Einhell TC-US 400 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
F Instructions d’origine
Ponceuse à disque à ruban stationnaire
Levigatrice a disco e a nastro da banco
NL Originele handleiding
Staande band- en schotelschuurmachine
E Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta y de disco de pie
TC-US 400
2
Art.-Nr.: 44.192.55 I.-Nr.: 11014
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 1Anl_TC_US_400_SPK2.indb 1 25.07.2018 06:59:4225.07.2018 06:59:42
Page 2
1
12
6
11
16
13
14
15
3 4
21
2
5
3
10
9
8
7
1813
16
17
- 2 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 2Anl_TC_US_400_SPK2.indb 2 25.07.2018 07:00:0225.07.2018 07:00:02
Page 3
4 5
21
19 13
13 7
15
20
6 7
12
24
25
11
8 9
26 26
26
22
2726
11
23 14
25 26
9
28
- 3 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 3Anl_TC_US_400_SPK2.indb 3 25.07.2018 07:00:0325.07.2018 07:00:03
Page 4
10 11
293029
11
14
31
- 4 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 4Anl_TC_US_400_SPK2.indb 4 25.07.2018 07:00:0425.07.2018 07:00:04
Page 5
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
- 5 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 5Anl_TC_US_400_SPK2.indb 5 25.07.2018 07:00:0425.07.2018 07:00:04
Page 6
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Sicherheitshinweise
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist. Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine
Kundendienstwerkstatt auswechseln. Dieses Werkzeug entspricht den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen. Stehen Sie immer frontal zur Maschine, um
stets den Überblick zu behalten.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
1. Ein- Ausschalter
2. Gummi Füße
3. Flügelschraube
4. Winkelskala
5. Grundplatte
6. Schleiffl äche
7. Queranschlag
8. Stützfuss
9. Schleifbandspanner
10. Rändelschraube für Schleifbandeinstellung
11. Schleifband
12. Anschlagschiene
13. Schleifteller
14. Schleiftisch
15. Feststellschraube für Schleiftisch
16. Kunststoff schutz
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 6 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 6Anl_TC_US_400_SPK2.indb 6 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 7
D
Stand-Band-Tellerschleifer
2x Schleifpapier
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Band- und Tellerschleifer dient zum Schleifen von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschi­nengröße.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Schleif­bänder, die den Kenndaten in dieser Anleitung entsprechen, verwendet werden. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen­dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin­weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs­hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhü­tungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini­schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punk­te auftreten:
Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen. Die rotierenden Teile des Gerätes können aus
funktionellen Gründen nicht abgedeckt wer­den. Gehen Sie daher mit Bedacht vor und halten Sie das Werkstück gut fest, um ein Ver­rutschen zu vermeiden, wodurch Ihre Hände mit dem Schleifband in Berührung kommen könnten.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ........................................230V ~ 50Hz
Leistung ...............................375 Watt S2 30 min
Leerlaufdrehzahl n
Schleifteller Ø ......................................... 150 mm
Schleiftisch schwenkbar ............................ 0°-45°
Queranschlag: ................................-60° bis + 60°
Bandschleifeinrichtung ........................................
Bandgeschwindigkeit v
Abmessung .................................... 915 x 100 mm
Gewicht ........................................................12 kg
Einschaltdauer:
Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (375 W) nur für die auf dem Datenschild angege­bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf. Andernfalls würde er sich unzulässig erwärmen. Während der Pause kühlt sich der Motor wieder auf seine Ausgangstemperatur ab.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 61029 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
..............................1450 min
0
.......................276 m/min
0
.............................. 79 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 92 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
2
2,5 m/s
h
2
-1
- 7 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 7Anl_TC_US_400_SPK2.indb 7 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 8
D
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Schleifband und Schleifteller müssen frei
laufen können. Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten. Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Schleifpapier richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
5.1 Maschine zusammenstellen. (Abb. 1 - 6)
Gummi Füße (2) auf die Grundplatte (5) auf-
stecken. Kunststoffschutz (16) mit den Schrauben (17)
befestigen. (Abb. 2) Schleifteller (13) auf die Welle aufstecken.
(Abb. 3) Schraube (18) mit dem Inbusschlüssel (19)
festziehen, um den Schleifteller (13) zu si­chern. (Abb. 3/4) Unteren Scheibenschutz (20) mit den
Schrauben (21) montieren. (Abb. 4) Schleiftisch (14) montieren und mit der
Schraube (15) sichern. (Abb. 5). Der Schleif­tisch (14) kann mittels der Gehrungsskala (23) und der Flügelschraube (22) stufenlos von 0 ° bis 45° verstellt werden. Der verstell­bare Queranschlag (7) gewährleistet eine sichere Werkstückführung. Achtung! Schleifteller (13) muss frei laufen können, der Abstand zwischen Schleiftisch (14) und Schleifteller (13) darf aber nicht grö­ßer als 1,6 mm sein. Anschlagschiene (12) aufsetzen und mit den
Schrauben (24) und (25) befestigen. (Abb. 6). Achtung! Schleifband (11) muss frei laufen können.
- 8 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 8Anl_TC_US_400_SPK2.indb 8 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 9
D
5.2. Schleifband (11) wechseln (Abb. 7 - 9)
Netzstecker ziehen.
Schrauben (25) und (26) entfernen.
Schleifbandschutz (27) abnehmen.
Schleifbandspanner (9) nach rechts bewe-
gen, um das Schleifband (11) zu entspannen. Schleifband (11) nach hinten abnehmen.
Das neue Schleifband in umgekehrter Rei-
henfolge wieder montieren. Achtung! Laufrichtung beachten: auf Gehäu­se (28), und auf der Innenseite des Schleif­bandes!
5.3. Schleifband (11) einstellen (Abb. 1)
Schleifband (11) von Hand langsam in Lauf-
richtung schieben. Das Schleifband (11) muss mittig auf der
Schleiffläche (6) laufen, ist dies nicht der Fall, so kann dies über die Rändelschraube (10) nachjustiert werden.
5.4. Schleifposition des Schleifbandes (11)
verstellen (Abb. 10/11)
Die beiden Muttern (29) lockern
Schleifband (11) nach oben in die gewünsch-
te Position bewegen. Muttern (29) wieder festziehen, um diese Po-
sition zu fixieren. Zur Werkstückauflage kann in dieser Position
der Schleiftisch eingesetzt werden, hierzu muss dieser in das Loch des Halterohr (31) geschoben und mit der Schraube (30) fixiert werden.
