Electrolux ZB2816 User Manual

EN Vacuum cleaner User manual FR Aspirateur Mode d’emploi ES Aspiradora Manual de instrucciones IT Aspirapolvere Istruzioni per l’uso PT Aspirador Manual de Instruções NL Stofzuiger Gebruikershandleiding DE Staubsauger Bedienungsanleitung GR Ηλεκτρική σκούπα Εγχειρίδιο SE Dammsugare Bruksanvisning NO Stovsuger Bruksanvisning DK Støvsuger Brugervejledning FI Pölynimuri Käyttöohje BG Прахосмукачка Ръководство на потребителя CZ Vysavač Návod k použití HR Usisivač Korisnički priručnik ET Tolmuimeja Kasutusjuhend HU Porszívó Használati utasítás LV Putekļsūcējs Lietošanas pamācība LT Dulkių siurblys Vartotojo vadovas PL Odkurzacz Instrukcja obsługi RO Aspirator Ghid de utilizare RU Пылесос Руководство пользователя SK Vysávač Návod na použitie SL Sesalec za prah Navodila za uporabo TR Elektrikli süpürge Kullanım kılavuzu UA Пилосос Керівництво користувача
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 1 6/25/2014 5:11:05 PM
4
Česky ............................................................................ 6
Děkujeme Vám, že jste si zvolili vysavač Electrolux Ergorapido. Vysavač Ergorapido je akumulátorový ruční vysavač určený pro v ysávání drobných suchých domácích nečistot. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství rmy Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro Váš vysavač.
Hrvatski ....................................................................... 6
Hvala vam što ste izabrali Electrolux Ergorapido usisivač. Ergorapido je ručni štapni usisivač na punjenje namijenjen za korištenje na suhim kućanskim otpacima. Kako bi se zajamčili najbolji rezultati, uvijek koristite originalnu Electrolux dodatnu opremu. Osmišljena je specijalno za vaš usisivač.
Eesti .............................................................................. 6
Täname Teid, et valisite Electroluxi Ergorapido tolmuimeja. Ergorapido on laetav varstolmuimeja, mis on mõeldud kergema, kuiva prahi eemaldamiseks kodus. Parima tulemuse saavutamisek s kasutage alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on mõeldud spetsiaalselt Teie tolmuimeja jaoks.
Lietuviškai .................................................................. 6
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux Ergorapido“. „Ergorapido“ yra pakartotinai įkraunamas pailgas rankinis dulkių siurblys, skirtas lengvam sausam dulkių valymui namų sąlygomis. Norėdami pasiek ti geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus. Jie pagaminti specialiai šiam dulkių siurbliui.
Polski ............................................................................ 6
Dziękujemy za zakup odkurzacza Electrolux Ergorapido. Ergorapido jest ręcznym odkurzaczem z zasilaniem akumulatorowym, przeznaczonym do usuwania suchych zanieczyszczeń w gospodarstwach domow ych. Aby uzyskać najlepsze efekt y, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów rmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego odkurzacza.
Română ....................................................................... 6
Vă mulţumim că aţi ales aspiratorul Electrolux Ergorapido. Ergorapido este un aspirator de mână reîncărcabil, destinat utilizării resturilor menajere uşoare şi uscate. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru aspirator.
Slovenščina ................................................................ 6
Zahvaljujemo se vam za izbiro sesalnika Electrolux Ergorapido. Ergorapido je ročni akumulatorski sesalnik, namenjen sesanju lahkih in suhih gospodinjskih odpadkov. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo. Zasnovana je posebej za vaš sesalnik.
Türkçe .......................................................................... 6
Bir Electrolux Ergorapido elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ergorapido, haf kuru ev atıklarını temizlemek için kullanılmak üzere geliştirilmiş şarj edilebilir elde taşınan elektrikli süpürgedir. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını kullanın. Elektrikli süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
Український .............................................................. 6
Дякуємо, що обрали пилосос Elec trolux Ergorapido. Ergorapido — це портативний пилосос із довгою ручкою та ак умулятором, призначений для прибирання легкого, сухого домашнього сміття. Для забезпечення найкращого результату використовуйте тільки оригінальні аксесуари Electrolux. Вони були створені спеціально д ля вашого пилососа.
