• Check that the package includes all parts described in this ERGORAPIDO™ instruction manual.
• Read this instruction manual carefully.
• Pay special attention to the safety precautions chapter.
TABLE OF CONTENTS
Safety pr ecautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Unpacking a nd charging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Cleaning the  lters and du st container . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Cleaning brush ro ll, wheels and hose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Consumer inform ation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4
Enjoy your Electrolux ERGORAPIDO™!
eng
de
VOR DER INBETRIE BNAHME
• Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden
fra
ita
esp
por
ERGORAPIDO™-Gebrauchsanweisung beschriebenen Teile in der Geräteverpackung enthalten sind.
• Lesen Sie die hier beschriebenen Anweisungen sorgfältig durch.
• Beachten Sie insbesondere das Kapitel „Sicherheitshinweise“.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheits vorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auspacken und La den . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Reinigen von Fi ltern und Staubbehälter . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Reinigen von B ürstenrolle, Rädern un d Schlauch . . . . . . . .43
Informatio nen für den Verbraucher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Wir wünschen viel Freude mit Ihrem Elec trolux ERGORAPIDO™!
PRIMA DI I NIZIARE
• Accertarsi che nella confezione siano inclusi tutti i componenti descritti in queste istruzioni per l’uso di ERGORAPIDO™.
• Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.
• Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza.
INDICE
Norme di sicure zza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Disimballag gio e carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pulizia dei  ltri e del conteni tore della polvere . . . . . . . . . . .40
Pulizia del rull o spazzola, delle ruote e d el tubo . . . . . . . . . 43
Informazi oni per l’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Buona pulizia con Electrolux ERGOR APIDO™ !
ANTES DE COMENZAR
• Compruebe que el paquete incluye todas las partes descritas en este manual de instrucciones de ERGORAPIDO™.
• Lea detenidamente este manual de instrucciones.
• Preste especial atención al capítulo de precauciones de seguridad.
CONTEN IDO
Precauciones d e seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desembala je y carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpieza de l os  ltros y el de pósito de polvo . . . . . . . . . . . . .4 0
Limpieza d el cepillo, las ruedas y el tub o . . . . . . . . . . . . . . . .43
Información para el consu midor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Disfrute de su Electrolux ERGORAPIDO™!
VOORDAT U BEGINT
• Controleer of alle onderdelen die in deze ERGORAPIDO™-instructiehandleiding worden vermeld, in het pakket aanwezig zijn.
• Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door.
• Let vooral op het hoofdstuk met de voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid.
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvo orschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uitpakken en o pladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
De  lters en stofcontainer scho onmaken . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Borstelrol , wieltjes en slang schoonma ken . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informatie vo or de consument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Veel plezier met uw Electrolux ERGORAPIDO™!
INDEN DU STARTER
• Se efter, at pakken indeholder alle de dele, som beskrives i brugsanvisningen til ERGORAPIDO™.
• Læs brugsanvisningen grundigt igennem.
• Vær særlig opmærksom på kapitlet om sikkerhedsforanstaltninger
INDHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhedsfo ranstaltninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Udpakning o g opladning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Rengøring a f  ltre og støvb eholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rengøring a f børsterulle, hjul og sla nge . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Forbrugero plysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Nyd din Elec trolux ERGORAPIDO™!
ned
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Véri ez que tous les éléments décrits dans ce manuel d’utilisation ERGORAPIDO® sont bien présents dans
dan
nor
sve
 n
l’emballage.
• Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
• Prêtez tout particulièrement attention au chapitre « Consignes de sécurité ».
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécuri té . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Assemblage e t mise en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyage de s  ltres et du bac à p oussière . . . . . . . . . . . . . . .40
Nettoyage de l a brosse rotative, des roulettes et d u tuyau
d’aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Informatio ns destinées au client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
En suivant ces instructions, vous apprécierez pleinement la performance d’ERGORAPIDO!
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 4ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 4 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
ANTES DE COMEÇAR
• Veri que se a embalagem inclui todas as peças descritas neste manual de instruções do ERGORAPIDO™.
• Leia atentamente este manual de instruções.
• Preste particular atenção ao capítulo ”Precauções de segurança”.
ÍNDICE
Precauções de seg urança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Desembala r e carregar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpar os  ltros e o depósito do pó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Limpar a escova, as ro das e o tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Informação p ara o consumidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Esperamos que goste do seu Electrolux ERGORAPIDO™!
FØR BRUK
• Kontroller at pakken inneholder alle deler som er beskrevet i denne bruksanvisningen for ERGORAPIDO™.
• Les denne bruksanvisningen nøye.
• Vær spesielt oppmerksom på kapittelet om sikkerhetsregler.
INNHOLDSFORTEGNELSE
Sikkerhetsa nvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utpakking o g lading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Rengjøri ng av  ltre og stø vbeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rengjøri ng av børstevalse, hjul og slan ge . . . . . . . . . . . . . . .43
Forbrukerin formasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Nyt din Electrolux ERGORAPIDO™!
55
INNAN DU BÖRJAR
• Kontrollera att förpackningen innehåller alla delar som beskrivs i den här ERGORAPIDO™-instruktionsboken.
• Läs noga igenom instruktionsboken.
• Var uppmärksam på kapitlet med säkerhetsföreskrifterna.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänna för siktighetsåtgärder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Packa upp och ladd a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Rengöra  ltren och dammbeh ållaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Rengöra den rote rande borsten, hjulen oc h slangen . . . .43
Informatio n till konsumenten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Njut av din Electrolux ERGORAPIDO™ !
KÄYTTÖÖNOT TO
• Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki tässä ERGORAPIDO™-ohjekirjassa kuvatut osat.
• Lue nämä ohjeet huolellisesti.
• Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin.
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjee t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pakkauksesta p oistaminen ja lataaminen . . . . . . . . . . . . . . . 35
Suodattimi en ja pölysäiliön puhd istaminen . . . . . . . . . . . . .40
Harjarulla n, pyörien ja letkun puhdistami nen . . . . . . . . . . . 43
Kuluttajatie dot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Miellyttävää Electrolux ERGORAPIDO™ - laitteen käyttöä!
ПРЕДИ ДА ЗАПОЧНЕТЕ
• Уверете се, че опаковката включва всички части, описани в това ръководство с инструкции на ERGORAPIDO™.
• Внимателно прочетете това ръководство с инструкции.
• Обърнете специално внимание на главата за мерки за безопасност.
СЪДЪРЖАНИЕ
Мерки за безопа сност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Разопаковане и заре ждане . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Почистване на филтрите и ко нтейнера за прах . . . 58
Почистване на четката, коле лата и тръбата . . . . 61
Потребителска и нформация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Насладете се на вашия Electrolux ERGORAPIDO™ !
PRIJE POKRETANJA
• Provjerite nalaze li se u pakiranju svi dijelovi opisani u uputama za upotrebu ovog uređaja ERGORAPIDO™.
• Pažljivo pročitajte ove upute za upotrebu.
• Obratite posebnu pozornost na poglavlje sigurnosnih mjera.
SADRŽAJ
Sigurnosna upozo renja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Raspakiravanj e i punjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Čišćenje  ltara i spremnika za prašinu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čišćenje glave četke , kotačića i cijevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informacij e za potrošače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Uživajte u upotrebi svojeg uređaja ERGORAPIDO™ !