5.5. Schleifpapier auf Schleifteller (13) erset-
zen
Demontieren Sie den unteren Scheibenschutz (20) indem Sie die 3 Schrauben (21) entfernen (Bild 4). Ziehen Sie das Schleifpapier vom Schleifteller (13) ab und montieren Sie das neue (Kletthaftung).
6. Betrieb
6.1. Ein-, Ausschalter (Abb. 1)
Durch drücken des grünen Tasters „1“ (1)
kann der Schleifer eingeschaltet werden. Um den Schleifer wieder auszuschalten,
muss der rot Taster „0“ (1) gedrückt werden.
6.2. Schleifen
Halten Sie das Werkstück während des
Schleifens immer gut fest. Üben Sie keinen großen Druck aus.
Das Werkstück sollte beim Schleifen auf dem
Schleifband, bzw. auf der Schleifplatte hin und her bewegt werden, um zu verhindern, dass das Schleifpapier einseitig verschleißt! Wichtig! Holzstücke sollten immer in Rich-
tung der Holzmaserung geschliffen werden, um ein Absplittern zu verhindern.
Achtung!
Sollte beim Arbeiten die Scheibe oder das Schleifband blockieren, nehmen Sie bitte ihr Werkstück weg und warten, bis das Gerät seine Höchstdrehzahl erneut erreicht hat.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- 9 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 9Anl_TC_US_400_SPK2.indb 9 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 10
D
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
11. Transport
Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort trans­portieren wollen, trennen Sie das Gerät vom Netz und stellen Sie es an einen anderen dafür vorge­sehenen Bereich auf.
- 10 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 10Anl_TC_US_400_SPK2.indb 10 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 11
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 11Anl_TC_US_400_SPK2.indb 11 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 12
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schleifpapier, Schleifband Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 12Anl_TC_US_400_SPK2.indb 12 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 13
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 13Anl_TC_US_400_SPK2.indb 13 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 14
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 14Anl_TC_US_400_SPK2.indb 14 25.07.2018 07:00:0525.07.2018 07:00:05
Page 15
F
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de
la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !
Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
- 15 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 15Anl_TC_US_400_SPK2.indb 15 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 16
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Consignes de sécurité spéciales
Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent
parfaitement et ne se bloquent pas, vérifiez également que des pièces ne sont pas en­dommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les condi­tions doivent être remplies pour garantir un fonctionnement sans faille de l‘outil. Les dispositifs de protection et les pièces abî-
mées doivent être réparés dans les règles de l’art par un atelier spécialisé reconnu ou être échangés si rien d‘autre n‘est indiqué dans le mode d‘emploi. Faites remplacer les interrupteurs endomma-
gés par un atelier de service après-vente. Cet outil électrique correspond aux règle-
ments de sécurité en vigueur. Tenez-vous toujours en face de la machine
pour garder la maîtrise en permanence.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Pieds en caoutchouc
3. Vis à oreilles
4. Graduation d‘angle
5. Plaque de base
6. Surface de ponçage
7. Butée transversale
8. Pied d‘appui
9. Dispositif tendeur bande abrasive
10. Vis moletée pour réglage de bande abrasive
11. Bande abrasive
12. Rail de butée
13. Plateau de ponçage
14. Table de ponçage
15. Vis de fi xation pour table de ponçage
16. Protection en plastique
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Ponceuse à disque, à bande fixe
2x papier abrasif
Mode d‘emploi d‘origine
Consignes de sécurité
- 16 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 16Anl_TC_US_400_SPK2.indb 16 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 17
F
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
La ponceuse à disque, à bande fi xe sert au pon- çage de bois de toute sorte, conformément à la taille de la machine.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Seules les bandes abrasives convenant à la ma­chine et dont les caractéristiques sont conformes à celles indiquées dans ce mode d‘emploi doivent être employées. Le respect des consignes de sécurité, des inst­ructions de montage et des consignes de service dans le mode d‘emploi sont aussi partie intégran­te de l‘utilisation conforme à l‘aff ectation. Les personnes commandant la machine et en eff ectuant la maintenance doivent les connaître et avoir été instruites sur les diff érents risques possibles. En outre, il faut strictement respecter les règle­ments de prévention contre les accidents. Il faut respecter toutes les autres règles des domaines de la médecine du travail et de la tech­nique de sécurité.
Toute modifi cation de la machine entraîne l‘annulation de la responsabilité du fabricant, éga­lement pour les dommages en découlant. Malgré l‘emploi conforme à l‘aff ectation, certains facteurs de risque résiduels ne peuvent être com­plètement supprimés. En raison de la construc­tion et de la conception de la machine, les risques suivants peuvent apparaître :
émissions nocives de poussière de bois en
cas d‘utilisation dans des pièces fermées ; les pièces en rotation de l‘appareil ne peu-
vent pas être recouvertes pour des raisons fonctionnelles. Veuillez donc procéder avec précaution et bien tenir la pièce à usiner pour éviter qu‘elle ne glisse, ce qui pourrait entraî­ner un contact de vos mains avec la bande abrasive.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension ..........................................230V ~ 50 Hz
Puissance ........................... 375 watts S2 30 min
Vitesse de rotation de marche à vide n min
Ø plateau de ponçage ............................ 150 mm
Table de ponçage pivotable ..................... 0°-45°
Butée transversale : ..........................-60° à + 60°
Dispositif de ponçage à bande ............................
Vitesse de bande v
............................276 m/min
0
Dimension .....................................915 x 100 mm
Poids ...........................................................12 kg
Durée de fonctionnement :
La durée de fonctionnement S2 30 min (fonction­nement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (375 W) ne peut être mainte­nu en service que pour la durée indiquée (30 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chauff erait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se refroidit jusqu’à retrouver sa température d’origine.
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 61029.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 61029.
.. 1450 tr/
0
....... 79 dB(A)
pA
..... 92 dB(A)
WA
- 17 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 17Anl_TC_US_400_SPK2.indb 17 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 18
F
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
2
2
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
Avant la mise en service, les recouvrements
et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l‘art. La bande abrasive et le plateau de ponçage
doivent pouvoir fonctionner librement. Dans le cas de bois ayant déjà été travaillés,
veillez aux corps étrangers, comme par ex. les clous ou vis, etc. Avant d‘actionner l‘interrupteur marche/arrêt,
assurez-vous que le papier abrasif est correc­tement monté et que les pièces amovibles le sont sans obstacle.