Magyar ........................................................................ 6
Köszönjük, hogy Electrolux Ergorapido porszívót választott. Az Ergorapido olyan, akkumulátorral működő kézi porszívó, mellyel kényelmesen eltávolíthatja az apróbb méretű otthoni száraz szemetet. A készülék maximális hatékonyságának megőrzése érdekében kizárólag eredeti Electrolux kiegészítőket és tartozékokat használjon. Ezeket kifejezetten az Ön porszívójához tervez ték és gyártották.
Latviski ........................................................................ 6
Pateicamies, ka izvēlējāties Electrolux Ergorapido putekļu sūcēju. Ergorapido ir uzlādējams rokas kātveida putekļu sūcējs, kas paredzēts vieglai sauso mājsaimniecības netīrumu tīrīšanai. Lai nodrošinātu labāko rezultātu, vienmēr izmantojiet Electrolux oriģinālos piederumus. Tie paredzēti tieši jūsu putekļu sūcējam.
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 4 6/25/2014 5:11:06 PM
Русский ....................................................................... 6
Благодарим Вас за выбор пылесоса Electrolux Ergorapido! Ergorapido – это аккумуляторный ручной пылесос в виде швабры, который предназначен для су хой уборки мелких бытовых загрязнений. Для дос тижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные дополнительные принадлежности Electrolux. Они были специально разработаны для Вашего пылесоса.
Slovensky.................................................................... 6
Zahvaljujemo se vam za izbiro sesalnika Electrolux Ergorapido. Ergorapido je ročni akumulatorski sesalnik, namenjen sesanju lahkih in suhih gospodinjskih odpadkov. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalno Electroluxovo dodatno opremo. Zasnovana je posebej za vaš sesalnik.
66
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
OBSAH
Bezpečnostní opatření ..................................21
Vybalení a sestavení .....................................60
Nabíjení .................................................62
Vysávání ................................................64
Vyprazdňování a čiš tění .................................66
Čištění válcového kar táče, hadice a koleček .............68
Vyjmutí baterií ..........................................74
Informace pro uživatele .................................75
SADRŽA J
Sigurnosne mjere opreza ................................22
Sadržaj kutije i sastavljanje ..............................60
Punjenje .................................................62
Usisavanj e ..............................................64
Pražnjenje i čišćenj e .....................................66
Čišćenje valjka s četk icama, crijeva i kotačića ............68
Uklanjanje baterija ......................................74
Informacije za korisnike .................................75
SISUKORD
Ohutusnõuded ..........................................23
Lahtipakkimine ja kokkupanek ..........................60
Laadimine ..............................................62
Tolmu imemine .........................................64
Tühjendamine ja puhastamine ..........................66
Pöörleva harj a, vooliku ja rataste puhastamin e .........68
Akude eemaldamine ....................................74
IKlienditeave ............................................75
SATUR S
Drošības pasākumi ......................................26
Izpakošana un montāža .................................60
Uzlāde ..................................................62
Sūkšana .................................................64
Iztukšošana un tīrīš ana ..................................66
Sukas rullīša, gofrētās caurules un ritenīšu tīrīšana ......68
Barošanas elementu izņemšana .........................74
Informācija patērētājiem ................................76
SPIS TREŚCI
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..................27
Rozpakowywanie i montaż ..............................60
Ładowanie ..............................................62
Odkurzanie .............................................64
Opróżniani e i czyszczenie ...............................66
Czyszc zenie szczotki rolkowe j, węża i kółek ..............68
Usuwanie baterii ........................................74
Informacje dla klienta ...................................76
CUPRINS
Precauţii de siguranţă ...................................28
Dezambalare şi asamblare ..............................60
Încărcarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Aspirarea ................................................64
Golirea şi curăţarea .....................................66
Curăţarea ruloul ui cu perii, a furtunulu i şi a roţilor .......68
Îndepărtarea bateriilor ..................................74
Informaţii pentru clienţi .................................76
KAZALO VSEBINE
Varnostni ukrepi .........................................31
Pred prvo up orabo ......................................60
Polnjenje ................................................62