ENNE ALUSTAMIST
• Kontrollige, et pakendis on kõik selles ERGORAPIDO™ kasutusjuhendis kirjeldatud osad.
• Lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi.
• Pöörake erilist tähelepanu ohutusabinõude osale.
SISUKORD
Ohutusabinõ ud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lahtipakki mine ja laadimine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtrite ja tolmuk onteineri puhastamine . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Harjasrulli, rataste j a vooliku puhastamine . . . . . . . . . . . . . 61
Teave tarbijale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Nautige oma Electroluxi ERGORAPIDO™!
PRED SPUSTENÍM
• Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky časti opísané v návode na použitie vysávača ERGORAPIDO™.
• Dôkladne si prečítajte návod na použitie.
• Dbajte predovšetkým na kapitolu s bezpečnostnými predpismi.
OBSAH
Bezpečno stné opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vybalenie a n abitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Čistenie  ltrov a nádoby na prach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Čistenie kefovaci eho valčeka, koliesok a hadice . . . . . . . . . 61
Informácie p re spotrebiteľa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Vychutnajte si Electrolux ERGORAPIDO™!
sve
 n
arb
bul
cro
cze
ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ
تﺎﻳﻮﺘﺤﳌا لوﺪﺟ
18 ............................................................................... ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
35 .................................................................. ﻦﺤﺸﻟاو ةﻮﺒﻌﻟا تﺎﻳﻮﺘﺤﻣ جار
40 ...................................................................رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻳوﺎﺣو ﺮﺗﻼﻔﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
43 ............................................... مﻮﻃﺮﺨﻟاو ،تﻼﺠﻌﻟاو ،ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﻒﻴﻈﻨﺗ
56 .............................................................................ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻠﻟ تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ
Electrolux ERGORAPIDO™ !ﺔﺴﻨﻜ عﺎﺘﻤﺘﺳﻻا ﻚﻟ ﻰﻨﻤﺘﻧ
NEŽ ZAČNETE
ﰲ ﺔﺤﺿﻮﳌا ءاﺰﺟﻷا ﻞﻛ ﲆﻋ ةﻮﺒﻌﻟا ءاﻮﺘﺣا ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ
• Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny části
.اﺬﻫ ERGORAPIDO™ ﺔﺴﻨﻜﻣ تادﺎﺷرإ ﻞﻴﻟد
.ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ اﺬﻫ تادﺎﺷرﻹا ﻞﻴﻟد أﺮﻗا
.ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا ﻞﺼﻔﻟ صﺎﺧ ﻞﻜﺸﺑ ﻪﺒﺘﻧا
popsané v tomto návodu k obsluze vysavače ERGORAPIDO™.
• Pozorně si tento návod k obsluze přečtěte.
• Věnujte zvláštní pozornost kapitole s bezpečnostními opatřeními.
OBSAH
Bezpečno stní opatření . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vybalení a na bití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Čištění  ltrů a nádoby na prach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čištění kartáčovéh o válečku, koleček a hadice . . . . . . . . . . 61
Zákaznické info rmace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ať Vám vysavač Electrolux ERGORAPIDO™ dobře slouží!
ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT
• Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze, hogy az ERGORAPIDO™ porszívó valamennyi tartozéka hiánytalanul megvan-e.
• Gondosan olvassa el a használati útmutatót.
• Fordítson különös  gyelmet a Biztonsági előírások című fejezetre.
TAR TALOM JE GYZ ÉK
Biztonsági e lőírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Kicsomag olás és feltöltés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
A szűrők és a por tartály tisztítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
A forgókefe, a kere kek és a szívóegység tisztítása . . . . . . . .61
Ügyféltájé koztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Minden jót k ívánunk az Electrolux ERGORAPIDO™ használatához!
slk
hun
latv
lith
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 5ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 5 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
est
66
PIRMS DARBA SĀK UMA
• Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas šajā ERGORAPIDO™ lietošanas pamācībā uzskaitītās detaļas.
• Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību.
• Pievērsiet īpašu uzmanību sadaļai par drošības norādījumiem.
SATURS
Drošības pasāk umi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Izsaiņošana un u zlādēšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtru un putekļ u tvertnes tīrīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sukas ruļļu, riteņu u n šļūtenes tīrīšana . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Informācij a patērētājiem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
bul
Apsveicam ar Electrolux ERGORAPIDO™ ierīces iegādi!
cro
PRIEŠ PR ADEDANT DARBĄ
• Patikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, aprašytos šioje
cze
est
slk
„ERGORAPIDO™“ naudojimo instrukcijoje.
• Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją.
• Ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos patarimų skyrių.
TURINYS
Nurodyma i dėl saugos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Išpakavimas ir į krovimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Filtrų ir dulki ų rinktuvo valymas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ritininio šep ečio, ratukų ir žarnos valymas . . . . . . . . . . . . . . 61
Informacij a naudotojams . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Mėgaukitės savuoju „Electrolux ERGORAPIDO™“!
hun
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
• Ελέγξτε εάν περιλαμβάνονται στη συσκευασία όλα τα εξαρτήματα που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών της ERGORAPIDO™.
• Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
• Προσέξτε ιδιαίτερα το κεφάλαιο «Προφυλάξεις ασφαλείας».
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
Προφυλάξεις ασφα λείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Αποσυσκευασία κα ι φόρτιση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Καθαρισμός των φ ίλτρων και του δοχείου σκόνης . . . . . . . 58
Καθαρισμός της βο ύρτσας-ρολό, των τροχών και του
σωλήνα . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Πληροφορίες για το ν πελάτη . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Απολαύστε την ERGORAPIDO™ της Electrolux!
PRED ZAČETKOM
• Prepričajte se, da so v embalaži vsi deli, opisani v teh
navodilih za uporabo sesalnika ERGORAPIDO™.
• Natančno preberite ta navodila za uporabo.
• Še posebej bodite pozorni na poglavje z varnostnimi
navodili.
VSEBINA
Varnostna navodil a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Odstranjevanj e embalaže in polnjenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Čiščenje  ltrov in posode za prah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Čiščenje valjčne ščetke , kolesc in cevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Informacij e za potrošnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Uživajte v Electroluxovem sesalniku ERGORAPIDO™!
latv
ÎNAINTE D E A ÎNCEPE
• Veri caţi dacă ambalajul include toate piesele descrise în acest manual de instrucţiuni ERGORAPIDO™.
• Citiţi acest manual de instrucţiuni cu atenţie.
lith
• Acordaţi atenţie specială capitolului de recomandări privind siguranţa.
CUPRINS
rom
Recomandări p rivind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Despachetare a și încărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Curățarea  ltrelor și a recipientului p entru praf . . . . . . . . . .58
Curățarea rolei per ie, a roților și a furtunulu i . . . . . . . . . . . . 61
Informații p entru consumator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
gre
Utilizați cu plăcere Electrolux ERGORAPIDO™ !
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 6ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 6 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Safety precautions
77
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
ERGORAPIDO™ should only be used for normal vacuuming indoors and in a domestic enviroment. Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place. All service or repairs must be carried out by an authorized Electrolux service centre. Unplug the ERGORAPIDO™ from the charger before cleaning or maintaining your ERGORAPIDO™. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Packaging material, e.g. plastic bags should not be accessible to children to avoid su ocation. Each vacuum cleaner is designed for a speci c voltage. Check that your supply voltage is the same as that stated on the rating plate on the charging adaptor. Use only the original charging adaptor designed for ERGORAPIDO™.