5.1 Assembler la machine. (fi g. 1-6)
Enfichez les pieds en caoutchouc (2) sur la
plaque de base (5). Fixez la protection en plastique (16) à l‘aide
des vis (17). (fig. 2) Enfichez le plateau de ponçage (13) sur
l‘arbre. (fig. 3) Serrez la vis (18) à l‘aide de la clé allen (19)
afin de bloquer le plateau de ponçage (13). (Fig. 3/4) Montez la protection des disques (20) à l‘aide
des vis (21). (fig. 4) Montez la table de ponçage (14) et la bloquez
à l‘aide de la vis (15). (fig. 5). La table de pon­çage (14) peut être réglée en continu à l‘aide de la graduation d‘onglet (23) et de la vis à oreilles (22) de 0° à 45°. La butée transversa­le réglable (7) garantit un guidage de la pièce à usiner sûr. Attention ! Le plateau de ponçage (13) doit
pouvoir bouger librement, l‘écart entre la tab­le de ponçage (14) et le plateau de ponçage (13) ne doit cependant pas être supérieur à 1,6 mm. Placez le rail de butée (12) et fixez-le à l‘aide
des vis (24) et (25). (fig. 6). Attention ! La bande abrasive (11) doit pou­voir bouger librement.
- 18 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 18Anl_TC_US_400_SPK2.indb 18 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 19
F
5.2. Remplacer la bande abrasive (11) (fi g.
7 - 9)
Débranchez la fiche de contact.
Retirez les vis (25) et (26).
Retirez la bande abrasive (27).
Déplacez le tendeur de bande abrasive (9)
vers la droite afin de détendre la bande abra­sive (11). Retirez la bande abrasive (11) par l‘arrière.
Montez à nouveau la nouvelle bande abrasi-
ve dans le sens inverse des étapes. Attention ! Respectez le sens de rotation : sur
le boîtier (28), et sur la partie interne de la bande abrasive !
5.3. Régler la bande abrasive (11) (fi g. 1)
Poussez la bande abrasive (11) à la main
lentement dans le sens de la course. La bande abrasive (11) doit se déplacer au
centre de la surface de ponçage (6), si ce n‘est pas le cas, on peut l‘ajuster avec la vis moletée (10).
5.4. Régler la position de ponçage de la ban-
de abrasive (11) (fi g. 10/11)
Desserrez les deux écrous (29)
Déplacez la bande abrasive (11) vers le haut
dans la position souhaitée. Resserrez l‘écrou (29) afin de bloquer cette
position. Comme support de pièce à usiner dans cette
position, on peut insérer la table de ponçage. Pour ce faire, il faut la pousser dans le trou du tube (31) de maintien et la fixer avec la vis (30).
5.5. Remplacer le papier abrasif sur le pla-
teau de ponçage (13)
Démontez la protection de disque inférieure (20) en retirant les 3 vis (21) (fi gure 4). Retirez le pa- pier abrasif du plateau de ponçage (13) et mon­tez la nouvelle attache velcro.
6. Commande
6.1. Interrupteur marche, arrêt (fi g. 1)
La ponceuse peut être allumée en appuyant
sur la touche verte « 1 » (1). Pour éteindre à nouveau la ponceuse, on
peut appuyer sur la touche rouge « 0 » (1).
6.2. Ponçage
Tenez toujours bien la pièce à usiner pendant
le ponçage. N‘exercez pas de grande pression.
La pièce à usiner doit être déplacée en va et
vient sur la bande abrasive ou sur le plateau de ponçage pendant le ponçage, pour éviter que le papier abrasif ne s‘use que d‘un seul côté ! Important ! Les pièces de bois doivent tou-
jours être poncées dans le sens du fil du bois pour éviter qu‘il ne se détache par éclats.
Attention !
Si lors du travail, le disque ou la bande abrasive se bloque, veuillez retirer votre pièce à usiner et attendre que l‘appareil atteigne à nouveau sa vitesse maximale.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
- 19 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 19Anl_TC_US_400_SPK2.indb 19 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 20
F
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
11. Transport
Si vous voulez transporter l‘appareil à un autre endroit, débranchez l‘appareil du réseau et placez-le à un autre endroit prévu pour cela.
- 20 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 20Anl_TC_US_400_SPK2.indb 20 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 21
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 21 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 21Anl_TC_US_400_SPK2.indb 21 25.07.2018 07:00:0625.07.2018 07:00:06
Page 22
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Papier abrasif, bande abrasive
- 22 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 22Anl_TC_US_400_SPK2.indb 22 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 23
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 23 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 23Anl_TC_US_400_SPK2.indb 23 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 24
I
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
re della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
- 24 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 24Anl_TC_US_400_SPK2.indb 24 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 25
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau­sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
Avvertenze speciali di sicurezza
Verificate che il funzionamento delle parti
mobili sia in ordine e che non siano bloccate o danneggiate. Tutte le parti devono essere montate correttamente e soddisfare tutte le condizioni per assicurare un funzionamento regolare dell‘apparecchio. I dispositivi di protezione e le parti dann-
eggiate devono venire riparati a regola d‘arte o sostituiti da un‘officina autorizzata, a meno che non sia indicato altrimenti nelle istruzioni per l‘uso. Fate sostituire interruttori danneggiati presso
un‘officina del servizio assistenza clienti. Questo utensile risponde alle relative norme
di sicurezza. Lavorate sempre in posizione frontale rispetto
all‘apparecchio in modo da avere tutto sotto controllo.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio
1. Interruttore ON/OFF
2. Appoggi di gomma
3. Vite ad alette
4. Scala per l‘inclinazione
5. Piastra di base
6. Superfi cie di levigatura
7. Battuta trasversale
8. Piede di appoggio
9. Tendinastro
10. Vite zigrinata per regolazione del nastro abra-
sivo
11. Nastro abrasivo
12. Barra di battuta
13. Piastra di levigatura
14. Piano di levigatura
15. Vite di bloccaggio per piano di levigatura
16. Protezione di plastica
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento!
