Einhell TC-TS 315 U User guide

D Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
SLO Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Stolna kružna pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
TC-TS 315 U
4
Art.-Nr.: 43.405.56 I.-Nr.: 11018
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 1Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 1 23.03.2020 08:36:5823.03.2020 08:36:58
1
25139
23
1
21
13
41
11
42
5 4
44
8
28
12
20
7
10
31
30
29
33
2a
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 2Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 2 23.03.2020 08:37:0723.03.2020 08:37:07
37
13 16 10 34
3
42
4950
2b
26 12
- 2 -
23 27
24
25
26
20
2c 2d
15
2
48
5
29 31
2e 2f
21
41
30
39
43
28
3a 3b
29
1
32
35
36
38
32,35
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 3Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 3 23.03.2020 08:37:0823.03.2020 08:37:08
35,36,38
- 3 -
11
29
32,35,35,36,38
3c 3d
29
31
30
3e 3f
50
16
32,35,35,36,38
13
29
39
49
3g 4a
43
43
- 4 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 4Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 4 23.03.2020 08:37:1023.03.2020 08:37:10
42
42
32,35,35,36,38
4b 4c
42
34
32,35,35,36,38
21 29
4d
4e
4f 4g
32,35,36,38
32,35,36,38
28
28
41
- 5 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 5Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 5 23.03.2020 08:37:1523.03.2020 08:37:15
5
251
6
14
5 18
7
19
64
4 40
1
17 6
8
9
51937
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 6Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 6 23.03.2020 08:37:2023.03.2020 08:37:20
10
33 37
- 6 -
11 12
19
5 40
4
41
23
28
22
27
12
20
24
13
41
15 16
27 41
25
28
25
23
12
20
22
14
45
44
46
45°
9
47
8
16
- 7 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 7Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 7 23.03.2020 08:37:2923.03.2020 08:37:29
17
18
3
19
10
20
21a 21b
- 8 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 8Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 8 23.03.2020 08:37:3523.03.2020 08:37:35
24
2322
52
105 101
100
102
104
- 9 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 9Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 9 23.03.2020 08:37:4223.03.2020 08:37:42
25a
25b
103
104
101
102
112
113
114
115
111
110
107
116
100
106
108
109
26a 26b
101 106 100 107 116
108
- 10 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 10Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 10 23.03.2020 08:37:4523.03.2020 08:37:45
109 117
108
26c
103
102
104
112, 113, 114
26d
104
110
112, 113, 114
111
102
26e
26f 27
112, 2x 113,
114, 115
AB
- 11 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 11Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 11 23.03.2020 08:37:4823.03.2020 08:37:48
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
Überlastschalter
- 12 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 12Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 12 23.03.2020 08:37:5323.03.2020 08:37:53
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung
2.1.1 Tischkreissäge (Abb. 1-19)
1. Sägetisch
2. Sägeblattschutz
3. Schiebestock
4. Sägeblatt
5. Spaltkeil
6. Tischeinlage
7. Parallelanschlag, komplett
8. Handrad
9. Einstell- und Feststellgri
10. Schiebeblock
11. Ein-/ Ausschalter
12. Feststellgriff Schnittbreite
13. Gummifuß
14. Spalt
15. Schraube für Sägeblattschutz
16. Absaugadapter
17. Senkkopfschraube
18. Loch (Spaltkeil)
19. Befestigungsschraube
20. Feststellgriff Schnittwinkel
21. Fahrgestell
22. Skala Parallelanschlag
23. Anschlagschiene
24. Halter
25. Schlitz hochkant
26. Rändelschraube
27. Schlitz fl achkant
28. Führungsschiene Parallelanschlag
29. Standbein
30. Querstrebe
31. Längsstrebe
32. Sechskantschraube
33. Stirnlochschlüssel
34. Werkzeughaken
35. Unterlegscheibe
36. Federring
37. Ringschlüssel 16/19mm
38. Mutter
39. Tischverlängerung
40. Sägeblattfl ansch
41. Führungsschiene Queranschlag
42. Handgri
43. Strebe für Tischverlängerung
44. Gehäuse
45. Skala Sägeblattwinkel
46. Zeiger Sägeblattwinkel
47. Justierschraube
48. Feststellgriff Sägeblattschutz
49. Schraube für Absaugadapter
50. Abdeckung für Absaugadapter
51. Kappe am Sägeblattschutz
52. Überlastschalter
2.1.2 Schiebeschlitten (Sonderzubehör – Schiebeschlitten: bei TC-TS 315 U (Art.­Nr.: 43.405.56) nicht im Lieferumfang enthalten.) (Abb. 24-26)
100. Schlittenplatte mit Skala
101. Anschlagschiene mit Profi l
102. Führungsschiene
103. Winkel, hinten
104. Winkel, vorne
105. Anschlag für Querschneiden
106. Klemmhebel, für Winkeleinstellung
107. Sechskantschraube groß
108. Unterlegscheibe groß
109. Selbstsichernde Mutter
110. Innensechskantschraube
111. Feststellgri
112. Sechskantschraube klein
113. Unterlegscheibe klein
114. Federring klein
115. Mutter klein
- 13 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 13Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 13 23.03.2020 08:37:5323.03.2020 08:37:53
D
116. Unterlegscheibe mittel
117. Feststellschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
2.2.1 Tischkreissäge
Sägeblattschutz
Schiebestock
Spaltkeil
Schiebeblock
Feststellgriff Schnittbreite
Gummifuß (4x)
Schraube für Sägeblattschutz
Absaugadapter
Feststellgriff Schnittwinkel
Fahrgestell
Anschlagschiene
Halter
Standbein (4x)
Querstrebe (2x)
Längsstrebe (2x)
Sechskantschraube (58x)
Stirnlochschlüssel
Werkzeughaken
Unterlegscheibe (112x)
Federring (58x)
Ringschlüssel 16/19mm
Mutter (58x)
Tischverlängerung
Handgriff (2x)
Strebe für Tischverlängerung (2x)
Schraube für Absaugadapter (4x)
Abdeckung für Absaugadapter
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
2.2.2 Lieferumfang
(Sonderzubehör – Schiebeschlitten: bei TC­TS 315 U (Art.-Nr.: 43.405.56) nicht im Liefer­umfang enthalten.):
Schlittenplatte mit Skala
Anschlagschiene mit Profil
Führungsschiene
Winkel, hinten
Winkel, vorne
Klemmhebel, für Winkeleinstellung
Sechskantschraube groß
Unterlegscheibe groß (2x)
Selbstsichernde Mutter
Innensechskantschraube (2x)
Feststellgriff (2x)
Sechskantschraube klein (8x)
Unterlegscheibe klein (12x)
Federring klein (8x)
Mutter klein (4x)
Unterlegscheibe mittel
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer­schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al­ler Art, entsprechend der Maschinengröße. Rund­hölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet
- 14 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 14Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 14 23.03.2020 08:37:5423.03.2020 08:37:54
D
werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwen­dung ist auch die Beachtung der Sicherheitshin­weise, sowie die Montageanleitung und Betriebs­hinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und war­ten, müssen mit dieser vertraut und über mögli­che Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits­technischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemä­ßer Verwendung können bestimmte Restrisiko­faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Ma­schine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
deckten Sägebereich. Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung) Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen. Sägeblattbrüche.
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
tallteilen des Sägeblattes. Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
tigen Gehörschutzes. Gesundheitsschädliche Emissionen von
Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse­nen Räumen.
4. Technische Daten
Wechselstrommotor ..................220-240V ~ 50Hz
Leistung P ...............................S6 40% 2000 Watt
Leerlaufdrehzahl n
Hartmetallsägeblatt .......... Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Anzahl der Zähne............................................. 40
Tischgröße .................................... 800 x 550 mm
Tischverlängerung .........................740 x 400 mm
Schnitthöhe max. .............................. 85 mm / 90°
.......................................................... 55 mm / 45°
Höhenverstellung .................stufenlos 0 - 85 mm
Sägeblatt schwenkbar .............stufenlos 0° - 45°
max. Werkstückbreite .................................. 1,6 m
Absauganschluss ............................Ø100/36 mm
Gewicht ohne Schiebeschlitten .............. ca. 52 kg
Gewicht mit Schiebeschlitten .................ca. 57 kg
.............................2950 min
0
Schutzklasse: ..................................................... I
Dicke des Spaltkeils: ................................ 2,5 mm
Betriebsart S6 40%: Durchlaufbetrieb mit Aus­setzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 40% der Spieldauer mit der angegebenen Nennleis­tung betrieben werden und muss anschließend 60% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 1870-19 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen. Obwohl es eine Kor­relation zwischen Emissions- und Immissionspe­geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im­missionspegel beeinfl ussen können, beinhalten die Dauer der Einwirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
-1
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
- 15 -
........................... 95,1 dB(A)
pA
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
................... 109,1 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 15Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 15 23.03.2020 08:37:5423.03.2020 08:37:54
D
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle
Transportbeschädigungen überprüfen Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Untergestell festgeschraubt werden. Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs­gemäß montiert sein. Das Sägeblatt muß frei laufen können.
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw achten. Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich­tig montiert ist und bewegliche Teile leicht­gängig sind.
6. Montage
Legen Sie zwischen Tischoberfläche und Untergrund eine geeignete Unterlage (z.B. Verpackungsmaterial), damit die Tischoberfläche nicht beschädigt wird. Verschrauben Sie die Standbeine (29)
mit den Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) locker am Sägetisch (1). Verschrauben Sie die Querstreben (30) und
Längsstreben (31) mit Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) locker an den Standbeinen. Achten Sie darauf, dass die Bohrungen in den montierten Querstreben nach oben zeigen, für spätere Montage der Tischverlängerung. Achten Sie außerdem darauf, dass die Feder-Nut­Verbindung zwischen Strebe und Standfuß bestimmungsgemäß ineinandergreift. Verschrauben Sie die Gummifüße (13)
mit den Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) fest an den Standbeinen. Verschrauben Sie den Absaugadapter (16)
mit den Schrauben (49) an der Maschine.
Hinweis! Der seitliche Anschlussstutzen des
Absaugadapters (16) muss nach rechts zei­gen. Verschrauben Sie die Tischverlängerung (39)
mit den Sechskantschrauben (32), Unterleg­scheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) am Sägetisch (1). Verschrauben Sie die Streben (43) mit den
Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) an der Tischverlängerung (39) und an der hinteren Querstrebe (30). Drehen Sie die Maschine so, dass sie
auf den Standbeinen steht. Die Maschine muss auf einem ebenen Untergrund platziert werden. Ziehen Sie dann alle losen Schraubverbindungen fest.
Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Netzstecker zu ziehen.
6.1 Montage Untergestell und Tischverlänge­rung (Abb. 1, 3a-g)
Gefahr! Beachten Sie das Maschinengewicht
und nehmen Sie falls notwendig eine weitere Per­son zur Hilfe.
Drehen Sie die Tischkreissäge um und
legen Sie die Säge auf den Boden oder eine andere Arbeitsunterlage. Hinweis!
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 16Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 16 23.03.2020 08:37:5423.03.2020 08:37:54
6.2 Montage für Handgriff e, Werkzeughaken
und Fahrgestell (Abb. 1, 4a-d)
Verschrauben Sie die Handgriffe (42) mit den
Sechskantschrauben (32), Unterlegscheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) an den vorderen Standbeinen. Verschrauben Sie den Werkzeughacken (34)
am vorderen rechten Standbein.
Hinweis! Wenn Sie nicht verwendet werden,
können der Stirnlochschlüssel (33), Ring­schlüssel (37), Schiebestock (3) sowie der Schiebeblock (10) am Werkzeughacken (34)
- 16 -
D
aufbewahrt werden. Verschrauben Sie das Fahrgestell (21) mit
den Sechskantschrauben (32), Unterleg­scheiben (35), Federringen (36) und Muttern (38) an den hinteren Standbeinen. Vorsicht! Der Abstand der Reifen zum
Untergrund soll mittels Langloch im Fahrgestell (21) so gewählt werden, dass die Maschine beim Transport für den Benutzer nicht zu hoch gehoben werden muss Montieren Sie die kurze Führungsschiene für
den Parallelanschlag (28) an der Vorderseite des Sägetisches (1) (vgl. Bild 4e); sowie die lange Führungsschiene für den Queranschlag (41) an der linken Seite des Sägetisches (1) (vgl. Bild 4f). Dazu zuerst die Schraube (32), Unterleg-
scheibe (35), Federring (36) und Mutter (38) locker in die beiden Löcher am Sägetisch befestigen. Der Schraubenkopf muss sich ohne Unterlegscheibe auf der Außenseite des Sägetisches (1) befinden. Schieben Sie nun wie in Bild 4g gezeigt, die
Führungsschiene (28) mit der Nut über die beiden Schraubenköpfe soweit vor, bis dass die rechte Seite der Führungsschiene (28) bündig mit der rechten Seite des Sägetisches (1) ist. Entsprechend zur Führungsschiene für den
Parallelanschlag montieren Sie die lange Führungsschiene für den Queranschlag (41). Die Führungsschiene (41) soll sich mittig zum Sägetisch (1) befinden. Ziehen Sie nun die losen Schraubverbindun-
gen fest.
Hinweis! Die Höhe der beiden Führungs­schienen soll so gewählt werden, dass:
Sie parallel zum Sägetisch sind,
der Parallelanschlag (7) beim Verschieben
nicht durch den Sägetisch (1) blockiert wird, jedoch kein zu großer Spalt zwischen Füh-
rungsschiene und Parallelanschlag (7) er­kennbar ist.
6.3 Tischeinlage montieren/demontieren (Abb. 6)
Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die
Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht erhöhte Verletzungsgefahr. Sägeblattschutz (2) abnehmen (6.5).
Die Senkkopfschraube (17) entfernen.
Die verschlissene Tischeinlage (6) heraus-
nehmen. Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
in umgekehrter Reihenfolge
6.4 Spaltkeil montieren / demontieren (Abb. 7-9)
Gefahr! Netzstecker ziehen.
Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen,
in die 0° Stellung bringen und arretieren. Sägeblattschutz demontieren (siehe 6.5.)
Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 6.3)
Die Befestigungsschraube (19) lockern.
Hinweis! Befestigungsschraube (19) nur soweit öffnen bis der Spalt (14) ca. 5mm beträgt. Die Befestigungsschraube (19) muss nicht demontiert werden, um den Spaltkeil (5) zu befestigen. Stecken Sie nun den Spaltkeil (5) in den Spalt
(14). Stellen Sie sicher, dass der Spaltkeil gerade und nicht wacklig montiert ist. Der Spaltkeil (5) muss sich zentrisch auf
einer gedachten verlängerten Linie hinter dem Sägeblatt (4) befinden, sodass kein Verklemmen des Schnittguts möglich ist. Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und
Spaltkeil (5) soll 3-8 mm sein. Die Befestigungsschraube (19) wieder fest-
ziehen, Tischeinlage (6) und Sägeblattschutz (2) montieren. Der Spaltkeil (5) darf in vertikaler Richtung
nicht tiefer als 2mm zum Sägeblatt eingestellt werden. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Rei-
henfolge.
6.5 Sägeblattschutz montieren / demontieren (Abb. 1,5)
Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5)
aufsetzen, so daß die Schraube durch das Loch (18) des Spaltkeils paßt. Schraube (15) und Feststellgriff (48) nicht zu
fest anziehen; der Sägeblattschutz muss frei beweglich bleiben. Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
Warnung! Vor Sägebeginn muß der Säge­blattschutz (2) auf das Sägegut abgesenkt werden.
- 17 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 17Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 17 23.03.2020 08:37:5423.03.2020 08:37:54
D
6.6 Montage/Wechsel des Sägeblattes (Abb. 10/11)
Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker
ziehen! Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand-
schuhe, um Verletzungen zu vermeiden! Sägeblatt (4) auf max. Schnitttiefe einstellen,
in die 0° Stellung bringen und arretieren. Sägeblattschutz (2), Tischeinlage (6) und
Spaltkeil (5) demontieren (siehe 6.5, 6.3, 6.4). Setzen Sie den Stirnlochschlüssel (33) am
Sägeblattflansch (40) an um Gegenzuhalten, und Lösen Sie die Schraube mit dem Ring­schlüssel (37). Vorsicht! Schraube in Rotationsrichtung des
Sägeblattes drehen. Äußeren Flansch abnehmen und altes Säge-
blatt (4) vom inneren Flansch abziehen. Sägeblattflansche vor der Montage des neu-
en Sägeblattes sorgfältig reinigen. Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihen-
folge wieder einsetzen und festziehen. Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt-
schräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h. nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Säge­blattschutz). Spaltkeil (5), Tischeinlage (6) sowie Säge-
blattschutz (2) wieder montieren und einstel­len (siehe 6.4, 6.3, 6.5). Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist
die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtun­gen zu prüfen. Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
prüfen, ob der Sägeblattschutz (2) nach den Anforderungen öffnet und wieder schließt.
Zusätzlich prüfen, ob das Sägeblatt (4) frei in
dem Sägeblattschutz (2) läuft. Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
prüfen, ob das Sägeblatt (4) in senkrechter Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der Tischeinlage (6) läuft. Warnung! Eine verschlissene oder beschä-
digte Tischeinlage (6) muss umgehend aus­getauscht werden (siehe 6.3). Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des
Sägeblattes (4) muss ordnungsgemäß aus­geführt werden.
6.7 Anschluss für Staubabsaugung
Eine Anschlussmöglichkeit zur Staubabsaugung ist am Absaugadapter (16) am Gehäuse sowie am Sägeblattschutz (2) gegeben.
6.7.1 Absaugung mit Absauganlage
Absauganlage nicht im Lieferumfang enthal-
ten, als Zubehör erhältlich. Schließen Sie den Absaugschlauch der Ab-
sauganlage am Durchmesser 100mm des Absaugadapters (16) an.
6.7.2 Absaugung mit Absauganlage und Ab­saugadapterset (Abb. 22)
Absaugadapterset mit Absaugschlauch
sowie Absauganlage nicht im Lieferumfang enthalten, als Zubehör erhältlich. Schließen Sie den Absaugschlauch der Ab-
sauganlage am Durchmesser 100mm des Absaugadapters (16) an. Öffnen Sie die Schraube auf der Kappe (51)
am Sägeblattschutz (2) mit einem Kreuz­schlitzschraubendreher. Nehmen Sie die Kappe (51) vom Sägeblatt-
schutz (2) ab. Nehmen Sie die Abdeckung für den Absaug-
adapter (50) ab. Verbinden Sie nun den Sägeblattschutz (2)
und den seitlichen Anschlussstutzen des Ab­saugadapters (16) mit dem Absaugschlauch.
6.7.3 Empfohlene Anforderungen an die Ab­sauganlage
Um eine zufriedenstellende Förderung von Staub und Spänen von der Entstehungsstelle zur Ab­sauganlage sicherzustellen, soll die verwendete Absauganlage folgende Anforderungen erfüllen:
Anschlussmöglichkeit wie in 6.7.1 bzw. 6.7.2
beschrieben Notwendige Luftmenge: 850 m3/h
Unterdruck am Absaugadapter: maximal
1500 Pa Empfohlene Luftgeschwindigkeit im
Schlauch: 20 m/s
6.8 Montage des Zubehör-Schiebeschlittens (Abb. 24, 26) Der Schiebeschlitten ist für das Modell
TC-TS 315 U als Sonderzubehör zu dieser Maschine im Handel erhältlich – nicht im Lieferumfang enthalten.
Demontieren Sie die Führungsschiene (41)
für den Queranschlag und nehmen Sie die Schrauben (32), Unterlegscheiben (35), Fe­derringe (36) und Muttern (38) ab. Montieren Sie die Schlittenplatte (100) mit
der Anschlagschiene (101). Verwenden Sie dazu am Drehpunkt die Sechskantschraube groß (107) und Unterlegscheibe mittel (116). Außerdem den Klemmhebel (106) mit zwei
- 18 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 18Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 18 23.03.2020 08:37:5523.03.2020 08:37:55
D
Unterlegscheiben groß (108) und der selbst­sichernden Mutter (109) befestigen.
Hinweis! Der Klemmhebel (106) muss so
montiert werden, dass der Anschlag bei gelöstem Klemmhebel beweglich ist und bei angezogenem Klemmhebel arretiert ist. Justieren Sie die Spannkraft mit der selbstsi­chernden Mutter (109). Montieren Sie die beiden Winkel (103, 104)
an der Führungsschiene (102) mit den Un­terlegscheiben (113), Federringen (114) und Sechskantschrauben (112). Danach die Winkel (103, 104) zusammen
mit der Führungsschiene (102) an den linken Standbeinen (29) der Tischkreissäge befesti­gen. Verwenden Sie dazu jeweils die Sechs­kantschraube (112), zwei Unterlegscheiben (113), die Federring (114) und die Mutter (115). Die Schlittenplatte (100) zusammen mit An-
schlagschiene (101) von vorne auf die Füh­rungsschiene (102) aufsetzen. Ist Spiel zwischen Führungsschiene und
Lauflagern der Schlittenplatte vorhanden müssen die beiden unteren Lager mittels der Schraube (A) sowie der Exzenterschraube (B) nachjustiert werden, damit der Schlitten spielfrei gleitet. Die Innensechskantschrauben (110) mit
Feststellgriff (111) vorne und hinten an der Führungsschiene (102) montieren, sie dienen als Endanschlag. Die Anschlagschiene (101) muss sich in ca.
1 mm Abstand parallel zum Sägetisch bewe­gen. Dazu Schrauben für Winkel (103, 104) lockern. Danach so justieren, dass Schiene in jeder Stellung 1mm Abstand zum Sägetisch hat und Halterungen wieder festschrauben. Bitte beachten Sie, dass lieferbedingt trotz
korrekter Montage des Schiebeschlittens (Sonderzubehör!) lose Schrauben/Unterleg­scheiben übrigbleiben können, z.B., weil an der Tischkreissäge selbst diese schon vor­handen sind.
7. Bedienung
Schalten Sie die Absauganlage ein, bevor die Bearbeitung beginnt.
7.1 Ein-/ Ausschalter (Abb. 1 / Pos. 11)
Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die-
Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat. Um die Säge wieder auszuschalten, muß die
rote Taste „0“ gedrückt werden.
Überlastschalter (Abb. 23)
Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast­schalter (52) gegen Überlastung geschützt. Bei Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über­lastschalter (52) das Gerät aus.
Lassen Sie das Gerät mehrere Minuten ab-
kühlen. Drücken Sie den Überlastschalter (52).
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der
grünen Taste „I“ ein.
7.2 Schnitttiefe (Abb 1)
Durch Drehen des Handrads (8), kann das Säge­blatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt werden.
Entgegen dem Uhrzeigersinn:
größere Schnittiefe
Im Uhrzeigersinn:
kleinere Schnittiefe
7.3 Parallelanschlag
7.3.1 Anschlaghöhe (Abb. 12-14, 2b)
Verwenden Sie den Halter (24) zusammen
mit der Anschlagschiene (23) als Parallelan­schlag. Die mitgelieferte Anschlagschiene besitzt
zwei verschieden hohe Führungsflächen. Je nach Dicke der zu schneidenden Materia-
lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. 12, für dickes Material und nach Abb. 13 für dünnes Material verwendet werden. Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf
die niedere Führungsfläche, müssen die bei­den Rändelschrauben (26) gelockert werden, um die Anschlagschiene (23) vom Halter (24) zu lösen. Die beiden Rändelschrauben (26) durch den
einen Schlitz (25) in der Anschlagschiene
- 19 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 19Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 19 23.03.2020 08:37:5523.03.2020 08:37:55
D
(23) herausnehmen und in den anderen Schlitz (27) wieder einsetzen. Anschlagschiene (23) wieder auf den Halter
(24) montieren. Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche
muß analog durchgeführt werden.
7.3.2 Schnittbreite (Abb. 12/13)
Beim Längsschneiden von Holzteilen muß
der Parallelanschlag (7) verwendet werden. Der Parallelanschlag (7) kann auf der rechten
Seite des Sägetisches (1) montiert werden. Der Parallelanschlag (7) muß in die Füh-
rungsschiene (28) des Sägetisches (1) einge­setzt werden. Mittels der Skala (22) auf dem Tisch kann der
Parallelanschlag (7) auf das gewünschte Maß eingestellt werden. Fixieren Sie den Parallelanschlag (7) in
der Führungsschiene (28) und damit die gewünschte Schnittbreite mittels dem Feststellgriff (12).
7.3.3 Anschlaglänge einstellen (Abb. 14)
Um das Klemmen des Schnittgutes zu ver-
meiden, ist die Anschlagschiene (23) in Längsrichtung verschiebbar. Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages
stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach hinten verläuft. Benötigte Schnittbreite einstellen
- Rändelschrauben (26) lockern und Anschlagschiene (23) so weit vorschieben, bis die gedachte 45° Linie berührt wird.
- Rändelschrauben (26) wieder festziehen.
Warnung! Der Abstand zwischen Sägetisch (1) und Unterseite der Anschlagschiene (23) darf nicht zu groß sein, damit ein Verklemmen des Schnittguts verhindert werden kann. Um den Abstand einzustellen muss zuerst der Parallelanschlag (7) mit dem Feststellgriff (12) xiert werden. Danach die Rändelschrauben (26) lockern, die Anschlagschiene (23) auf den Sägetisch (1) absenken und Rändelschrauben (26) wieder fi xieren.
7.4 Queranschlag (Abb. 15)
Verwenden Sie den Halter (24) zusammen
mit der Anlageschiene (23) als Queranschlag. Schieben Sie den Queranschlag in die
Führungsschiene (41) links am Sägetisch. Feststellgriff (20) lockern.
Anlageschiene (23) drehen, bis der Pfeil auf
das gewünschte Winkelmaß zeigt. Feststellgriff (20) wieder festziehen.
Achtung!
Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich-
tung Sägeblatt schieben. Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23)
und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.
7.5 Winkeleinstellung (Abb. 16)
Lösen Sie den Feststellgriff (9) an der Vorder-
und Rückseite des Gehäuses (44). Bewegen Sie das Gehäuse (44) soweit
bis der Zeiger (46) auf das gewünschte Winkelmaß auf der Skala (45) zeigt. Arretieren Sie diese Einstellung mit dem
Feststellgriff (9) an der Vorder- und Rückseite des Gehäuses (44). Bei Bedarf kann der Endanschlag für die
Winkeleinstellung des Sägeblattes bei 0° nachjustiert werden. Dies erfolgt durch einstellen der Justierschraube (47).
7.6 Zubehör-Schiebeschlitten als Winkelan­schlag/ Queranschlag (Abb. 27)
Analog zum Universalanschlag kann der
Schiebeschlitten als Winkelanschlag/Queran­schlag verwendet werden (siehe 6.8). Klemmhebel (106) lockern.
Anschlagschiene (101) drehen, bis das
gewünschte Winkelmaß erreicht ist. 0° für Verwendung als Queranschlag (90° Schnitte) – andere Winkel für Winkelschnitte. Klemmhebel (106) wieder festziehen.
Hinweis! Anschlagschiene nicht zu weit in
Richtung Sägeblatt (5) schieben. Der Ab­stand zwischen Anschlagschiene und Säge­blatt sollte ca. 2 cm betragen.
8. Betrieb
Warnung!
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir
einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu überprüfen. Nach dem Einschalten der Säge abwarten,
bis das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen. Achtung beim Einschneiden!
Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.
Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die
Absaugkanäle.