Never use the vacuum cleaner:
• In wet areas.
• Close to  ammable gases, etc.
• When the product shows visible signs of damage.
• On sharp objects or  uids.
• On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
• On  ne dust, for instance from plaster, concrete,  our, hot or cold ashes.
• Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
• Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
• The battery cells within must not be dismantled, short circuited, placed against a metal surface.
• Never use the vacuum cleaner without its  lters.
• Do not try to touch the brush roll while the cleaner is switched on and the brush roll is turning.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause serious personal injury or damage to the product. Such injury or damage is not covered by the warranty or by Electrolux.
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the battery depends upon the amount and nature of use.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 7ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 7 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
88
Sicherheitshinweise
Das Gerät kann durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu bedienen ist, und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
eng
• ERGORAPIDO™ darf ausschließlich für normales
de
Staubsaugen im Innenbereich und im Haushalt verwendet werden. Staubsauger immer an einem trockenen Ort
fra
aufbewahren.
• Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen
ita
ausschließlich von einem autorisierten Electrolux­Kundendienst durchgeführt werden.
esp
• Den ERGORAPIDO™ vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten aus dem Ladegerät ausstecken
por
ERGORAPIDO™.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen können.
ned
• Verpackungsmaterial wie Plastikbeutel u.ä. von Kindern fernhalten. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte
dan
Netzspannung ausgelegt. Sicherstellen, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem
nor
Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt.
• Ausschließlich Original-Ladegeräte für den
sve
ERGORAPIDO™ verwenden.
NIEMALS den Staubsauger verwenden:
• In nassen Bereichen.
• In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
• Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist.
• Für Flüssigkeiten oder scharfkantige und spitze Gegenstände.
• Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.
• Für feinen Staub (z. B. von Gips, Beton, Mehl, heißer oder kalter Asche).
• Staubsauger nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt lassen.
• Staubsauger vor starker Hitze schützen.
• Akkuzellen niemals zerlegen, kurzschließen oder gegen leitende Flächen halten.
• Staubsauger niemals ohne Filter benutzen.
• Bürstenrolle nicht berühren, solange sie sich dreht und solange der Staubsauger eingeschaltet ist.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten Bedingungen kann zu Verletzungen führen und das Produkt ernsthaft beschädigen. Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie von Electrolux abgedeckt.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die Verringerung der Akku-Laufzeit durch Alterung und Verschleiß, da die Akkulebensdauer von der Betriebsdauer und der Art und der Verwendung abhängig ist.
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 8ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 8 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Consignes de sécurité
99
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l’expérience sont insu santes, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation sécurisée de l’appareil et de comprendre les risques encourus.
ERGORAPIDO™ est un aspirateur exclusivement destiné au nettoyage de l’intérieur de la maison. Assurez-vous que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec.
Débranchez l’ERGORAPIDO™ du chargeur avant de nettoyer ou entretenir votre ERGORAPIDO™.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors de portée des enfants a n d’éviter tout risque d’étou ement.
Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique spéci que. Véri ez que la tension d’alimentation est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour ce modèle.
N’utilisez jamais l’aspirateur :
• Dans un environnement humide.
• À proximité de gaz in ammables, etc.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement endommagé.
• Sur des objets pointus, tranchants ou des liquides. Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes incandescents, etc.
• Sur de la poussière très  ne provenant par exemple de plâtre, de béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.
• Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.
• Évitez d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte chaleur.
• La batterie et les éléments de la batterie ne doivent pas être démontés, court-circuités ni placés contre une surface métallique.
• N’utilisez jamais l’aspirateur sans ses  ltres.
• Ne touchez jamais à la brosse rotative si l’aspirateur fonctionne et que la brosse rotative tourne.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas couverts par la garantie ni par Electrolux.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
La garantie ne couvre pas la perte d’autonomie de la
nor
batterie liée à son âge et/ou à son utilisation.
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 9ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 9 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
1010
Norme di sicurezza
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità  siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’utilizzo del dispositivo e abbiano compreso i rischi potenziali. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura.
eng
• ERGORAPIDO™ deve essere utilizzato esclusivamente per le normali operazioni di pulizia
de
interne in ambiente domestico. Conservare sempre l’aspirapolvere in un ambiente asciutto.
fra
• Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di
ita
assistenza autorizzato Electrolux.
• Scollegare ERGORAPIDO™ dal caricabatterie prima
esp
delle operazioni di pulizia e manutenzione di ERGORAPIDO™.
• È importante controllare che i bambini non
por
giochino con l’apparecchiatura.
• Tenere il materiale di imballaggio, tra cui i sacchetti
ned
di plastica, fuori dalla portata dei bambini per evitare il rischio di so ocamento.
• Ciascun aspirapolvere è progettato per l’utilizzo
dan
con una tensione di alimentazione speci ca. Assicurarsi che il voltaggio indicato nella targhetta
nor
dell’adattatore di ricarica corrisponda alla tensione di alimentazione.
• Utilizzare solo l’adattatore di ricarica originale,
sve
appositamente progettato per ERGORAPIDO™.
Non utilizzare mai l’aspirapolvere:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas in ammabili ecc.
• Quando il prodotto mostra segni visibili di danneggiamento.
• Su oggetti appuntiti o su liquidi.
• Su cenere calda o fredda, mozziconi di sigaretta accesi ecc.
• Su polvere  ne di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere calda o fredda.
• Non esporre l’aspirapolvere alla luce diretta del sole.
• Evitare di esporre l’aspirapolvere a calore eccessivo.
• Le celle delle batterie non devono essere smontate, cortocircuitate o poste su una super cie metallica.
• Mai usare l’aspirapolvere senza  ltri.
• Non toccare il rullo a spazzola mentre l’aspirapolvere è acceso e il rullo a spazzola sta ruotando.
L’utilizzo dell’aspirapolvere nelle circostanze sopra indicate può causare gravi lesioni personali o danni al prodotto. Tali danni o lesioni non sono coperti dalla garanzia o da Electrolux.
La presente garanzia non copre la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie in seguito a usura in quanto il ciclo di vita delle batterie dipende da quanto e come vengono utilizzate.
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 10ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 10 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Precauciones de seguridad
1111
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos su cientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de forma segura y comprendan los riesgos.
• ERGORAPIDO™ debe utilizarse exclusivamente para aspirar en interiores y en un entorno doméstico.
• Asegúrese de guardar el aspirador en un lugar seco.
• Todas las operaciones de servicio o reparación deben realizarlas un centro de asistencia autorizado de Electrolux.
• Desenchufe ERGORAPIDO™ del cargador antes de proceder con su limpieza o mantenimiento.
• Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
• El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no deben dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos de as xia.
• Cada aspirador se ha diseñado para una tensión especí ca. Compruebe que su tensión de alimentación es la misma que aparece en la placa de características del adaptador de carga.
• Utilice exclusivamente el adaptador de carga original diseñado para ERGORAPIDO™.
Nunca utilice la aspiradora:
• En áreas húmedas.
• Cerca de gases in amables, etc.
• Cuando el producto presente signos visibles de estar dañado.
• Con objetos punzantes o líquidos.
• Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.
• Con polvo  no de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o frías.
• No exponga el aspirador a la luz solar directa.
• Evite exponer el aspirador al calor intenso.
• Las celdas de la batería no deben desmontarse, cortocircuitarse ni colocarse contra una super cie de metal.