Sesanje ..................................................64
Praznjenje in čišče nje ....................................66
Čiščenje krtač nega valja, cevi in kolesc ..................68
Odstranjevanje baterije .................................74
Informacije za potrošnika ...............................77
İÇINDEKILER
Güvenlik önlemleri ......................................32
Paketi açma ve montaj ..................................60
Şarj etme ................................................62
Süpürme ................................................64
Boşaltma ve temizl eme ..................................66
Fırça silindirini, hortumu ve tekerlekleri temizleme. . . . . . .68
Bataryaların çıkarılması .................................74
Tüketici bilgileri .........................................77
УМІСТ
Правила безпеки .......................................33
Розпакування та збирання ............................60
Заряджання ............................................62
Прибирання ............................................64
Спорожнення та чищення ............................66
Чищення турбощітки, шланга та коліщаток. . . . . . . 68
Виймання акумуляторів ..............................74
Інформація для користувача .........................78
TAR TALOM
Biztonsági előírások .....................................24
Kicsomagolás és összeállítás ............................60
Töltés ...................................................62
Porszívózás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ürítés és tiszt ítás .........................................66
A forgókefe, a g égecső és a kerekek tisztítása ............68
Az akkumulátorok eltávolítása ..........................74
Ügyfé l-tájékoztatás .....................................75
SATUR S
Drošības pasākumi ......................................25
Izpakošana un montāža .................................60
Uzlāde ..................................................62
Sūkšana .................................................64
Iztukšošana un tīrīš ana ..................................66
Sukas rullīša, gofrētās caurules un ritenīšu tīrīšana ......68
Barošanas elementu izņemšana .........................74
Informācija patērētājiem ................................76
СОДЕРЖ АНИЕ
Меры предосторожности ............................29
Распаковка и сборка ...................................60
Зарядка .................................................62
Уборка ..................................................64
Опорожнение и очистка ..............................66
Чистящая щетка-ролик, шланг и колеса ............68
Замена батарей .......................................74
Информация для потребителя ......................77
OBSAH
Bezpečnostné opatre nia ................................30
Rozbalenie a montáž ....................................60
Nabíjanie ...............................................62
Vysávanie ...............................................64
Vyprázdňovani e a čistenie ...............................66
Čistenie čistiaceh o kotúča, hadice a koliesok ............68
Vyberanie batérií ........................................74
Informácie pre spotrebiteľa ..............................77
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 6 6/25/2014 5:11:07 PM
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
Меры предосторожности
2929
Меры предосторожности
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать прибор и дающих им представление об опасности, сопряженной его эксплуатацией. Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
ВНИМАНИЕ! «Турбощетка» оснащены вращающейся щеткой, в которой могут застревать различные предметы. Используйте их только для очистки поверхностей, для которых она предназначена, и соблюдайте при этом осторожность. Перед извлечением застрявших предметов или очисткой щетки выключайте пылесос.
Не разрешайте детям играть с прибором. Всегда вынимайте вилку из розетки перед
чисткой прибора и уходом за ним. Не пользуйтесь пылесосом без фильтров.
Осторожно!
Прибор содержит электрические провода.
• Не применяйте для сбора жидкостей.
• Для мытья прибора не погружайте его в жидкость.
• Регулярно проверяйте шланг и не пользуйтесь им при повреждении.
Все это может привести к серьезным повреждениям двигателя, не подпадающим под действие гарантии.
Данный пылесос предназначен только для бытового применения.
Не пользуйтесь пылесосом:
• Вблизи легковоспламеняющихся газов и т. п.;
• для чистки острых предметов;
• при уборке горячей или остывшей золы, непогашенных окурков и т. п.;
• при уборке мелкой пыли, например от штукатурки, бетона, муки.
Меры предосторожности при обращении со шнуром питания
• Регулярно проверяйте, не поврежден ли шнур или штепсельная вилка. Пользоваться пылесосом с поврежденным шнуром питания запрещается.
• В целях безопасности поврежденный шнур следует заменять только в авторизованном сервисном центре Electrolux. Гарантийное обслуживание не распространяется на повреждения шнура питания пылесоса.