Levigatrice multifunzione da banco
2x dischi abrasivi
Istruzioni per l‘uso originali
Avvertenze di sicurezza
- 25 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 25Anl_TC_US_400_SPK2.indb 25 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 26
I
3. Utilizzo proprio
La levigatrice multifunzione serve a levigare leg­name di qualsiasi tipo in conformità alle dimensio­ni dell‘apparecchio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Si devono utilizzare esclusivamente nastri abra­sivi adatti all‘utensile che corrispondano ai dati caratteristici descritti in queste istruzioni. Anche il rispetto delle avvertenze di sicurezza nonché delle istruzioni di montaggio e delle av­vertenze per l‘uso contenute nelle presenti istruzi­oni rientra nell‘uso corretto. Le persone che usano l‘apparecchio e che si occupano della manutenzione devono conoscere l‘apparecchio e gli eventuali pericoli. Inoltre si devono rispettare scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. Devono essere altresì rispettate ulteriori regole generali di medicina del lavoro e di sicurezza.
Le modifi che all‘apparecchio escludono comple- tamente ogni responsabilità del costruttore e ogni danno che ne derivi. Anche nel caso di uso proprio, non si possono escludere completamente determinati fattori di rischio residuo. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Emissioni nocive di polveri di legno in caso di
impiego in locali chiusi. Per motivi funzionali non è possibile cop-
rire gli elementi rotanti dell‘apparecchio. Nell‘utilizzare l‘utensile procedete con atten­zione e tenete ben saldo il pezzo da lavorare onde evitare che, spostandosi, le vostre mani possano venire a contatto con il nastro abrasivo.
4. Caratteristiche tecniche
Tensione .........................................230V ~ 50Hz
Potenza .................................375 Watt S2 30 min
Numero di giri in folle n
Ø piastra di levigatura ............................ 150 mm
Piano di levigatura orientabile .................. 0°-45°
Battuta trasversale: ......................da -60° a + 60°
Gruppo nastro abrasivo .......................................
Velocità del nastro v
Dimensioni .................................... 915 x 100 mm
Peso ............................................................12 kg
Durata di inserimento:
La durata di inserimento S2 di 30 min (esercizio breve) indica che il motore può essere solleci­tato con la potenza nominale (375 W) in modo continuo solo per il periodo (30 min) riportato sulla targhetta delle caratteristiche tecniche. In caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda ritornando alla temperatura iniziale.
Pericolo! Rumore e vibrazioni
I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 61029.
Livello di pressione acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
pA
Livello di potenza acustica L Incertezza K
..............................................3 dB
WA
Portate cuffi e antirumore.
L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto­riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 61029.
Valore emissione vibrazioni a Incertezza K = 1,5 m/s
......................1450 min
0
...........................276 m/min
0
........... 79 dB (A)
pA
............. 92 dB (A)
WA
2
2,5 m/s
h
2
-1
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma­lizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio­nali, può essere superiore al valore riportato.
attività equivalenti.
- 26 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 26Anl_TC_US_400_SPK2.indb 26 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 27
I
Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to. Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio. Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utiliz­zato secondo le norme, continuano a sussis­tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipol­vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffi e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma­no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- zione corrispondano a quelli di rete.
Avvertenza! Staccate sempre la spina di alimentazione prima di ogni impostazione all’utensile.
Prima della messa in esercizio devono essere
regolarmente montati tutti i dispositivi di sicu­rezza e le coperture. Il nastro abrasivo ed il piano di levigatura de-
vono potersi muovere liberamente. In caso di legno già lavorato, controllate che
non presenti corpi estranei come per es. chio­di o viti, ecc. Prima di azionare l‘interruttore di ON/OFF
accertatevi che il disco abrasivo sia montato correttamente e che le parti mobili possano muoversi liberamente.
5.1 Assemblaggio dell‘utensile. (Fig. 1 - 6 )
Applicate gli appoggi di gomma (2) alla piast-
ra di base (5). Fissate la protezione di plastica (16) con le
viti (17). (Fig. 2) Inserite la piastra di levigatura (13) sull‘albero.
(Fig. 3) Serrate la vite (18) con la brugola (19) per bl-
occare la piastra di levigatura (13). (Fig. 3/4) Montate la protezione inferiore della piastra
(20) con le viti (21). (Fig. 4) Montate il piano di levigatura (14) e blocca-
telo con la vite (15). (Fig. 5). Il piano di leviga­tura (14) può venire regolato in continuo da 0° a 45° per mezzo della scala per i tagli obliqui (23) e la vite ad alette (22). La battuta tras­versale regolabile (7) garantisce una guida sicura del pezzo da lavorare. Attenzione! La piastra di levigatura (13) deve
potersi muovere liberamente, la distanza tra il piano di levigatura (14) e la piastra di levi­gatura (13) non deve però essere maggiore di 1,6 mm. Montate la barra di battuta (12) e bloccatela
con le viti (24) e (25). (Fig. 6). Attenzione! Il nastro abrasivo (11) deve poter-
si muovere liberamente.
- 27 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 27Anl_TC_US_400_SPK2.indb 27 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 28
I
5.2. Sostituire il nastro abrasivo (11) (Fig. 7 - 9)
Staccate la spina dalla presa di corrente.
Togliete le viti (25) e (26).
Togliete la protezione del nastro abrasivo
(27). Muovete verso destra il tendinastro (9) per
allentare il nastro abrasivo (11). Sfilate il nastro abrasivo da dietro (11).
Montate il nuovo nastro nell‘ordine inverso.
Attenzione! Fate attenzione al senso di scorri-
mento: sul rivestimento esterno (28) e sul lato interno del nastro abrasivo!
5.3. Regolare il nastro abrasivo (11) (Fig. 1)
Spingete piano a mano il nastro abrasivo (11)
nel senso di scorrimento. Il nastro abrasivo (11) deve scorrere al centro
della superficie di levigatura (6), in caso cont­rario può venire regolato ulteriormente tramite la vite zigrinata (10).
5.4. Modifi care la posizione di levigatura del nastro (11) (Fig. 10/11)
Allentate i due dadi (29).
Spostate verso l‘alto il nastro di levigatura
(11) nella posizione desiderata. Serrate di nuovo i dadi (29) per fissare questa
posizione. In questa posizione il piano di levigatura può
essere inserito verso l‘appoggio per il pezzo; a questo scopo deve venire spinto nel foro del tubo di supporto (31) e fissato con la vite (30).