- 20 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 20Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 20 23.03.2020 08:37:5523.03.2020 08:37:55
D
8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 17)
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrich­tung durchschnitten. Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Pa­rallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache Seite auf dem Sägetisch (1) aufl iegt. Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das Werkstück abgesenkt werden. Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
Parallelanschlag (7) entsprechend der
Werkstückhöhe und der gewünschten Breite einstellen. (siehe 7.3.) Säge einschalten
Hände mit geschlossenen Fingern flach auf
das Werkstück legen und Werkstück am Par­allelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) schieben. Seitliche Führung mit der Hand nur bis zur
Schutzhaubenvorderkante. Werkstück immer bis zum Ende des Spalt-
keils (5) durchschieben. Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1)
liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in Ruhestellung befindet. Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll­ständer etc.)
8.1.1 Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 18)
Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite von weniger als 150 mm müssen unbedingt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durch­geführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten Schiebestock umgehend austauschen.
8.1.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke (Abb. 19)
Für Längsschnitte von sehr schmalen
Werkstücken mit einer Breite von 50 mm und weniger ist unbedingt ein Schiebeholz/Schie­beblock (10) zu verwenden. Dabei ist die niedrige Führungsfläche des
Parallelanschlages zu bevorzugen. Schiebeblock (10) ist im Lieferumfang ent-
halten. Verschlissenes Schiebeholz/Schiebeblock
rechtzeitig ersetzen.
8.2 Ausführen von Schrägschnitten (Abb. 16/20)
Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelschlages (7) durchge­führt.
Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß
einstellen. (siehe 7.5.) Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite
und -höhe einstellen (siehe 7.3) Schnitt entsprechend der Werkstückbreite
durchführen (siehe 8.1.1 und 8.1.2)
8.3 Ausführung von Querschnitten (Abb. 21, 27)
Querschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Halters (24) zusammen mit der Anschlagschiene (23) als Queranschlag (siehe
7.4) durchgeführt, zusätzlich können Querschnit-
te auch mit dem Zubehör-Schiebeschlitten als Queranschlag (siehe 7.6) durchgeführt werden. Hierbei wird ein Werkstück in seiner Querrichtung durchschnitten.
Queranschlag bzw. Zubehör-Schiebeschlitten
auf das gewünschte Winkelmaß einstellen (siehe 7.4 bzw. 7.6). Werkstück fest gegen die Anschlagschiene
(23 bzw. 101) drücken. Säge einschalten.
Queranschlag bzw. Zubehör-Schiebeschlitten
und Werkstück in Richtung des Sägeblattes schieben, um den Schnitt auszuführen. Warnung! Halten Sie immer das geführte
Werkstück fest, nie das freie Werkstück, wel­ches abgeschnitten wird. Queranschlag bzw. Zubehör-Schiebeschlitten
immer so weit vorschieben, bis das Werk­stück vollständig durchgeschnitten ist. Säge wieder ausschalten. Sägeabfall erst
entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht.
9. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.
- 21 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 21Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 21 23.03.2020 08:37:5523.03.2020 08:37:55
D
9.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
9.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
9.3 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch An­heben am Sägetisch und an den Handgriff en (42). Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen niemals zur Handhabung oder Transport.
9.5 Weitere Wartungshinweise
Prüfen Sie vor jeder Benutzung
dass der Ein-/Ausschalter die Maschine si-
cher ausschalten kann. die Bremszeit nach dem Ausschalten (<10
Sekunden)
Sollte der Ein-/ Ausschalter defekt sein oder die Bremszeit über 10 Sekunden liegen, verwenden Sie die Maschine nicht weiter und wenden Sie sich an den Kundendienst.
Platzieren Sie während Transport, Montage, De­montage, Unbrauchbarmachung und Verschrot­tung die Maschine stets auf festem Untergrund, so dass sie nicht in einer unkontrollierten Art und Weise kippen oder umfallen oder sich bewegen kann.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Für den Transport mit verbautem Schiebeschlitten (Sonderzubehör) muss der Schiebeschlitten mit der Feststellschraube (117) fi xiert werden, damit dieser in einer Position bleibt und nicht verrut­schen kann.
- 22 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 22Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 22 23.03.2020 08:37:5523.03.2020 08:37:55
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 23 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 23Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 23 23.03.2020 08:37:5623.03.2020 08:37:56
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Keilriemen, Tischeinlage,
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Sägeblatt Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Schiebestock
- 24 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 24Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 24 23.03.2020 08:37:5623.03.2020 08:37:56
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 25 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 25Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 25 23.03.2020 08:37:5623.03.2020 08:37:56
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 26 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 26Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 26 23.03.2020 08:37:5623.03.2020 08:37:56
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Nevarnost poškodb! Ne posegajte po vrtečem se listu žage.
Preobremenitveno stikalo
- 27 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 27Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 27 23.03.2020 08:37:5723.03.2020 08:37:57
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave
2.1.1 Mizna krožna žaga (sl. 1-19)
1. Miza žage
2. Zaščita žaginega lista
3. Potisna palica
4. Žagin list
5. Cepilni klin
6. Mizni vložek
7. Paralelno omejilo, komplet
8. Ročno kolo
9. Nastavitven in pritrdilni ročaj
10. Potisni blok
11. Stikalo za vklop/izklop
12. Pritrdilni ročaj širina reza
13. Gumijasta noga
14. Reža
15. Vijak za zaščito žaginega lista
16. Sesalni nastavek
17. Vijak s pogreznjeno glavo
18. Luknja (cepilna zagozda)
19. Pritrdilni vijak
20. Pritrdilni ročaj kot reza
21. Podvozje
22. Skala za paralelno omejilo
23. Prislonska opornica
24. Držalo
25. Pokončna špranja
26. Narebričen vijak
27. Ploščata špranja
28. Vodilna tirnica paralelno omejilo
29. Stojna noga
30. Križna prečka
31. Vzdolžna prečka
32. Šesterorobni vijak
33. Ključ s čelnimi luknjami
34. Kavelj za orodje
35. Podložka
36. Vzmetni obroč
37. Obročast ključ 16/19mm
38. Matica
39. Podaljšek mize
40. Prirobnica žaginega lista
41. Vodilna tirnica za križno omejilo
42. Ročaj
43. Prečka za podaljšek mize
44. Ohišje
45. Skala za kot žaginega lista
46. Kazalnik za kot žaginega lista
47. Nastavni vijak
48. Pritrdilni ročaj zaščite žaginega lista
49. Vijak za sesalni nastavek
50. Pokrov za sesalni nastavek
51. Kapica za zaščiti žaginega lista
52. Stikalo proti preobremenitvam
2.1.2 Potisni drsnik (posebna oprema – potisni drsnik: pri TC-TS 315 U (št. art.: 43.405.56) ni v obsegu dobave.) (Slika 24-26)
100. Drsna plošča s skalo
101. Omejilna tirnica s profi lom
102. Vodilna tirnica
103. Kot, zadaj
104. Kot, spredaj
105. Omejilo za križno rezanje
106. Vpenjalna ročica, za nastavitev kota
107. Šestrobni vijak, velik
108. Velika podložka
109. Samovarovalna matica
110. Vijak z notranjim šestrobom
111. Pritrdilna ročica
112. Šestrobni vijak, majhen
113. Majhna podložka
114. Vzmetni obroč, majhen
115. Majhna matica
116. Podložka srednja
117. Pritrdilni vijak
- 28 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 28Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 28 23.03.2020 08:37:5723.03.2020 08:37:57
SLO
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
2.2.1 Mizna krožna žaga
Zaščita žaginega lista
Potisna palica
Cepilni klin
Potisni blok
Pritrdilni ročaj širina reza
Gumijasta noga (4x)
Vijak za zaščito žaginega lista
Sesalni nastavek
Pritrdilni ročaj kot reza
Podvozje
Prislonska opornica
Držalo
Stojna noga (4x)
Križna prečka (2x)
Vzdolžna prečka (2x)
Šestrobni vijak (58x)
Ključ s čelnimi luknjami
Kavelj za orodje
Podložka (112x)
Vzmetni obroč (58x)
Obročast ključ 16/19mm
Matica (58x)
Podaljšek mize
Ročaj (2x)
Prečka za podaljšek mize (2x)
Vijak za sesalni nastavek (4x)
Pokrov za sesalni nastavek
Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
2.2.2 Obseg dobave (posebna oprema - potisni drsnik: pri TC-TS 315 U (št. art.: 43.405.56) ni v obsegu dobave.):
Drsna plošča s skalo
Omejilna tirnica s profilom
Vodilna tirnica
Kot, zadaj
Kot, spredaj
Vpenjalna ročica, za nastavitev kota
Šestrobni vijak, velik
Velika podložka (2x)
Samovarovalna matica
Vijak z notranjim šestrobom (2x)
Fiksirna ročica (2x)
Šestrobni vijak, majhen (8x)
Majhna podložka (12x)
Vzmetni obroč, majhen (8x)
Majhna matica (4x)
Podložka srednja
3. Predpisana namenska uporaba
Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno in prečno žaganje (le s prečnim prislonom) lesa vseh vrst, primernih za velikost te žage. Okrogle­ga lesa kakršne koli vrste ni dovoljeno rezati.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
Uporabljajo se lahko le ustrezni žagini listi (HM­ali CV-žagini listi). Uporaba HSS-žaginih listov in rezalnih plošč vseh vrst je prepovedana.
Del smotrne namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih navodil, kot tudi navodil za montažo in navodil za upravljanje, ki so v navo­dilih za uporabo. Osebe, ki ta stroj upravljajo in vzdržujejo, morajo biti seznanjeni s temi navodili in biti poučeno
- 29 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 29Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 29 23.03.2020 08:37:5823.03.2020 08:37:58
SLO
o možnih nevarnostih. Poleg tega pa se je tre­ba točno držati vseh veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč. Potrebno je upoštevati tudi ostala splošna pravila v delovnem medicinskem in varnostno tehničnem področju. Spremembe stroja istočasno izključujejo jamstvo proizvajalca in jamstvo za napake, ki nastanejo zaradi tega. Kljub smotrni namenski uporabi pa se ne morejo popolnoma odstraniti določeni faktorji preostalega tveganja. Pogojeno s konstrukcijo in zgradbo stroja lahko nastopijo sledeči primeri:
Dotikanje žaginega lista na tistem delu, ki ni
pokrit. Poseganje v vrteč se žagin list (nevarnost
vreznine) Povratni udarec obdelovanca ali delov obde-
lovanca. Lomi žaginega lista.
Izmetavanje poškodovanih delov trdine
žaginega lista. Poškodba sluha pri neuporabi glušnikov.
Zdravju škodljive emisije prahu pri uporabi v
zaprtih prostorih.
4. Tehnični podatki
Motor na izmenični tok ..............220-240V ~ 50Hz
Zmogljivost P ........................S6 40% 2000 vatov
Število vrtljajev v prostem teku n
Žagin list iz trde kovine ..... Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Število zob ...................................................... 40
Velikost mize .................................. 800 x 550 mm
Mizni podaljšek .............................. 740 x 400 mm
Višina reza maks. ............................. 85 mm / 90°
......................................................... 55 mm/45°:
Brezstopenjska nastavitev višine ..........0 - 85 mm
Žagin list brezstopenjsko premičen ...........0° - 45°
najv. širina obdelovanca ............................. 1,6 m
Sesalni nastavek .............................Ø100/36 mm
Teža brez potisnega drsnika .............. pribl. 52 kg
Teža s potisnim drsnikom ................... pribl. 57 kg
Zaščitni razred: .................................................. I
Debelina cepilne zagozde: ...................... 2,5 mm
........2950 min
0
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 1870-19.
Obratovanje
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K Nivo zvočne moči L Negotovost K
Navedeni podatki so emisijske vrednosti in ni nujno, da obenem predstavljajo tudi zanesljive vrednosti na delovnem mestu. Čeprav obstaja korelacija med emisijskim in imisijskim nivojem, se iz tega ne da z zanesljivostjo ugotoviti, če so potrebni dodatni varnostni ukrepi. Dejavniki, kateri lahko vplivajo na takratni, na delovnem mestu obstajajoči nivo imisije, vsebujejo čas: vplivanja, svojevrstnost prostora, druge vire hrupa itd., n.pr. število strojev in drugih sosednjih procesov. Zanesljivi podatki za delovno mesto lahko vari­irajo od države do države. Ta informacija pa naj omogoči uporabniku, da bolje oceni nevarnost in tveganje.
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
-1
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
pA
WA
.................... 95,1 dB (A)
pA
....................................... 3 dB (A)
....................... 109,1 dB (A)
WA
...................................... 3 dB (A)
Način obratovanja S6 40 %: Trajno obratovanje s prekinjajočo obremenitvijo (trajanje vklopa 10 min). Da preprečite nepotrebno ogrevanje mo­torja, lahko motor 40 % trajanja vklopa deluje le z navedeno nazivno močjo, nato pa mora 60 % trajanja vklopa delovati brez obremenitve.
- 30 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 30Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 30 23.03.2020 08:37:5823.03.2020 08:37:58
SLO
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
Vzemite namizno krožno žago iz embalaže in
preverite eventuelne poškodbe, ki bi lahko nastale med transportom namizne krožne žage. Stroj morate postaviti v stabilni stojni položaj,
to pomeni na delovno mizo ali privitje na sta­bilno podnožno ogrodje. Pred zagonom oz. uporabo morajo biti pokro-
vi in zaščitno-varnostna oprema pravilno montirani. List žage se mora dati prosto obračati.
Pri že obdelovanem lesu je treba paziti na
eventuelno prisotne tujke kot so n. pr. žeblji ali vijaki. Preden pritisnete na stikalo za vklop / izklop,
se prepričajte, če je list žage pravilno monti­rani in če je možno vse premične dele stroja prosto pomikati.
6. Montaža
Nevarnost! Pred izvajanjem vsakovrstnih montažnih, preureditvenih in vzdrževalnih del na krožni žagi je treba zmeraj poteg­niti električni vtikač iz električne omrežne vtičnice.
6.1 Montaža podnožja in podaljška mize (sl. 1, 3a-g)
Nevarnost! Upoštevajte težo stroja in po potrebi
pokličite na pomoč še eno osebo.
Mizno krožno žago obrnite in žago postavite
na tla ali drugo delovno podlago. Napotek! Med površino mize in tla postavite primerno podlago (npr. ovojnino), da površine mize ne poškodujete. Narahlo privijačite nosilne noge (29) s
šestrobnimi vijaki (32), podložkami (35), vz­metnimi vijaki (36) in maticami (38) na mizo žage (1). Narahlo privijačite križne prečke (30) in
vzdolžne prečke (31) s šestrobnimi vijaki (32), podložkami (35), vzmetnimi vijaki (36) in
maticami (38) na stojne noge. Prepričajte se, da luknje v križne prečke usmerite navzgor za poznejšo namestitev podaljška mize. Pazite, da bo povezava vzmet-utor med prečko in stojno nogo sega ena v drugo, kot je pred­videno. Trdno privijačite gumijaste nogice (13) s
šestrobnim vijakom (32), podložkami (35), vzmetnimi obroči (36) in maticami (38) na oporne noge. Sesalni nastavek (16) privijačite z vijaki (49)
na stroj. Navodilo! Stranski priključni del se­salnega nastavka (16) mora biti usmerjen na desno. Narahlo privijačite podaljšek mize (39) s
šestrobnimi vijaki (32), podložkami (35), vz­metnimi vijaki (36) in maticami (38) na mizo žage (1). Narahlo privijačite prečko (43) s šestrobnimi
vijaki (32), podložkami (35), vzmetnimi vijaki (36) in maticami (38) na podaljšek mize (39) in na zadnjo križno prečko (30). Stroj obrnite tako, da stoji na stojnih nogah.
Napravo morate položiti na ravno podlago. Nato pritegnite vse zrahljane vijačne poveza­ve.
6.2 Montaža ročajev, kavlja za orodje in
podnožja (sl. 1, 4a-d)
Privijačite ročaje (42) s šestrobnim vijakom
(32), podložkami (35), vzmetnimi obroči (36) in maticami (38) na sprednje oporne noge. Kavelj orodja (34) privijačite na sprednjo des-
no stojno nogo. Navodilo! Kadar jih ne upo­rabljate, lahko ključ s čelnimi luknjami (33), obročni ključ (37), potisno palico (3) in potisni blok (10) shranite na kavlju za orodje (34). Privijačite podnožje (21) s šestrobnimi vijaki
(36) in podložkami (38) na zadnje stojne noge. Previdno! Razdaljo med pnevmatikami in tle-
mi z vzdolžno luknjo v podnožju (21) izberite tako, da uporabnik stroja med prevozom ne rabi dvigovati previsoko. Kratko vodilno tirnico za paralelno omejilo
(28) namestite na sprednji del mize žage (1) (gl. sliko 4e), dolgo vodilno tirnico za prečno omejilo (41) pa na levi strani mize žage (1) (gl. sliko 4f). V ta namen najprej vijak (32), podložko (35),
vzmetni obroč (36) in matico (38) narahlo pritrdite v obe luknji mize žage. Glava vijaka mora biti brez podložke na zunanji strani mize žage (1). Kot prikazuje slika 4g vodilo tirnico (28) z uto-
- 31 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 31Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 31 23.03.2020 08:37:5823.03.2020 08:37:58
SLO
rom potisnite čez obe glavi vijaka tako daleč naprej, da je desna stran vodilne tirnice (28) poravnana z desno stranjo mize žage (1). Ustrezno z vodilno tirnico za paralelno omejilo
namestite dolgo vodilno tirnico za prečno omejilo (41). Vodilna tirnica (41) naj bo središčno na mizo žage (1). Sedaj pritegnite vse rahle vijačne povezave.
Navodilo! Višino obeh vodilnih tirnic izberite tako da:
sta paralelno glede na mizo žage,
da paralelnega omejila (7) pri potiskanju ne
omejuje miza žaga (1), da med vodilno tirnico in paralelnim omejilom
(7) ni videti prevelike reže.
6.3 Montaža/demontaža miznega vložka (sl. 6)
Obrabljen ali poškodovan mizni vložek
zamenjajte, sicer se poveča nevarnost poškodovanja. Snemite zaščito žaginega lista (2) (6.5).
Odstranite vijak s pogreznjeno glavo (17).
Odstranite obrabljen mizni vložek (6).
Montaža novega miznega vložka poteka v
nasprotnem vrstnem redu.
6.4 Demontaža/montaža cepilne zagozde (sl. 7-9)
Nevarnost! Izvlecite omrežno stikalo.
Žagin list (4) nastavite na maks. globino reza,
spravite v položaj 0° in aretirajte. Demontirajte zaščito žaginega lista (glejte
6.5). Odstranite mizni vložek (6) (glejte 6.3).
Zrahljajte pritrdilni vijak (19). Navodilo! Pritrdil-
ni vijak (19) odprite le toliko, da je reža (14) pribl. 5 mm. Pritrdilnega vijaka (19) ni treba demontirati, da pritrdite cepilno zagozdo (5). Cepilno zagozdo (5) sedaj vtaknite v zarezp
(14). Prepričajte se, da je cepilna zagozda ravna in da ni montirana majavo. Cepilna zagozda (5) mora biti središčno na
namišljeni podaljšani liniji za žaginim listom (4), da se rezan material ne more zagozditi. Razdalja med žaginim listom (4) in cepilnim
klinom (5) naj bo 3-8 mm. Pritrdilni vijak (19) ponovno pritegnite, monti-
rajte mizni vložek (6) in zaščito žaginega lista (2). Cepilna zagozda (5) v vertikalni smeri ne sme
biti nastavljena globlje kot 2 mm glede na žagin list. Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
6.5 Montaža/demontaža zaščite žaginega lis-
ta (sl. 1,5)
Zaščito žaginega lista (2) nastavite na cepilno
zagozdo (5), da se vijak prilega skozi luknjo (18) cepilne zagozde. Vijaka (15) in pritrdilnega ročaja (48) ne pri-
tegnite premočno; zaščita žaginega lista mora biti prosto gibljiva. Demontaža poteka v obratnem vrstnem redu.
Opozorilo! Pred začetkom žaganja morate zaščito žaginega lista (2) spustiti na material, ki ga žagate.
6.6 Montaža/menjava žaginega lista (sl. 10/11)
Pred zamenjave žaginega lista: Izvlecite
omrežno stikalo! Pri menjavi žaginega lista nosite rokavice, da
se ne poškodujete! Žagin list (4) nastavite na maks. globino reza,
spravite v položaj 0° in aretirajte. Demontirajte zaščito žaginega lista (2), mizni
vložek (6) in cepilno zagozdo (5) (glejte 6.5,
6.3, 6.4) Ključ s čelno luknjo (33) nastavite na prirob-
nico žaginega lista (40), da držite proti, in odpustite vijak z obročnim ključem (37). Previdno! Vijak obračajte v smeri obračanja
žaginega lista. Zunanjo prirobnico snemite in star žagin list
(4) povlecite z notranje prirobnice. Prirobnico žaginega lista pred montažo nove-
ga žaginega lista temeljito očistite. Nov žagin list vstavite v nasprotnem vrstnem
redu in ponovno pritegnite. Pozor! Upoštevajte smer teka, poševnina reza
zobcev mora kazati v smeri teka, tj. naprej (glejte puščico na zaščiti žaginega lista). Ponovno montirajte in nastavite cepilno
zagozdo (5), mizni vložek (6) in zaščito žaginega lista (2) (glejte 6.4, 6.3, 6.5). Preden spet delate z žago, preverite delovan-
je zaščitnih naprav. Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lista
preverite, ali se zaščita žaginega lista (2) odpira na zahtev in se nato spet zapre. Preve­rite tudi, ali se žagin list (4) prosto premika v zaščiti žaginega lista (2). Opozorilo! Po vsaki menjavi žaginega lis-
ta preverite, ali žagin list (4) v navpičnem položaju in nagnjen na 45° prosto teče v miz­nem vložku (6). Opozorilo! Obrabljen ali poškodovan mizni
vložek (6) morate takoj zamenjati (glejte 6.3).
- 32 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 32Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 32 23.03.2020 08:37:5823.03.2020 08:37:58
SLO
Opozorilo! Zamenjavo in izravnavo žaginega
lista (4) morate pravilno izvesti.
6.7 Priključek za sesanje prahu
Možnost priključka za sesanja prahu obstaja na sesalnem nastavku na ohišju (16) in na zaščiti žaginega lista (2).
6.7.1 Sesanje s sesalno napravo
Komplet sesalnega nastavka in sesalne na-
prave ni v obsegu dobave in je na voljo kot dodatna oprema. Priključite sesalno cev sesalne naprave na
premer 100 mm sesalnega nastavka (16).
6.7.2 Sesanje s sesalno napravo in komple­tom sesalnega nastavka (sl. 22)
Komplet sesalnega nastavka in sesalne cevi
ter sesalna naprave ni v obsegu dobave in jue na voljo kot dodatna oprema. Priključite sesalno cev sesalne naprave na
premer 100 mm sesalnega nastavka (16). S križnim izvijačem odprite vijak na kapici
(51) na zaščiti žaginega lista (2). Snemite kapico (51) z zaščite žaginega lista
(2). Snemite pokrov za sesalni nastavek (50).
Sedaj zaščito žaginega lista (2) in stranski
priključek sesalnega nastavka na ohišju (16) povežite s sesalno cevjo (10).
6.7.3 Priporočene zahteve za sesalno nap­ravo
Da bi zagotovili zadovoljiv prenos prahu in ostružkov od mesta nastanka do sistema za se­sanje, mora uporabljeni sistem za sesanje izpoln­jevati naslednje zahteve:
Možnosti priključitve, opisane v 6.7.1 oz.
6.7.2 Potrebna količina zraka: 850 m3/h
Vakuum na sesalnem nastavku: največ 1500
Pa Priporočena hitrost zraka v cevi: 20 m/s
6.8 Montaža potisnega drsnika (oprema) (sl. 24, 26) Potisni drsnik je za model TC-TS 315 U
posebna oprema k temu stroju, ki jo lah­ko kupite v trgovini in ni v obsegu doba­ve.
Vodilno tirnico (41) za križno omejilo demon-
tirajte in snemite vijake (32), podložke (35), vzmetne obroče (36) in matice (38). Montirajte drsno ploščo (100) z omejilno
tirnico (101). Na obračališču uporabite velik
šestrobni vijak (107) in srednjo podložko (116). Poleg tega pritrdite privojno ročico (106) z dvema velikima podložkama (108) in samovarovalno matico (109). Navodilo! Privojno ročico (106) montirajte tako, da je omejilo pri odpuščeni privojni ročici gibljivo in da je pri pritegnjeni privojni ročici negibljivo. Nastavite vpenjalno silo s samovarovalno ma­tico (109). Montirajte oba kotnika (103, 104) na vodilno
tirnico (102) s podložkami (113), vzmetnimi obroči (114) in šestrobnimi vijaki (112). Nato kotnike (103, 104) pritrdite skupaj z
vodilno tirnico (102) na leve stojne noge (29) mizne krožne žage. Uporabite po en šestrobni vijak (112), dve podložki (113), vzmetne obroče (114) in matico (115). Drsno ploščo (100) namestite skupaj z ome-
jilno tirnico (101) od spredaj na vodilno tirnico (102). Če je med vodilno tirnico in tekalnimi ležaji
plošče drsnika reža, morate oba spodnja ležaja nastaviti z vijakom (A) in ekscentričnim vijakom (B), da se drsnik premika brez reže. Vijake z notranjim šestrobom (110) s pritrdilno
ročico (111) montirajte spredaj in zadaj na vodilno tirnico (102), kjer služijo kot končno omejilo. Omejilna tirnica (101) se mora premikati
na ca. 1 mm razdalje vzporedno z mizo za žaganje. V ta namej zrahljajte vijake za kotnik (103, 104). Nato jih nastavite tako, da ima tirnica v vsakem položaju 1 mm razdalje do mize žage, nato pa držalo ponovno privijačite. Upoštevajte, da zaradi dobave kljub pravilni
montaži potisnega drsnika (posebna oprema) lahko ostanejo prosti vijaki/podložke, npr. ker so na mizni krožni žagi ti že nameščeni.
7. Upravljanje
Vklopite sesalno napravo, preden začnete z obdelavo.
7.1 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1/pol. 11)
S stiskom na zeleno tipko „I“ lahko žago
vklopite. Pred začetkom žaganja počakajte, da doseže žagin list svojo največjo hitrost obračanja. Da žago spet izklopite, pritisnite rdečo tipko
„0“.
- 33 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 33Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 33 23.03.2020 08:37:5823.03.2020 08:37:58
SLO
Preobremenitveno stikalo (sl. 23)
Motor te naprave je pred preobremenitvijo zaščiten s preobremenitvenim stikalom (52). Pri prekoračitvi nazivnega toka preobremenitveno stikalo (52) izklopi napravo.
Naprava naj se več minut ohlaja.
Pritisnite na preobremenitveno stikalo (52).
Nato napravo spet vklopite s pritiskom na ze-
leno tipko „I“.
7.2 Globina rezanja (Slika 1)
Z obračanjem ročice (8) lahko nastavite list žage (4) na želeni položaj.
Proti smeri urinega kazalca:
večja globina rezanja
V smeri urinega kazalca:
manjša globina rezanja
7.3. Paralelni prislon
7.3.1 Višina omejila (sl. 12-14, 2b)
Uporabite držalo (24) skupaj s tirnico za pa-
ralelno omejilo (23) kot paralelno omejilo. Dobavljeno paralelno omejilo je opremlje-
no z dvema različno visokima vodilnima površinama. Glede na debelino rezanega materiala je tre-
ba uporabljati prislonsko vodilo (23) po Sliki
13. za debeli material in po Sliki 12 za tanjši material. Za prestavljanje prislonskega vodila (23)
na nižjo vodilno površino je treba odviti oba narebričena vijaka (26), da bi lahko prislonsko vodilo (23) odvili od nosilca (24). Oba narebričena vijaka (26) vzemite ven
skozi režo (25) v prislonskem vodilu (23) in ju ponovno vstavite v drugo režo (27). Ponovno montirajte prislonsko vodilo (23) na
nosilec (24). Prestavitev na visoko vodilno površino se
mora izvesti analogno.