• Не тяните и не поднимайте пылесос за шнур.
Все работы по обслуживанию и ремонту должны выполняться только в авторизованном сервисном центре Electrolux.
Храните пылесос в сухом месте.
Информация для потребителя
Electrolux не несет никакой ответственности за любой ущерб, понесенный из-за неправильного использования данного бытового прибора или внесения в него изменений. Подробная гарантия и список сервисных центров приведены в гарантийной брошюре комплекта прибора.
Ваши замечания о пылесосе и руководстве по эксплуатации сообщайте по электронной почте oorcare@electrolux.com.
Забота об окружающей среде Пылесос разработан с учетом требований охраны окружающей среды. Все пластиковые детали помечены для вторичной переработки. Подробнее на нашем вебсайте: www.electrolux.com.
Материал упаковки подобран с учетом заботы об окружающей среде и подлежит переработке.
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 29 6/25/2014 5:11:10 PM
34
20
14
22
1
23
3
4
5
5
2 12
13
11
19
17
21
18
6
15
16
8
9
10
7
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 34 6/25/2014 5:11:14 PM
3838
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
FUNKCJE/AKCESORIA
1. Przycisk włączania/wyłączania
2. Przycisk włącz/wyłącz, jednostka ręczna
3. Uchwyt
4. Śruba blokująca
5. Przycisk zwalniający, jednostka ręczna
6. Stacja ładująca, jednostka ścienna
7. Stacja ładująca, jednostka podłogowa
8. Zasilacz
9. Filtr dokładny (wewnętrzny)
10. Filtr wstępny (zewnętrzny)
11. Przycisk zwalniający, pojemnik na kurz
12. Wyświetlacz baterii, wersja litowa*
13. Pojemnik na kurz
14. Pokrywa odkurzacza
15. Szczotka*
16. Ssawka do odkurzania szczelin*
17. Przycisk zwalniający szczotkę rolkową*
18. Pokrywa ochronna szczotki rolkowej*
19. Szczotka rolkowa
20. Przycisk BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Przednie oświetlenie ssawki*
22. Wskaźnik ładowania, wersja NiMH*
23. Zaczep do parkowania
* Tylko niektóre modele
FUNCŢII/ACCESORII
1. Buton pornit/oprit
2. Buton PORNIRE - OPRIRE, unitate portabilă
3. Mâner
4. Şurub de blocare
5. Buton de eliberare, unitate portabilă
6. Unitate de încărcare, suport de perete
7. Unitate de încărcare, suport de podea
8. Adaptor
9. Filtru n (ltru interior)
10. Preltru (ltru exterior)
11. Buton de eliberare, container pentru praf
12. Aşaj baterie, versiunea pe bază de litiu*
13. Container de praf
14. Capac aspirator
15. Perie*
16. Duză pentru spaţii înguste*
17. Buton detaşare turbo perie*
18. Capac siguranta turbo perie*
19. Turbo perie
20. Buton BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Lămpi frontale duză*
22. Indicator de încărcare, versiunea NiMH*
23. Inel din cauciuc pentru depozitare
* Disponibil numai pentru unele modele
ДЕТАЛИ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
1. Кнопка On/O (Вкл/Вык л)
2. Кнопка On/o (Вкл/Выкл), ручной блок
3. Ручка
4. Крепежный винт
5. Кнопка фиксатора, ручной блок
6. Зарядное устройство, настенный блок
7. Зарядное устройство, напольный блок
8. Переходник
9. Тонкий фильтр (внутренний фильтр)
10. Предварительный фильтр (внешний фильтр)
11. Кнопка фиксатора, пылесборник
12. Индикатор батареи, литий*
13. Пылесборник
14. Крышка пылесоса
15. Щетка*
16. Щелевая насадка*
17. Кнопка фиксатора щетки-ролика*
18. Крышка отделения для щетки-ролика*
19. Щетка-ролик