• No utilice nunca el aspirador sin los  ltros.
• No trate de tocar el cepillo mientras el aspirador esté encendido y el cepillo esté girando.
El uso del aspirador en las circunstancias anteriores puede provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o daños no están cubiertos por la garantía ni por Electrolux.
Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la batería debido a su uso o desgaste, ya que la vida útil de la misma depende de la cantidad y naturaleza del uso.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 11ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 11 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
1212
Precauções de segurança
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimentos, desde que as mesmas sejam supervisionadas ou instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos.
eng
• O ERGORAPIDO™ deve ser utilizado apenas para aspiração normal em interiores e ambientes
de
domésticos.
• Certi que-se de que o aspirador é guardado num local seco.
fra
• Todas as acções de manutenção e reparação terão de ser efectuadas num centro de assistência
ita
Electrolux autorizado.
• Antes de qualquer acção de limpeza ou
esp
manutenção do ERGORAPIDO™, desligue o ERGORAPIDO™ do carregador.
• As crianças devem ser vigiadas para se garantir que
por
não brincam com o aparelho.
• Os materiais da embalagem, por exemplo, os sacos
ned
de plástico, não devem  car ao alcance das crianças para se evitar o perigo de as xia.
• Cada aspirador foi concebido para uma
dan
tensão especí ca. Veri que se a tensão da sua rede eléctrica é igual à indicada na placa de
nor
características do transformador de carregamento.
• Só utilize o transformador de carregamento
sve
original concebido para o ERGORAPIDO™.
Nunca utilize o aspirador:
• Em áreas molhadas.
• Perto de gases in amáveis, etc.
• Quando o produto apresentar sinais de danos visíveis.
• Sobre  uidos ou objectos aguçados.
• Sobre brasas de carvão quentes ou frias, pontas de cigarro acesas, etc.
• Sobre pó  no, por exemplo, gesso, cimento, farinha ou cinzas quentes ou frias.
• Não deixe o aspirador exposto à luz solar directa.
• Evite expor o aspirador a calor forte.
• As células da bateria não podem ser desmontadas, sujeitas a curto-circuito ou colocadas numa superfície de metal.
• Nunca utilize o aspirador sem os  ltros instalados.
• Não tente tocar no rolo-escova com o aspirador ligado e o rolo-escova em rotação.
A utilização do aspirador nas condições indicadas acima pode causar ferimentos graves ou dani car o produto. Estes ferimentos ou danos não são cobertos pela garantia nem pela Electrolux.
Esta garantia não cobre a redução do tempo de funcionamento com a bateria devido a desgaste ou uso da bateria, uma vez que a duração da bateria depende da frequência e do tipo de utilização.
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 12ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 12 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Veiligheidsvoorschriften
1313
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
• De ERGORAPIDO™ mag alleen binnenshuis en voor normaal huishoudelijk stofzuigen worden gebruikt.
• Zorg dat de stofzuiger op een droge plek wordt opgeborgen.
• Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerd Electrolux­servicecentrum.
• Haal de ERGORAPIDO™ van de lader voordat u uw ERGORAPIDO™ gaat schoonmaken of er onderhoud aan gaat uitvoeren.
• Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
• Verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken, mag niet toegankelijk zijn voor kinderen, om verstikkingsgevaar te vermijden.
• Elke stofzuiger is ontwikkeld voor een speci ek voltage. Controleer of uw stroomspanning identiek is aan het voltage dat op het typeplaatje van de oplaadadapter wordt vermeld.
• Gebruik alleen de oorspronkelijke oplaadadapter die is ontworpen voor de ERGORAPIDO™.
Gebruik de stofzuiger nooit:
• In natte gebieden.
• In de buurt van ontvlambare gassen, etc.
• Wanneer het product zichtbare schade heeft.
• Op scherpe voorwerpen of vloeisto en.
• Op hete of koude as, opgestoken sigarettenpeuken, etc.
• Op  jne sto en, bijvoorbeeld van pleisterwerk, beton, bloem, hete of koude as.
• Laat de stofzuiger niet in direct zonlicht staan.
• Voorkom dat de stofzuiger aan sterke warmte wordt blootgesteld.
• De batterijcellen aan de binnenkant mogen niet uit elkaar worden gehaald, kortgesloten, tegen een metalen oppervlak worden geplaatst.
• De stofzuiger mag nooit zonder de  lters worden gebruikt.
• Raak de borstel niet aan wanneer de stofzuiger is ingeschakeld en de rolborstel draait.
Als u de stofzuiger in de bovenstaande omstandigheden toch gebruikt, kan dit ernstig persoonlijk letsel of schade aan het product tot gevolg hebben. Dergelijk letsel of schade wordt niet door de garantie of door Electrolux gedekt.
Deze garantie dekt niet de levensduur van de batterij omdat dit afhangt van de mate en aard van het gebruik van de batterij.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 13ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 13 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
1414
Sikkerhedsforanstaltninger
Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
• ERGORAPIDO™ bør kun anvendes til normal
eng
indendørs støvsugning i hjemmet.
• Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
de
• Al service eller reparationer må udelukkende udføres af et autoriseret Electrolux servicecenter.
• Tag stikket til ERGORAPIDO™ ud af opladeren,
fra
inden du rengør eller vedligeholde din ERGORAPIDO™.
ita
• Børn skal være under opsyn, så de ikke kan lege med apparatet.
esp
• Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være tilgængelig for børn for at undgå risiko
por
for kvælning.
• Hver støvsuger er udformet til en speci k spænding. Kontrollér, at din spændingsforsyning
ned
er den samme som på mærkepladen på ladeadapteren.
• Brug kun den originale ladeadapter, som er
dan
fremstillet til ERGORAPIDO™.
Brug aldrig støvsugeren:
• I våde omgivelser.
• I nærheden af brændbare gasser osv.
• Når produktet viser tegn på beskadigelse.
• På skarpe genstande eller væsker.
• På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.
• På  nt støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.
• Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.
• Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.
• Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes mod metal ader.
• Brug aldrig støvsugeren uden dens  ltre.
• Rør ikke ved børsterullen, mens støvsugeren er tændt, og børsterullen drejer rundt.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan personskade eller skade dækkes ikke af garantien eller af Electrolux.
Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet, da batteriets levetid afhænger af mængden og typen af brug.
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 14ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 14 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Sikkerhetsanvisninger
1515
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som kan inntre e.
• ERGORAPIDO™ bør bare brukes til normal støvsuging innendørs i husholdninger.
• Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.
• Alle reparasjoner skal utføres på et servicesenter som er autorisert av Electrolux.
• Koble ERGORAPIDO™ fra laderen før rengjøring eller vedlikehold av ERGORAPIDO™.
• Barn skal holdes under oppsyn slik at de ikke leker med enheten.
• Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.
• Hver støvsuger er laget for et spesielt spenningsnivå. Kontroller at nettspenningen er den samme som er angitt på typeskiltet på ladeadapteren.
• Bruk bare originale adaptere som er produsert for ERGORAPIDO™.
Aldri bruk støvsugeren:
• Der det er vått.
• I nærheten av brennbar gass o.l.
• Når produktet viser synlige tegn på skade.
• På skarpe gjenstander eller væsker.
• På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
• På  nt støv, for eksempel fra puss, betong, mel og varm eller kald aske.
• Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.
• Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.
• Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller plasseres mot en metallover ate.
• Bruk aldri støvsugeren uten  ltre.
• Ikke rør børstevalsen når støvsugeren er slått på og børstevalsen spinner.
Aldri bruk støvsugeren: Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade dekkes ikke av garantien til Electrolux.
Denne garantien dekker ikke reduksjon i batteritiden på grunn batteriets alder eller bruk ettersom batteriets levetid avhenger av bruksmengde og -måte.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 15ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 15 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
16
16
Allmänna försiktighetsåtgärder
Denna produkt kan användas av barn över 8 år och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de får tillsyn eller instruktioner om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna.
• ERGORAPIDO™ får endast användas för normal
eng
dammsugning i hushållsmiljö.
• Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.
• Servicearbete och reparationer måste utföras av
de
en av Electrolux auktoriserad serviceverkstad.
• Koppla ur ERGORAPIDO™ från laddaren före rengöring eller underhåll av din ERGORAPIDO™.
fra
• Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med produkten.
ita
• För att undvika kvävningsrisk får förpackningsmaterial, som t.ex. plastpåsar, inte
esp
förvaras så att barn kan komma åt dem.
• Alla dammsugare är konstruerade för en viss
por
spänning. Kontrollera att matningsspänningen är samma som anges på typskylten på laddningsadaptern.
ned
• Använd bara originalladdningsadaptern som utformats för ERGORAPIDO™.
dan
Använd inte dammsugaren:
• I våtutrymmen.
• Nära brandfarliga gaser, etc.
• När höljet visar tecken på skador.
• På vassa föremål eller vätskor.
• På varm eller kall aska, tända cigarett mpar, etc.
• På  nt damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm eller kall aska.
• Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.
• Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta.
• Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas eller placeras mot en metallyta.
• Använd aldrig dammsugaren utan dess  lter.
• Ta inte i den roterande borsten när dammsugaren är påslagen och borsten roterar.
Om dammsugaren används under ovanstående omständigheter kan produkten få allvarliga skador eller du kan skadas allvarligt. Sådana skador eller personskador omfattas inte av garantin eller Electrolux.
Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet på grund av batteriets ålder eller användning, eftersom batteriets livslängd beror på hur mycket och hur det används.
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 16ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 16 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Turvallisuusohjeet
17
17
Alle 8 vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
• ERGORAPIDO™-varsi-imuri on tarkoitettu vain normaaliin kotiympäristön imuroimiseen.
• Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa.
• Ainoastaan valtuutettu Electrolux-huoltopalvelu saa suorittaa kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet.
• Irrota ERGORAPIDO™ laturista ennen ERGORAPIDO™-laitteen puhdistamista tai ylläpitoa.
• Pikkulapsia on valvottava eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee pitää lasten ulottumattomissa tukehtumisvaaran välttämiseksi.
• Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen. Tarkista, että syöttöjännite vastaa laturin sovittimessa olevan arvokilven jännitearvoa.
• Käytä ainoastaan alkuperäistä ERGORAPIDO™­imuriin tarkoitettua lataussovitinta.
Älä koskaan käytä pölynimuria:
• Kosteissa olosuhteissa.
• Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.
• Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.
• Teräviin esineisiin tai nesteisiin.
• Kuumaan tai kylmään tuhkaan, sytytettyihin tupakannatsoihin, jne.
• Hienoon pölyyn, esimerkiksi kipsistä, betonista, jauhoista, kuumasta tai kylmästä tuhkasta tulevaan pölyyn.
• Älä jätä pölynimuria suoraan auringonvaloon.
• Älä altista pölynimuria voimakkaalle lämmölle.
• Akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai metallipinnan päälle.
• Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.
• Älä kosketa harjarullaan, kun imuri on kytketty toimintaan ja harjarulla pyörii.
Jos pölynimuria käytetään yllä mainituissa olosuhteissa, seurauksena voivat olla vakavat henkilövahingot tai laitteen vaurioituminen. Takuu ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä Electrolux ota niistä vastuuta.
Tämä takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä akun käyttöiän tai käytön seurauksena, sillä akun käyttöikä riippuu käytön määrästä ja luonteesta.
eng
de
fra
ita
esp
por
ned
dan
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 17ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 17 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
1818
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﻃﺎﻴﺘﺣا
eng
de
fra
ita
esp
صﺎﺨﺷﻷاو قﻮﻓ ﻓ ماﻮﻋأ 8 ﻦﺳ ﻦﻣ اًءﺪﺑ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﻓﺮﻌ زﺎﻬﺠﻟا اﺬﻫ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜ
ﻢﻬﺼﻘﻨﺗ ﻦﻳﺬﻟا وأ ،ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا وأ ،ﺔﻴﺴﺤﻟا وأ ،ﺔﻴﻧﺪﺒﻟا تارﺪﻘﻟا ﻒﻌﺿ ﻦﻣ نﻮﻧﺎﻌﻳ ﻦﻳﺬﻟا
ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﻴﻓ ﻪﻴﺟﻮﺘﻟاو فاﴍﻹا ﻢﻬﻟ ﺮﻓﻮﺘﻳ نأ طﴩ ﺑ ﻚﻟذو ،ﺔﻓﺮﻌﳌا وأ ةﱪﺨﻟا
لﺎﻔﻃﻷا ﺚﺒﻌﻳ ﻻأ ﺐﺠﻳ .ﻚﻟذ ﺎﻬﻴﻠﻋ يﻮﻄﻨﻳ ﻲﺘﻟا ﺮﻃﺎﺨﳌا ﻢﻬﻓو ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ زﺎﻬﺠﻟا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ
ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا تﺎﺣﺎﺴﳌا ﰲ يدﺎﻌﻟا ﺲﻨﻜﻟا ﰲ
ERGORAPIDO™ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ
.لزﺎﻨﳌاو
.فﺎﺟ نﺎﻜﻣ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
Electrolux ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛاﺮﻣﺪﺣأ ﰲ حﻼﺻﻹاو ﺔﻣﺪﺨﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺠﺑ مﺎﻴﻘﻟا ﺐﺠﻳ
.ةﺪﻤﺘﻌﳌا
.ﺎﻬﺘﻧﺎﻴﺻ وأ ﺎﻬﻔﻴﻈﻨﺗ ﻞﺒﻗ ﻦﺣﺎﺸﻟا ﻦﻋ ERGORAPIDO™ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻞﺼﻓا
.زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻢﻬﺜﺒﻋ مﺪﻋ نﻀﻟ لﺎﻔﻃﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ ﻲﻐﺒﻨﺗ