7.3.2 Širina reza (sl. 12/13)
Pri vzdolžnem rezanju delov lesa morate upo-
rabiti paralelno omejilo (7). Paralelno omejilo (7) lahko montirate na des-
no stran mize za žago (1). Paralelno omejilo (7) morate vstaviti v vodilno
tirnico (28) mize za žago (1). Z lestvico (22) na mizi lahko paralelno omejilo
(7) nastavite na želeno mero. Pritrdite paralelno omejilo (7) v vodilno tirnico
(28) in s tem želeno širino reza s pomočjo pritrdilnega ročaja (12).
7.3.3 Nastavitev dolžine prislona (Slika 14)
Da bi zmanjšali zatikanje materiala, ki ga
režemo, se lahko prislonsko vodilo (23) pomakne v vzdolžni smeri. Čvrsto pravilo: Zadnji konec prislona pride do
zamišljene linije, ki se začne približno nekje pri sredini žagalnega lista in poteka nazaj pri 45°. Nastavitev potrebne debeline reza
- odvijte narebričene vijake (26) in potisnite prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler ne pride do zamišljene linije 45°
- Ponovno zategnite narebričene vijake (26).
Opozorilo! Razdalja med žagino mizo (1) in spo­dnjo stranjo omejilne tirnice (23) ne sme biti pre­velika, da se prepreči vpetje rezanega materiala. Za nastavitev razdalje morate najprej vzporedno omejilo (7) pritrditi s pritrdilnim ročajem (12). Nato zrahljajte narebričene vijake (26), ki omejilno tirni­co (23) spuščajo na žagino mizo (1), in ponovno pritrdite narebričene vijake (26).
7.4 Prečno omejilo (sl. 15)
Držalo (24) uporabljajte skupaj z omejilno
tirnico (23) kot križno omejilo. Potisnite križno omejilo v vodilno tirnico (41)
levo na mizi žage. Zrahljajte pritrdilni ročaj (20).
Obračajte omejilno tirnico (23), dokler ne
kaže puščica želene kotne mere. Ponovno pritegnite pritrdilni ročaj (20).
Pozor!
Omejilne tirnice (23) ne potisnite preveč v
smeri žaginega lista. Razdalja med omejilno tirnico (23) in žaginim
listom (4) naj bo ca. 2 cm.
7.5 Nastavitev kota (sl. 16)
Odpustite pritrdilni ročaj (9) na sprednji in hrb-
tni strani ohišja (44). Ohišje (44) premikajte, dokler kazalnik (46)
ne kaže na želeno kotno mero na skali (45). To nastavitev blokirajte s pritrdilnim ročajem
(9) na sprednji in hrbtni strani ohišja (44). Po potrebi lahko končno omejilo za nastavitev
kota žaginega lista nastavite pri 0°. To naredi­te z nastavitvijo nastavitvenega vijaka (47).
- 34 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 34Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 34 23.03.2020 08:37:5823.03.2020 08:37:58
SLO
7.6 Potisni drsnik (posebna oprema) kot kot-
no omejilo/prečno omejilo (sl. 27)
Analogno k univerzalnemu omejilu lahko upo-
rabite potisni drsnik kot kotno omejilo/prečno omenilo (glejte 6.8). Zrahljajte privojno ročico (106).
Omeijlno tirnico (101) obračajte, dokler ni
nastavljena želena kotna mera. 0° za uporabo kot prečno omejilo (90°-rezi) – drugi koti za kotne reze. Ponovno pritegnite privojno ročico (106).
Navodilo! Omejilne tirnice ne potisnite preveč
v smeri žaginega lista (5). Razdalja med ome­jilno tirnico in žaginim listom naj bo ca. 2 cm.
8. Obratovanje
Opozorilo!
Po vsaki novi nastavitvi priporočamo izvesti
poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene mere. Po vklopu žage počakajte da žagalni list
doseže svoje največje število vrtljajev in šele potem začnete izvajati rezanje. Previdno pri zarezovanju!
Napravo uporabljajte samo z odsesavanjem.
Redno preverjajte in čistite kanale za
odsesavanje.
8.1 Izvajanje vzdolžnih rezov (Slika 17)
Tu lahko prežagate obdelovanec v njegovi vzdolžni smeri. En rob obdelovanca pritisnite na paralelni prislon (7) tako, da bo ravna stran nale­gala na žagalno mizo (1). Zaščita žagalnega lista (2) mora biti zmeraj spuščana na obdelovanec. Delovni položaj pri vzdolžnem rezanju ne sme ni­koli biti v isti liniji kot poteka smer rezanja.
Paralelni prislon (7) nastavite odgovarjajoče
višini obdelovanca in želeni širini (glej 7.3.) Vključite žago
Roke z zaprtimi prsti položite ravno na
obdelovanec in potiskajte obdelovanec vzdolž paralelnega prislona (7) proti žagalnemu listu (4). Stransko vodilo ročno potisnite do sprednjega
roba zaščitnega pokrova. Obdelovanec zmeraj potisnite do konca
razcepne zagozde (5). Odpad pri rezanju ostane ležati na žagalni
mizi (1) dokler se list žage (4) ne bo ponovno nahajal v mirovanju. Dolge obdelovance zavarujte pred
prevračanjem ob koncu postopka žaganja (na primer s podstavnim stojalom, ipd.)
8.1.1 Rezanje ozkih obdelovancev (Slika 18)
Vzdolžne reze obdelovancev s širino manjšo kot 150 mm je treba brezpogojno izvrševati s pomočjo potisnega dela (3). Potisni del je vsebo­vani v obsegu dobave. Obrabljeni oz. poškodovani potisni del je treba takoj zamenjati.
8.1.2 Rezanje zelo ozkih obdelovancev (sl. 19)
Pri vzdolžnem rezanju ozkih obdelovancev,
katerih širina je manjša od 50 mm, je obvezna uporaba potisnega lesa/potisnega bloka (10). Najbolje je uporabiti nizko vodilno površino
paralelnega omejila. Potisni blok (10) je v obsegu dobave.
Obrabljen potisni les/potisni blok pravočasno
zamenjajte.
8.2 Izvajanje poševnih rezov (Slika 16/20)
Poševne reze praviloma izvajamo z uporabo pa­ralelnega prislona (7).
List žage (4) nastavite na želeno kotno
vrednost (glej 7.5.). Paralelni prislon (7) nastavite glede na debe-
lino in višino obdelovanca, ki ga boste žagali (glej 7.3). Rezanje izvajajte glede na debelino obdelo-
vanca (glej 8.1.1 in 8.1.2)
8.3 Izvajanje prečnih rezov (sl. 21, 27)
Prečne reze načeloma izvajajte z uporabo držala (24) skupaj z omejilno tirnico (23) kot križnim omejilom (glejte 7.4), dodatno lahko prečne reze izvajate tudi z drsnimi sankami (oprema) kot križnim omejilom (glejte 7.6). Obdelovanca pri tem prerežete po prečni smeri.
Prečno omejilo ali oz. potisni drsnik (oprema)
nastavite na želeno kotno mero (glejte 7.4 oz.
7.6). Obdelovanca čvrsto pritisnite na omejilno tir-
nico (23 oz. 101). Vklopite žago.
Prečno omejilo oz. potisni drsnik (posebna
oprema) in obdelovanca potisnite v smeri žaginega lista, da zarežete. Opozorilo! Vodenega obdelovanca vedno trdo
držite, nikoli ne držite prostega dela, ki ga boste odrezali. Prečno omejilo oz. potisni drsnik (posebna
oprema) vedno potisnite tako daleč naprej, da obdelovanca do konca prerežete. Žago ponovno izklopite. Odpadke od žaganja
odstranite šele, ko se žagin list ustavi.
- 35 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 35Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 35 23.03.2020 08:37:5923.03.2020 08:37:59
SLO
9. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
9.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
9.2 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
9.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne
opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info
Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka­kovostno dodatno opremo družbe welcome@kwb.eu
! www.kwb.eu
9.5 Druga navodila za vzdrževanje
Pred vsako uporabo preverite
da lahko stroj s stikalom za vklop/izklop varno
izklopite. zavorni čas po izklopu (< 10 sekund)
Če je stikalo za vklop/izklop okvarjeno ali je zavor­ni čas daljši od 10 sekund, stroja več ne uporab­ljajte in se obrnite na službo za stranke.
Med transportom, montažo, demontažo, jeman­jem iz uporabe in uničenjem stroj vedno položite na stabilno podlago, da se ne more nenadzorova­no podreti ali pasti oz. se premikati.
10. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospo­dinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
11. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na tem­nem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
9.4 Transport
Ob transportu stroja dvignite žagino mizo. Zaščitnih naprav, kot so zaščita žaginega lista ali omejilne tirnice nikoli ne uporabljajte za premi­kanje ali transport.
Za transport z montiranim potisnim drsnikom (posebna oprema) mora biti potisni drsnik pritrjen s pritrdilnim vijakom (117), da ostane na mestu in ne zdrsne.
- 36 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 36Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 36 23.03.2020 08:37:5923.03.2020 08:37:59
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 37 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 37Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 37 23.03.2020 08:37:5923.03.2020 08:37:59
SLO
Servisne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Klinasti jermen, ogljene ščetke, mizni vložek,
Obrabni material/ obrabni deli* Žagin list Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.isc-gmbh.info. Napako kar naj­bolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
potisna palica
- 38 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 38Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 38 23.03.2020 08:37:5923.03.2020 08:37:59
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib­no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na­prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.isc-gmbh.info. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Naprave, poslane brez ustrez­nega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 39 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 39Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 39 23.03.2020 08:37:5923.03.2020 08:37:59
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet.
Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros
por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat.
Vigyázat! Sérülés veszélye! Ne nyúljon a futó fűrészlapba.
Túlterhelés kapcsoló
- 40 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 40Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 40 23.03.2020 08:38:0023.03.2020 08:38:00
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása
2.1.1 Asztali körfűrész (ábrák 1-től - 19-ig)
1. Fűrészasztal
2. Fűrészlapvédő
3. Tolóbot
4. Fűrészlap
5. Hasítóék
6. Asztalbetét
7. Párhuzamos ütköző, komplett
8. Kézikerék
9. Beállító- és rögzítőfogantyú
10. Tolóblokk
11. Be-/Kikapcsoló
12. Rögzítő fogantyú, vágási szélesség
13. Gumiláb
14. Hasadék
15. Csavar a fűrészlapvédőhöz
16. Elszívóadapter
17. Süllyesztettfejű csavar
18. Lyuk (hasítóék)
19. Rögzítő csavar
20. Rögzítő fogantyú vágási szöglet
21. Futómű
22. Skála párhuzamos ütköző
23. Ütközősín
24. Tartó
25. Rés élére állítva
26. Recézett fejű csavar
27. Rés fektetve
28. Vezetősín párhuzamos ütköző
29. Állóláb
30. Kereszttámasz
31. Hossztámasz
32. Hatlapfejű csavar
33. Homloklyukú kulcs
34. Szerszámkampó
35. Alátékorong
36. Rugós gyűrű
37. Csillagkulcs 16/19mm
38. Anya
39. Asztalhosszabbítás
40. Fűrészlapkarima
41. Vezetősín harántütköző
42. Fogantyú
43. Támaszok az asztalhosszabbításhoz
44. Gépház
45. Skála fűrészlapszöglet
46. Mutató fűrészlapszöglet
47. Jusztírozó csavar
48. Rögzítő fogantyú fűrészlapvédő
49. Csavar az elszívóadapterhez
50. Burkolat az elszívóadapterhez
51. Kupak a fűrészlapvédőn
52. Túlterhelés elleni kapcsoló
2.1.2 Tolószán (különleges tartozék - tolószán: a TC-TS 315 U -nál (cikk-szám: 43.405.56) nincs a szállítás terjedelmében.) (ábrák 24-tól – 26-ig)
100. Szánlemez skálával
101. Ütközősín profi llal I
102. Vezetősín
103. Szöglet, hátul
104. Szöglet, elöl
105. Ütköző a harántvágáshoz
106. Szorítókar, a szöglet beállításához
107. Hatlapfejű csavar nagy
108. Alátétkorong nagy
109. Önbiztosító anya
110. Belső hatlapú csavar
111. Rögzítő fogantyú
112. Hatlapfejű csavar kicsi
113. Alátétkorong kicsi
114. Rugós gyűrű kicsi
115. Anya kicsi
116. Alátétkorong közepes
117. Rögzítő csavar
- 41 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 41Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 41 23.03.2020 08:38:0023.03.2020 08:38:00
H
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
2.2.1 Asztali körfűrész
F űrészlapvédő
Tolóbot
Hasítóék
Tolóblokk
Rögzítő fogantyú, vágási szélesség
Gumiláb (4x)
Csavar a fűrészlapvédőhöz
Elszívóadapter
Rögzítő fogantyú vágási szöglet
Futómű
Ütközősín
Tartó
Állóláb (4x)
Kereszttámasz (2x)
Hossztámasz (2x)
Hatlapfejű csavar (58x)
Homloklyukú kulcs
Szerszámkampó
Alátétkorong (112x)
Rugós gyűrű (58x)
Csillagkulcs 16/19mm
Anya (58x)
Asztalhosszabbítás
Fogantyú (2x)
Támaszok az asztalhosszabbításhoz (2x)
Csavar az elszívó adapterhez (4x)
Burkolat az elszívóadapterhez
Eredeti üzemeltetési útmutató
Biztonsági utasítások
2.2.2 Szállítás terjedelme (különleges tartozék - tolószán: a TC-TS 315 U -nál (cikk-szám: 43.405.56) nincs a szállítás terjedelmében.):
Szánlemez skálával
Ütközősín profillal
Vezet ősín
Szöglet, hátul
Szöglet, elöl
Szorítókar, a szöglet beállításához
Hatlapfejű csavar nagy
Alátétkorong nagy (2x)
Önbiztosító anya
Belső hatlapú csavar (2x)
Rögzítő fogantyú (2x)
Hatlapfejű csavar kicsi (8x)
Alátétkorong kicsi (12x)
Rugós gyűrű kicsi (8x)
Anya kicsi (4x)
Alátétkorong közepes
3. Rendeltetésszerűi használat
Az asztali körfűrész a gép nagyságának megfelelő mindenféle fa hossz- és kereszt­vágására (csak haránt ütközővel) szolgál. Semi­lyen rönkfélét nem szabad vágni.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat (KF­Vagy CV-fűrészlapokat) szabad használni. Tilos bármiljen fajta HSS – fűrészlapnak és vágó tárcsának a használata. A rendeltetésszerű használat része a biztonsá­gi utasítások fi gyelembe vétele is, valamint az
- 42 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 42Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 42 23.03.2020 08:38:0023.03.2020 08:38:00
H
összeszerelési és a használati utasításban levő üzemeltetési utasítások. A gépet kezelő és karbantartó személyeknek ezekben jártasaknak és a lehetséges veszélyek­kel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniük. Ezen kívül legpontosabban be kell tartani az érvé­nyes balesetvédelmi előírásokat. Figyelembe kell venni a munkaegészségügyi és a biztonságtech­nikai téren fennálló balesetvédelmi szabályokat. A gépen történő változtatások, teljesen kizár­ják a gyártó szavatolását és az ebből adódó károk megtérítését. Bizonyos fennmaradt rizikótényezőket rendeltetésszerű használat elle­nére sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép konstrukciója és felépítése által a következő pontok léphetnek fel:
A fűrészlap megérintése a nem lefedett
fűrészkörben. A forgó fűrészlapba való nyúlás (vágási sérü-
lés) A munkadarabok és munkadarabrészek viss-
zacsapódása. F űrészlaptörések.
A fűrészlap hibás keményfémrészeinek a ki-
vetése. A szükséges zajcsökkentő füllvédő használa-
tának mellőzésekor a hallás károsodása. Zárt teremben történö használatkor az egész-
ségre káros fapor kibocsájtása.
4. Technikai adatok
Váltakozóáramú motor .............220-240V ~ 50Hz
Teljesítmény P ........................ S6 40% 2000 Watt
Üresjárati fordulatszám n
Keményfémfűrészlap ...... Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
A fogak száma ................................................ 40
Asztalméret ...................................800 x 550 mm
Asztalhosszabbítás ....................... 740 x 400 mm
Vágási magasság max. .................... 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Magasság elállítás ...fokozatmentesen 0 - 85 mm Fűrészlap elfordítható ..fokozatmentesen 0° - 45°
max. munkadarab szélesség ...................... 1,6 m
Elszívócsatlakozás ..........................Ø100/36 mm
Súly tolószán nélkül ............................. kb. 52 kg
Súly tolószánnal ................................... kb. 57 kg
Védelmi osztály: ................................................. I
A hasítóék vastagsága: ........................... 2,5 mm
..................2950 perc
0
Üzemmód S6 40%: Folyamatos üzem megszakí­tásos megterheléssel (játéktartam 10 perc). An­nak érdekében, hogy ne melegedjen fel a motor az engedélyezetten felülre, a játéktartam 40%-át szabad a megadott névleges teljesítménnyel üzemeltetni és utánna a játéktartam 60%-át meg­terhelés nélkül kell tovább futtatni.
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 1870-19 szerint lettek mérve.
Üzem
Hangnyomásmérték L Bizonytalanság K Hangteljesítménymérték L Bizonytalanság K
A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem muszáj egyben biztos munkahelyi értékeket is jelenteniük. Habár az emissziós- és imisszió szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet ebből biztonssággal levezetni, hogy kiegészítő óvintézkedésekre szükség van-e vagy nem. A tényezők, amelyek a munkahelyen jelenleg ural­kodó imissziószintet befolyásolhatják, a behatás időtartamát, a munkaterem sajátosságát, más zajforrásokat stb., mint például a gépek számát és más szomszédos lefolyásokat tartalmazzák. Ugyanúgy variálhatnak országról országra a meg­bízható munkahelyi értékek. De ez az információ a használónak a veszélyeztetés és a rizikó jobb felbecsülését kell hogy lehetővé tegye.
-1
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám-
.....................95,1 dB(A)
pA
.................................. 3 dB(A)
pA
WA
............. 109,1 dB(A)
WA
................................. 3 dB(A)
- 43 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 43Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 43 23.03.2020 08:38:0023.03.2020 08:38:00
H
nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Tüdőkárok, ha nem visel megfelelő porvédőmaszkot.
2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
Kicsomagolni az asztali körfűrészt és felül-
vizsgálni esetleges szállítási sérülésekre. A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit
jelent, hogy egy munkapadra, vagy egy biztos lábazatra feszesen rá kell csavarozni. A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és
biztonsági berendezésnek szabályszerűen fell kell szerelve lennie. A fűrészlapnak szabadon kell tudni futnia.
Ügyeljen a már megmunkált fán az idegen
alkatrészekre, mint például szögekre vagy csavarokra stb. Mielőtt üzemeltetné a be-/ kikapcsolót, bizo-
nyosodjon meg arról, hogy a fűrészlap helye­sen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyű járatúak.
az állólábakat (29) a hatszögletű csavarokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Csavarozza lazán az állólábbakkal össze a
kereszttámaszokat (30) és a hossztámas­zokat (31) a hatszögletű csavarokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Ügyeljen arra, hogy a fels­zerelt kereszttámaszokban levő furatok felfelé mutassanak, az asztalhosszabbítás későbbi felszereléséhez. Ügyeljen még azonkívül arra, hogy a kereszttámasz és az állóláb közötti rugó-horony-kapcsolat rendeltetésszerűen egymásba kapcsolódjon. Csavarozza feszesen az állólábbakra a gumi-
lábakat (13) a hatszögletű csavarokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Csavarozza rá a gépre a csavarokkal (49)
az elszívóadaptert (16). Utasítás! Az els­zívóadapter (16) oldali csatlakoztatási csőcsonkjának jobbra kell mutatnia. Csavarozza oda a fűrészasztalon (1) az
asztalhosszabbítást (39) a hatszögletű csa­varokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Csavarozza össze az asztalhosszabbításon
(39) és a hátulsó keresztámaszokon (30) a támaszokat (43) a hatszögletű csavarokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Fordítsa úgy meg a gépet, hogy az állólába-
kon álljon. A gépet egy sík talajra kell elhe­lyezni. Húzza utánna az összes laza csavar­kötést feszesre meg.
6. Összeszerelés
Veszély! A körfűrészen történő minden karbantartási, átszerelési és összeszerelési munka előt kihúzni a hálózati csatlakozót.
6.1 Az állvány és az asztalhosszabbítás fels­zerelése (ábrák 1, 3a-g)
Veszély! Vegye gyelembe a gép súlyát és ha
szükséges, akkor vegyen egy további személyt segítőként.
Fordítsa meg az asztali körfűrészt és fektese
le a fűrészt a talajra vagy egy más munkaalá­tétre. Utasítás! Fektesen az asztalfelület és a talaj közé egy megfelelő alátétet (mint például csomagolóanyagot) azért, hogy ne legyen megsértve az asztalfelület. Csavarozza lazán oda a fűrészasztalon (1)
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 44Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 44 23.03.2020 08:38:0123.03.2020 08:38:01
6.2 A fogantyúk, szerszámkampók és a
futómű felszerelése (ábrák 1, 4a-d)
Csavarozza lazán rá az elülső állólábbakra a
fogantyúkat (42) a hatszögletű csavarokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Csavarozza fel a szerszámkampót (34) az
elülső jobboldali állólábra. Utasítás! Ha ninc­sennek használva, akkor a körmöskulcsot (33), csillagkulcsot (37), tolóbotot (3) valamint a tolóblokkot (10) a szerszámkampón (34) lehet megőrizni. Csavarozza rá a hátulsó állólábbakra a
futóműt (21) a hatszögletű csavarokkal (32), alátétkorongokkal (35), rugós gyűrűkkel (36) és anyákkal (38). Vigyázat! A kerekenek a talajhoz levő tá-
volságát a futóműben (21) levő hosszúlyuk által kell úgy kiválasztani, hogy szállításkor a
- 44 -
H
használónak ne kelljen túl magasra emelni a gépet. Szerelje fel a fűrészasztal (1) elülső oldalán
a párhuzamos ütközőhöz (28) levő rövid vezetősínt (összehasonlítani a 4e képpel); valamint a fűrészasztal (1) bal oldalán a harántütközőhöz (41) levő hosszú vezetősínt (összehasonlítani a 4f képpel). Ahhoz elősször lazán felerősíteni a
fűrészasztal mindkét lyukába a csavarokat (32), alátétkorongokat (35), rugós gyűrűket (36) és anyát (38). A csavarfejnek alátétko­rong nélkül a fűrészasztal (1) külső oldalán kell lennie. Tolja most a 4g képen mutatottak szerint
annyira a két csavarfejre előre a horonnyal a vezetősínt (28), amig a vezetősín (28) jobb oldala a fűrészasztal (1) jobb oldalával egy síkban nincs. A párhuzamos ütközőhöz levő vezetősínhez
megfelelően felszerelni a harántütközőhöz (41) levő hosszú vezetősínt. A vezetősínnek (41) közepesen kell lennie a fűrészasztalhoz (1). Húzza most feszesre a laza csavarkötéseket.
Utasítás! A két vezetősín magasságát úgy kell kiválasztani, hogy:
párhuzamosan legyenek a fűrészasztalhoz,
a párhuzamos ütköző (7) az eltolásnál ne le-
gyen a fűrészasztal (1) által blokkolva, azonban ne legyen túl nagy rés felismerhető
a vezetősín és a párhuzamos ütköző (7) kö­zött.
6.3 Az asztalbetét felszerelése/leszerelése (6­os ábra)
Kopás vagy megrongálás esetében ki kell
cserélni az asztalbetétet, különben ma­gasabb a fennálló sérülési veszély. Levenni a fűrészlapvédőt (2) (6.5).
Eltávolítani a süllyesztettfejű csavart (17).
Kivenni az elkopott asztalbetétet (6).
Az új asztalbetét beszerelése az ellenkező
sorrendben történik
6.4 A hasítóék felszerelése / leszerelése (ábrák 7-től - 9-ig)
Veszély! Kihúzni a hálózati csatlakozót.
Beállítani a fűrészlapot (4) a max. vágási mé-
lységre, a 0°-ú állásba helyezni és arretálni. Leszerelni a fűrészlapvédőt (lásd a 6.5.-öt)
Kivenni az asztalbetétet (6) (lásd a 6.3-at)
Meglazítani a rögzítőcsavart (19). Utasítás! A
rögzítőcsavart (19) csak annyira megeresz­teni amig a rés (14) nagysága kb. 5mm nem
lesz. A hasítóék (5) felerősítéséhez nem kell leszerelni a rögzítőcsavart (19). Tegye most be a résbe (14) a hasítóéket (5).
Biztosítsa, hogy a hasítóék egyenesen és nem ingadozóan van felszerelve. A hasítóéknek (5) központosan kell lennie
egy gondolt hosszabbított vonalon a fűrészlap (4) mögött, úgyhogy ne legyen lehetséges a vágásjav beszorulása. A fűrészlap (4) és a hasítóék (5) közötti tá-
volságnak 3-8 mm-nek kell lennie. A rögzítőcsavart (19) ismét feszesre húz-
ni, felszerelni az asztalbetétet (6) és a fűrészlapvédőt (2). A hasítóéket (2) függőleges irányban nem
szabad a fűrészlaphoz 2mm-nél mélyebre beállítani. A leszerelés az ellenkező sorrendben törté-
nik.
6.5 A fűrészlapvédő felszerelése / leszerelése
(ábra 1,5)
Felrakni a fűrészlapvédőt (2) a hasítóékre
(5), úgy hogy a csavar a hasítóék lyukán (18) keresztül passzoljon. Ne húzza meg a csavart (15) és a rögzítő fo-
gantyút (48) túl feszesre; a fűrészlapvédőnek szabadon mozgathatónak kell maradnia. A leszerelés az ellenkező sorrendben törté-
nik.
Figyelmeztetés! A fűrészelés kezdete előtt le kell ereszteni a fűrészlapvédőt (2) a fűrészjavra.
6.6 A fűrészlap felszerelése/kicserélése
(ábrák 10/11)
A fűrészlap kicserélése előtt: Kihúzni a há-
lózati csatlakozót! A fűrészlap kicserélésénél mindig kesztyűket
hordani azért, hogy elkerülje a sérüléseket! Beállítani a fűrészlapot (4) a max. vágási mé-
lységre, a 0°-ú állásba helyezni és arretálni. Leszerelni a fűrészlapvédőt (2), az asztalbe-
tétet (6) és a hasítóéket (5) (lásd a 6.5-öt, 6.3­at, 6.4-et). Ellentartásként tegye rá a fűrészlapkarimára
(40) a körmöskulcsot (33), és eressze meg a csillagkulccsal (37) a csavart. Vigyázat! A csavart a fűrészlap forgási irányá-
ban csavarni. Levenni a külső karimát és lehúzni az öreg
fűrészlapot (4) a belülső karimáról. Az új fűrészlap felszerelése előtt gondosan
megtisztítani a fűrészlap karimáját.