20. Кнопка BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Передняя подсветка насадки*
22. Индикатор заряда, NiMH*
23. Резиновый выступ для фиксации прибора на базе
* Только для отдельных моделей
FUNKCIE ALEBO DOPLNKY
1. Vypínač
2. Vypínač, príručný vysávač
3. Rukoväť
4. Poistná skrutka
5. Uvoľňovacie tlačidlo, príručný vysávač
6. Stanica dobíjania batérie, príchytka na stenu
7. Stanica dobíjania batérie, príchytka na podlahu
8. Adaptér
9. Jemný lter (vnútorný lter)
10. Predlter (vonkajší lter)
11. Uvoľňovacie tlačidlo, nádoba na prach
12. Zobrazenie batérie, lítiová verzia*
13. Nádoba na prach
14. Kryt vysávača
15. Kefka*
16. Štrbinová hubica*
17. Uvoľňovacie tlačidlo čistiaceho kotúča*
18. Kryt čistiaceho kotúča*
19. Čistiaci kotúč
20. Tlačidlo BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Predné kontrolky hubice*
22. Indikátor nabíjania, NiMH verzia*
23. Parkovací gumený háčik
* Len niektoré modely
OPREMA/DODATKI
1. Gumb za vklop/izklop
2. Gumb za vklop/izklop, ročni sesalnik
3. Ročaj
4. Vijak za ksiranje
5. Gumb za sprostitev, ročni sesalnik
6. Polnilna enota, nastavek za steno
7. Polnilna enota, nastavek za tla
8. Električni napajalnik
9. Filter za drobne delce (notranji)
10. Predlter (zunanji)
11. Gumb za sprostitev, zbiralnik za prah
12. Prikaz napolnjenosti baterije, litijeva baterija*
13. Zbiralnik za prah
14. Pokrov sesalnika
15. Krtača*
16. Nastavek za reže*
17. Gumb za sprostitev krtačnega valja*
18. Pokrov krtačnega valja*
19. Krtačni valj
20. Tipka BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY*
21. Lučke na sprednjem delu krtače*
22. Indikator polnjenja, baterija NiMH*
23. Gumijasto držalo za postavitev na enoto
* Samo nekateri modeli
ÖZELLIKLER/AKSESUARLAR
1. Açma/Kapatma düğmesi
2. Açma/kapama düğmesi, el ünitesi
3. Sap
4. Kilitleme vidası
5. Serbest bırakma düğmesi, el ünitesi
6. Şarj istasyonu, duvar ünitesi
7. Şarj istasyonu, yer ünitesi
8. Adaptör
9. İnce ltre (iç ltre)
10. Ön ltre (dış ltre)
11. Serbest bırakma düğmesi, toz haznesi
12. Batarya göstergesi, Lityum versiyonu*
13. Toz haznesi
14. Elektrikli süpürge kapağı
15. Fırça*
16. Yarık ucu*
17. Fırça silindiri çıkarma düğmesi*
18. Fırça silindiri için özel kapak*
19. Fırça silindiri
20. BRUSHROLLCLEAN TECHNOLOGY düğmesi*
21. Başlık ön ışıkları*
22. Şarj göstergesi, NiMH versiyonu*
23. Park etme lastik kancası
* Yalnýzca belirli modellerde
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 38 6/25/2014 5:11:15 PM
6060
cze
cro
est
hun
latv
lith
pol
rom
rus
slk
slv
tur
ukr
6060
Vybalení a sestavení
1. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Připoj te
rukojeť t ak, že ji opatr ně zasunete d o spodní čás ti těla vysav ače. Dávejte pozor, aby se n edeformov al kabel.
Sadržaj kutije i sastavljanje
1. Provjer ite jesu li sv i dijelovi u k utiji. Post avite ručku t ako da je oprezno
umetne te u donji dio usi savača. Pazi te da se kabel ne z aglavi.
Lahtipakkimine ja kokkupanek
1. Kontrol lige, kas kõik o sad on karb is. Sobitage käepide, sisestades selle
ettev aatlikult alu misse peakor pusesse. Veen duge, et juhe ei k iilu kinni.
Kicsomagolás és összeállítás
1. Győződjön meg arról, hogy az összes alkatrész megtalálható a dobozban. Óvatosan c satlakozt assa a fogan tyút az alsó p orszívóte sthez.
Ügyelje n arra, hogy a ká bel ne csípő djön be.