ﺐﻨﺠﺘﻟ لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ،ﺔﻴﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا سﺎﻴﻛﻷا ﻞﺜﻣ ،ﻒﻴﻠﻐﺘﻟا داﻮﻣ دﺎﻌﺑإ ﻲﻐﺒﻨﻳ
.قﺎﻨﺘﺧﻼﻟ ﻢﻬﺿﺮﻌﺗ
ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا داﺪﻣإ ﺪﻬﺟ ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ ﻦﻣ ﻖﺤﺗ .ﻌﻣ ﺪﻬﺠﻟ ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻞﻛ ﻢﻴﻤﺼﺗ ﻢﺗ
.ﻦﺤﺸﻟا لﻮﺤﻣ ﲆﻋ تاﺮﻳﺪﻘﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﲆﻋ ﺢﺿﻮﻣ ﻮﻫ ﺎﻣ ﻊﻣ ﻚﻳﺪﻟ
ﺔﺴﻨﻜﻣ ﻊﻣ ﲇﺻﻷا ﻦﺤﺸﻟا لﻮﺤﻣ ىﻮﺳ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ERGORAPIDO™
:ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ًﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ﺔﺒﻃﺮﻟا ﻖﻃﺎﻨﳌا ﰲ
.ﺦﻟإ ،لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تازﺎﻐﻟا ﻦﻣ بﺮﻘﻟﺎﺑ
.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺔﻴﺋﺮﻣ تﺎﻣﻼﻋ ﺞﺘﻨﳌا ﲆﻋ ﺮﻬﻈﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا وأ ةدﺎﺤﻟا مﺎﺴﺟﻷا ﲆﻋ
.ﺦﻟإ ،ﺔﻠﻌﺘﺸﳌا ﺮﺋﺎﺠﺴﻟا بﺎﻘﻋأو ،درﺎﺒﻟا وأ ﻦﺧﺎﺴﻟا دﺎﻣﺮﻟا ﲆﻋ
دﺎﻣﺮﻟاو ،ﺤﻄﻟاو ،ﺔﻧﺎﺳﺮﺨﻟاو ،(ﺲﺒﺠﻟا) ﺺﺠﻟا ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻨﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﻞﺜﻣ ،ﻖﻴﻗﺪﻟا رﺎﺒﻐﻟا ﲆﻋ
.درﺎﺒﻟا وأ ﻦﺧﺎﺴﻟا
.ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا كﱰ ﺗ ﻻ
.ةﺪﻳﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻠﻟ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﺐﻨﺠﺗ
ﺎﻬﻌﺿو وأ ،ﺎﻬﺑ ﴫﻗ ةﺮﺋاد ثاﺪﺣإ وأ ،ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﺧاد ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺎﻳﻼﺧ ﻚﻴﻜﻔﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ
.ﺪﻌﻣ ﺢﻄﺳ ﻞﺑﺎﻘﻣ
.ﺎﻫﺮﺗﻼﻓ نود ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ﺎًﻘﻠﻄﻣ مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
.ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ نارودو ﺔﺴﻨﻜﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ءﺎﻨﺛأ ةﺎﺷﺮﻔﻟا ﺔﻧاﻮﻄﺳأ ﺲﳌ لوﺎﺤﺗ ﻻ تﺎﺑﺎﺻﻹ ضﺮﻌﺘﻟا ﱃإ هﻼﻋأ ﺔﺤﺿﻮﳌا ﻒﻗاﻮﳌا ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﺴﻨﻜﳌا ماﺪﺨﺘﺳا يدﺆﻳ ﺪﻗ هﺬﻫ ﻞﺜﻣ Electrolux ﺔﻛﴍ وأ نﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ ﻻو .ﺞﺘﻨﳌا ﻒﻠﺗ وأ ةﻄﺧ ﺔﻳﺪﺴﺟ
.ﻒﻠﺘﻟا وأ ﺔﺑﺎﺻﻹا
نإ ﺚﻴﺣ ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا وأ ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ةﱰ ﻓ ﴫﻗ نﻀﻟا اﺬﻫ ﻲﻄﻐﻳ ﻻ
.ﻪﺘﻌﻴﺒﻃو ماﺪﺨﺘﺳﻻا راﺪﻘﻣ ﲆﻋ ﺪﻤﺘﻌﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺮﻤﻋ
por
ned
dan
nor
sve
 n
arb
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 18ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 18 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Мерки за безопасност
1919
Този уред може да бъде използван от деца над 8 годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и възможните рискове.
• ERGORAPIDO™ трябва да се използва само за нормално почистване в домашна среда.
• Уверете се, че прахосмукачката се съхранява на сухо място.
• Всяко обслужване и ремонт трябва да се извършва от оторизиран сервизен център на Electrolux.
• Изключете ERGORAPIDO™ от зарядното устройство, преди почистване или поддръжка на вашата ERGORAPIDO™.
• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Опаковъчният материал, например найлонови торбички не трябва да бъдат достъпни за деца, за да се избегне задушаване.
• Всяка прахосмукачка е проектирана за определено напрежение. Уверете се, че вашето захранване е същото като отбелязаното върху табелката с данни на адаптера за зареждане.
• Използвайте само оригиналния адаптер за зареждане, предназначен за ERGORAPIDO™.
Внимание! Този уред има електрически връзки:
• Никога не всмуквайте течности с прахосмукачката
• Не потапяйте в почистващи препарати
• Маркучът трябва
Никога не използвайте прахосмукачката:
• В мокри помещения.
• В близост да запалими газове и др.
• Когато продуктът показва видими признаци на повреда.
• Върху остри предмети или течности.
• Върху гореща или студена сгурия, запалени цигарени угарки и др.
• Върху фин прах, например от мазилка, бетон, брашно, гореща или студена пепел.
• Не оставяйте прахосмукачката на пряка слънчева светлина.
• Избягвайте излагането на прахосмукачката на силна топлина.
• Клетките на батериите не трябва да се разглобяват, излагат на късо съединение, поставят върху метална повърхност.
• Никога не използвайте прахосмукачката без филтри.
• Не се опитвайте да докоснете четката, докато прахосмукачката е включена, а четката се върти.
Използването на прахосмукачката в горепосочените обстоятелства може да причини сериозно нараняване или повреда на продукта. Такова нараняване или повреда не се покрива от гаранцията или от Electrolux. Гаранцията не покрива намаляване издръжливостта на батерията поради възрастта или ползването й, тъй като животът на батерията зависи от времето и естеството на употреба.
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
rom
gre
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 19ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 19 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
2020
Sigurnosna upozorenja
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 i više godina i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
• EROGRAPIDO™ treba koristiti samo za uobičajeno
bul
usisavanje zatvorenih prostora i u kućanstvu.
• Usisivač držite na suhom mjestu.
cro
• Sve servisne radnje ili popravke smije provoditi
cze
ovlašteni Electrolux servis.
• Prije čišćenja ili održavanja isključite
est
ERGORAPIDO™ iz punjača.
• Djecu je potrebno nadzirati kako biste bili sigurni
slk
da se ne igraju uređajem.
• Ambalaža, npr. plastične vrećice, ne smije biti
hun
dostupna djeci kako bi se izbjeglo gušenje.
• Svaki usisivač izrađen je za određenu vrijednost napona. Provjerite je li napon vašeg napajanja
latv
jednak onome na nazivnoj pločici adaptera punjača.
lith
• Upotrebljavajte isključivo originalni adapter punjača izrađen za ERGORAPIDO™.
rom
gre
Usisivač nikad ne upotrebljavajte:
• U vlažnim područjima.
• U blizini zapaljivih plinova itd.
• Ako su na proizvodu vidljivi znakovi oštećenja.
• Na oštrim predmetima ili tekućinama.
• Na vrućem ili hladnom pepelu, neugašenim opušcima cigareta itd.
• Na sitnoj prašini gipsa, betona, brašna, vrućeg ili hladnog pepela.
• Usisivač ne ostavljajte na izravnom sunčevom svjetlu.
• Izbjegavajte izlaganje usisivača jakom izvoru topline.
• Unutarnje ćelije baterija ne smiju se rastavljati, kratko spajati, postavljati na metalnu površinu.