- 45 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 45Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 45 23.03.2020 08:38:0123.03.2020 08:38:01
H
Az új fűrészlapot az ellenkező sorrendben
ismét berakni és feszesre húzni. Figyelem! Figyelembe venni a forgási irányt,
a fogak vágási hajlásának a futási irányba, ez annyit jelent, hogy előre kell mutatniuk (lásd a nyilat a fűrészlapvédőn). A hasító éket (5), az asztalbetétet (6) vala-
mint a fűrészlapvédőt (2) ismét felszerelni és beállítani (lásd 6.4, 6.3, 6.5.). Mielőtt a fűrésszel újra dolgozna, meg
kell vizsgálni a védő berendezések működőképeségét. Figyelmeztetés! Minden fűrészlapcsere
után leellenőrizni, hogy a fűrészlapvédő (2) a követelmények szerint nyit és újra zár e. Kiegészítően leellenőrizni, hogy a fűrészlap (4) szabadon fut e a fűrészlapvédőben (2). Figyelmeztetés! Minden fűrészlapcsere
után le kell ellenőrizni, hogy a fűrészlap (4) függőleges állásban, úgymint 45°-os döntés­nél, szabadon fut-e az asztalbetétben (6). Figyelmeztetés! Egy elkopott vagy megrongá-
lódott asztalbetétet (6) azonnal ki kell cserélni (lásd a 6.3-at). Figyelmeztetés! A fűrészlap (4) cseréjét és
kiigazítását szabályszerűen kell elvégezni.
6.7 Csatlakozás a porelszíváshoz
A porelszíváshoz fennáll egy csatlakoztatási lehetőség a gépház elszívoadapterján (16) vala­mint a fűrészlapvédőn (2).
6.7.1 Elszívás elszívó szerelvénnyel
Az elszívó szerelvény nincs a szállítás terje-
delmében, tartozékként kapható. Csatlakoztasa rá az elszívó szerelvény els-
zívó tömlőjét az elszívó adapter (16) 100mm­es átmérőjére.
6.7.2 Elszívás elszívó szerelvénnyel és els­zívó adapter készlettel (22-es ábra)
Az elszívóadapter készlet elszívótömlővel, va-
lamint az elszívó szerelvény nincs a szállítás terjedelmében, tartozékként kapható. Csatlakoztasa rá az elszívó szerelvény els-
zívó tömlőjét az elszívó adapter (16) 100mm­es átmérőjére. Nyissa meg egy csillagcsavarbehajtóval a
fűrészlapvédőn (2) levő kupakon (51) a csa­vart. Vegy le a fűrészlapvédőröl (2) a kupakot (51).
Vegye le az elszívóadapterhez (50) levő bur-
kolatot. Csatlakoztasa most össze az elszívótömlővel
a fűrészlapvédőt (2) és az elszívóadapter (16)
oldali csatlakoztatási csőcsonkját.
6.7.3 Ajánlott követelmények az elszívó be­rendezésre
Ahhoz hogy biztosítson egy kielégítő por és for­gács elszállítást a keletkezés helyéről az elszívó szerelvényig, a használt elszívó berendezésnek a következő követelményeket kell teljesítenie:
csatlakozási lehetőség mint a 6.7.1-ben ill. a
6.7.2-ben leírva szükséges légmennyiség: 850 m³/óra
alulnyomás az elszívó adapteren: maximum
1500 Pa ajánlott légsebesség a tömlőben: 20 m/s
6.8 A tartozék-tolószán felszerelése (ábrák 24, 26) A TC-TS 315 U modellhez a tolószán eh-
hez a géphez külön tartozékként kapható a kereskedelemben - nincs a szállítás ter­jedelmében.
Szerelje le a harántütközőhöz levő vezetősínt
(41) és vegye le a csavarokat (32), alátétko­rongokat (35), rugós gyűrűket (36) és anyákat (38). Szerelje fel a szánlemezt (100) az
ütközősínnel (101). Használja ahhoz a for­gási központon a hatlapfejű csavart, nagyot (107) és az alátétkorongot, közepest (116). Azonkívül még két alátétkoronggal (108) és az önbiztosító anyával (109) odaerősíteni a szorítókart (106). Utasítás! A szorítókart (106) úgy kell felszerelni, hogy az ütköző kioldott szorítókarnál mozgatható és meghúzott szorítókarnál arretáva legyen. A feszítőerőt az önbiztosító anyával (109) szabályozni be. Szerelje fel a két szögletet (103, 104) az
alátétkorongokkal (113), a rugós gyűrűkkel (114) és a hatszögletű csavarokkal (112) a vezetősínre (109) Azután a szögleteket (103, 104) a
vezetősínnel (102) együtt felerősíteni az asz- tali körfűrész bal állólábain (29). Használjon ezek mindegyikéhez a hatlapfejű csavart (112), két alátétkorongot (113), a rugós gyűrűt (114) és az anyát (115). A szánlemezt (100) az ütközősínnel (101)
együtt elülről feltenni a vezetősínre (102). Ha játék van a vezetősín és a szánlemez
meghajtó csapágya között akkor a két alulsó csapágyat a csavar (A) valamint az excentri­kus csavar (B) által utánna kell igazítani, azért hogy a szán játékmentesen tudjon siklani. A vezetősínen (102) elől és hátul felsze-
relni a belső hatlapú csavarokat (110) a
- 46 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 46Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 46 23.03.2020 08:38:0123.03.2020 08:38:01
H
rögzítőfogantyúval (111), ezek végütközőként szolgálnak. Az ütközősínnek (101) kb. 1 mm távolságban
kell párhuzamosan a fűrészasztalhoz mozog­nia. Ehhez meglazítani a szögletek (103, 104) csavarjait. Azután úy igazítani be, hogy a sín minden állásban 1 mm-es távolságban le­gyen a fűrészasztalhoz és minden tartót ismét feszesre csavarozni. Kérjük vegye figyelembe, hogy a szállítási fel-
tételek által a tolószán (különleges tartozék!) helyes összeszerelés ellenére is különálló csavarok/alátétkorongok maradhatnak hátra, például azmiatt, hogy az asztali körfűrészen ezek már magában megvannak.
7. Kezelés
Mielőtt elkezdené a megdolgozást, kapcsolja be az elszívó szerelvényt.
7.1 Be-/ kikapcsoló (1-es ábra/ poz. 11)
A zöld taszter „I” nyomása által lehet a fűrészt
bekapcsolni. A fűrészelés kezdete előtt meg­várni, amig a fűrészlap el nem érte a maximá­lis fordulatszámát. A fűrész újboli kikapcsolásához, meg kell
nyomni a piros „0” tasztert.
Túlterhelés elleni kapcsoló (23-as ábra)
Ennek a készüléknek a motorja túlterhelés ellen egy túlterhelés elleni kapcsolóval (52) van védve. A névleges áram túllépésénél a túlterhelés elleni kapcsoló (52) kikapcsolja a készüléket.
Hagyja a készüléket több percig lehülni.
Nyomja meg a túlterhelés elleni kapcsolót
(52). Kapcsolja a zöld taszter „I“ nyomása által be
a készüléket.
7.2 Vágásmélység (1-es ábra)
A kézi hajtókar (8) csavarása által lehet a fűrészlapot (4) a kívánt vágási mélységre beállíta­ni.
Az óramutató járásával ellenkező irányba:
nagyobb vágási mélység
Az óramutató forgási irányába:
kisebb vágási mélység
7.3 Párhuzamos ütköző
7.3.1 Ütközői magasság (ábrák 12-töl – 14-ig, 2b)
Használja párhuzamos ütközőként a tartót
(24) a párhuzamos ütköző-sínnel (23) együtt. A vele szállított párhozamos ütköző két
különböző magasságú vezetőfelülettel ren­delkezik. A vágandó anyagok vastagságától függően
az ütközősínt (23) vastag anyagoknál a 12-es ábra szerint, vagy vékony anyagoknál a 13-es ábra szerint kell használni. Az ütközősínnek (23) az alacsonyabb
vezetőfelületre való átállításához, meg kell lazítani mind a két recézett fejű csavart (26), azért hogy kioldja az ütközősínt (23) a tartórol (24). Kivenni a két recézett fejű csavart (26) az
ütközősínben (23) levő egyik résen (25) ke­resztül és a másik résbe (27) ismét berakni. Ismét felszerelni az ütközősínt (23) a tartóra
(24). A magasabb vezetőfelületre való átállítást
analog kell elvégezni.
7.3.2. Vágási szélesség (12/13-es ábra)
A fadarabok hosszvágásánál használni mus-
záj a párhuzamos ütközőt (7). A párhuzamos ütközőt (7) fel lehet a fűrészlap
(1) jobb oldalára szerelni. A párhuzamos ütközőt (7) be kell rakni a
fűrészasztal (1) vezetősínébe (28). Az asztalon levő skála (22) segítségével lehet
a párhuzamos ütközőt (7) a kívánt mértékre beállítani. Rögzítse a rögzítő fogantyú (12) által a pár-
huzamos ütközőt (7) a vezetősínben (28) és azáltal a kívánt vágási szélességet
7.3.3 Az ütközési hossz beállítása (14-es ábra)
A vágási jav szorulásának az elkerüléséért,
az ütközősín (23) hosszirányba eltolható. Egyszerű szabály: Az ütközőnek a hátsó vége
egy gondolt vonalhoz ütközik, amelyik körül­belül a fűrészlap közepénél kezdődik és 45° fok alatt hátrafelé fut. Beállítani a szükséges vágásszélességet
- a recézett fejű csavarokat (26) meglazítani és az ütközősínt (23) annyira előretolni, amig a kigondolt 45°-ú vonalat meg nem érinti.
- Ismét feszesre húzni a recézett fejű csava­rokat (26).
- 47 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 47Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 47 23.03.2020 08:38:0123.03.2020 08:38:01
H
Figyelmeztetés! A fűrészasztal (1) és az ütközősín (23) alulsó oldala közötti távolságnak nem szabad túl nagynak lennie azért, hogy meg lehesen akadályozni a vágási jav beszorulását. A távolság beállításához elősször a rögzítő fogan­tyúval (12) rögzíteni kell a párhuzamos ütközőt (7). Azután meglazítani a recézett fejű csavarokat (26), leereszteni a fűrészasztalra (1) az ütközősínt (23) és ismét fi xálni a recézett fejű csavarokat (26).
7.4 Harántütköző (15-ös ábra)
Használja harántütközőként a tartót (24) az
ütközősínnel (23) együtt. Tolja a harántütközőt bal oldalt a
fűrészasztalon a vezetősínbe (41). Meglazítani a rögzítőfogantyút (20).
Addig fordítani az ütközősínt (23), amig a nyíl
a kívánt szögletmértékre nem mutat. Ismét feszesre húzni a rögzítőfogantyút (20).
Figyelem!
Ne tolja az ütközősínt (23) túlságosan a
fűrészlap irányába. Az ütközősín (23) és a fűrészlap (4) közötti
távolságnak kb. 2 cm-nek kellene lennie.
7.5 A szöglet beállítása (16-os ábra)
Eressze meg a gépház (44) elülső és a há-
tulsó oldalán a rögzítőfogantyút (9). Addig elmozdítani a gépházat (44) amig a
mutató (46) a skálán (45) a kívánt szöglet­mértékre nem mutat. Arretálja ezt a beállítást a gépház (44) elülső
és a hátulsó oldalán a rögzítőfogantyúval (9). Szükség esetén a fűrészlap szögletbeállí-
tásának a végütközőjét 0°-nál utánna lehet igazítani. Ez a beigazító csavar (47) beállítás által történik.
8. Üzem
Figyelmeztetés!
Minden új beállítás után, a beállított mértékek
felülvizsgálatára egy próbavágást ajánlunk. A fürész bekapcsolása után, mielőtt véghez-
vinné a vágást megvárni, mig a fűrészlap a maximális fordulatszámát el nem érte. Figyelem a bevágásnál!
A készüléket csak elszívással üzemeltetni.
Az elszívónyílásokat rendszeresen
leellenőrizni és megtisztítani.
8.1 Hosszvágások véghezvitele (17-es ábra)
Ennél hosszirányba lesz egy munkadarab átvág­va. A munkadarabnak az egyik széle a párhuz­amos ütköző (7) ellen lesz nyomva, mig a lapos oldala a fűrészasztalra (1) felfekszik. A fűrészlapvédőt (2) mindig le kell ereszteni a munkadarabra. A hosszvágásnál sohasem szabad a munkaállás­nak a vágás lefolyásával egy vonalban lennie.
A párhuzamos ütközőt (7) a munkadarab
magasságnak és a kívánt szélességnek megefelelően beállítani. (lásd a 7.3.-at) Bekapcsolni a fűrészt
A kezeket zárt ujjakkal laposan ráfektetni a
munkadarabra és a munkadarabot a párhuza­mos ütköző (7) mentén a fűrészlapba (4) tolni. Az oldali kézzeli vezetés csak a védőkupak
elülső széléig. A munkadarabot mindig a hasítóék (5) végéig
áttolni. A vágási hulladék a fűrészasztalon (1) addig
fekve marad, mig a fűrészlap (4) ismét ny­ugalmi állásba nem került. Biztosítsa a hosszú munkadarabokat a vágási
folyamat végéni lebillenés ellen! (mint például legurulási állvány stb.)
7.6 Tartozék-tolószán mint szögletütköző/ harántütköző (27-es ábra)
Analóg az univerzális ütközőhöz a tolószánt
is fel lehet használni szögletütközőként/ harántütközőként (lásd a 6.8-at). Meglazítani a szorítókart (106).
Addig csavarni az ütközősínt (101) amig
el nincs érve a kívánt szögmérték. 0° harántütözőkénti használatra (90°-ú vágások)
- más szögletek szögvágásaira. Ismét feszesre húzni a szorítókart (106).
Utasítás! Ne tolja az ütközősínt túlságosan
a fűrészlap (5) irányába. Az ütközősín és a fűrészlap közötti távolságnak kb. 2 cm-nek kellene lennie.
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 48Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 48 23.03.2020 08:38:0123.03.2020 08:38:01
8.1.1 Keskeny munkadarabok vágása (18-as ábra)
150 mm alatti szélességű munkadarabok
hosszvágását okvetlenül egy tolóbot (3) segítségével kell elvégezni. A tolóbot benne van a szállítás terjedelmében. Az elkopott vagy károsult tolóbotot azonnal kicserélni.
8.1.2 Nagyon keskeny munkadarabok vágása (19-es ábra)
Nagyon keskeny 50 mm-es és az alatti
szélességű munkadarabok hosszvágásánál okvetlenül kell egy tolófát/tolóblokkot (10)
- 48 -
H
használni. Ennél a párhuzamos ütköző alacsonyabb
vezetőfelületét kell előnybe részesíteni. A tolóbot (10) benne van a szállítás terjedel-
mében. Az elkopott tolófát/tolóblokkot időben kicse-
rélni.
8.2 Ferdevágások kivitelezése (16/20-es ábra)
Ferde vágások már alapjába véve csak a párhuz­amos ütköző (7) felhasználatával végezendők el.
Beállítani a fűrészlapot (4) a kívánt szögmér-
tékre. (lásd a 7.5-öt) A munkadarab szélessége és magassága
szerint beállítani a párhuzamos ütközőt (7) (lásd a 7.3 -et). A munkadarab szélességének megfelelően
elvégezni a vágást (lásd a 8.1.1.-et és a
8.1.2.-őt)
8.3 Harántvágások véghezvitele (ábrák 21, 27)
Harántvágások már alapjában véve a tartónak (24) az ütközősínnel (23) való harántütközőkénti használata által lesznek elvégezve (lásd a
7.4-et), kiegészítően még a tartozék-tolószán
harántütközőkénti használatával lehet haránt­vágásokat (lásd a 7.6-ot) elvégezni Ennél ke­resztirányába lesz átvágva egy munkadarab.
Beállítani a kívánt szögmértékre a
harántütközőt ill. a tartozék-tolószánt (lásd a
7.4-et ill a 7.6-ot). A munkadarbot feszesen az ütközősín (23 ill.
101) ellen nyomni. Bekapcsolni a fűrészt.
A vágás elvégzéséhez, a harántütközőt ill.
a tartozék-tolószánt és a munkadarabot a fűrészlap irányába tolni. Figyelmeztetés! Mindig a vezetett munkadar-
abot fogni, sohasem a szabad munkadarabot, amely le lesz vágva. A harántütközőt ill. a tartozék-tolószánt min-
dig annyira előretolni, amig teljesen át nincs vágva a munkadarab. Ismét kikapcsolni a fűrészt. A fűrészelés
hulladékát csak akkor távolítani el, ha leállt a fűrészlap.
9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
9.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
9.2 Karbantartás
A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész.
9.3 Pótalkatrészek és tartozékok
megrendelése:
Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada­tokat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a minőségű tartozékait ajánl­juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
kiváló
- 49 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 49Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 49 23.03.2020 08:38:0123.03.2020 08:38:01
H
9.4 Szállítás
A gépet csak a fűrészasztalon történő megemelés által szállítani. Ne használja a védőberendezéseket mint a fűrészlapvédőt, az ütközősíneket sohasem kezelésre vagy szállításra.
A beszerelt tolószánnal (különleges tartozék) való szállításhoz a rögzítőcsavarral (117) oda kell rög­zíteni a tolószánt, azért hogy az egy helyzetben maradjon és ne tudjon elcsúszni.
9.5 További karbantartási utasítások
Minden használt előtt leellenőrizni
hogy a be-/kikapcsoló biztosan ki tudja kapc-
solni a gépet. a fékezési időt a kikapcsolás után (<10 má-
sodperc)
Ha defektes lenne a be-/kikapcsoló vagy ha a fékezési idő 10 másodpercen felül lenne, ak­kor ne használja a gépet tovább és forduljon a vevőszolgálathoz.
A gépet a szállítás ideje alatt, szerelésénél, les­zerelésénél, használat képtelenné tevésénél és ócskavas darabolásánál mindig egy feszes talajra helyezni, úgy hogy ne tudjon kontroll nélküli úton és módon billeni vagy eldölni vagy elmozdulni.
11. Tárolás
A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van. Az elektromos szerszámot az eredeti csomagolás­ban őrizni.
10. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
- 50 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 50Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 50 23.03.2020 08:38:0223.03.2020 08:38:02
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 51 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 51Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 51 23.03.2020 08:38:0223.03.2020 08:38:02
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Ékszíj, szénkefék, asztalbetét, tolóbot Fogyóeszköz/ fogyórészek* Fűrészlap Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 52 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 52Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 52 23.03.2020 08:38:0223.03.2020 08:38:02
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter-
mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 53 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 53Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 53 23.03.2020 08:38:0223.03.2020 08:38:02
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Oprez! Opasnost od ozljeđivanja! Ne zahvaćajte u rotirajući list pile.
Sklopka preopterećenja
- 54 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 54Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 54 23.03.2020 08:38:0223.03.2020 08:38:02
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja
2.1.1 Stolna kružna pila (sl.1-19)
1. Stol pile
2. Zaštita lista pile
3. Komad za guranje
4. List pile
5. Klin za cijepanje
6. Umetak za stol
7. Paralelni graničnik, komplet
8. Ručni kotačić
9. Ručka za podešavanje i fi ksiranje
10. Blok za guranje
11. Prekidač za uključivanje/isključivanje
12. Ručka za fi ksiranje širine rezanja
13. Gumena stopica
14. Procjep
15. Vijak za zaštitu lista pile
16. Adapter za usisavanje
17. Vijak s upuštenom glavom
18. Rupa (klin za cijepanje)
19. Vijak za pričvršćivanje
20. Ručka za fi ksiranje kuta rezanja
21. Vozno postolje
22. Skala paralelnog graničnika
23. Granična vodilica
24. Držač
25. Utor vertikalni
26. Nazubljeni vijak
27. Utor horizontalni
28. Vodilica paralelnog graničnika
29. Nogar
30. Poprečna potpora
31. Uzdužna potpora
32. Šesterokutni vijak
33. Specijalni ključ
34. Kuka za alat
35. Podloška
36. Opružni prsten
37. Prstenasti ključ 16/19mm
38. Matica
39. Produženje stola
40. Prirubnica lista pile
41. Vodilica poprečnog graničnika
42. Ručka
43. Potpora za produženje stola
44. Kućište
45. Kutna skala lista pile
46. Kutna kazaljka lista pile
47. Vijak za justiranje
48. Ručka za fi ksiranje zaštite lista pile
49. Vijak za usisni adapter
50. Poklopac za usisni adapter
51. Kapica na zaštiti lista pile
52. Sklopka za zaštitu od preopterećenja
2.1.2 Klizni okvir za guranje (specijalni pribor – klizni okvir za guranje: kod TC-TS 315 U (kataloški broj: 43.405.56) nije sadržan u opsegu isporuke.) (sl. 24-26)
100. Ploča kliznog okvira sa skalom
101. Granična vodilica s profi lom
102. Klizna vodilica
103. Kut, straga
104. Kut, sprijeda
105. Graničnik za poprečno rezanje
106. Stezna poluga, za podešavanje kuta
107. Šesterokutni vijak veliki
108. Podloška velika
109. Samoosiguravajuća matica
110. Vijak s unutarnjim šesterokutom
111. Ručka za fi ksiranje
112. Šesterokutni vijak mali
113. Podloška mala
114. Opružni prsten mali
115. Matica mala
116. Podloška srednja
117. Vijak za fi ksiranje
- 55 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 55Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 55 23.03.2020 08:38:0323.03.2020 08:38:03
HR/BIH
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
2.2.1 Stolna kružna pila
Zaštita lista pile
Komad za guranje
Klin za cijepanje
Blok za guranje
Ručka za fiksiranje širine rezanja
Gumena stopica (4x)
Vijak za zaštitu lista pile
Adapter za usisavanje
Ručka za fiksiranje kuta rezanja
Vozno postolje
Granična vodilica
Držač
Nogar (4x)
Poprečna potpora (2x)
Uzdužna potpora (2x)
Šesterokutni vijak (58x)
Specijalni ključ
Kuka za alat
Podloška (112x)
Opružni prsten (58x)
Prstenasti ključ 16/19mm
Matica (58x)
Produženje stola
Ručka (2x)
Potpora za produženje stola (2x)
Vijak za usisni adapter (4x)
Poklopac za usisni adapter
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
2.2.2 Sadržaj isporuke (specijalni pribor – klizni okvir za guranje: kod TC-TS 315 U (kataloški broj: 43.405.56) nije sadržan u opsegu isporuke.)
Ploča kliznog okvira sa skalom
Granična vodilica s profilom
Klizna vodilica
Kut, straga
Kut, sprijeda
Stezna poluga, za podešavanje kuta
Šesterokutni vijak veliki
Podloška velika (2x)
Samoosiguravajuća matica
Vijak s unutarnjim šesterokutom (2x)
Ručka za fiksiranje (2x)
Šesterokutni vijak mali (8x)
Podloška mala (12x)
Opružni prsten mali (8x)
Matica mala (4x)
Podloška srednja
3. Namjenska uporaba
Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drva svih vrsta, prema veličini stroja.Ne smiju se rezati okrugla drva bilo koje vrste.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Smiju se koristiti samo listovi pile (HM- ili CV­listovi pile) prikladni za stroj. Nije dozvoljeno korištenje HSS-listova i reznih ploča bilo koje vrste.
Sastavni dio namjenskog korištenja čini i pridržavanje sigurnosnih napomena kao i uputa za montažu i rad navedenih u uputama za upo­rabu. Osobe koje upravljaju strojem i održavaju ga moraju se upoznati s tim uputama i biti upućene u moguće opasnosti. Treba se točno pridržavati dotičnih propisa o
- 56 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 56Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 56 23.03.2020 08:38:0323.03.2020 08:38:03
HR/BIH
zaštiti na radu. Treba se pridržavati i ostalih pravila iz medicine rada i sigurnosno-tehničkih područja. Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamst­vo proizvodjača i iz toga proizašle štete. Unatoč namjenskoj uporabi ne mogu se potpuno isključiti odredjeni faktori rizika. Uvjetovani kons­trukcijom i izvedbom stroja mogu nastati sljedeći rizici:
Dodir s listom pile u nepokrivenom području
pile. Zahvat u list pile tijekom rada (posjekotine).
Povratni udarac radnih komada i njihovih dije-
lova. Lomovi lista pile.
Otkidanje nekvalitetnih dijelova listova pile od
tvrdog metala. Oštećenje sluha u slučaju nekorištenja pot-
rebne zaštite. Emisije drvene prašine opasne za zdravlje
kod korištenja u zatvorenim prostorijama.
4. Tehnički podaci
Izmjenični motor .......................220-240V ~ 50Hz
Snaga P ................................S6 40% 2000 watta
Broj okretaja u praznom hodu n List pile od tvrdog metala Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Broj zubaca ..................................................... 40
Veličina stola ................................. 800 x 550 mm
Produženje stola ...........................740 x 400 mm
Visina reza maks. ............................ 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Podešavanje po visini ...... kontinuirano 0 - 85 mm
List pile, zakretni ...................kontinuirano 0 - 45°
maks. Širina radnog komada ...................... 1,6 m
Usisni priključak ..............................Ø100/36 mm
Težina bez kliznog okvira .................... oko 52 kg
Težina s kliznim okvirom ...................... oko 57 kg
Klasa zaštite: ...................................................... I
Debljina klina za cijepanje: ...................... 2,5 mm
Vrsta pogona S6 40 %: Kontinuirani režim rada s povremenim prekidima (interval od 10 min). Da se motor ne bi nedopušteno zagrijao, smije se pogoniti nazivnom snagom do 40 % trajanja inter­vala i na kraju mora nastaviti raditi preostalih 60 % intervala bez opterećenja.
.........2950 min
0
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 1870-19.
Pogon
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
Navedene vrijednosti su vrijednosti emisije i zbog toga ne moraju istovremeno predstavljati i sigur­nosne vrijednosti na radnom mjestu. Iako postoji korelacija izmedju razina emisije i imisije, iz toga se ne može pouzdano zaključiti jesu li potrebne dodatne mjere zaštite ili ne. Faktori koji mogu utje­cati na razinu postojeće imisije na radnom mjestu obuhvaćaju vrijeme djelovanja, specičnost rad- nog prostora, ostale izvore buke itd., npr. broj st­rojeva i druge susjedne procese. Pouzdane vrijed­nosti na radnom mjestu isto tako mogu varirati od države do države. Ova informacija treba poslužiti korisniku za bolju procjenu opasnosti i rizika.
Nosite zaštitu za sluh.
-1
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
...................................... 3 dB (A)
pA
WA
................... 95,1 dB (A)
pA
........................... 109,1 dB (A)
WA
..................................... 3 dB (A)
- 57 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 57Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 57 23.03.2020 08:38:0323.03.2020 08:38:03
HR/BIH
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
Raspakirajte stolnu kružnu pilu i provjerite
eventualna oštećenja nastala kod transporta Stroj se mora postaviti tako da bude stabilan
tj. pričvrstiti na radni stol ili pričvrstiti vijcima na donje postolje. Prije puštanja u rad svi poklopci i sigurnosne
naprave moraju biti propisno montirani. List pile se mora neometano kretati.
Kod drva koje upravo obradjujete pripazite na
strana tijela kao što su npr. čavli ili vijci. Prije nego što aktivirate sklopku za
uključivanje/isključivanje provjerite je li list pile pravilno montiran i jesu li gibljivi dijelovi lako pokretljivi.
6. Montaža
Opasnost! Prije svih radova održavanja i preinaka na kružnoj pili treba izvući mrežni utikač.
6.1 Montaža postolja i produženja stola (sl. 1, 3a-g)
Opasnost! Prilikom montaže imajte na umu
težinu stroja te uzmite još jednu osobu za pomoć!