5.5. Sostituire il foglio abrasivo sulla piastra di levigatura (13)
Smontate la protezione inferiore della piastra (20) togliendo le 3 viti (21) (Fig. 4). Togliete il disco abrasivo dalla piastra di levigatura (13) e montate quello nuovo (fi ssaggio velcro).
6. Uso
6.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1)
La levigatrice può venire inserita premendo il
pulsante verde „1“ (1). Per disinserire l‘apparecchio si deve premere
il pulsante rosso „0“ (1).
6.2. Levigatura
Durante la levigatura tenete sempre salda-
mente il pezzo da lavorare. Non esercitate troppa pressione.
Il pezzo da levigare dovrebbe venire mosso
con leggere oscillazioni verso sinistra e verso destra sul nastro ovvero sulla piastra di levi­gatura per evitare che la superficie abrasiva si consumi solo da un lato! Importante! I pezzi di legno devono essere
levigati sempre nel senso della venatura per evitare che si formino schegge.
Attenzione!
Se durante il lavoro il disco o il nastro abrasivo dovessero bloccarsi, togliete il pezzo da lavorare e aspettate fi no a quando l‘apparecchio abbia di nuovo raggiunto il numero di giri massimo.
7. Sostituzione del cavo di alimentazione
Pericolo!
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
- 28 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 28Anl_TC_US_400_SPK2.indb 28 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 29
I
8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi­na dalla presa di corrente.
8.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa­te detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
8.2 Manutenzione
All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita­re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es­sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno smaltimento corretto l‘apparecchio va con­segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac­cessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori­ginale.
11. Trasporto
Se volete trasportare l‘apparecchio in un altro luo­go, scollegatelo dalla rete elettrica e posizionatelo nel nuovo luogo di utilizzo.
- 29 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 29Anl_TC_US_400_SPK2.indb 29 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 30
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec­chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen- za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 30 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 30Anl_TC_US_400_SPK2.indb 30 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 31
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Disco abrasivo, nastro abrasivo Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle segu­enti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
- 31 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 31Anl_TC_US_400_SPK2.indb 31 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 32
I
Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a infl ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti
come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti
o senza targhetta d‘identifi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono
essere classifi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nostra presta-
zione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente eff ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien- trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon­do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
- 32 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 32Anl_TC_US_400_SPK2.indb 32 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 33
NL
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta-
an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt!
Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
- 33 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 33Anl_TC_US_400_SPK2.indb 33 25.07.2018 07:00:0725.07.2018 07:00:07
Page 34
NL
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in­formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins­tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de vei­ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u in de bijgaande brochure.
Gevaar! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin­gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Bijzondere veiligheidsinstructies
Controleer of de beweeglijke delen foutloos
functioneren en niet klemmen, en of delen
beschadigd zijn. Alle onderdelen moeten
correct gemonteerd zijn en alle voorwaarden
vervullen om het foutloze bedrijf van het ge-
reedschap te garanderen.
Beschadigde veiligheidsinrichtingen en on-
derdelen moeten deskundig door een erken-
de gespecialiseerde werkplaats gerepareerd
of vervangen worden, voor zover in deze ge-
bruiksaanwijzing niets anders is vermeld.
Laat beschadigde schakelaars door een
klantendienst-werkplaats vervangen.
Dit gereedschap beantwoordt aan de gelden-
de veiligheidsvoorschriften.
Ga altijd recht voor de machine staan om
steeds het overzicht te behouden.
2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
1. Aan/Uit-schakelaar
2. Rubber voeten
3. Vleugelschroef
4. Schaal met hoekmaten
5. Grondplaat
6. Schuurvlak
7. Dwarsaanslag
8. Steunvoet
9. Schuurbandspanner
10. Kartelschroef voor schuurbandinstelling
11. Schuurband
12. Aanslagrail
13. Schuurschijf
14. Schuurtafel
15. Vastzetschroef voor schuurtafel
16. Kunststof beschermkap
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro­leren aan de hand van de beschreven omvang van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop van het artikel te wenden tot ons servicecenter of tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge­kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. Gelieve daarvoor de garantietabel in de service­informatie aan het einde van de handleiding in acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking. Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien aanwezig). Controleer of de leveringsomvang compleet
is. Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade. Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo­gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik­kingsgevaar!
- 34 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 34Anl_TC_US_400_SPK2.indb 34 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 35
NL
Staande band- en schotelschuurmachine
2x schuurpapier
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe­enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge­reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij­ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
3. Reglementair gebruik
De band- en schotelschuurmachine dient om al­lerlei soorten hout overeenkomstig de grootte van de machine te schuren.
De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon­dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Er mogen alleen schuurbanden worden gebruikt die geschikt zijn voor de machine en die overeen­komen met de karakteristieke gegevens vermeld
gebruikt.
4. Technische gegevens
Spanning .........................................230V ~ 50Hz
Vermogen .............................375 watt S2 30 min
Nullasttoerental n
Schuurschijf Ø ....................................... 150 mm
Schuurtafel zwenkbaar ............................ 0°-45°
Dwarsaanslag: ..................................60° tot +60°
Bandschuurinrichting ..........................................
Bandsnelheid v
Afmeting .......................................915 x 100 mm
Gewicht .......................................................12 kg
...............................1450 min
0
..................................276 m/min
0
-1
in deze handleiding. Het naleven van de veiligheidsinstructies en van de montagehandleiding en de bedieningsinstruc­ties in de handleiding maakt eveneens deel uit van het doelmatig gebruik. Personen die de machine bedienen en onder­houden, moeten ermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van mogelijke gevaren. Daarnaast moeten de geldende voorschriften ter
Inschakelduur:
De inschakelduur S2 30 min (kortstondig bedrijf) betekent dat de motor met het nominaal vermo­gen (375 W) alleen voor de tijd (30 min) vermeld op het kenplaatje continu mag worden belast. An­ders zou hij ontoelaatbaar warm worden. Tijdens de pauze koelt de motor weer af op zijn oorspron-
kelijke temperatuur. preventie van ongevallen strikt worden nageleefd. Andere algemene regels op het gebied van ar­beidsgeneeskunde en veiligheidstechniek moe­ten in acht worden genomen.