• Usisivač nikad ne upotrebljavajte bez njegovih  ltara:
• Ne dodirujte glavu četke dok je usisivač uključen a četka se okreće.
Upotreba usisivača u gore navedenim uvjetima može prouzročiti ozbiljne osobne ozljede ili oštećenje proizvoda. Jamstvo i tvrtka Electrolux ne pokrivaju takve ozljede ili oštećenje.
Ovo jamstvo ne pokriva skraćenje životnog vijeka baterije do kojeg dolazi uslijed starosti baterije ili upotrebe jer životni vijek baterije ovisi o količini i načinu upotrebe.
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 20ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 20 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Bezpečnostní opatření
2121
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo po poučení o bezpečném používání spotřebiče a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Vysavač ERGORAPIDO™ smí být používán pouze pro běžné vysávání vdomácnosti.
• Ujistěte se, že je vysavač uložen na suchém místě.
• Veškerý servis či opravy musí být prováděny autorizovaným servisním střediskem společnosti Electrolux.
• Před čištěním nebo údržbou odpojte vysavač ERGORAPIDO™ od nabíječky.
• Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Obalový materiál, např. plastové pytle, by neměl být v dosahu dětí. Hrozí riziko udušení.
• Každý vysavač je zkonstruován pro určité napětí. Zkontrolujte, zda se napětí ve vaší elektrorozvodné síti shoduje s hodnotou uvedenou na typovém štítku na nabíječce.
• Používejte pouze originální nabíječku určenou pro vysavač ERGORAPIDO™.
Vysavač nikdy nepoužívejte:
• Na mokrých místech,
• blízko hořlavých plynů apod.,
• když spotřebič nese viditelné známky poškození,
• na ostré předměty nebo na kapaliny,
• na horké či chladné uhlíky, zapálené cigaretové nedopalky apod.,
• na jemný prach, např. ze sádry či betonu, mouku nebo horký či studený popel.
• Nenechávejte vysavač na přímém slunečním světle.
• Nevystavujte vysavač silnému horku.
• Články baterie se nesmí rozebírat, zkratovat či pokládat na kovové povrchy.
• Nikdy nepoužívejte vysavač bez  ltrů.
• Nedotýkejte se kartáčového válečku, když je zapnutá funkce čištění a váleček se otáčí.
Použití vysavače za výše uvedených okolností může vést k vážnému úrazu nebo poškození spotřebiče. Na takové úrazy a poškození se nevztahuje záruka a společnost Electrolux za ně nenese odpovědnost.
Tato záruka nekryje snížení provozní doby baterie z důvodu jejího stáří či používání, jelikož životnost baterie závisí na množství a způsobu jejího používání.
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
rom
gre
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 21ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 21 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
2222
Ohutusabinõud
Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
• ERGORAPIDO™t võib kasutada vaid harilikuks
bul
tolmu imemiseks sisetingimusteks ja
cro
kodukeskkonnas.
• Hoidke tolmuimejat kuivas kohas.
• Kõiki teenindus- või parandustöid tuleb teha
cze
volitatud Electroluxi teeninduskeskuses.
• Enne ERGORAPIDO™ puhastamist või hooldustöid
est
võtke ERGORAPIDO™ laadimisaluselt ära.
• Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
slk
• Pakkematerjalid, nagu kilekotid, peavad
hun
olema lastele kättesaamatus kohas, et vältida lämbumisohtu.
• Iga tolmuimeja on mõeldud teatud pingega
latv
kasutamiseks. Veenduge, et teie toitepinge vastab laadimisadapteri andmesildile märgitud pingele.
lith
• Kasutage vaid ERGORAPIDO™ jaoks mõeldud originaal-laadimisadapterit
rom
gre
Ärge kunagi kasutage tolmuimejat:
• Märjas piirkonnas.
• Tuleohtlike gaaside jms lähedal.
• Kui seade on nähtavalt kahjustada saanud.
• Teravata objektide või vedelike imemiseks.
• Kuuma või külma tuha, hõõguvate konide jms imemiseks.
• Peene tolmu, näiteks kipsitolmu, betoonitolmu, jahu, kuuma või külma tuha imemiseks.
• Ärge jätke tolmuimejat otsese päikesevalguse kätte.
• Ärge jätke tolmuimejat või akut tugeva kuumuse kätte.
• Akut või akuelemente ei tohi demonteerida, lühiühendada, asetada vastu metallpinda.
• Ärge kunagi kasutage tolmuimejat ilma  ltriteta.
• Ärge puudutage harjasrulli, kui tolmuimeja on sisse lülitatud ja harjasrull pöörleb.
Tolmuimeja kasutamine ülaltoodud juhtudel võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või kahjustusi seadmele. Electroluxi garantii ei kata selliseid vigastusi ega kahjustusi.
Käesolev garantii ei hõlma aku kulumise tõttu lühenenud aku kasutusaega, kuna aku eluiga sõltub kasutussagedusest ja -iseloomust.
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 22ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 22 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Bezpečnostné opatrenia
2323
Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba ak sú pod dozorom inej osoby, alebo ak boli inou osobou poučené o bezpečnom používaní spotrebiča a ak rozumejú prípadným rizikám.
• Vysávač ERGORAPIDO™ sa smie používať len na bežné vysávanie vinteriéri a vdomácom prostredí.
• Vysávač skladujte na suchom mieste.
• Všetky servisné alebo opravárske práce smie vykonať len autorizované servisné stredisko Electrolux.
• Pred čistením alebo údržbou vášho vysávača ERGORAPIDO™ ho vyberte z nabíjačky.
• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať zo zariadením.
• Obalový materiál, napr. plastové vrecká, udržiavajte mimo dosahu detí, aby ste predišli uduseniu.
• Každý vysávač je navrhnutý na určité napätie. Skontrolujte, či je vaše napájacie napätie rovnaké, ako je uvedené na štítku s technickými údajmi na nabíjacom adaptéri.
• Používajte len originálny nabíjací adaptér určený pre vysávač ERGORAPIDO™.
Vysávač nikdy nepoužívajte:
• na vlhkých miestach,
• blízko horľavých plynov a pod.,
• keď spotrebič vykazuje viditeľné znaky poškodenia,
• na ostrých predmetoch ani tekutinách,
• na horúci ani studený popol, zapálené cigaretové ohorky a pod.,
• na jemný prach, napríklad zo stierky, betónu, múky, horúceho alebo studeného popola.
• Nenechávajte vysávač na priamom slnečnom svetle.
• Nevystavujte vysávač silnému teplu.
• Články batérie v obale sa nesmú rozoberať, skratovať ani umiestňovať na kovový povrch.
• Vysávač nepoužívajte bez  ltrov.
• Keď je vysávač zapnutý a kefovací valček sa otáča, nedotýkajte sa kefovacieho valčeka.
Použitie vysávača za uvedených okolností môže spôsobiť vážne zranenie osôb alebo poškodenie spotrebiča. Na takéto zranenia a poškodenia sa nevzťahuje záruka spoločnosti Electrolux.
Táto záruka sa nevzťahuje na zníženie výdrže batérie v dôsledku jej starnutia alebo používania, pretože životnosť batérie závisí od celkovej doby a spôsobu používania.