Okrenite stolnu kružnu pilu i položite je na
pod ili na prikladnu radnu površinu. Napome­na! Između površine stola i podloge postavite prikladnu podlogu (npr. materijal za pakiran­je), tako da se ne ošteti površina stola. Labavo pričvrstite nogare (29) sa
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35), opružnim prstenima (36) i maticama (38) na stol pile (1). Labavo pričvrstite poprečne potpore (30)
i uzdužne potpore (31) sa šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35), opružnim prstenima (36) i maticama (38) na nogare. Pazite na to da rupe u montiranim poprečnim potporama budu usmjerene prema gore kako biste kasnije montirali produžetak stola. Pazi­te na to da spoj opruga-utor između potpore i nogara pravilno zahvate jedan u drugog. Pričvrstite gumene stopice (13) sa
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35),
opružnim prstenima (36) i maticama (38) na nogare. Vijcima (49) pričvrstite usisni adapter (16) na
stroj. Napomena! Bočni priključni dio usisnog adaptera (16) mora biti usmjeren udesno. Pričvrstite produženje stola (39) sa
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35), opružnim prstenima (36) i maticama (38) na stol pile (1). Pričvrstite potpore (43) sa šesterokutnim vijci-
ma (32), podloškama (35), opružnim prsteni­ma (36) i maticama (38) na produženje stola (39) i na stražnju poprečnu potporu (30). Okrenite stroj tako da stoji na nogarima. Stroj
se mora postaviti na ravnu podlogu. Na kraju pritegnite sve labave vijčane spojeve.
6.2 Montaža za ručki, kuke za alat i voznog
postolja (sl.1, 4a-d)
Pričvrstite ručke (42) sa šesterokutnim vijci-
ma (32), podloškama (35), opružnim prsteni­ma (36) i maticama (38) na prednje nogare. Pričvrstite kuku za alat (34) na prednji desni
nogar. Napomena! Ako ih ne koristite, možete specijalni ključ (33), prstenasti ključ (37), komad za guranje (3) i blok za guranje (10) spremiti na kuku za alat (34). Pričvrstite vozno postolje (21) sa
šesterokutnim vijcima (32), podloškama (35), opružnim prstenima (36) i maticama (38) na stražnje nogare. Oprez! Udaljenost između guma i tla treba
odabrati pomoću izdužene rupe u šasiji (21) tako, da stroj ne mora biti previsoko podignut za korisnika tijekom prijevoza. Montirajte kratku vodilicu za paralelni
graničnik (28) na prednji dio stola pile (1) (vidi sliku 4e); i dugu vodilicu za poprečni graničnik (41) na lijevoj strani stola pile (1) (vidi sliku 4f). U tu svrhu najprije labavo pričvrstite vijak
(32), podlošku (35), opružni prsten (36) i ma­ticu (38) u obje rupe na stolu pile. Glava vijka mora biti na vanjskoj strani stola pile (1) bez podloške. Sada gurnite vodilicu (28) s utorom preko
dviju glava vijaka na način koji je prikazan na slici 4g, tako da se desna strana klizne vodili­ce (28) poravna uz desnu stranu stola pile (1). Montirajte uz vodilicu za paralelni graničnik
dugačku vodilicu za poprečni graničnik (41). Vodilica (41) treba biti u središtu stola pile (1). Na kraju pritegnite sve labave vijčane spoje-
ve.
- 58 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 58Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 58 23.03.2020 08:38:0323.03.2020 08:38:03
HR/BIH
Napomena! Visinu obiju vodilica treba odab­rati tako da:
budu paralelno u odnosu na stol pile,
stol pile (1) ne blokira paralelni graničnik (7)
pri kretanju, ali ne smije biti vidljiv preveliki procjep između
klizne vodilice i paralelnog graničnika (7).
6.3 Montaža/demontaža umetka stola (sl. 6)
U slučaju istrošenosti ili oštećenja potrebno je
zamijeniti umetak za stol, u suprotnom postoji povećana opasnost od ozljeđivanja. Skinite zaštitu lista pile (2) (6.5).
Uklonite vijak s upuštenom glavom (17).
Izvadite istrošeni umetak stola (6).
Montaža novog umetka stola obavlja se
obrnutim redoslijedom.
6.4 Demontaža/montaža klina za cijepanje (sl. 7-9)
Opasnost! Izvucite mrežni utikač!
Podesite list pile (4) na maks. dubinu rezanja,
dovedite u položaj 0° i aretirajte ga. Demontirajte zaštitu lista pile (vidi 6.5).
Izvadite umetak stola (6) (vidi 6.3).
Olabavite pričvrsni vijak (19). Napomena!
Olabavite pričvrsni vijak (19) samo toliko da procjep (14) bude približno 5 mm. Vijak za pričvršćivanje (19) ne mora biti uklonjen da bi učvrstio klin za cijepanje (5). Sada umetnite klin za cijepanje (5) u procjep
(14). Provjerite je li klin za cijepanje postavljen ravno i da nije klimav. Klin za cijepanje (5) mora biti centrično na
zamišljenoj produženoj liniji iza lista pile (4), tako da nije moguće uklještenje materijala koji režemo. Razmak između lista pile (4) i klina za cije-
panje (5) treba iznositi 3-8 mm. Ponovno pritegnite pričvrsni vijak (19), monti-
rajte umetak stola (6) i zaštitu lista pile (2). Klin za cijepanje (5) ne smije biti postavljen
dublje od 2 mm obzirom na list pile u okomi­tom smjeru. Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
6.5 Montaža/demontaža zaštite lista pile (sl. 1, 5)
Stavite zaštitu lista pile (2) na klin za cijepanje
(5) tako da se vijak može provući kroz rupu (18) klina za cijepanje. Nemojte previše pretegnuti vijak (15) i ručku
za fiksiranje (48); štitnik lista pile mora ostati slobodno pokretljiv. Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom.
Upozorenje! Zaštita lista pile (2) mora se spustiti na materijal koji se reže prije nego što započnete s rezanjem.
6.6 Montaža/zamjena lista pile (sl. 10/11)
Prije zamjene lista pile: Izvucite mrežni utikač!
Da biste izbjegli ozljeđivanja, prilikom zamje-
ne lista pile nosite rukavice! Podesite list pile (4) na maks. dubinu rezanja,
dovedite u položaj 0° i aretirajte ga. Demontirajte zaštitu lista pile (2), umetak sto-
la (6) i klin za cijepanje (5) (vidi 6.5, 6.3, 6.4). Namjestite specijalni ključ (33) na prirubnicu
lista pile (40) i kontrirajte ga, zatim otpustite vijak prstenastim ključem (37). Oprez! Vijak okrećite u smjeru rotacije lista
pile. Skinite vanjsku prirubnicu i stari list pile (4) s
unutrašnje prirubnice. Temeljito očistite prirubnicu lista pile prije
montaže novog lista pile. Ponovno umetnite novi list pile obrnutim re-
doslijedom i pritegnite ga. Pozor! Obratite pozornost na smjer vrtnje, ko-
sina rezanja zubaca mora pokazivati u smjeru vrtnje, što znači pokazivati prema naprijed (vidi strelicu na zaštiti lista pile). Ponovo montirajte i podesite klin za cijepanje
(5), umetak stola (6) i zaštitu lista pile (2) (vidi
6.4, 6.3, 6.5). Prije nego što ćete opet raditi s pilom, provje-
rite funkcioniranje zaštitnih naprava. Upozorenje! Nakon svake zamjene lista pile
provjerite otvara li se i zatvara zaštita lista pile (2) u skladu sa zahtjevima. Dodatno provjerite kreće li se list pile (4) u svojoj zaštiti slobodno. Upozorenje! Nakon svake zamjene lista pile
provjerite prolazi li list pile (4) slobodno u oko­mitom položaju kao i pod kutom od 45° kroz umetak stola (6). Upozorenje! Istrošeni ili oštećeni umetak sto-
la (6) mora se odmah zamijeniti (vidi 6.3). Upozorenje! Zamjena i centriranje lista pile
(4) moraju biti propisno izvedeni.
6.7 Priključivanje usisavanja prašine
Usisavač prašine moguće je priključiti na usisni adapter (16) na kućištu kao i na zaštitu lista pile (2).
6.7.1 Usisavanje pomoću usisavača
Usisavač nije sadržan u opsegu isporuke, već
se može nabaviti kao pribor. Spojite crijevo usisnog sustava na usisni ad-
apter (16) promjera 100 mm.
- 59 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 59Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 59 23.03.2020 08:38:0323.03.2020 08:38:03
HR/BIH
6.7.2 Usisavanje s usisavačem i setom za usisavanje (sl. 22):
Adapterski set za usisavanje s crijevom kao
i usisavač nisu sadržani u opsegu isporuke, već se mogu nabaviti kao pribor. Spojite crijevo usisnog sustava na usisni ad-
apter (16) promjera 100 mm. Odvrnite vijak i kapu (51) na zaštiti lista pile
(2) pomoću križnog izvijača. Skinite kapu (51) sa zaštite lista pile (2).
Uklonite poklopac usisnog adaptera (50).
Sada spojite zaštitu lista pile (2) i bočni nasta-
vak usisnog adaptera (16) s usisnim crijevom.
6.7.3 Preporučene karakteristike usisavača
Da bi se osiguralo zadovoljavajuće usisavanje prašine i piljevine od mjesta njihovog nastanka do sustava za usisavanje, korišteni usisavač treba ispunjavati sljedeće zahtjeve:
mogućnost priključivanja opisana u 6.7.1 od-
nosno 6.7.2 potrebna količina zraka: 850 m3/h
Podtlak na usisnom adapteru: maksimalno
1500 Pa Preporučena brzina zraka u crijevu: 20 m/s
6.8 Montaža kliznog okvira za guranje kao pribora (sl. 24, 26) Klizni okvir za guranje dostupan je kao
poseban pribor ovom modelu stroja TC-TS 315 U - nije uključen u sadržaj isporuke.
Demontirajte vodilicu (41) za poprečni
graničnik i uklonite vijke (32), podloške (35), opružne prstene (36) i matice (38). Montirajte kliznu ploču (100) s graničnom
vodilicom (101). U tu svrhu upotrijebite na okretištu veliki šesterokutni vijak (107) i sred­nju podložnu pločicu (116). Također pričvrstite steznu polugu (106) s dvije velike podloške (108) i samoosiguravajućom maticom (109). Napomena! Stezna poluga (106) mora biti montirana tako da se graničnik može pomi­cati kad otpustite steznu polugu i aretirati kod zategnute stezne poluge. Podesite silu stezanja pomoću samoosiguravajuće matice (109). Montirajte oba kutnika (103, 104) na vodilicu
(102) s podloškama (113), opružnim prsteni­ma (114) i šesterokutnim vijcima (112). Zatim pričvrstite kutnike (103, 104) zajedno
s vodilicom (102) na lijeve nogare (29) stol­ne pile. Upotrijebite za to šesterokutni vijak (112), dvije podloške (113), opružni prsten (114) i maticu (115).
Postavite kliznu ploču (100) zajedno s
graničnom vodilicom (101) s prednje strane na vodilicu (102). Ako postoji zazor između vodilice i ležajeva
klizne ploče, moraju se podesiti oba donja ležaja pomoću vijka (A) i ekscentričnog vijka (B), tako da klizni okvir klizi bez ikakvog zazo­ra. Montirajte vijke s unutarnjim šesterokutom
(110) s ručicom za fiksiranje (111) na prednju i stražnju stranu vodilice (102), oni služe kao krajnji graničnik. Granična vodilica (101) mora se pomicati pa-
ralelno sa stolom pile na razmaku od otprilike 1 mm. U tu svrhu otpustite vijke za kutnike (103, 104). Zatim podesite tako da vodilica bude udaljena 1 mm od stola pile u svakom položaju i ponovno pričvrstite držače. Imajte na umu da, ovisno o isporuci, unatoč
ispravnoj ugradnji kliznog okvira (poseban pribor!) mogu ostati vijci/podloške kao višak, npr. jer oni već postoje na stolnoj kružnoj pili.
7. Rukovanje
Uključite usisni sustav prije nego što započnete s radom.
7.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(sl.1 / poz. 11)
Pritiskom na zelenu tipku „I“ možete uključiti
pilu. Prije početka rezanja pričekajte da list pile postigne maksimalni broj okretaja. Da biste opet isključili pilu, morate pritisnuti
crvenu tipku „0“.
Sklopka za zaštitu od preopterećenja (sl. 23)
Motor ovog uređaja zaštićen je od preopterećenja sklopkom (52). Kad se prekorači nazivna stru­ja, sklopka za zaštitu od preopterećenja (52) isključuje uređaj.
Ostavite uređaj da se hladi nekoliko minuta.
Pritisnite zaštitnu sklopku (52).
Uključite uređaj pritiskom na zelenu tipku „I“.
7.2 Dubina rezanja (sl. 1)
Okretanjem ručice (8) list pile (4) se može podesi­ti na željenu dubinu rezanja.
U smjeru suprotnom od kazaljke na satu:
veća dubina rezanja
- 60 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 60Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 60 23.03.2020 08:38:0423.03.2020 08:38:04
HR/BIH
U smjeru kazaljke na satu:
manja dubina rezanja
7.3 Paralelni graničnik
7.3.1 Visina graničnika (sl. 12-14, 2b)
Kao paralelni graničnik koristite držač (24) za-
jedno s vodilicom paralelnog graničika (23). Isporučen paralelni graničnik ima dvije
različite visine površina za vođenje. Ovisno o debljini materijala za rezanje mora
se koristiti granična vodilica (23) prema sl. 12 za deblji materijal i prema sl. 13 za tanji mate­rijal. U cilju premještanja granične vodilice (23) na
nižu površinu, oba nazubljena vijka (26) mo­raju se olabaviti kako bi se granična vodilica (23) otpustila od držača (24). Oba nazubljena vijka (26) izvadite kroz pro-
rez (25) u graničnoj vodilici (23) i ponovno ih umetnite u drugi prorez (27). Graničnu vodilicu (23) ponovno montirajte na
držač (24). Premještanje na višu površinu vodilice mora
se provoditi analogno.
7.3.2 Širina reza (sl. 12/13)
Kod uzdužnog rezanja dijelova drveta mora
se koristiti paralelni graničnik (7). Paralelni graničnik (7) može se montirati na
desnu stranu stola pile (1). Paralelni graničnik (7) mora se umetnuti u vo-
dilicu (28) stola pile (1). Pomoću skale (22) na stolu paralelni se
graničnik (7) može podesiti na željenu mjeru. Fiksirajte paralelni graničnik (7) na vodilici
(28) i na taj način željenu širinu rezanja pomoću ručice za fiksiranje (12).
7.3.3 Podešavanje duljine graničnika (sl. 14)
Da biste spriječili priklještenje drva koje
režete, granična vodilica (23) se može pomic­ati u uzdužnom smjeru. Iskustveno pravilo: Stražnji dio graničnika
udara o zamišljenu liniju koja započinje otpri­like kod sredine lista pile i prolazi unatrag pod 45°. Podešavanje potrebne širine reza
- Olabavite nazubljene vijke (26) i pomičite graničnu vodilicu (23) toliko da se dodirne zamišljena linija pod kutem od 45°.
- Ponovno pritegnite nazubljene vijke (26).
Upozorenje! Razmak između stola pile (1) i donje strane granične vodilice (23) ne smije biti prevelik, da bi se moglo spriječiti uklještenje komada koji režemo. Da bi se podesio taj razmak, morate na­jprije s ručicom (12) fi ksirati paralelni graničnik (7). Nakon toga otpustite nazubljene vijke (26), spus­tite graničnu vodilicu (23) na stol pile (1) i opet ksirajte nazubljene vijke (26).
7.4 Poprečni graničnik (sl. 15)
Koristite držač (24) zajedno s graničnom vodi-
licom (23) kao poprečni graničnik. Gurnite poprečni graničnik u vodilicu (41) s
lijeve strane stola pile. Olabavite ručicu za fiksiranje (20).
Okrenite graničnu vodilicu (23) tako da streli-
ca pokazuje na željenu kutnu mjeru. Opet pritegnite ručicu za fiksiranje (20).
Pozor!
Nemojte pomaknuti graničnu vodilicu (23)
previše u smjeru lista pile. Razmak između granične vodilice (23) i lista
pile (4) trebao bi biti oko 2 cm.
7.5 Podešavanje kuta (sl. 16)
Otpustite ručicu za fiksiranje (9) na prednjoj i
stražnjoj strani kućišta (44). Pomaknite kućište (44) tako da pokazivač (46)
pokaže željenu kutnu mjeru na skali (45). Fiksirajte ovu vrijednost ručicom za fiksiranje
(9) na prednjoj i stražnjoj strani kućišta (44). Po potrebi možete korigirati graničnik za
podešavanje kuta lista pile kod 0°. To se obav­lja podešavanjem vijka za justiranje (47).
7.6 Pribor za klizni okvir kao kutni / poprečni graničnik (sl. 27)
Slično kao kod univerzalnog graničnika klizni
okvir se može koristiti kao kutni / poprečni graničnik (vidi 6.8). Olabavite steznu polugu (106).
Zakrenite graničnu vodilicu (101) tako da se
postigne željena kutna mjera. 0 ° za uporabu kao poprečni graničnik (rezovi od 90 °) - ostali kutovi za kutne rezove. Opet stegnite polugu (106).
Napomena! Nemojte pomaknuti graničnu
vodilicu previše u smjeru lista pile (5). Razmak između granične vodilice i lista pile trebao bi biti oko 2 cm.
- 61 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 61Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 61 23.03.2020 08:38:0423.03.2020 08:38:04
8. Pogon
Upozorenje!
Nakon svakog novog podešavanja
preporučujemo da se napravi probni rez da bi se provjerila podešena mjera. Nakon uključivanja pile pričekajte da list pile
postigne svoj maksimalni broj okretaja prije nego što započnete s rezanjem. Oprez kod urezivanja!
Ure aj smijete koristiti samo s dijelom za usis-
avanje. Redovito kontrolirajte i čistite usisne kanale.
8.1 Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 17)
Ovdje se radni komad prorezuje po svom uzdužnom smjeru. Rub radnog komada pritišće se o paralelni graničnik (7) dok ravna strana naliježe na stol pile (1). Zaštita lista pile (2) mora se uvijek spustiti na radni komad. Radni položaj kod uzdužnog rezanja nikad ne smije biti u liniji s tijekom rezanja.
Paralelni graničnik (7) podesite u skladu s
visinom radnog komada i željenom širinom. (vidi 7.3) Uključivanje pile
Položite šake na radni komad ravno, sa spo-
jenim prstima i pomičite ga duž paralelnog graničnika (7) u list pile (4). Bočno navođenje rukom samo do prednjeg
ruba zaštitnog poklopca. Radni komad uvijek progurajte do kraja klina
za cijepanje (5). Otpaci rezanja ostaju na stolu pile (1) tako
dugo dok se list pile (4) ponovno ne zaustavi. Dugačke radne komade osigurajte od prevr-
tanja na kraju procesa rezanja! (npr. stalcima za prihvat itd.).
8.1.1 Rezanje uskih radnih komada (sl. 18)
Uzdužni rezovi na radnim komadima širine manje od 150 mm moraju se obavezno provoditi uz do­datnu pomoć komada za guranje (3). Komad za guranje sadržan je u opsegu isporuke. Istrošen odnosno oštećen komad za guranje od­mah zamijenite.
8.1.2 Rezanje vrlo uskih radnih komada (sl. 19)
Za uzdužne rezove vrlo uskih radnih komada
širine 50 mm i manje neophodno je koristiti drvo/blok za guranje (10).
HR/BIH
Pritom morate koristiti nižu površinu za
vođenje paralelnog graničnika. Blok za guranje (10) sadržan je u opsegu
isporuke. Pravovremeno zamijenite klizni drvo/blok za
guranje.
8.2 Izvodjenje kosih rezova (Sl. 16/20)
Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korištenje paral­elnog graničnika (7).
List pile (4) podesite na željeni kut (vidi 7.5).
Paralelni graničnik (7) podesite prema širini i
visini radnog komada (vidi 7.3). Rez izvodite u skladu sa širinom radnog ko-
mada (vidi 8.1.1. i 8.1.2).
8.3 Izvođenje poprečnih rezova (sl. 21, 27)
Poprečni rezovi uvijek se izvode pomoću držača (24) zajedno s graničnom vodilicom (23) kao poprečnim graničnikom (vidi 7.4), dodatno se poprečni rezovi mogu izvesti i s pomoćnim kliz­nim okvirom kao poprečnim graničnikom (vidi
7.6). Pritom se izrezuje radni komad u njegovom uzdužnom smjeru.
Podesite poprečni graničnik odnosno pribor
kliznog okvira na željenu kutnu mjeru (vidi 7.4 odnosno 7.6). Čvrsto pritisnite komad za obradu uz graničnu
vodilicu (23 odnosno 101). Uključite pilu.
Gurajte poprečni graničnik odnosno klizni ok-
vir i radni komad u smjeru lista pile kako biste izvršili rez. Upozorenje! Uvijek držite vođeni radni ko-
mad, nikad slobodni komad koji će biti odre­zan. Uvijek gurajte poprečni graničnik odnosno
klizni okvir tako dugo dok se radni komad pot­puno ne proreže. Opet isključite pilu. Ostatak piljenja uklonite
tek kad se list pile umiri.
9. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
9.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
- 62 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 62Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 62 23.03.2020 08:38:0423.03.2020 08:38:04
HR/BIH
tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
9.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre­balo održavati.
9.3 Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacijski broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info
Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
Tijekom transporta, montaže, demontaže stroja, onemogućavanja njegovog korištenja i otpreme na preradu u staro željezo postavite stroj na čvrstu podlogu tako da se ne može nekontrolirano pomicati ili prevrnuti ili pasti.
10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
11. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
9.4 Transport
Transportiranje stroja izvodi se samo podizanjem stola pile. Koristite zaštitne naprave kao što je zaštita lista pile, granične vodilice nikad ne koristite za rukovanje ili transport.
Za transport s ugrađenim kliznim okvirom (po­seban pribor) klizni okvir mora biti fi ksiran vijkom (117), tako da ostane u jednom položaju i ne može se pomicati.
9.5 Ostale napomene za održavanje
Prije svakog korištenja provjerite
da li prekidač za uključivanje/isključivanje
može sigurno isključiti stroj. vrijeme zaustavljanja nakon isključivanja (<10
sekundi)
Ako je prekidač za uključivanje/isključivanje nei­spravan ili je vrijeme zaustavljanja duže od 10 sekundi, prestanite s korištenjem stroja i obratite se servisnoj službi.
- 63 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 63Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 63 23.03.2020 08:38:0423.03.2020 08:38:04
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 64 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 64Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 64 23.03.2020 08:38:0423.03.2020 08:38:04
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Klinasti remen, ugljene četkice, umetak stola,
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* List pile Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
komad za guranje
- 65 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 65Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 65 23.03.2020 08:38:0423.03.2020 08:38:04
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima­te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 66 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 66Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 66 23.03.2020 08:38:0523.03.2020 08:38:05
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Oprez! Opasnost od povrede! Nemojte dodirivati list testere dok se on kreće.
Zaštitni prekidač
- 67 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 67Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 67 23.03.2020 08:38:0523.03.2020 08:38:05
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržina isporuke
2.1 Opis uređaja
2.1.1 Stona kružna testera (sl. 1-19)
1. Sto testere
2. Zaštita lista testere
3. Komad za guranje
4. List testere
5. Klin za cepanje
6. Umetak za sto
7. Paralelni graničnik, komplet
8. Ručni točkić
9. Ručka za podešavanje i fi ksiranje
10. Blok za guranje
11. Prekidač za uključivanje/isključivanje
12. Ručka za fi ksiranje širine rezanja
13. Gumena stopica
14. Procep
15. Zavrtanj za zaštitu lista testere
16. Adapter za usisavanje prašine
17. Zavrtanj sa upuštenom glavom
18. Rupa (klin za cepanje)
19. Zavrtanj za učvršćivanje
20. Ručka za fi ksiranje ugla rezanja
21. Vozno postolje
22. Skala, paralelni graničnik
23. Granična vođica
24. Držač
25. Utor vertikalni
26. Nareckani zavrtanj
27. Utor horizontalni
28. Vođica za paralelni graničnik
29. Nogar
30. Poprečni podupirač
31. Uzdužni podupirač
32. Šestougaoni zavrtanj
33. Specijalni rupičasti ključ
34. Kuka za alat
35. Pločica za podmetanje
36. Opružni prsten
37. Prstenasti ključ 16/19mm
38. Navrtka
39. Produžetak stola
40. Prirubnica lista testere
41. Vođica poprečnog graničnika
42. Ručka
43. Podupirač za produžetak stola
44. Kućište
45. Ugaona skala lista testere
46. Kazaljka ugla za list testere
47. Zavrtanj za podešavanje
48. Ručka za fi ksiranje zaštite lista testere
49. Zavrtanj za usisni adapter
50. Poklopac usisnog adaptera
51. Kapica na zaštiti lista testere
52. Prekidač za zaštitu od preopterećenja
2.1.2 Klizni okvir za guranje (Specijalni pribor – klizni okvir za guranje: za TC-TS 315 U (art. br.: 43.405.56) (ne dobija se u isporuci.) (sl. 24-26)
100. Ploča kliznog okvira sa skalom
101. Granična vođica s profi lom
102. Vođica
103. Ugao, straga
104. Ugao, napred
105. Graničnik za poprečno rezanje
106. Stezna poluga, za podešavanje ugla
107. Šestougaoni zavrtanj, velik
108. Pločica za podmetanje, velika
109. Samoosiguravajuća navrtka
110. Zavrtanj sa unutrašnjim šestouglom
111. Ručka za fi ksiranje
112. Šestougaoni zavrtanj, mali
113. Pločica za podmetanje, mala
114. Opružni prsten, mali
115. Navrtka, mala
116. Pločica za podmetanje, srednja
117. Učvrsni zavrtanj
- 68 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 68Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 68 23.03.2020 08:38:0523.03.2020 08:38:05
RS
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
2.2.1 Stona kružna testera
Zaštita lista testere
Komad za guranje
Klin za cepanje
Blok za guranje
Ručka za fiksiranje širine rezanja
Gumena stopica (4x)
Zavrtanj za zaštitu lista testere
Adapter za usisavanje prašine
Ručka za fiksiranje ugla rezanja
Vozno postolje
Granična vođica
Držač
Nogar (4x)
Poprečni podupirač (2x)
Uzdužni podupirač (2x)
Šestougaoni zavrtanj (58x)
Specijalni rupičasti ključ
Kuka za alat
Pločica za podmetanje (112x)
Opružni prsten (58x)
Prstenasti ključ 16/19 mm
Navrtka (58x)
Produžetak stola
Drška (2x)
Podupirač za produžetak stola (2x)
Zavrtanj za usisni adapter (4x)
Poklopac usisnog adaptera
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
2.2.2 Sadržina isporuke (Specijalni pribor – klizni okvir za guranje: za TC-TS 315 U (art. br.: 43.405.56) (ne dobija se u isporuci.):
Ploča kliznog okvira sa skalom
Granična vođica s profilom
Vođica
Ugao, straga
Ugao, napred
Stezna poluga, za podešavanje ugla
Šestougaoni zavrtanj, velik
Pločica za podmetanje, velika (2x)
Samoosiguravajuća navrtka
Zavrtanj sa unutrašnjim šestouglom(2x)
Ručka za fiksiranje (2x)
Šestougaoni zavrtanj, mali (8x)
Pločica za podmetanje, mala (12x)
Opružni prsten, mali (8x)
Navrtka, mala (4x)
Pločica za podmetanje, srednja
3. Namensko korišćenje
Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje drva svih vrsta, u skladu s veličinom mašine. Ne smeju da se režu okrugla drva bilo koje vrste.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Svaka drugačija upotreba van ovih okvira nije namenska. Za štete ili povrede bilo koje vrste koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač nego korisnik.