Gevaar!
Geluid en vibratie
De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald
volgens EN 61029. Veranderingen aan de machine sluiten een aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortvloeiende schade volledig uit. Ondanks doelmatig gebruik kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet volledig worden uitgesloten. Als gevolg van de constructie en op­bouw van de machine kunnen zich de volgende risico’s voordoen:
Bij gebruik in gesloten ruimtes emissie van
houtstof dat schadelijk is voor de gezondheid. De roterende delen van het apparaat kunnen
om functionele redenen niet worden afgedekt. Ga daarom met overleg te werk en houd het werkstuk goed vast om wegglijden te vermi­jden, waardoor uw handen met de schuur-
Geluidsdrukniveau L
Onzekerheid K
Geluidsvermogen L
Onzekerheid K
Draag een gehoorbeschermer.
Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 61029.
Trillingsemissiewaarde a
Onzekerheid K = 1,5 m/s
.......................... 79 dB (A)
pA
........................................... 3 dB
pA
........................... 92 dB (A)
WA
.......................................... 3 dB
WA
2,5 m/s
h
2
2
band in aanraking zouden kunnen komen.
- 35 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 35Anl_TC_US_400_SPK2.indb 35 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 36
NL
De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop het elektrische gereedschap wordt gebruikt en in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder­ling te vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor­den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe­den de nadelige gevolgen te beoordelen.
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan. Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt dit elektrisch gereedschap naar behoren be­diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo­en in verband met de bouwwijze en uitvoe­ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren wordt gehanteerd en onder­houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Controleer of de gegevens vermeld op het ken-
plaatje overeenkomen met de gegevens van
het stroomnet alvorens het gereedschap aan te
sluiten.
Waarschuwing!
Verwijder altijd de netstekker uit het stop-
contact voordat u het gereedschap anders
afstelt.
Vóór inbedrijfstelling moeten alle afdekkingen
en veiligheidsinrichtingen zoals voorgeschre­ven zijn gemonteerd. Schuurband en schuurschijf moeten vrij kun-
nen draaien. Bij reeds bewerkt hout op vreemde voorwer-
pen letten zoals bijv. spijkers of schroeven enz. Voordat u de Aan/Uit-schakelaar indrukt,
moet u zich ervan vergewissen dat het schu­urpapier correct is gemonteerd en beweegli­jke onderdelen gemakkelijk bewegen.
5.1 Machine monteren (fi g. 1-6)
Rubber voeten (2) op de grondplaat (5) ste-
ken. Kunststof beschermkap (16) bevestigen met
de schroeven (17) (fig. 2). Schuurschijf (13) op de as steken (fig. 3).
Schroef (18) vastdraaien met de inbussleutel
(19) om de schuurschijf (13) te borgen (fig. 3/4). Onderste schijfafdekking (20) monteren met
de schroeven (21) (fig. 4). Schuurtafel (14) monteren en borgen met de
schroef (15) (fig. 5). De schuurtafel (14) kan van 0° tot 45° traploos worden versteld met de verstekschaal (23) en de vleugelschroef (22). De verstelbare dwarsaanslag (7) zorgt voor een veilige geleiding van het werkstuk. Let op! De schuurschijf (13) moet vrij kunnen
draaien, de afstand tussen schuurtafel (14) en schuurschijf (13) mag echter niet groter zijn dan 1,6 mm. Aanslagrail (12) erop plaatsen en bevestigen
met de schroeven (24) en (25) (fig. 6). Let op! Schuurband (11) moet vrij kunnen
draaien.
- 36 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 36Anl_TC_US_400_SPK2.indb 36 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 37
NL
5.2. Schuurband (11) vervangen (fi g. 7 - 9)
Netstekker uittrekken.
Schroeven (25) en (26) verwijderen.
Schuurbandafdekking (27) eraf nemen.
Schuurbandspanner (9) naar rechts bewegen
om de schuurband (11) te ontspannen. Schuurband (11) naar achter eraf nemen.
De nieuwe schuurband in omgekeerde
volgorde weer monteren. Let op! Op looprichting letten: op de behui-
zing (28) en aan de binnenzijde van de schu­urband!
5.3. Schuurband (11) instellen (fi g. 1)
Schuurband (11) met de hand langzaam in
draairichting schuiven. De schuurband (11) moet in het midden op
het schuurvlak (6) draaien. Als dit niet het geval is, dan kan men dit via de kartelschroef (10) bijstellen.
5.4. Schuurpositie van de schuurband (11)
verstellen (fi g. 10/11)
De beide moeren (29) losdraaien.
Schuurband (11) naar boven in de gewenste
positie bewegen. Moeren (29) weer vastdraaien om deze posi-
tie te fixeren. Om het werkstuk te steunen kan in deze po-
sitie gebruik worden gemaakt van de schuur­tafel, waarvoor deze in het gat van de beves­tigingsbuis (31) geschoven met de schroef (30) bevestigd moet worden.
5.5. Schuurpapier op de schuurschijf (13)
vervangen
Demonteer de onderste schijfafdekking (20) door de 3 schroeven (21) te verwijderen (fi g. 4). Trek het schuurpapier van de schuurschijf (13) af en breng het nieuwe schuurpapier aan (klittenband­hechting).
6. Bediening
6.1. Aan-/Uitschakelaar (fi g. 1)
De schuurmachine kan worden ingeschakeld
door de groene knop „1“ (1) in te drukken. Om de schuurmachine weer uit te schakelen
moet u op de rode knop „0“ (1) drukken.
6.2. Schuren
Houd het werkstuk tijdens het schuren steeds
goed vast. Oefen geen grote druk uit.
Het werkstuk moet bij het schuren op de
schuurband of op de schuurplaat heen en weer worden bewogen om te voorkomen dat het schuurpapier eenzijdig afslijt! Belangrijk! Stukken hout moeten steeds in
de richting van de nerf worden geschuurd om afsplinteren te voorkomen.
Let op!
Als tijdens het werken de schijf of de schuurband
blokkeren, neem uw werkstuk dan weg en wacht
tot het toestel zijn maximum toerental weer heeft
bereikt.
7. Vervanging van de netaansluitleiding
Gevaar!