Izpakošana un montāža
1. Pārbaud iet, vai komp lektāci jā iekļaut as visas daļa s. Piestipriniet
roktu ri, uzmanīgi i evietojot to a pakšējā kor pusa daļā. Kab elis nedrīk st iestrēgt.
Išpakavimas ir surinkimas
1. Vericaţ i ca toate com ponentele s ă e în cutie. Montaţi mânerul
introd ucându-l cu a tenţie în par tea inferio ară a corpulu i. Cablul nu tre buie să se blo cheze.
Rozpakowywanie i montaż
1. Sprawdź, c zy wszy stkie częś ci znajduj ą się w pudełk u. Ostrożni e
wsuń uchw yt do obud owy dolnej c zęści odkur zacza. Spr awdź, czy k abel nie zosta ł zablokowany.
Dezambalare şi asamblare
1. Vericaţ i ca toate com ponentele s ă e în cutie. Montaţi mânerul
introd ucându-l cu a tenţie în par tea inferio ară a corpulu i. Cablul nu tre buie să se blo cheze.
Распаков ка и сборка
1. Проверьте, все л и детали в коробке. Акк уратно вставьте ручку в
нижнюю ч асть корпус а. Убедитесь, ч то шнур не заж ат.
Rozbalenie a montáž
1. Skontro lujte, či sú v ba lení všetk y časti vy sávača. Rukoväť pripevníte
tak, že ju o patrne zasu niete do spodn ej hlavnej čas ti. Dávajte poz or, aby sa nezasekol kábel.
Pred prvo uporabo
1. Preveri te, ali so v škatl i vsi deli. Name stite roč aj, tako da ga prev idno
vstavi te v glavni del se salnika. Paz ite, da se kabel n e zatakne.
Paketi aç ma ve montaj
1. Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. S apı, alt ana gövd enin
içine dikkatli bir şekilde yerleştirerek takın. Kablonun sıkışmamasına dik kat edin.
Розпакування та збирання
1. Переконай теся, що в коробц і наявні всі час тини. Приєднайте
ручку, обе режно вст авивши її в н ижню части ну корпусу пи лососа. Перекон айтеся, що ка бель не затис нено.
2. Upevně te rukojeť ut ažením doda ného šroubu. K d otažení použ ijte šroubovák nebo minci.
2. Osigu rajte ručk u stezanjem priloženog pričvrsnog vijka. Upotrijebite odvijač ili kovanicu.
2. Kinnitage käepide, pingutades kaasasolevat lukustuskruvi. Kasutage kruvikeerajat või münti.
2. A fogan tyút a mellékelt zárócsavar meghúzásával rögzítse. Ehhez haszná ljon csavar húzót vagy eg y érmét.
2. Nosti priniet ro kturi, pie velkot komplek tācijā iek ļauto ksēš anas skrūv i. Izmantojiet skrūvgriezi vai monētu.
2. Fixaţi mânerulstrângând şurubul de bl ocare furn izat. Folosi ţi o şurubelniţă sau o monedă.
2. Przy kręć śrubę d ostarczo ną razem z odku rzaczem, ab y umocować uchwy t. W tym celu uż yj śrubok ręta lub mone ty.
2. Fixaţi mânerulstrângând şurubul de bl ocare furn izat. Folosi ţi o şurubelniţă sau o monedă.
2. Закре пите ручку, затянув прилагаемый крепежный винт. Воспользуйтесь отверткой или монетой.
2. Rukovä ť zaistite dotiahnutím dodanej poistnej skrutky. Použite skrutkovač alebo mincu.
2. Pritr dite ročaj , tako da privij ete priloženi v ijak za ksi ranje. Pomagaj te si z izvijačem ali s kovancem.
2. Sapı b irlikte ver ilen kilitl eme vidasıyl a sabitleyi n. Bir tornavid a veya madeni para kullanın.
2. Зафікс уйте ручку, затиснувши стопорний гвинт. Для цього скористайтеся викруткою або монетою.
Electrolux_ErgoRapido_EM 02 01 01_Ilse.indd 60 6/25/2014 5:11:34 PM
Loading...
+ 16 hidden pages