Smeju da se koriste samo oni listovi testere koji odgovaraju karakterističnim podacima navedenim u ovim uputstvima za upotrebu. Korišćenje reznih ploča bilo koje vrste je zabranjeno. Sastavni deo namenske upotrebe predstavlja pridržavanje bez­bednosnih napomena kao i uputstava za montažu
- 69 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 69Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 69 23.03.2020 08:38:0523.03.2020 08:38:05
RS
i pogonske napomene u uputstvima za upotrebu. Osobe koje rukuju mašinom i održavaju je, moraju s ovim biti upoznate i podučene o eventuelnim opasnostima. Stoga treba tačno da se pridržavate propisa za sprečavanje nesreća. Treba da se pridržavate i opštih pravila u radno-medicinskim i bezbednosno-tehničkim oblastima.
Promene izvršene na mašini kao i štete koje su njima prouzročene u celosti su isključene iz proizvođačeve garancije. Uprkos namenskom korišćenju ne mogu u celosti da se isključe određeni drugi faktori rizika. Zbog konstrukcije i izvedbe mašine može doći do sledećeg:
Doticanje lista testere u njenom nepokriven-
om području. Zahvatanje u rotirajući list testere (opasnost
od povreda). Povratnog udarca obradaka i njihovih delova.
Lomova lista testere.
Izbacivanja neispravnih delova od tvrdog me-
tala lista testere. Oštećenja sluha u slučaju nekorišćenja pot-
rebne zaštite. Emisije drvene prašine koja je štetna po
zdravlje kod korišćenja u zatvorenim prostori­jama.
4. Tehnički podaci
Naizmenični motor ...................220-240V ~ 50Hz
Snaga P ................................. S6 40% 2000 vata
Broj obrtaja u praznom hodu n List testere od tvrdog metala
.........................................Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Broj zubaca ..................................................... 40
Veličina stola ................................. 800 x 550 mm
Produžetak stola ...........................740 x 400 mm
Visina reza maks. ............................ 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Podešavanje po visini ...... kontinuirano 0 - 85 mm
List testere, zakretljiv .............kontinuirano 0 - 45°
maks. Širina radnog predmeta ................... 1,6 m
Usisni priključak ..............................Ø100/36 mm
Težina bez kliznog okvira .................. cirka 52 kg
Težina sa kliznim okvirom .................. cirka 57 kg
Klasa zaštite: ...................................................... I
Debljina klina za cepanje: ........................ 2,5 mm
...........2950 min
0
Vrsta pogona S6 40 %: Kontinuirani režim rada s povremenim prekidima (interval od 10 min). Da se motor ne bi nedozvoljeno zagrejao, sme da se pogoni nominalnom snagom do 40 % trajanja in­tervala i na kraju mora nastaviti da radi preostalih 60 % intervala bez opterećenja.
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 1870-19.
Pogon
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Intenzitet buke L Nesigurnost K
Navedene vrednosti su vrednosti emisije i ne moraju istovremeno da predstavljaju bezbedne vrednosti na dotičnom radnom mestu. Iako postoji korelacija između nivoa emisije i imisije, ne može se pouzdano utvrditi da li su potrebne dodatne mere opreza ili ne. Faktori koji mogu da utiču na sadašnji nivo imisije na radnom mestu sastoje se od trajanja uticaja, svojstava radnog prostora, ost­alih izvora buke itd., npr. broj mašina i drugih okol­nih radnih procesa. Pouzdane vrednosti na rad­nom mestu mogu isto tako variraju od države do države. Ipak, ove informacije mogu da omoguće korisniku bolju procenu opasnosti i rizike.
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
-1
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
- 70 -
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
.................... 95,1 dB(A)
pA
............................ 109,1 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 70Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 70 23.03.2020 08:38:0523.03.2020 08:38:05
RS
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
Raspakujte testeru i proverite ima li kakvih
transportnih oštećenja. Mašina mora da se postavi stabilno, šta znači
pričvrsti na radni sto ili fiksno postolje. Pre puštanja u rad moraju propisno da se
montiraju svi poklopci i sigurnosne naprave. List testere mora slobodno da se kreće.
Drvo koje ćete obrađivati proverite na even-
tuelno zaostala strana tela, kao npr. eksere ili zavrtnje i sl. Pre nego uključite prekidač za uključivanje/
isključivanje proverite da li je list testere pravilno montiran i kreću li se pokretni delovi lako.
6. Montaža
Opasnost! Pre svih radova održavanja, preinačavanja i montaže na kružnoj testeri trebate izvući mrežni utikač.
6.1 Montaža postolja i produžetka stola (sl. 1, 3a-g)
Opasnost! Prilikom montaže imajte na umu
težinu mašine te angažirajte još jedno lice za pomoć.
Okrenite stonu kružnu testeru i položite je na
pod ili na podesnu radnu površinu. Napome­na! Između površine stola i poda postavite podesnu podlogu (npr. materijal za pakovan­je), tako da se ne ošteti površina stola. Labavo pričvrstite nogare (29) sa
šestougaonim zavrtnjima (32), pločicama za podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38) na sto testere (1). Poprečne podupirače (30) i uzdužne
podupirače (31) labavo pričvrstite sa šestougaonim zavrtnjima (32), pločicama za podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38) na nogare. Pri tome pripazite da provrti u montiranim poprečnim i uzdužnim podupiračima pokazuju prema gore kako biste kasnije mogli da montirate produžetak stola. Pazite na to da spoj opruga-utor između podupirača i nogara pravilno zahvati jedan u
drugog. Pričvrstite gumene stopice (13) sa
šestougaonim zavrtnjima (32), pločicama za podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38) na nogare. Zavrtnjima (49) pričvrstite adapter za usis-
avanje (16) na mašinu. Napomena! Bočni priključni deo usisnog adaptera (16) mora biti usmeren udesno. Pričvrstite produžetak stola (39) sa
šestougaonim zavrtnjima (32), pločicama za podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38) na sto testere (1). Pričvrstite podupirače (43) sa šestougaonim
zavrtnjima (32), pločicama za podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38) na sto testere (1) i na zadnji poprečni podupirač (30). Obrnite mašinu tako da stoji na nogarima.
Mašinu morate da postavite na ravnu podlo­gu. Na kraju pritegnite sve labave zavrtnje.
6.2 Montaža za ručki, kuke za alat i voznog
postolja (sl. 1, 4a-d)
Pričvrstite ručke (42) sa šestougaonim zavrt-
njima (32), pločicama za podmetanje (35), opružnim prstenovima (36) i navrtkama (38) na prednje nogare. Pričvrstite kuku za alat (34) na prednji desni
nogar. Napomena! Ako ih ne koristite, speci­jalni rupičasti ključ (33), prstenasti ključ (37), komad za guranje (3) i blok za guranje (10) možete da spremite na kuku za alat (34). U čvrstite vozno postolje (21) pomoću
šestougaonih zavrtanja (32), pločica za pod­metanje (35), opružnih prstenova (36) i navrt­ki (38) na zadnje nogare. Oprez! Razmak između guma i tla treba da
izaberete pomoću izdužene rupe u voznom postolju (21) tako da se prilikom transporta ne mora previsoko podignuti mašina za korisni­ka. Montirajte kratku vođicu za paralelni graničnik
(28) na prednji deo stola testere (1) (up. sliku 4e); kao i dugu vođicu za poprečni graničnik (41) na levoj strani stola testere (1) (up. sliku 4f). Za tu svrhu najpre labavo pričvrstite zavrtanj
(32), pločicu za podmetanje (35), opružni prsten (36) i navrtku (38) u obe rupe na stolu testere. Glava zavrtnja mora biti na spoljnoj strani stola testere bez pločice za podmetanje (1). Sada gurnite vođicu (28) sa utorom preko
dveju glava zavrtnja kao što je prikazano na
- 71 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 71Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 71 23.03.2020 08:38:0623.03.2020 08:38:06
RS
slici 4g, tako da se desna strana klizne vođice (28) poravna uz desnu stranu stola testere (1). Montirajte uz vođicu za paralelni graničnik
(41) dugačku vođicu za poprečni graničnik (41). Vođica (41) treba da bude u sredini stola testere (1). Na kraju pritegnite sve labave zavrtnje.
Napomena! Visinu obeju vođica izaberite tako da:
su paralelne sa stolom testere,
sto testere (1) ne blokira paralelni graničnik
(7) prilikom pomeranja, ali ne sme biti vidljiv prevelik procep između
klizne vođice i paralelnog graničnika (7).
6.3 Montaža/demontaža umetka za sto (sl. 6)
U slučaju istrošenosti ili oštećenja treba da
se zameni umetak za sto, u protivnom postoji povećana opasnost od zadobijanja povreda. Skinite zaštitu lista testere (2) (6.5).
Uklonite zavrtanj sa upuštenom glavom (17).
Izvadite istrošeni umetak stola (6).
Montaža novog umetka za sto sledi obrnutim
redom.
6.4 Demontaža/montaža klina za cepanje (sl. 7-9)
Opasnost! Izvucite mrežni utikač.
Podesite list testere (4) na maks. dubinu re-
zanja, dovedite u položaj 0° i fiksirajte ga. Demontirajte zaštitu lista testere (vidi 6.5).
Izvadite umetak stola (6) (vidi 6.3).
Olabavite zavrtanj za učvršćivanje (19). Na-
pomena! Olabavite zavrtanj za učvršćivanje (19) samo toliko da procep (14) iznosi približno 5 mm. Zavrtanj za učvršćivanje (19) ne morate ukloniti da bi se učvrstio klin za cepanje (5). Sada umetnite klin za cepanje (5) u procep
(14). Proverite da li je klin za cepanje postavl­jen ravno i nije li klimav. Klin za cepanje (5) mora biti postavljen
centrično na zamišljenoj produženoj liniji iza lista testere (4), tako da nije moguće ukleštenje materijala koji sečete. Razmak između klina za cepanje (5) i lista
testere (4) mora da bude 3-8 mm. Ponovo stegnite zavrtanj za učvršćivanje (19)
i montirajte umetak za sto (6) i zaštitu lista testere (2). Klin za cepanje (5) ne sme biti postavljen
dublje od 2 mm u odnosu na list testere u ver­tikalnom pravcu. Demontaža se vrši obrnutim redom.
6.5 Montiranje / demontiranje zaštite lista testere (sl. 1,5)
Stavite zaštitu lista testere (2) na klin za ce-
panje (5) tako da se zavrtanj može provući kroz rupu (18) klina za cepanje. Nemojte da previše čvrsto pritegnete zavrtanj
(15) i ručku za fiksiranje (48); zaštita lista tes­tere (18) mora biti slobodno gibljiva. Demontaža se vrši obrnutim redom.
Upozorenje! Pre početka rezanja morate spustiti zaštitu lista testere (2) na materijal koji režete.
6.6 Montaža/zamena lista testere (sl. 10/11)
Pre zamene lista testere: Izvucite mrežni
utikač! Da biste izbegli zadobijanje povreda, prilikom
zamene lista testere nosite rukavice! Podesite list testere (4) na maks. dubinu re-
zanja, dovedite u položaj 0° i fiksirajte ga. Demontirajte zaštitu lista testere (2), umetak
stola (6) i klin za cepanje (5), (vidi 6.5, 6.3,
6.4). Namestite specijalni ključ (33) na prirubnicu
lista testere (40) i kontrirajte ga, zatim olaba­vite zavrtanj prstenastim ključem (37). Oprez! Zavrtanj obrćite u smeru rotacije lista
testere. Skinite spoljnu prirubnicu i stari list testere (4)
sa unutrašnje prirubnice. Temeljito očistite prirubnicu lista testere pre
montaže novog lista testere. Ponovno umetnite novi list testere obrnutim
redom i stegnite ga. Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosi-
na rezanja zubaca mora pokazivati u smeru vrtnje, što znači pokazivati prema napred (vidi strelicu na zaštiti lista testere). Ponovo montirajte i podesite klin za cepanje
(5), umetak stola (6) i zaštitu lista testere (2), (vidi 6.4, 6.3, 6.5). Pre nego što ćete opet raditi sa testerom, pro-
verite funkcionisanje zaštitnih naprava. Upozorenje! Nakon svake zamene lista tes-
tere proverite da li se zaštita lista testere (2) otvara i zatvara skladu sa zahtevima. Dodatno proverite kreće li se list testere (4) slobodno u svojoj zaštiti. Upozorenje! Nakon svake zamene lista teste-
re proverite prolazi li list testere (4) slobodno u vertikalnom položaju kao i pod uglom od 45° kroz umetak stola (6). Upozorenje! Istrošeni ili oštećeni umetak sto-
la (6) mora odmah da se zameni (vidi 6.3).
- 72 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 72Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 72 23.03.2020 08:38:0623.03.2020 08:38:06
RS
Upozorenje! Zamena i centriranje lista testere
(4) moraju biti propisno izvedeni.
6.7 Priključak za usisavanje prašine
Usisavač prašine možete da priključite na usisni adapter (16) na kućištu kao i na zaštitu lista tes­tere (2).
6.7.1 Usisavanje pomoću usisavača
Usisavač nije sadržan u isporuci već može da
se nabavi kao pribor. Spojite crevo uređaja za usisavanje na usisni
adapter (16) prečnika 100 mm.
6.7.2 Usisavanje sa usisivačem i setom za
usisavanje (sl. 22)
Adapterski set za usisavanje sa usisnim
crevom kao i usisavač nisu sadržani u isporu­ci, već je moguće da se nabave kao pribor. Spojite crevo uređaja za usisavanje na usisni
adapter (16) prečnika 100 mm. Odvrnite zavrtanj i kapu (51) na zaštiti lista
testere (2) pomoću krstastog odvijača. Skinite kapu (51) sa zaštite lista testere (2).
Uklonite poklopac usisnog adaptera (50).
Sada spojite zaštitu lista testere (2) i bočni
nastavak usisnog adaptera (16) sa usisnim crevom.
6.7.3 Preporučene karakteristike usisavača
Da bi se osiguralo zadovoljavajuće usisavanje prašine i strugotine od mesta njihovog nastanka do uređaja za usisavanje, korišćen usisavač treba da udovoljava sledećim zahtevima:
mogućnost priključivanja opisana pod 6.7.1
odnosno 6.7.2. Potrebna količina vazduha: 850 m3/h
Potpritisak na usisnom adapteru: maksimalno
1500 Pa Preporučena brzina vazduha u crevu: 20 m/s
6.8 Montaža pribora-kliznog okvira za guran­je (sl. 24, 26)
Klizni okvir za guranje može da se nabavi
kao specijalan pribor ovom modelu stroja TC-TS 315 U - nije uključen u sadržinu isporuke.
Demontirajte vođicu (41) za poprečni
graničnik i uklonite zavrtnje (32), pločice za podmetanje (35), opružne prstenove (36) i navrtke (38). Montirajte kliznu ploču (100) s graničnom
vođicom (101). Za to upotrebite na tački obrtanja veliki šestougaoni zavrtanj (107) i srednju pločicu za podmetanje (116).
Ta k o đe pričvrstite steznu polugu (106) s dve velike pločice za podmetanje (108) i samoosiguravajućom navrtkom (109). Napomena! Steznu polugu (106) morate montirati tako da graničnik pri otpuštenoj steznoj poluzi ostane gibljiv, a pri stegnutoj poluzi fiksiran. Podesite silu stezanja pomoću samoosiguravajuće navrtke (109). Montirajte oba ugaonika (103, 104) na vođicu
(102) s pločicama za podmetanje (113), opružnim prstenovima (114) i šestougaonim zavrtnjima (112). Zatim pričvrstite ugaonike (103, 104) zajedno
s vođicom (102) na leve nogare (29) stone testere. Za to upotrebite šestougaoni zavr­tanj (112), dve pločice za podmetanje (113), opružni prsten (114) i navrtku (115). Postavite kliznu ploču (100) zajedno s
graničnom vođicom (101) s prednje strane na vođicu (102). Ako postoji zazor između klizne vođice i
ležajeva klizne ploče, morate da podesite oba donja ležaja pomoću zavrtnja (A), i ekscentričnog zavrtnja (B), tako da klizni okvir klizi bez ikakvog zazora. Montirajte zavrtnje sa unutrašnjim šestouglom
(110) s ručicom za fiksiranje (111) na prednju i stražnju stranu vođice (102), oni služe kao krajnji graničnik. Granična vođica (101) mora da se pomera
paralelno sa stolom testere na razmaku od cirka 1 mm. Za tu svrhu otpustite zavrtnje za ugaonike (103, 104). Zatim podesite tako da vođica ima razmak od 1 mm od stola teste- re u svakom položaju i ponovno pričvrstite držače. Obratite pažnju na to da, zavisno od isporu-
ke, uprkos ispravnoj ugradnji kliznog okvira (specijalan pribor!) može ostati višak zavrtnji/ pločica za podmetanje, jer oni npr. već posto­je na stonoj kružnoj testeri).
7. Rukovanje
Pre nego što počnete sa obradom uključite usisivač.
7.1 Prekidač za uključivanje/isključivanje
(sl. 1 / poz. 11)
Pritiskom na zeleni taster „I“ možete da
uključite testeru. Pre početka rezanja sačekajte da list testere postigne maksimalni broj obrtaja.
- 73 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 73Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 73 23.03.2020 08:38:0623.03.2020 08:38:06
RS
Da biste opet isključili testeru, morate pritis-
nuti crveni taster „0“.
Prekidač za zaštitu od preopterećenja (sl. 23)
Motor ovog uređaja je zaštićen od preopterećenja odgovarajućim prekidačem (52). U slučaju prekoračenja nominalne struje prekidač preopterećenja (52) isključiće uređaj.
Ostavite uređaj da se hladi više minuta.
Pritisnite prekidač za zaštitu od
preopterećenja (52). Zatim ponovno uključite uređaj pritiskom na
zeleni taster „I“.
7.2 Dubina rezanja (sl. 1)
Obrtanjem ručice (8) list testere (4) može da se podesi na željenu dubinu rezanja.
Suprotno od smera kazaljke na časovniku:
veća dubina rezanja
U smeru kazaljke na časovniku:
manja dubina rezanja
7.3 Paralelni graničnik
7.3.1 Visina graničnika (slike 12-14, 2b)
Kao paralelni graničnik koristite držač (24) za-
jedno sa vođicom paralelnog graničika (23). Isporučen paralelni graničnik ima dve različite
visine površina za vođenje. Zavisno od debljine materijala za rezanje
mora da se koristi granična vođica (23) prema sl.12 za deblji materijal i prema sl. 13 za tanji materijal. U svrhu premeštanja granične vođice (23) na
nižu površinu, morate da olabavite oba na­reckana zavrtnja (26), kako biste mogli skinuti graničnu vođicu (23) s nosača (24). Izvadite oba nareckana zavrtnja (26) kroz
procep (25) u graničnoj vođici (23) i ponovo ih umetnite u drugi procep (27). Ponovo montirajte graničnu vođicu (23) na
nosač (24). Premeštanje na višu površinu za vođenje mo-
rate da provedete analogno.
7.3.2 Širina reza (sl. 12/13)
Kod uzdužnog rezanja delova drva morate
koristiti paralelni graničnik (7). Paralelni graničnik (7) možete montirati na
desnu strane stola testere (1). Paralelni graničnik (7) morate staviti u vođicu
(28) stola testere (1). Pomoću skale (22) na stolu možete podesiti
paralelni graničnik (7) na željenu meru.
Fiksirajte paralelni graničnik (7) na vođici (28)
i na taj način željenu širinu rezanja pomoću ručice za fiksiranje (12).
7.3.3 Podešavanje dužine graničnika
(sl. 14)
Da bi se sprečilo zapinjanje materijala koji
režemo, granična vođica (23) može da se pomera u uzdužnom smeru. Iskustveno pravilo: Zadnji kraj graničnika
dotiče zamišljenu liniju koja počinje negde u sredini lista testere i ide pod 45° prema nazad. Podesite potrebnu širinu rezanja.
- Otpustite nareckane zavrtnje (26) i pome­rite graničnu vođicu (23) toliko da dotiče zamišljenu liniju pod 45°.
- Ponovo pritegnite nareckane zavrtnje (26).
Upozorenje! Odstojanje između stola testere (1) i donje strane granične vođice (23) ne sme da bude preveliko, da bi se moglo sprečiti ukleštenje komada koji režete. Da bi se podesilo to odstojan­je, morate najpre sa ručicom (12) fi ksirati paralelni graničnik (7). Nakon toga otpustite nareckane zavrtnje (26), spustite graničnu vođicu (23) na sto testere (1) i opet fi ksirajte nareckane zavrtnje (26).
7.4 Poprečni graničnik (sl. 15)
Kao poprečni graničnik koristite držač (24)
zajedno sa vođicom poprečnog graničnika (23). Gurnite poprečni graničnik u vođicu (41) levo
na stolu testere. Otpustite ručicu za fiksiranje (20).
Obrnite graničnu vođicu (23) tako da strelica
pokazuje željeni ugao. Ponovo stegnite ručicu za fiksiranje (20).
Pažnja!
Ne pomerajte graničnu vođicu (23) previše u
pravcu lista testere. Odstojanje između granične vođice (23) i lista
testere (4) trebalo bi da bude oko 2 cm.
7.5 Podešavanje ugla (sl. 16)
Otpustite ručicu za fiksiranje (9) na prednjoj i
zadnjoj strani kućišta (44). Pomerite kućište (44) tako da pokazivač (46)
pokaže željenu ugaonu meru na skali (45). Fiksirajte ovu vrednost ručicom za fiksiranje
(9) na prednjoj i zadnjoj strani kućišta (44). Po potrebi korigujte krajnji graničnik za
podešavanje ugla lista testere pod 0° kao i
- 74 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 74Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 74 23.03.2020 08:38:0623.03.2020 08:38:06
RS
45°. To se vrši podešavanjem zavrtnja za fino korigovanje (47).
7.6 Pribor za klizni okvir kao ugaoni / poprečni graničnik (sl. 27)
Analogno univerzalnom graničniku i klizne
vođice mogu da se koriste kao ugaoni / poprečni graničnik (vidi 6.8). Olabavite steznu polugu (106).
Okrenite graničnu vođicu (101) tako da se
postigne željeni ugao. Pod uglom od 0° koristi se kao poprečni graničnik (rezovi pod 90°) – a pod ostalim uglovima za ugaone rezove. Ponovo stegnite polugu (106).
Napomena! Graničnu vođicu ne pomerajte
previše u smeru lista testere (5). Odstojanje između granične vođice i lista testere trebalo bi da bude oko 2 cm.
8. Pogon
Upozorenje!
Nakon svakog novog podešavanja
preporučamo probno rezanje, kako biste pro­verili podešene mere. Nakon uključivanja testere pričekajte da list
testere postigne maksimalan broj obrtaja pre nego što započnete s testerisanjem. Oprez kod urezivanja!
Uređaj smete da koristite samo sa delom za
usisavanje. Redovno kontrolišite i čistite kanale za usis-
avanje.
8.1 Izvođenje uzdužnih rezova (sl. 17)
Ovde se radni komad se prorezuje po svom uzdužnom smeru. Jedna ivica radnog komada pritisne se o paralelni graničnik (7), dok ravna strana nalegne na sto testere (1). Zaštita lista testere (2) mora uvek da nalegne na radni komad. Radni položaj kod uzdužnog rezanja ne sme ni­kad da bude u jednoj liniji sa stazom rezanja.
Paralelni graničnik (7) podesite u skladu s
visinom obratka i željenom širinom. (vidi 7.3.) Uključite testeru.
Položite ruke sa skupljenim prstima ravno ne
obradak i gurajte ga s paralelnim graničnikom (7) duž lista testere (4). Bočno vođenje rukom samo do prednje ivice
zaštitnog poklopca. Obradak uvek progurajte do kraja klina za
cepanje (5). Otpaci rezanja ostaju na stolu (1) tako dugo
dok se list testere (4) ne zaustavi. Dugačke obratke osigurajte na završetku re-
zanja od prevrtanja (npr. stalkom i sl.).
8.1.1. Rezanje uskih obradaka (sl. 18)
Uzdužno rezanje radnih komada širine manje od 150 mm morate obavezno izvoditi pomoću koma­da za guranje (3). Komad za guranje sadržan je u isporuci. Istrošen odnosno oštećen komad za guranje obavezno zamenite.
8.1.2 Rezanje veoma uskih radnih predmeta (sl. 19)
Uzdužno rezanje veoma uskih radnih pred-
meta širine od 50 mm pa i manje morate oba­vezno izvoditi pomoću drva/bloka za guranje (10). Pri tom morate koristiti nižu površinu za
vođenje paralelnog graničnika. Blok za guranje (10) dobija se u isporuci.
Istrošeno drvo/blok za guranje blagovremeno
zamenite.
8.2 Izvođenje kosih rezova (sl. 16/20)
Kosi rezovi izvode se u osnovi uz korišćenje pa­ralelnog graničnika (7).
List testere (4) podesite na željeni ugao. (vidi
7.5.) Paralelni graničnik (7) podesite zavisno od
širine i visine obratka. (vidi 7.3) Rezanje izvodite prema širini obratka (vidi
8.1.1 i 8.1.2)
8.3 Izvođenje poprečnih rezova (sl. 21, 27)
Poprečni rezovi se uvek izvode pomoću
držača (24) zajedno s graničnom vođicom (23) kao poprečnim graničnikom (vidi 7.4), sem toga poprečni rezovi mogu se izvršiti i s pomoćnim kliznim okvirom kao poprečnim graničnikom (vidi 7.6). Ovde se izrezuje radni komad u njegovom uzdužnom smeru. Podesite poprečni graničnik odnosno pribor
kliznog okvira na željenu ugaonu meru (vidi
7.4 odnosno 7.6). Radni predmet pritisnite čvrsto na graničnu
vođicu (23 odnosno 101). Uključite testeru.
Da biste izvršili rez, gurajte poprečni graničnik
odnosno klizni okvir i radni predmet u smeru lista testere. Upozorenje! Uvek držite vođeni radni pred-
met, nikad slobodni komad koji će biti odre­zan.
- 75 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 75Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 75 23.03.2020 08:38:0623.03.2020 08:38:06
RS
Uvek gurajte poprečni graničnik odnosno kliz-
ni okvir tako dugo dok radni predmet ne bude potpuno prosečen. Opet isključite testeru. Ostatak sečenja uklo-
nite tek kad se list testere umiri.
9. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
9.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
9.2 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre­balo održavati.
9.3 Porudžbina rezervnih delova i pribora:
Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacioni broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.isc-gmbh.info
Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
Za transport sa ugrađenim kliznim okvirom (spe­cijalan pribor) klizni okvir mora biti fi ksiran zavrtn- jem (117), tako da ostane u jednom položaju i ne može da se pomera.
9.5 Ostale napomene o održavanju
Pre svake upotrebe proverite
da li prekidač za uključivanje/isključivanje
može sigurno isključiti mašinu. vreme zaustavljanja nakon isključivanja (<10
sekundi)
Ako je prekidač za uključivanje/isključivanje u kvaru, ili je vreme kočenja duže od 10 sekundi, prekinite da koristite mašinu i obratite se servisu.
Za vreme transporta, montaže, demontaže mašine, onemogućivanja njenog korišćenja i otp­reme na preradu u staro gvožđe postavite mašinu na čvrstu podlogu tako da se ne može nekontroli­sano pomerati, ili prevrnuti, ili pasti.
10. Zbrinjavanje u otpad i
recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
11. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
9.4 Transport
Mašinu trasportujte samo podizanjem stola tes­tere. Koristite zaštitne naprave kao što je zaštita lista testere; granične vođice nikad ne upotreblja­vajte za rukovanje ili transport.