Als de netaansluitleiding van dit apparaat be­schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of diens klantendienst of door een gelijkwaardig gekwalifi ceerde persoon vervangen worden, om gevaren te vermijden.
- 37 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 37Anl_TC_US_400_SPK2.indb 37 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 38
NL
8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact.
8.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila-
tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon. Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen. Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststofcomponenten van het toestel kun­nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin­gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok.
8.2 Onderhoud
In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
8.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol­gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info
9. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo­erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren.
10. Opbergen
Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg­temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver­pakking.
11. Transport
Als u het apparaat naar een andere plaats wilt transporteren, isoleer het dan van het net en stel het op op een andere daartoe voorziene plek.
- 38 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 38Anl_TC_US_400_SPK2.indb 38 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 39
NL
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver­zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen: De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 39 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 39Anl_TC_US_400_SPK2.indb 39 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 40
NL
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart­ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Schuurpapier, schuurband Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.isc-gmbh.info. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
- 40 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 40Anl_TC_US_400_SPK2.indb 40 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 41
NL
Garantiebewijs
Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service­dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge­noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout, en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan­ging ervan. Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com­mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing (zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over­belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen­dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade), gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast­stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.isc-
gmbh.info. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver­helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
- 41 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 41Anl_TC_US_400_SPK2.indb 41 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 42
E
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la
salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales. ¡Está prohibido trabajar con materi­al que contenga asbesto!
Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
- 42 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 42Anl_TC_US_400_SPK2.indb 42 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 43
E
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le­siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver­tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual­quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci­as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres­pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro! Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar­gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio­nes para posibles consultas posteriores.
Instrucciones especiales de seguridad
Comprobar que las piezas móviles funcionen
perfectamente, que no se atasquen y que no existan piezas dañadas. Todas las piezas se deben montar correctamente y cumplir todas las condiciones para asegurar el perfecto funcionamiento de la herramienta. Las piezas y dispositivos de seguridad daña-
dos se deben reparar o sustituir en un taller especializado reconocido, siempre y cuando no se indique otra cosa en el manual de ins­trucciones. Asegurarse de que un taller de servicio técni-
co sustituya los interruptores dañados. Esta herramienta cumple las disposiciones
pertinentes en materia de seguridad. Trabajar siempre mirando hacia la máquina
para poder controlar bien lo que pasa en su entorno.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato
1. Interruptor ON/OFF
2. Pies de goma
3. Tornillo de orejetas
4. Escala angular
5. Placa base
6. Superfi cie abrasiva
7. Tope transversal
8. Pie de apoyo
9. Tensor cinta abrasiva
10. Tornillo moleteado para ajustar la cinta abra-
siva
11. Cinta abrasiva
12. Guía de corte
13. Disco abrasivo
14. Mesa para lijar
15. Tornillo de fi jación para mesa para lijar
16. Protección de plástico
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser­vice Center o a la tienda especializada más cer­cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del artículo presentando un recibo de compra válido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las condiciones de garantía que se encuentran al fi nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
- 43 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 43Anl_TC_US_400_SPK2.indb 43 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 44
E
Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue­guen con bolsas de plástico, láminas y pie­zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
Lijadora de cinta y de disco de pie
2 papeles abrasivos
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
La lijadora de cinta y disco sirve para lijar ma­deras de cualquier tipo, dependiendo del tamaño de la máquina.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi­can explícitamente como de uso adecuado. Cual­quier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon­sable es el usuario u operario de la máquina.
Para esta máquina utilizar únicamente cintas abrasivas que se correspondan con las caracterí­sticas descritas en estas instrucciones. Otra de las condiciones para un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad, así como de las instrucciones de montaje y de servicio contenidas en el manual de instruccio­nes. Las personas encargadas de operar y mantener la máquina deben estar familiarizadas con la mis­ma y haber recibido información sobre todos los posibles peligros. Además, es imprescindible respetar en todo mo­mento las prescripciones vigentes en materia de prevención de accidentes. Es preciso observar también cualquier otro regla­mento general en el ámbito de la medicina laboral y técnicas de seguridad.
El fabricante no se hace responsable de los cam­bios que el operario haya realizado en la máquina ni de los daños que se puedan derivar por este motivo.
Existen determinados factores de riesgo que no se pueden descartar por completo, incluso haci­endo un uso adecuado de la máquina. El tipo de diseño y atributos de la máquina pueden conlle­var los riesgos siguientes:
Se producen emisiones de polvo de madera
perjudiciales para la salud si se usa la sierra en recintos cerrados. Por motivos funcionales, no cubrir las piezas
giratorias del aparato. Proceder con cuidado y sujetar bien la pieza para evitar que se res­bale y las manos entren en contacto con la cinta abrasiva.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión ..........................................230V ~ 50 Hz
Potencia ................................... 375 W S2 30 min
Velocidad en vacío n:
Disco abrasivo Ø .................................... 150 mm
Mesa para lijar orientable ......................... 0°-45°
Tope transversal: ..........................de -60° a + 60°
Dispositivo para lijado con cinta ..........................
Velocidad de la cinta v
Dimensiones ................................. 915 x 100 mm
Peso ............................................................12 kg
Duración de funcionamiento:
La duración de funcionamiento S2 30 min (servi­cio temporal) indica que el motor con la potencia nominal (375 W) únicamente se puede cargar de forma permanente durante el tiempo indicado en la placa de datos (30 min.) De lo contrario, se sobrepasarían los límites de calentamiento ad­misibles. Durante el descanso, el motor se enfría volviendo a alcanzar su temperatura inicial.
Peligro! Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibración se determinaron conforme a la norma EN 61029.
........................1450 r.p.m.
0
.......................276 m/min
0
- 44 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 44Anl_TC_US_400_SPK2.indb 44 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 45
E
Nivel de presión acústica LpA ................. 79 dB(A)
Imprecisión K Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
Usar protección para los oídos.
La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibración (suma de vec­tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.
Valor de emisión de vibraciones a Imprecisión K = 1,5 m/s
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep­cionales, variar o superar el valor indicado depen­diendo de las circunstancias en las que se utilice la herramienta eléctrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado pue­de utilizarse para comparar la herramienta con otras.
El valor de emisión de vibraciones indicado tam­bién puede utilizarse para una valoración prelimi­nar de los riesgos.