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
rom
gre
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 23ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 23 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
2424
Biztonsági előírások
Korlátozott  zikai, mentális vagy érzékelési képességű személy (ideértve a 8 év alatti gyermekeket is), továbbá a készülék használatában nem jártas személy a készüléket csak akkor működtetheti, ha a biztonságáért felelős személy útmutatással látta el vagy gondoskodik a felügyeletéről.
bul
• Az ERGORAPIDO™ kizárólag normál beltéri porszívózásra, háztartási környezetben való
cro
használatra lett tervezve.
• A porszívót száraz helyen tárolja.
• A karbantartási és javítási munkák csak hivatalos
cze
Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
• A z ERGORAPIDO™ porszívó tisztítása vagy
est
karbantartása előtt a tápkábel csatlakozóját ki kell
slk
húzni a hálózati aljzatból.
• Gyermekek a készüléket csak felügyelet mellett
hun
működtethetik, és ügyelni kell arra, hogy ne használják játékra.
• A porszívókat meghatározott feszültségre
latv
tervezték. Kérjük, ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék töltőadapterén
lith
feltüntetett értéknek.
• A készülékhez kizárólag az eredeti töltőadaptert
rom
gre
slo
használja.
Soha ne használja a porszívót:
• Nedves felületen,
• gyúlékony gázok stb. közelében,
• ha a porszívó borítása láthatóan megsérült,
• éles tárgyak vagy folyadékok felszívására,
• izzó vagy kialudt parázs, illetve égő cigarettavégek felszívására,
• vakolatból, betonból, lisztből, forró vagy kihűlt hamuból származó  nom por felszívására.
• Ne hagyja a porszívót közvetlen napsugárzásnak kitett helyen.
• Ne tegye ki a porszívót és az akkumulátort erős hőhatásnak.
• Az akkumulátort nem szabad szétszerelni, rövidre zárni, fémfelületre helyezni vagy erős hőhatásnak kitenni.
• Soha ne használja a készüléket szűrő nélkül.
• Ne próbálja megérinteni a forgókefét amíg a porszívó üzembe van helyezve, és a kefe forog.
A felsorolt esetekben a porszívó súlyosan károsodhat, vagy személyi sérülést okozhat. Az ilyen sérülésekre, károsodásra nem érvényes az Electrolux garancia.
Ez a garancia nem vonatkozik az akkumlátor használatából vagy korából adódó kapacitás csökkenésre, mivel az a használat gyakoriságán és természetén alapul.
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 24ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 24 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Drošības pasākumi
2525
Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām  ziskām, sensorām vai garīgām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai, ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus.
• ERGORAPIDO™ drīkst lietot tikai parastai putekļu sūkšanai mājsaimniecības telpās.
• Putekļu sūcējs jāglabā sausā vietā.
• Visi apkopes vai remontdarbi jāveic autorizētā Electrolux servisa centrā.
• Atvienojiet ERGORAPIDO™ ierīci no lādētāja pirms ERGORAPIDO™ ierīces tīrīšanas vai apkopes.
• Mazi bērni jāuzrauga, lai tie nespēlētos ar ierīci.
• Iepakojuma materiāli, t.i. polietilēna maisi, nedrīkst atrasties bērniem pieejamā vietā, lai izvairītos no nosmakšanas.
• Katrs putekļu sūcējs paredzēts noteiktam spriegumam. Pārbaudiet, vai jūsu elektropadeves spriegums ir tāds pats, kāds norādīts uz uzlādēšanas adaptera datu plāksnītes.
• Izmantojiet oriģinālo ERGORAPIDO™ ierīcei paredzēto uzlādēšanas adapteri.
Nekad neizmantojiet putekļsūcēju:
• mitrās vietās;
• uzliesmojošas gāzes utt. tuvumā;
• kad tā ierīce ir acīmredzami bojāta;
• uz asiem priekšmetiem vai šķidrumiem;
• uz karstiem vai aukstiem izdedžiem, aizdegtiem cigarešu galiem utt.;
• uz smalkiem putekļiem, piemēram, no apmetuma, betona, miltiem, karstiem vai aukstiem pelniem;
• neatstājiet putekļsūcēju tiešā saules gaismā;
• izvairieties no putekļsūcēja pakļaušanas stipra karstuma iedarbībai;
• akumulatoros esošos elementus nedrīkst izjaukt, nedrīkst veidot īssavienojumu, tie nedrīkst saskarties ar metāla virsmu;
• nekādā gadījumā neizmantojiet putekļu sūcēju bez tā  ltriem;
• nepieskarieties sukas rullim, kad tīrīšanas ierīce ieslēgta un sukas rullis griežas.
Putekļu sūcēja izmantošana augstāk minētos apstākļos var izraisīt smagas traumas un nodarīt izstrādājumam ievērojamus bojājumus. Electrolux garantija neattiecas uz šādām traumām vai bojājumiem.
bul
cro
cze
est
slk
hun
latv
lith
rom
This warranty does not cover reduction in battery runtime due to battery age or use, as the life of the
gre
battery depends upon the amount and nature of use.
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 25ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 25 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
slo
2626
Nurodymai dėl saugos
Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus.
• Dulkių siurblį „ERGORAPIDO™“ galima naudoti tik
bul
įprastam dulkių siurbimui buityje ir tik patalpose.
• Siurblį laikykite tik sausoje vietoje.
• Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi
cro
atlikti tik įgaliotojo „Electrolux“ techninės priežiūros
cze
centro darbuotojai.
• Atjunkite „ERGORAPIDO™“ nuo kroviklio, prieš
est
atlikdami „ERGORAPIDO™“ valymo arba techninės priežiūros darbus.
• Prižirėkite vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu
slk
prietaisu.
• Pakavimo medžiagos, pvz., plastikiniai maišeliai,
hun
neturi būti pasiekiami vaikams, kad jiems nekiltų pavojus uždusti.
latv
• Kiekvienas dulkių siurblys numatytas jungti prie tam tikros įtampos elektros lizdo. Patikrinkite, ar
lith
tiekiama įtampa atitinka nurodytąją ant krovimo adapterio esančioje techninių duomenų lentelėje.
rom
• Naudokite tik originalų, „ERGORAPIDO™“ pagamintą krovimo adapterį.
gre
Dulkių siurbliu niekada nesiurbkite:
• Drėgnose vietose.
• Šalia degių dujų ar pan.
• Kai gaminys yra akivaizdžiai apgadintas.
• Aštrių daiktų arba skysčių.
• Karšto arba šalto šlako, rusenančių nuorūkų ir pan.
• Smulkių dulkių, pvz., tinko, betono, miltų, karštų ar šaltų pelenų.
• Nepalikite dulkių siurblio ant tiesioginių saulės spindulių.
• Venkite dulkių siurblį laikyti prie didelės šilumos šaltinio.
• Akumuliatoriaus elementų negalima demontuoti, sujungti trumpuoju jungimu, dėti šalia metalinio paviršiaus.
• Niekada nenaudokite siurblio, jei neįdėti  ltrai.
• Nebandykite liesti ritininio šepečio, kai dulkių siurblys yra įjungtas ir ritininis šepetys sukasi.
Naudojant dulkių siurblį tokiomis sąlygomis, galima smarkiai susižeisti arba sugadinti gaminį. Tokiam gedimui garantija netaikoma; „Electrolux“ neatsako už tokį susižeidimą.
slo
ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 26ELU IFU-ErgoRapido 23 languages.indd 26 09.07.15 14:0609.07.15 14:06
Loading...
+ 58 hidden pages