- 76 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 76Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 76 23.03.2020 08:38:0623.03.2020 08:38:06
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 77 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 77Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 77 23.03.2020 08:38:0723.03.2020 08:38:07
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Klinasti kaiš, ugljene četkice, umetak stola, ko-
Potrošni materijal/ potrošni delovi* List testere Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
mad za guranje
- 78 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 78Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 78 23.03.2020 08:38:0723.03.2020 08:38:07
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 79 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 79Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 79 23.03.2020 08:38:0723.03.2020 08:38:07
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Varování! Nebezpečí zranění! Nesahat na běžící pilový kotouč.
Vypínač na přetížení
- 80 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 80Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 80 23.03.2020 08:38:0723.03.2020 08:38:07
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Nebezpečí! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky­ny a instrukce. Zanedbání při dodržování
bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní
pokyny a instrukce si uložte pro budoucí použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje
2.1.1 Stolní kotoučová pila (obr. 1–19)
1. Stůl pily
2. Ochrana pilového kotouče
3. Posuvná tyč
4. Pilový kotouč
5. Roztahovací klín
6. Vložka stolu
7. Paralelní doraz, kompletní
8. Ruční kolo
9. Nastavovací a fi xační prvek
10. Posuvný blok
11. Za-/vypínač
12. Fixační prvek šířky řezu
13. Gumová botka
14. Mezera
15. Šroub pro ochranu pilového kotouče
16. Odsávací adaptér
17. Šroub se zapuštěnou hlavou
18. Otvor (roztahovací klín)
19. Upevňovací šroub
20. Fixační prvek úhlu řezu
21. Podvozek
22. Stupnice paralelního dorazu
23. Dorazová lišta
24. Držák
25. Zářez pro vysokou hranu
26. Rýhovaný šroub
27. Zářez pro plochou hranu
28. Vodicí lišta paralelního dorazu
29. Noha
30. Příčná vzpěra
31. Podélná vzpěra
32. Šroub se šestihrannou hlavou
33. Kolíkový klíč
34. Háček na nástroj
35. Podložka
36. Pružný kroužek
37. Klíč s očkem 16/19mm
38. Matice
39. Prodloužení stolu
40. Příruba pilového kotouče
41. Vodicí lišta příčného dorazu
42. Rukojeť
43. Vzpěra prodloužení stolu
44. Pouzdro
45. Stupnice úhlu pilového kotouče
46. Ukazatel úhlu pilového kotouče
47. Seřizovací šroub
48. Fixač
49. Šroub pro odsávací adaptér
50. Kryt pro odsávací adaptér
51. Krytka na ochraně pilového kotouče
52. Vypínač proti přetížení
2.1.2 Posuvné saně (Zvláštní příslušenství – posuvné saně: u TC-TS 315 U (art. č.: 43.405.56) není součástí dodávky.) (obr. 24-26)
100. deska saní se stupnicí
101. Dorazová lišta s profi lem
102. Vodicí lišta
103. Úhelník, vzadu
104. Úhelník, vepředu
105. Doraz pro příčřezání
106. Svěrací páka, pro nastavení úhlu
107. Šroub se šestihrannou hlavou velký
108. Podložka velká
109. Samosvorná matice
110. Šroub s vnitřním šestihranem
111. Fixační prvek
112. Šroub se šestihrannou hlavou malý
113. Podložka malá
114. Pružný kroužek malý
115. Matice malá
116. Podložka střední
117. Zajišťovací šroub
ní prvek ochrany pilového kotouče
- 81 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 81Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 81 23.03.2020 08:38:0723.03.2020 08:38:07
CZ
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z
balení. Odstraňte obalový materiál a ochrany balení /
dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). P řekontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby-
ly při přepravě poškozeny. Balení si pokud možno uložte až do uplynutí
záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
2.2.1 Stolní kotoučová pila
Ochrana pilového kotouče
Posuvná tyč
Roztahovací klín
Posuvný blok
Fixační prvek šířky řezu
Gumová botka (4x)
Šroub pro ochranu pilového kotouče
Odsávací adaptér
Fixační prvek úhlu řezu
Podvozek
Dorazová lišta
Držák
Noha (4x)
P říčná vzpěra (2x)
Podélná vzpěra (2x)
Šroub se šestihrannou hlavou (58x)
Kolíkový klíč
ček na nástroj
Podložka (112x)
Pružný kroužek (58x)
Klíč s očkem 16/19mm
Matice (58x)
Prodloužení stolu
Rukojeť (2x)
Vzpěra prodloužení stolu (2x)
Šroub pro odsávací adaptér (4x)
Kryt pro odsávací adaptér
Originální návod k použití
Bezpečnostní pokyny
2.2.2 Rozsah dodávky (Zvláštní příslušenství – posuvné saně: u TC-TS 315 U (art. č.: 43.405.56) není součástí dodávky.):
Deska saní se stupnicí
Dorazová lišta s profilem
Vodicí lišta
Úhelník, vzadu
Úhelník, vepředu
Svěrací páka, pro nastavení úhlu
Šroub se šestihrannou hlavou velký
Podložka velká (2x)
Samosvorná matice
Šroub s vnitřním šestihranem (2x)
Fixační prvek (2x)
Šroub se šestihrannou hlavou malý (8x)
Podložka malá (12x)
Pružný kroužek malý (8x)
Matice malá (4x)
Podložka střední
3. Použití podle účelu určení
Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem) dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje. Kulatina všeho druhu nesmí být řezána.
Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru­hu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných činnostech.
Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové kotouče (tvrdokov nebo CV). Použití pilových kotoučů z vysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS) a dělicích kotoučů všech druhů je zakázá­no.
Součástí použití podle účelu určení je také dbát bezpečnostních pokynů montáži a provozních pokynů v návodu k použití. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích.
- 82 -
, tak jako návodu k
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 82Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 82 23.03.2020 08:38:0823.03.2020 08:38:08
CZ
Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pra­vidla v pracovnělékařských a bezpečnostně tech­nických oblastech. Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité rizikové faktory. Podmíněno konst­rukcí a uspořádáním stroje se mohou vyskytnout následující rizika:
Dotyk pilového kotouče v nezakryté oblasti
řezání. Zásah do běžícího pilového kotouče (řezné
úrazy). Zpětné vrhání obrobků a částí obrobků.
Zlomení pilových kotoučů.
Vymrštění chybných částí ze slinutých
karbidů z pilového kotouče. Poškození sluchu při nepoužívání ochrany
sluchu. Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při
použití v uzavřených prostorech.
4. Technická data
Motor na střídavý proud ...........220–240V ~ 50Hz
Výkon P .....................................S6 40% 2 000 W
Volnoběžné otáčky n Pilový kotouč z tvrdokovu . Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Počet zubů ...................................................... 40
Velikost stolu .................................. 800 x 550 mm
Prodloužení stolu ...........................740 x 400 mm
Výška řezu max. ............................... 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Výškové nastavení .................... plynule 0–85 mm
Pilový kotouč výkyvný .................. plynule 0°–45°
Max. šířka obrobku ...................................... 1,6 m
Přípojka odsávání ...........................Ø 100/36 mm
Hmotnost bez posuvných saní ............. cca 52 kg
Hmotnost s posuvnými saněmi ........... cca 57 kg
Třída ochrany: .................................................... I
Tloušťka roztahovacího klínu: .................. 2,5 mm
Druh provozu S6 40%: Trvalý chod s přerušovaným zatížením (trvání cyklu 10 min). Aby se motor nepřípustně nezahřál, smí být motor 40% trvání cyklu provozován s uvedeným jme­novitým výkonem a poté musí 60% trvání cyklu běžet dál bez zátěže.
......................... 2 950 min
0
Nebezpečí! Hluk a vibrace
Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 1870-19.
Provoz
Hladina akustického tlaku L Nejistota K Hladina akustického výkonu L Nejistota K
„Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí tím současně být také bezpečnými hodnotami na pracovišti. Přestože existuje korelace mezi emis­ními a imisními hladinami, nelze z toho spolehlivě odvodit, jestli jsou nutná dodatečná preventivní bezpečnostní opatření, nebo ne. Faktory, které mohou ovlivnit současnou, na pracovišti exis­tující imisní hladinu, obsahují délku působení, zvláštnosti pracovní místnosti, jiné zdroje hluku atd., např. počet strojů a jiných sousedních procesů. Bezpečné hodnoty pracoviště se mohou také odlišovat od jedné země k druhé. Tato infor­mace má uživateli pomoci při lepším odhadnutí nebezpečí a rizika.“
Noste ochranu sluchu.
Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum!
-1
Používejte pouze přístroje v bezvadném sta-
vu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění
přístroje. P řizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo-
vat. P řístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi­ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod­ná ochranná maska proti prachu.
2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
............................................ 3 dB(A)
pA
........................................... 3 dB(A)
WA
............. 95,1 dB(A)
pA
....... 109,1 dB(A)
WA
- 83 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 83Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 83 23.03.2020 08:38:0823.03.2020 08:38:08
CZ
5. Před uvedením do provozu
Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo­vém štítku souhlasí s údaji sítě.
Varování! Než začnete na přístroji provádět nastavení, vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Univerzální kotoučovou pilu vybalit a
překontrolovat, zda nevykazuje eventuální dopravní škody. Stroj musí být stabilně postaven, tzn.
přišroubován na pracovním stole nebo pev­ném podstavci. P řed uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně na­montovány. Pilový kotouč musí být volně otočný.
U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa
jako např. hřebíky nebo šrouby atd. P řed zapnutím za-/vypínače se ujistěte, zda je
pilový kotouč správně namontován a zkontrolujte volný chod pohyblivých částí.
6. Montáž
Nebezpečí! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími pracemi na okružní pile vy­táhnout sít’ovou zástrčku.
6.1 Montáž podstavce a prodloužení stolu (obr. 1, 3a–g)
Nebezpečí! Vezměte na vědomí velkou hmotnost
stroje a případně si přizvěte na pomoc další oso­bu.
Otočte stolní kotoučovou pilu a odložte
ji na zem nebo na jiný pracovní podklad. Upozornění! Vložte mezi povrch stolu a pod­klad vhodnou podložku (např. obalový mate­riál), aby se povrch stolu nepoškodil. Nohy stolu (29) přišroubujte volně ke stolu
pily (1) za použití šroubů se šestihrannou hlavou (32), podložek (35), pružných kroužků (36) a matic (38). P říčné vzpěry (30) a podélné vzpěry (31)
volně přišroubujte na nohy pily; použijte k tomu šrouby se šestihrannou hlavou (32), podložky (35), pružné kroužky (36) a matice (38). Dbejte na to, aby otvory v namon­tovaných příčných vzpěrách směřovaly nahoru, což je důležité pro pozdější montáž prodloužení stolu. Dbejte rovněž na to, aby spojení pero-drážka mezi vzpěrou a nohou
do sebe správně zapadlo. Gumové botky (13) přišroubujte pevně k
nohám pily za použití šroubů se šestihrannou hlavou (32), podložek (35), pružných kroužků (36) a matic (38). Na stroj přišroubujte odsávací adaptér (16)
za použití šroubů (49). Upozornění! Boční připojovací hrdlo odsávacího adaptéru (16) musí ukazovat doprava. Prodloužení stolu (39) přišroubujte ke stolu
pily (1) za použití šroubů se šestihrannou hlavou (32), podložek (35), pružných kroužků (36) a matic (38). Vzpěry (43) přišroubujte k prodloužení stolu
(39) a k zadní příčné vzpěře (30) za použití šroubů se šestihrannou hlavou (32), podložek (35), pružných kroužků (36) a matic (38). Otočte stroj tak, aby stál na nohách. Stroj
musí být umístěn na rovném podkladu. Následně dotáhněte všechny volné šroubové spoje.
6.2 Montáž rukojetí, háčku na nástroj a pod-
vozku (obr. 1, 4 a–d)
Rukojeti (42) přišroubujte k předním nohám
pily za použití šroubů se šestihrannou hlavou (32), podložek (35), pružných kroužků (36) a matic (38). Na přední pravou nohu pily přišroubujte
ček na nástroj (34). Upozornění! V případě, že je nepoužíváte, můžete kolíkový klíč (33), klíč s očkem (37), posuvnou tyč (3) a rovněž posuvný blok (10) zavěsit na háček na nástroj (34). Podvozek (21) přišroubujte k zadním nohám
pily za použití šroubů se šestihrannou hlavou (32), podložek (35), pružných kroužků (36) a matic (38). Pozor! Vzdálenost gumových koleček od pod-
kladu by se měla nastavit pomocí podélného otvoru v podvozku (21) tak, aby se stroj ne­musel při přepravě nadzvedávat příliš vysoko. Na přední stranu stolu pily (1) namontujte
krátkou vodicí lištu paralelního dorazu (28) (srv. obr. 4e); poté namontujte dlouhou vodicí lištu příčného dorazu (41) na levou stranu sto­lu pily (1) (srv. obr. 4f). Do obou otvorů ve stole pily nejprve volně
upevněte šroub (32), podložku (35), pružný kroužek (36) a matici (38). Hlavu šroubu se musí bez podložky nacházet na vnější straně stolu pily (1). Nyní podle obr. 4g nasuňte vodicí lištu (28)
drážkou na obě hlavy šroubů natolik, až bude pravá strana vodicí lišty (28) lícovat s pravou
- 84 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 84Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 84 23.03.2020 08:38:0823.03.2020 08:38:08
CZ
stranou stolu pily (1). Stejně jako jste namontovali vodicí lištu pa-
ralelního dorazu, namontujte nyní i dlouhou vodicí lištu příčného dorazu (41). Vodicí lišta (41) by se měla nacházet na prostředku stolu pily (1). Následně dotáhněte všechny volné šroubové
spoje.
Upozornění! Výšku obou vodicích lišt je nut­no zvolit tak, aby:
byly rovnoběžně ke stolu pily,
paralelní doraz (7) nebyl při posunu blokován
stolem pily (1), však nebyla patrná žádná příliš velká mezera
mezi vodicí lištou a paralelním dorazem (7).
6.3 Montáž / demontáž vložky stolu (obr. 6)
P ři opotřebení nebo poškození je třeba vložku
stolu vyměnit, jinak hrozí zvýšené nebezpečí zranění. Odstraňte ochranu pilového kotouče (2) (6.5).
Vymontujte šroub se zapuštěnou hlavou (17).
Vyjměte opotřebovanou vložku stolu (6).
Montáž nové vložky stolu se provádí v
opačném pořadí.
6.4 Montáž/demontáž roztahovacího klínu (obr. 7–9)
Nebezpečí! Vytáhněte síťovou zástrčku.
Pilový kotouč (4) nastavte na max. hloubku
řezu, nastavit do polohy 0° a zaaretujte ho. Odmontujte ochranu pilového kotouče (viz
6.5). Vyjměte vložku stolu (6) (viz 6.3).
Povolte upevňovací šroub (19). Upozornění!
Upevňovací šroub (19) povolte jen natolik, aby velikost mezery (14) činila cca 5 mm. Pro upevnění roztahovacího klínu (5) není potřeba upevňovací šroub (19) odmontovat. Nyní nasaďte roztahovací klín (5) do mezery
(14). Ujistěte se, že je roztahovací klín na­montovaný rovně a neviklá se. Roztahovací klín (5) musí být vycentrovaný
na fiktivní prodloužené čáře za pilovým kotoučem (4), aby nemohlo dojít k sevření řezaného materiálu. Vzdálenost mezi pilovým kotoučem (4) a
roztahovacím klínem (5) má být 3–8 mm. Upevňovací šroub (19) opět pevně utáhněte a
namontujte vložku stolu (6) a ochranu pilové­ho kotouče (2). Roztahovací klín (5) nesmí být ve vertikálním
směru nastaven hlouběji než 2 mm k pilo­vému kotouči. Demontáž se provádí v opačném pořadí.
6.5 Montáž / demontáž ochrany pilového
kotouče (obr. 1, 5)
Nasaďte ochranu pilového kotouče (2) na
roztahovací klín (5) tak, aby šroub zapadl do otvoru (18) na roztahovacím klínu. Šroub (15) a fixační prvek (48) neutahujte
příliš pevně; ochrana pilového kotouče musí zůstat volně pohyblivá. Demontáž se provádí v opačném pořadí.
Varování! Před začátkem řezání musí být ochrana pilového kotouče (2) sklopena na řezaný materiál.
6.6 Montáž/výměna pilového kotouče
(obr. 10/11)
P řed výměnou pilového kotouče: Vytáhněte
ťovou zástrčku! P ři výměně pilového kotouče noste rukavice,
abyste zabránili zraněním! Pilový kotouč (4) nastavte na max. hloubku
řezu, nastavit do polohy 0° a zaaretujte ho. Odmontujte ochranu pilového kotouče (2),
vložku stolu (6) a roztahovací klín (5) (viz 6.5,
6.3, 6.4). Na přírubu pilového kotouče (40) nasaďte
kolíkový klíč (33), aby bylo možné přírubu přidržet, a povolte šroub pomocí klíče s očkem (37). Pozor! Šroub otáčejte ve směru otáčení pilo-
vého kotouče. Sejměte vnější přírubu a starý pilový kotouč
(4) stáhněte z vnitřní příruby. P říruby pilového kotouče před montáží nové-
ho pilového kotouče pečlivě vyčistěte. Nový pilový kotouč v opačném pořadí opět
nasaďte a utáhněte. Pozor! Dbejte na směr chodu, zkosení zubů
musí ukazovat ve směru chodu, tzn. dopředu (viz šipka na ochraně pilového kotouče). Roztahovací klín (5), vložku stolu (6) a rovněž
ochranu pilového kotouče (2) opět namontuj­te a nastavte (viz 6.4,.6.3, 6.5). Než začnete s pilou opět pracovat,
překontrolujte funkčnost ochranných zařízení. Varování! Po každé výměně pilového kotouče
zkontrolujte, jestli se ochrana pilového kotouče (2) otevírá a opět zavírá v souladu s požadavky. Navíc zkontrolujte, jestli se pilový kotouč (4) v ochraně pilového kotouče (2) volně otáčí. Varování! Po každé výměně pilového kotouče
zkontrolujte, zda pilový kotouč (4) ve vložce stolu (6) volně běží, a to jak ve svislé poloze, tak i v naklonění na 45°.
- 85 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 85Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 85 23.03.2020 08:38:0823.03.2020 08:38:08
CZ
Varování! Opotřebovaná nebo poškozená
vložka stolu (6) se musí okamžitě vyměnit (viz
6.3). Varování! Výměna a vyrovnání pilového
kotouče (4) musí být provedeny řádným způsobem.
6.7 Přípojka pro odsávání prachu
Možnost připojení k odsávání prachu se nabízí na odsávacím adaptéru (16) na skříni nebo také na ochraně pilového kotouče (2).
6.7.1 Odsávání pomocí odsávacího zařízení
Odsávací zařízení není součástí obsahu do-
dávky a je k dostání jako příslušenství. Odsávací hadici odsávacího zařízení připojte
na průměr 100 mm odsávacího adaptéru (16).
6.7.2 Odsávání s odsávacím zařízením a sa­dou odsávacího adaptéru (obr. 22)
Sada odsávacího adaptéru s odsávací hadicí
a odsávací zařízení nejsou součástí obsahu dodávky a dodávají se jako příslušenství. Odsávací hadici odsávacího zařízení připojte
na průměr 100 mm odsávacího adaptéru (16). Vyšroubujte šroub na krytce (51) ochrany
pilového kotouče (2) pomocí křížového šroubováku. Sejměte krytku (51) z pilového kotouče (2).
Sejměte krytku z pilového kotouče (50).
Spojte nyní ochranu pilového kotouče (2) a
boční připojovací hrdlo odsávacího adaptéru (16) s odsávací hadicí.
6.7.3 Doporučené požadavky na odsávací zařízení
Aby bylo zajištěno uspokojivé sání prachu a třísek od místa vzniku do odsávacího zařízení, mělo by použité odsávací zařízení splňovat následující požadavky:
Možnost připojení dle popisu v části 6.7.1
resp. 6.7.2 Potřebný objem vzduchu: 850 m3/h
Podtlak na odsávacím adaptéru: max. 1 500
Pa Doporučená rychlost vzduchu v hadici: 20
m/s
6.8 Montáž příslušenství – posuvných saní (obr. 24, 26) Posuvné saně pro model TC-TS 315 U lze
zakoupit navíc jako zvláštní příslušenství k tomuto stroji – nejsou součástí dodáv­ky.
Odmontujte vodicí lištu (41) příčného dorazu
a sejměte šrouby (32), podložky (35), pružné kroužky (36) a matice (38). Namontujte desku saní (100) s dorazovou
lištou (101). Na místě otáčení k tomu použijte velký šroub se šestihrannou hlavou (107) a střední podložku (116). Kromě toho upevněte svěrací páku (106) pomocí dvou velkých podložek (108) a samosvorné matice (109). Upozornění! Svěrací páku (106) je nutné namontovat tak, aby byl doraz při uvolnění svěrací páky pohyblivý, a při natažené svěrací páce musí být zaaretovaný. Seřiďte upínací sílu samosvorné matice (109). Namontujte oba úhelníky (103, 104) na vodicí
lištu (102) pomocí podložek (113), pružných kroužků (114) a šroubů se šestihrannou hla­vou (112). Poté úhelníky (103, 104) společně s vodicí
lištou (102) upevněte na levé nohy (29) stolní kotoučové pily. Použijte k tomu vždy šroub se šestihrannou hlavou (112), dvě podložky (113), pružný kroužek (114) a rovněž matici (115). Desku saní (100) společně s dorazovou lištou
(101) nasaďte zepředu na vodicí lištu (102). Pokud mezi vodicí lištou a ložisky existuje
vůle, je nutné obě spodní ložiska seřídit po­mocí šroubu (A) a excentrického šroubu (B), aby saně klouzaly bez vůle. Šrouby s vnitřním šestihranem (110) spolu s
fixačním prvkem (111) namontujte na vodicí lištu (102) dopředu a dozadu, slouží jako kon­cový doraz. Dorazová lišta (101) se musí pohybovat ve
vzdálenosti cca 1 mm rovnoběžně ke stolu pily. Povolte šrouby úhelníků (103, 104). Poté je seřiďte tak, aby lišta zaujímala v každé po­loze vzdálenost 1 mm od stolu pily a držáky opět pevně přišroubujte. Vezměte v úvahu skutečnost, že s ohle-
dem na stav při dodání mohou i při správné montáži zvláštního příslušenství (posuvných saní) přebývat volné šrouby/podložky, např. proto, že už jsou namontované na stolní okružní pilu.
7. Obsluha
Než začnete s řezáním, zapněte odsávací zařízení.
7.1 Za-/vypínač (obr. 1 / pol. 11)
Stisknutím zeleného tlačítka „I“ se pila zapne.
- 86 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 86Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 86 23.03.2020 08:38:0823.03.2020 08:38:08
CZ
Před začátkem řezání počkejte, až pilový kotouč dosáhne svého maximálního počtu otáček. P ři vypnutí pily je třeba stisknout červené
tlačítko „0“.
Vypínač proti přetížení (obr. 23)
Motor tohoto přístroje je chráněn proti přetížení pomocí vypínače proti přetížení (52). Při překročení jmenovitého proudu vypínač proti přetížení (52) přístroj vypne.
Nechte přístroj několik minut ochladit.
Stlačte vypínač proti přetížení (52).
Zapněte přístroj stlačením zeleného tlačítka
„I“.
7.2 Hloubka řezu (obr. 1)
Otáčením ruční kliky (8) může být pilový kotouč (4) nastaven na požadovanou hloubku řezu.
Proti směru hodinových ručiček:
větší hloubka řezu
Ve směru hodinových ručiček:
menší hloubka řezu
7.3 Paralelní doraz
7.3.1 Výška dorazu (obr. 12-14, 2b)
Jako paralelní doraz použijte držák (24)
společně s lištou paralelního dorazu (23). Dodaný paralelní doraz disponuje dvěma
různě vysokými vodicími plochami. Podle tloušt’ky řezaného materiálu musí být
použita dorazová kolejnička (23) podle obr. 12 pro tlustý materiál a podle obr. 13 pro slabý materiál. K přestavění dorazové kolejničky (23) na nižší
vodicí plochu musí být uvolněny oba rýho­vané šrouby (26), aby mohla být dorazová kolejnička (26) uvolněna od držáku (24). Oba rýhované šrouby (26) jednou štěrbinou
(25) v dorazové kolejničce (23) vyjmout a do druhé štěrbiny (27) opět zasadit. Dorazovou kolejničku (23) opět namontovat
na držák (24). P řestavění na vysokou vodicí plochu musí být
provedeno analogicky.
7.3.2 Šířka řezu (obr. 12/13)
Při podélném řezání dřevěných dílů musí být
použit paralelní doraz (7). Paralelní doraz (7) lze namontovat na pravé
straně pilového stolu (1). Paralelní doraz (7) musí být nasazen do vo-
dicí lišty (28) pilového stolu (1). Pomocí stupnice (22) na stole lze paralelní
doraz (7) nastavit na požadovaný rozměr. Paralelní doraz (7) zafixujte pomocí
fixačního prvku (12) ve vodicí liště (28) a tím požadovanou šířku řezu.
7.3.3 Nastavení délky dorazu (obr. 14)
Aby se zabránilo váznutí řezaného materiá-
lu, je dorazová kolejnička (23) v podélném směru posouvatelná. Základní pravidlo: Zadní konec dorazu naráží
na myšlenou linii, která začíná přibližně ve středu pilového kotouče a pod 45° probíhá směrem dozadu. Nastavení potřebné šířky řezu - rýhované
šrouby (26) povolit a dorazovou kolejničku (24) posunout tak dalece dopředu, až dojde k dotknutí myšlené 45° linie. - Rýhované šrouby (26) opět utáhnout.
Varování! Vzdálenost mezi stolem pily (1) a spodní stranou dorazové lišty (23) nesmí být příliš velká, aby nemohlo dojít k sevření řezaného ma­teriálu. Při nastavení vzdálenosti je nutné nejprve zafi xovat paralelní doraz (7) pomocí fi xačního prvku (12). Potom povolte rýhované šrouby (26), spusťte dorazovou lištu (23) dolů na stůl pily (1) a rýhované šrouby (26) opět utáhněte.
7.4 Příčný doraz (obr. 15)
Jako příčný doraz použijte držák (24)
společně s dorazovou lištou (23). P říčný doraz nasuňte do vodicí lišty (41) vlevo
na pilovém stole. Povolte fixační prvek (20).
Otočte dorazovou lištu (23) tak, aby šipka
ukazovala požadovaný úhel. Fixační prvek opět pevně utáhněte (20).
Pozor!
Dorazovou lištu (23) neposouvejte příliš dale-
ko k pilovému kotouči. Vzdálenost mezi dorazovou lištou (23) a pilo-
vým kotoučem (4) by měla činit cca 2 cm.
7.5 Nastavení úhlu (obr. 16)
Povolte fixační prvek (9) na přední a zadní
straně krytu (44). Otáčejte krytem (44) tak dlouho, až bude
ukazatel (46) na požadované velikosti úhlu na stupnici (45). Zaaretujte toto nastavení pomocí fixačního
prvku (9) na přední a zadní straně krytu (44). V případě potřeby můžete seřídit koncový
- 87 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 87Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 87 23.03.2020 08:38:0823.03.2020 08:38:08
CZ
doraz pro nastavení úhlu pilového kotouče při 0°. To se provádí nastavením seřizovacího šroubu (47).
7.6 Posuvné saně (příslušenství) jako úhlový doraz/příčný doraz (obr. 27)
Podobně jako v případě univerzálního dorazu
je možné použít také posuvné saně jako úhlo­vý doraz/příčný doraz (viz 6.8). Povolte svěrací páku (106).