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio­nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad. Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato. Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Cuidado! Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecua­damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir­se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili­ce una protección para los oídos adecuada.
............................................3 dB
pA
............................................3 dB
WA
.............. 92 dB(A)
WA
2
h
2,5 m/s
2
3. Daños a la salud derivados de las vibracio­nes de las manos y los brazos si el aparato se utiliza durante un largo periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
Aviso! Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Antes de la puesta en marcha, instalar debi-
damente todas las cubiertas y dispositivos de seguridad. La cinta abrasiva y el disco abrasivo deben
poder funcionar sin impedimentos. En caso de madera ya trabajada, es preciso
asegurarse de que la misma no presente cuerpos extraños como, por ejemplo, clavos o tornillos. Antes de presionar el interruptor ON/OFF,
asegurarse de que el papel abrasivo esté bien montado y de que las piezas móviles se muevan con suavidad.
5.1 Montar la máquina. (fi g. 1 - 6)
Encajar los pies de goma (2) en la placa base
(5). Fijar la protección de plástico (16) con los
tornillos (17). (fig. 2) Poner el plato abrasivo (13) en el árbol. (fig.
3) Apretar el tornillo (18) con la llave allen (19)
para asegurar el plato abrasivo (13). (fig. 3/4) Montar la protección inferior del disco (20)
con los tornillos (21). (fig. 4) Montar la mesa para lijar (14) y asegurarla
con el tornillo (15). (fig. 5). La mesa para lijar (14) se puede ajustar de forma continua de 0 ° a 45° mediante la escala de ingletes (23) y el tornillo de orejetas (22). El tope transversal regulable (7) garantiza que la pieza se guíe de forma segura. ¡Atención! El plato abrasivo (13) debe poder
rotar libremente, no obstante, la distancia entre la mesa para lijar (14) y el plato (13) no debe superar los 1,6 mm. Colocar la guía de corte (12) y fijar con los
tornillos (24) y (25). (fig. 6).
- 45 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 45Anl_TC_US_400_SPK2.indb 45 25.07.2018 07:00:0825.07.2018 07:00:08
Page 46
E
¡Atención! La cinta abrasiva (11) debe poder moverse libremente.
5.2. Cambiar la cinta abrasiva (11) (fi g. 7 - 9)
Desenchufar el cable de la red.
Retirar los tornillos (25) y (26).
Extraer la protección de la cinta abrasiva (27).
Mover hacia la derecha el tensor de la cinta
abrasiva (9) para destensar la cinta (11). Sacar la cinta abrasiva (11) hacia atrás.
Montar la nueva cinta abrasiva siguiendo el
orden contrario. ¡Atención! Tener en cuenta el sentido de la
marcha: ¡en la carcasa (28) y el interior de la cinta abrasiva!
5.3. Ajustar la cinta abrasiva (11) (fi g. 1)
Mover manualmente la cinta abrasiva (11)
lentamente en la dirección correcta. La cinta abrasiva (11) debe desplazarse por
el centro de la superficie de lijado (6), de lo contrario, reajustarla con el tornillo moleteado (10).
5.4. Reajustar la posición de lijado de la cinta abrasiva (11) (fi g. 10/11)
Aflojar las dos tuercas (29)
Mover hacia arriba la cinta abrasiva (11) has-
ta alcanzar la posición deseada. Volver a apretar las tuercas (29) para fijar
esta posición. En esta posición, la mesa para lijar se puede
utilizar para alojar la pieza, introducirla para ello en la perforación del tubo de sujeción (31) y fijarla con el tornillo (30).
5.5. Sustituir el papel abrasivo del disco ab­rasivo (13)
Desmontar la protección inferior del disco (20) re­tirando (fi g. 4) los 3 tornillos (21). Separar el papel del disco abrasivo (13) y montar el nuevo papel abrasivo (cierre de velcro).
6. Manejo
6.1. Interruptor ON/OFF (fi g. 1)
Presionando la tecla verde „1“ (1) se puede
conectar la lijadora. Para volver a desconectar la lijadora, pulsar
el botón rojo „0“ (1).
6.2. Lijar
Sujetar bien la pieza durante el lijado.
Presionar suavemente.
Mover la pieza continuamente por la cinta o
placa abrasiva para evitar que el papel abra­sivo se desgaste sólo en un lado. ¡Importante! Para evitar astillar la madera,
lijarla en la dirección del veteado de la ma­dera.
¡Atención!
Si al trabajar se bloquea la muela o la cinta ab­rasiva, alejar la pieza y esperar a que el aparato haya alcanzado de nuevo su velocidad máxima.
7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Peligro!
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra­bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá­stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
- 46 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 46Anl_TC_US_400_SPK2.indb 46 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Page 47
8.2 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si­guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura doméstica. Para su eliminación adecu­ada, el aparato debe entregarse a una entidad recolectora prevista para ello. En caso de no conocer ninguna, será preciso informarse en el organismo responsable del municipio.
E
10. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
11. Transporte
Si se desea transportar el aparato a otro lugar, desenchufarlo de la red y colocarlo en otro lugar previsto para ello.
- 47 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 47Anl_TC_US_400_SPK2.indb 47 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Page 48
E
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi­co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade­cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 48 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 48Anl_TC_US_400_SPK2.indb 48 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Page 49
E
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Material de consumo/Piezas de consumo* Papel abrasivo, cinta abrasiva Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.isc-gmbh.info. Describa exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
- 49 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 49Anl_TC_US_400_SPK2.indb 49 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Page 50
E
Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci­ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno­ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra­dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre­carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ­cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta­das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del apa­rato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
- 50 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 50Anl_TC_US_400_SPK2.indb 50 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Page 51
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Stand- Band- Tellerschleifer TC-US 400 (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
2014/68/EU
EU/2016/426
Notifi ed Body:
EU/2016/425
X
2011/65/EU
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 62841-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 26.06.2018
First CE: 14 Archive-File/Record: NAPR009186 Art.-No.: 44.192.55 I.-No.: 11014 Documents registrar: Kurz Alex Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 51 -
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 51Anl_TC_US_400_SPK2.indb 51 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Dong/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
Page 52
EH 07/2018 (01)
Anl_TC_US_400_SPK2.indb 52Anl_TC_US_400_SPK2.indb 52 25.07.2018 07:00:0925.07.2018 07:00:09
Loading...