Dorazovou lištu (101) otáčejte, až dosáhnete
požadované velikosti úhlu. 0° pro použití jako příčný doraz (řezy v úhlu 90°), jiné úhly pro úhlové řezy. Svěrací páku (106) opět utáhněte.
Upozornění! Dorazovou lištu neposouvejte
příliš daleko k pilovému kotouči (5). Vz­dálenost mezi dorazovou lištou a pilovým kotoučem by měla činit cca 2 cm.
8. Provoz
Varování!
Po každém novém nastavení doporučujeme z
důvodů překontrolování nastavených hodnot provést zkušební řez. Po zapnutí pily vyčkat, až pilový kotouč
dosáhne svého maximálního počtu otáček, a teprve potom začít řezat. Pozor při nařezávání!
P řístroj provozujte pouze s odsáváním.
Pravidelně kontrolujte a čistěte odsávací kanály. Z ochrany pilového kotouče je možné odebrat
krytku, aby mohla být na ochranu pilového kotouče připojena odsávací hadice.
8.1 Provádění podélných řezů (obr. 17)
Zde je obrobek proříznut po své délce. Hrana obrobku je tlačena proti paralelnímu do­razu (7), přičemž plochá strana leží na řezacím stolku (1). Ochrana pilového kotouče (2) musí být vždy sklo­pena na obrobek. Pracovní postoj při podélném řezu nesmí být nik­dy v jedné linii s průběhem řezu.
Paralelní doraz (7) nastavit příslušně podle
výšky obrobku a požadované šířky (viz 7.3). Pilu zapnout.
Ruce se semknutými prsty položit ploše na
obrobek a obrobek posouvat podél paral­elního dorazu (7) do pilového kotouče (4). Postranní vedení rukou je přípustní pouze k
přední hraně ochranného krytu. Obrobek protáhnout vždy až do konce
roztahovacího klínu (5). Odpad zůstane na řezacím stolku (1) ležet do
té doby, až se pilový kotouč (4) opět nachází v klidové poloze. Dlouhé obrobky zajistit proti přepadnutí na
konci řezání (např. odvalovací stojan atd.).
8.1.1 Řezání úzkých obrobků (obr. 18)
Podélné řezy obrobků o šířce menší než 150 mm musí být bezpodmínečně prováděny za použití posuvné tyče (3). Posuvná tyč je v rozsahu dodávky. Opotřebovanou nebo poškozenou posuvnou tyč okamžitě vyměnit.
8.1.2 Řezání velmi úzkých obrobků (obr. 19)
Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o
šířce 50 mm a méně je bezpodmínečně nutné používat posuvné dřevo / posuvný blok (10). Přitom je třeba upřednostnit nízkou vodicí plo-
chu paralelního dorazu. Posuvný blok (10) není součástí dodávky.
Opotřebované posuvné dřevo / posuvný blok
včas vyměňte.
8.2 Provádění šikmých řezů (obr. 16/20)
Šikmé řezy jsou prováděny zásadně za použití paralelního dorazu (7).
Pilový kotouč (4) nastavit na požadovaný
úhlový rozměr (viz 7.5.). Paralelní doraz (7) nastavit podle šířky a
výšky obrobku (viz 7.3). Řez provést odpovídajíc šířce obrobku. (viz
8.1.1. a 8.1.2)
8.3 Provádění příčných řezů (obr. 21, 27)
Příčřezy se provádějí zásadně za použití držáku (24) společně s dorazovou lištou (23) jako příčným dorazem (viz 7.4), navíc lze příčřezy provádět také za použití příslušenství – po­suvných saní jako příčného dorazu (viz 7.6). Při tom se obrobek přeřízne v příčném směru.
Příčný doraz, resp. posuvné saně, nastavte
na požadovaný rozměr úhlu (viz 7.4 nebo
7.6). Obrobek tlačte pevně k dorazové liště (23,
příp. 101). Pilu zapněte.
Příčný doraz, resp. příslušenství – posuvné
saně a obrobek, posouvejte ve směru pilové­ho kotouče a provádějte řez. Varování! Vždy pevně držte vedený obrobek,
nikdy volný obrobek, který je uřezáván. Příčný doraz, resp. příslušenství – posuvné
- 88 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 88Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 88 23.03.2020 08:38:0923.03.2020 08:38:09
CZ
saně, posouvejte vždy tak daleko dopředu, až se obrobek zcela přeřízne. Pilu opět vypněte. Odpad odstraňte teprve
tehdy, když se pilový kotouč zcela zastaví.
9. Čištění, údržba a objednání
náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
9.1 Čiště
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory
a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku. Doporučujeme přímo po každém použití
přístroj vyčistit. Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem
a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
9.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu.
9.3 Objednávání náhradních dílů a příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikaččíslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info
Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9.4 Přeprava
Při přepravě manipulujte strojem pouze zvedáním za pilový stůl. Při manipulaci nebo přepravě nikdy nepoužívejte ke zvedání nebo přemisťování ochranné pomůcky jako ochranu pilového listu a dorazové lišty.
Pro přepravu s namontovanými posuvnými saněmi (zvláštní příslušenství) se musí posuvné saně zafi xovat pomocí fi xačního šroubu (117), aby zůstaly v jedné poloze a nemohly sklouznout.
9.5 Další pokyny k údržbě
Před každým použitím zkontrolujte:
že lze za-/vypínač stroje bezpečně vypnout,
brzdnou dobu po vypnutí (<10 sekund).
Pokud by byl za-/vypínač defektní nebo pokud by brzdná doba překračovala 10 sekund, stroj dále nepoužívejte a obraťte se na zákaznický servis.
Během přepravy, montáže, demontáže, znepoužitelnění a šrotování stroje ho vždy umisťujte na pevný podklad, aby se nemohl nekontrolovatelně převrátit, svalit nebo pohybovat.
10. Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud žádné takové sběrné místo neznáte, měli byste se informovat na místním zastupitelství.
11. Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
- 89 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 89Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 89 23.03.2020 08:38:0923.03.2020 08:38:09
CZ
Jen pro země EU
Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu!
Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 90 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 90Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 90 23.03.2020 08:38:0923.03.2020 08:38:09
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob­jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů.
Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie Příklad
Rychle opotřebitelné díly* Klínový řemen, uhlíkové kartáčky, vložka stolu,
Spotřební materiál/spotřební díly* Pilový kotouč Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky!
V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na nás­ledující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)?
Popište tuto chybnou funkci.
posuvná tyč
- 91 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 91Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 91 23.03.2020 08:38:0923.03.2020 08:38:09
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1. Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2. Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3. Z naší záruky jsou vylou
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4. Záruční doba činí 24 měsíc být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
čeny:
ů a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej­sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 92 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 92Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 92 23.03.2020 08:38:0923.03.2020 08:38:09
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať
zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Pozor! Nebezpečenstvo poranenia! Nesiahajte do bežiaceho pílového kotúča.
Ochranný vypínač
- 93 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 93Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 93 23.03.2020 08:38:0923.03.2020 08:38:09
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná­vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vz­niknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo! Prečítajte si všetky bezpečnostné pred­pisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vz­nik požiaru a/alebo ťažké poranenia. Všetky
bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja
2.1.1 Stolná kotúčová píla (obr. 1 – 19)
1. Pílový stôl
2. Ochrana pílového kotúča
3. Posuvný prípravok
4. Pílový kotúč
5. Rozovierací klin
6. Stolná vložka
7. Paralelný doraz, kompletný
8. Ručné koliesko
9. Nastavovacia a aretačná rukoväť
10. Posuvný blok
11. Vypínač zap/vyp
12. Aretačná rukoväť šírka rezu
13. Gumená pätka
14. Štrbina
15. Skrutka pre ochranu pílového kotúča
16. Odsávací adaptér
17. Skrutka so zápustnou hlavou
18. Diera (rozovierací klin)
19. Upevňovacia skrutka
20. Aretačná rukoväť uhol rezu
21. Podvozok
22. Stupnica paralelný doraz
23. Dorazová lišta
24. Držiak
25. Drážka na výšku
26. Ryhovaná skrutka
27. Drážka na šírku
28. Vodiaca lišta paralelný doraz
29. Podstavcová noha
30. Priečna vzpera
31. Pozdĺžna vzpera
32. Šesťhranná skrutka
33. Čelný dierový kľúč
34. Nástrojový hák
35. Podložka
36. Pružná podložka
37. Prstencový kľúč 16/19mm
38. Matica
39. Predĺženie stola
40. Príruba pílového kotúča
41. Vodiaca lišta priečny doraz
42. Rukoväť
43. Vzpera pre predĺženie stola
44. Teleso
45. Stupnica uhol pílového kotúča
46. Ukazovateľ uhol pílového kotúča
47. Nastavovacia skrutka
48. Aretačná rukoväť ochrana pílového kotúča
49. Skrutka pre odsávací adaptér
50. Kryt pre odsávací adaptér
51. Krytka na ochrane pílového kotúča
52. Záťažový vypínač
2.1.2 Posuvné sane (Špeciálne príslušenstvo – Posuvné sane: pri TC-TS 315 U (č. výr.: 43.405.56) nie sú súčasťou dodávky.) (obr. 24 – 26)
100. Doska saní so stupnicou
101. Dorazová lišta s profi lom
102. Vodiaca lišta
103. Uholník, vzadu
104. Uholník, vpredu
105. Doraz pre priečne pílenie
106. Blokovacia páka, pre nastavenie uhla
107. Šesťhranná skrutka veľ
108. Podložka veľ
109. Samoistná matica
110. Skrutka s vnútorným šesťhranom
111. Aretačná rukoväť
112. Šesťhranná skrutka malá
113. Podložka malá
114. Pružná podložka malá
115. Matica malá
116. Podložka stredná
117. Aretačná skrutka
- 94 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 94Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 94 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
SK
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von
z balenia. Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro-
ja a príslušenstva transportom. Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca
záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
2.2.1 Stolná kotúčová píla
Ochrana pílového kotúča
Posuvný prípravok
Rozovierací klin
Posuvný blok
Aretačná rukoväť šírka rezu
Gumená pätka (4x)
Skrutka pre ochranu pílového kotúča
Odsávací adaptér
Aretačná rukoväť uhol rezu
Podvozok
Dorazová lišta
Držiak
Podstavcová noha (4x)
Priečna vzpera (2x)
Pozdĺžna vzpera (2x)
Šesťhranná skrutka (58x)
Čelný dierový kľúč
Nástrojový hák
Podložka (112x)
Pružná podložka (58x)
Prstencový kľúč 16/19mm
Matica (58x)
Predĺženie stola
Rukoväť (2x)
Vzpera pre predĺženie stola (2x)
Skrutka pre odsávací adaptér(4x)
Kryt pre odsávací adaptér
Preklad návodu na obsluhu
Bezpečnostné pokyny
2.2.2 Rozsah dodávky (Špeciálne príslušenstvo – Posuvné sane: pri TC-TS 315 U (č. výr.: 43.405.56) nie sú súčasťou dodávky.):
Doska saní so stupnicou
Dorazová lišta s profilom
Vodiaca lišta
Uholník, vzadu
Uholník, vpredu
Blokovacia páka, pre nastavenie uhla
Šesťhranná skrutka veľká
Podložka veľká (2x)
Samoistná matica
Skrutka s vnútorným šesťhranom (2x)
Aretačná rukoväť (2x)
Šesťhranná skrutka malá (8x)
Podložka malá (12x)
Pružná podložka malá (8x)
Matica malá (4x)
Podložka stredná
3. Správne použitie prístroja
Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne a priečne rezanie (len s použitím priečneho dorazu) dreva akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou pre daný stroj. Guľatina akéhokoľvek druhu sa nesmie rezať na tomto stroji.
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu­hujúca osoba, nie však výrobca.
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst­roje neboli svojim určením konštruované na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
Povolené pre používanie s týmto strojom sú len vhodné pílové kotúče (pílové kotúče typu HM alebo CV). Používanie pílových kotúčov typu HSS a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek druhu je zakázané. Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené týmto nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu-
- 95 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 95Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 95 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
SK
hujúca osoba, nie však výrobca. Súčasťou správneho účelového použitia prístroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpi­sov, ako aj návodu na montáž a pokyny k pre­vádzke nachádzajúce sa v návode na obsluhu. Osoby, ktoré obsluhujú prístroj a vykonávajú jeho údržbu, musia byť s týmto oboznámené a infor­mované o možných nebezpečenstvách. Okrem toho sa musia prísne dodržiavať platné bezpečnostné predpisy proti úrazom. Musia sa taktiež dodržiavať ďalšie všeobecné pravidlá v oblastiach pracovnej medicíny a bezpečnostnej techniky.
Zmeny vykonané na stroji celkom vylučujú ručenie výrobcu a ručenie za škody týmto spôso­bené. Napriek správnemu účelovému použitiu sa nemôžu niektoré špecifi cké rizikové faktory cel- kom vylúčiť. Z dôvodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce riziká:
Kontakt s pílovým kotúčom v píliacej oblasti,
ktorá nie je prikrytá. Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rez-
né zranenie). Spätný úder obrobkov a častí obrobkov.
Zlomenie pílového kotúča.
Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí
pílového kotúča. Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej
ochrany sluchu. Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdra-
vie pri používaní v uzatvorených miestnos­tiach.
4. Technické údaje
Motor na striedavý prúd .........220-240 V ~ 50 Hz
Výkon P .....................................S6 40 % 2000 W
Otáčky pri voľnobehu n Pílový kotúč z tvrdokovu .. Ø 315 x Ø 30 x 2,8 mm
Počet pílových zubov ...................................... 40
Veľkosť stola .................................800 x 550 mm
Predĺženie stola ............................740 x 400 mm
Výška rezu max. .............................. 85 mm / 90°
........................................................ 55 mm / 45°
Výškové nastavenie ................plynulo 0 – 85 mm
Pílový kotúč výkyvný ...................plynulo 0° – 45°
max. šírka obrobku ..................................... 1,6 m
Odsávacia prípojka .........................Ø100/36 mm
Hmotnosť bez posuvných saní ............ cca 52 kg
Hmotnosť s posuvnými saňami ........... cca 57 kg
......................2950 min
0
Trieda ochrany: ................................................... I
Hrúbka rozovieracieho klina: ................... 2,5 mm
Pracovný režim S6 40%: Priebežná prevádzka s prerušovaným zaťažením (pracovný cyklus 10 min). Aby sa motor neprehrieval nad prípustnú hodnotu, smie byť motor počas 40% pracovného cyklu prevádzkovaný na uvedený nominálny vý­kon a musí následne bežať počas 60% pracovné­ho cyklu bez zaťaženia.
Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie
Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa európskej normy EN 1870-19.
Prevádzka
Hladina akustického tlaku L Nepresnosť K Hladina akustického výkonu L Nepresnosť K
Uvedené hodnoty sú namerané emisné hodno­ty a nemusia tak zároveň predstavovať taktiež bezpečné hodnoty na pracovisku. Napriek tomu, že existuje korelácia medzi emisnými a imis­nými hladinami, nemôže sa z toho spoľahlivo odvodiť to, či sú alebo nie sú potrebné dodatočné bezpečnostné opatrenia. Faktory, ktoré môžu ovplyvňovať momentálnu imisnú hladinu nachád­zajúcu sa na pracovisku, sú medzi inými doba trvania vplyvov, druh pracovnej miestnosti, iné zdroje hlukov atď., napr. počet strojov a iných spríbuznených procesov. Spoľahlivé hodnoty na pracovisku sa môžu taktiež navzájom odlišovať v jednotlivých krajinách. Táto informácia však nemá používateľa oprávniť k tomu, aby neuskutočnil lepšie zhodnotenie ohrozenia a rizika.
-1
Používajte ochranu sluchu.
Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini­mum!
Používajte len prístroje v bezchybnom stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja. Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj
skontrolovať. Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate.
......................................3 dB (A)
pA
..................................... 3 dB (A)
WA
............ 95,1 dB (A)
pA
...... 109,1 dB (A)
WA
- 96 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 96Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 96 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
SK
Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
5. Pred uvedením do prevádzky
Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla­sia s údajmi elektrickej siete.
Výstraha! Skôr než začnete na prístroji robiť akékoľvek nastavenia, vytiahnite zo siete elektrický kábel.
Vybaliť stolnú kotúčovú pílu a skontrolovať, či
sa na nej nevyskytujú prípadné transportné poškodenia. Stroj musí byť stabilne postavený, t.j. na
pracovnom stole, alebo pevne priskrutkovaný na stabilnom podstavcovom ráme. Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky
kryty a bezpečnostné prípravky správne namontovať. Pílový kotúč musí môcť voľne bežať.
Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je pot-
rebné dbať na cudzie telesá ako napr. klince alebo skrutky atď. Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp,
presvedčite sa o tom, že je pílový kotúč správne namontovaný a je zaručená ľahkosť chodu pohyblivých častí.
6. Montáž
Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými, prestavbovými a montážnymi prácami na kotúčovej píle sa musí vytiahnuť elektrický kábel zo siete.
6.1 Montáž podstavca a predĺženia stola (obr
1, 3 a – g)
Nebezpečenstvo! Rešpektujte hmotnosť stroja
a v prípade potreby si privolajte na pomoc ďalšiu osobu.
Pretočte stolnú kotúčovú pílu a položte ju
na zem alebo na inú vhodnú podložku. Upo­zornenie! Umiestnite medzi povrch stola a podklad vhodnú podložku (napr. obalový ma­teriál), aby sa povrch stola nepoškodil. Priskrutkujte podstavcové nohy (29) pomo-
cou šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) voľne na pílový stôl (1). Priskrutkujte priečne vzpery (30) a pozdĺžne
vzpery (31) pomocou šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) voľne na podstavcové nohy. Dbajte na to, aby otvory v montovaných priečnych vzperách smerovali nahor, kvôli neskoršej montáži predĺženia stola. Dbajte tiež na to, aby spojenie na pero a drážku medzi vzperou a podstavcovou nohou navzá­jom správne zapadalo. Priskrutkujte gumené pätky (13) pomocou
šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) pevne na podstavcové nohy. Priskrutkujte odsávací adaptér (16) pomocou
skrutiek (49) na stroj. Upozornenie! Bočné napájacie hrdlo odsávacieho adaptéra (16) musí smerovať doprava. Priskrutkujte predĺženie stola (39) pomocou
šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) na pílo­vý stôl (1). Priskrutkujte podstavcové nohy (43) pomo-
cou šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) na predĺženie stola (39) a na zadnú priečnu vzperu (30). Otočte stroj tak, aby stál na podstavcových
nohách. Stroj musí byť umiestnený na rovnom podklade. Všetky voľné skrutkové spoje po- tom pevne utiahnite.
6.2 Montáž rukovätí, nástrojového háku a po­dvozku (obr. 1, 4 a – d)
Priskrutkujte rukoväti (42) pomocou
šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) na pred­né podstavcové nohy. Priskrutkujte nástrojový hák (34) na prednú
pravú podstavcovú nohu. Upozornenie! Pri nepoužívaní možno čelný dierový kľúč (33),
- 97 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 97Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 97 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
SK
prstencový kľúč (37), posuvný prípravok (3), ako aj posuvný blok (10) uschovať na nástro­jovom háku (34). Priskrutkujte podvozok (21) pomocou
šesťhranných skrutiek (32), podložiek (35), pružných podložiek (36) a matíc (38) na zad­né podstavcové nohy. Pozor! Vzdialenosť obručí od podkladu musí
byť pomocou pozdĺžneho otvoru v podvozku (21) zvolená tak, aby používateľ nemusel st­roj pri prenášaní zdvíhať príliš vysoko. Namontujte krátku vodiacu lištu pre paralelný
doraz (28) na prednej strane pílového stola (1) (pozri obr. 4e); ako aj dlhú vodiacu lištu pre priečny doraz (41) na ľavej strane pílové­ho stola (1) (pozri obr. 4f). Kvôli tomu najprv voľne upevnite skrutku (32),
podložku (35), pružnú podložku (36) a maticu (38) do oboch otvorov na pílovom stole. Hlava skrutky sa musí nachádzať bez podložky na vonkajšej strane pílového stola (1). Teraz presuňte, ako je zobrazené na obrázku
4g, vodiacu lištu (28) s drážkou cez obidve hlavy skrutiek natoľko dopredu, aby bola pra­vá strana vodiacej lišty (28) v jednej rovine s pravou stranou pílového stola (1). Zodpovedajúc vodiacej lište pre paralelný
doraz namontujte dlhú vodiacu lištu pre priečny doraz (41). Vodiaca lišta (41) sa musí nachádzať centricky k pílovému stolu (1). Voľné skrutkové spojenia teraz pevne utiahni-
te.
Upozornenie! Výšku obidvoch vodiacich líšt musíte zvoliť tak, aby:
boli paralelne voči pílovému stolu,
paralelný doraz (7) pri posúvaní nebol bloko-
vaný pílovým stolom (1), však nebola viditeľná príliš veľká štrbina
medzi vodiacou lištou a paralelným dorazom (7).
6.4 Montáž/demontáž rozovieracieho klina (obr. 7 – 9)
Nebezpečenstvo! Vytiahnite sieťovú zástrčku.
Pílový kotúč (4) nastavte na max. hĺbku rezu,
nastavte do 0° polohy a zaistite. Demontujte ochranu pílového kotúča (pozri
bod 6.5.). Vyberte stolnú vložku (6) (pozri bod 6.3).
Uvoľnite upevňovaciu skrutku (19). Upozor-
nenie! Upevňovaciu skrutku (19) uvoľňujte len dovtedy, pokým štrbina (14) nebude cca 5 mm. Upevňovaciu skrutku (19) nemusíte vyberať, aby ste rozovierací klin (5) mohli upevniť. Stačí, ak rozovierací klin (5) zasuniete do
štrbiny (14). Skontrolujte, či je rozovierací klin namontovaný rovno a či sa nekýva. Rozovierací klin (5) sa musí nachádzať vyst-
redene na pomyslenej predĺženej priamke za pílovým kotúčom (4) tak, aby nemohlo dôjsť k zaseknutiu rezaného materiálu. Odstup medzi pílovým kotúčom (4) a rozo-
vieracím klinom (5) má byť 3 – 8 mm. Upevňovaciu skrutku (19) znovu pevne utiah-
nite, namontujte stolnú vložku (6) a ochranu pílového kotúča (2). Rozovierací klin (5) nesmie byť vo vertikál-
nom smere nastavený hlbšie ako 2 mm voči pílovému kotúču. Demontáž sa vykonáva v opačnom poradí.
6.5 Montáž/demontáž ochrany pílového kotúča (obr. 1, 5)
Ochranu pílového kotúča (2) nasaďte na ro-
zovierací klin (5) tak, aby skrutka mohla prejsť cez otvor (18) rozovieracieho klina. Skrutku (15) a aretačnú rukoväť (48)
neuťahujte príliš napevno; ochrana pílového kotúča musí zostať voľne pohyblivá. Demontáž sa vykonáva v opačnom poradí.
6.3 Montáž/demontáž stolnej vložky (obr. 6)
Pri opotrebení alebo poškodení sa musí
stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade sa zvyšuje nebezpečenstvo poranenia. Zložte ochranu pílového kotúča (2) (6.5).
Odstráňte skrutku so zápustnou hlavou (17).
Vyberte opotrebovanú stolnú vložku (6).
Montáž novej stolnej vložky sa vykonáva v
opačnom poradí
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 98Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 98 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
Varovanie! Pred zahájením pílenia musí byť ochrana pílového kotúča (2) spustená na spracovávaný materiál.
6.6 Montáž/výmena pílového kotúča (obr. 10/11)
Pred výmenou pílového kotúča: Vytiahnite
sieťovú zástrčku! Pri výmene pílového kotúča používajte ruka-
vice, aby ste zabránili zraneniam! Pílový kotúč (4) nastavte na max. hĺbku rezu,
nastavte do 0° polohy a zaistite. Demontujte ochranu pílového kotúča (2),
stolnú vložku (6) a rozovierací klin (5) (pozri
- 98 -
SK
body 6.5, 6.3, 6.4). Čelný dierový kľúč (33) nasaďte na prírubu
pílového kotúča (40), aby ste ho pridržali, a skrutku uvoľnite pomocou prstencového kľúča (37). Pozor! Skrutku otáčajte v smere rotácie pílo-
vého kotúča. Zložte vonkajšiu prírubu a starý pílový kotúč
(4) stiahnite z vnútornej príruby. Príruby pílového kotúča sa musia pred
montážou nového pílového kotúča dôkladne vyčistiť. Pri vkladaní nového pílového kotúča postu-
pujte v obrátenom poradí a pevne ho dotiah­nite. Pozor! Dbajte na smer otáčania, rezná
šikmina zubov musí ukazovať v smere otáčania, t. j. smerom vpred (pozri šípku na ochrane pílového kotúča). Znovu namontujte a nastavte rozovierací klin
(5), stolnú vložku (6), ako aj ochranu pílového kotúča (2) (pozri body 6.4, 6.3, 6.5). Pred opätovným začatím práce s kotúčovou
pílou sa musí skontrolovať funkčnosť ochranných zariadení. Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča
skontrolujte, či sa ochrana pílového kotúča (2) otvára a znovu zatvára podľa požiadaviek. Dodatočne skontrolujte, či sa pílový kotúč (4) pohybuje voľne v rámci ochrany pílového kotúča (2). Varovanie! Po každej výmene pílového kotúča
skontrolujte, či sa pílový kotúč (4) vo zvis­lej polohe, ako aj naklonený na 45°, voľne pretáča v stolnej vložke (6). Varovanie! Opotrebovaná alebo poškodená
stolná vložka (6) sa musí neodkladne vymeniť (pozri bod 6.3). Varovanie! Výmena a nastavenie pílového
kotúča (4) sa musí vykonať podľa predpisov.
6.7 Prípojka pre odsávanie prachu
Jednou z možností na odsávanie prachu je pripo­jenie na odsávací adaptér (16) na telese, ako aj na ochranu pílového kotúča (2).
6.7.1 Odsávanie s odsávacím zariadením
Odsávacie zariadenie nie sú súčasťou dodáv-
ky, je dostupné ako príslušenstvo. Pripojte odsávaciu hadicu odsávacieho zaria-
denia na odsávací adaptér (16) s priemerom 100 mm.
6.7.2 Odsávanie s odsávacím zariadením a súpravou odsávacieho adaptéra (obr. 22)
Súprava odsávacieho adaptéra s odsáva-
cou hadicou, ako ani odsávacie zariadenie nie sú súčasťou dodávky, sú dostupné ako príslušenstvo. Pripojte odsávaciu hadicu odsávacieho zaria-
denia na odsávací adaptér (16) s priemerom 100 mm. Odskrutkujte skrutku krytky (51) na ochra-
ne pílového kotúča (2) pomocou krížového skrutkovača. Zložte krytku (51) z ochrany pílového kotúča
(2). Odstráňte kryt odsávacieho adaptéra (50).
Teraz spojte ochranu pílového kotúča (2) a
bočné pripojovacie hrdlo odsávacieho adap­téra (16) s odsávacou hadicou.
6.7.3 Odporúčané požiadavky na odsávacie zariadenie
Aby bol zabezpečený dostatočný prenos prachu a pilín z miesta ich výskytu k odsávaciemu za­riadeniu, musí používané odsávacie zariadenie spĺňať nasledovné požiadavky:
Možnosť pripojenia podľa popisu v bode
6.7.1, resp. 6.7.2 Požadované množstvo vzduchu: 850 m3/h
Podtlak v odsávacom adaptéri: maximálne
1500 Pa Odporúčaná rýchlosť vzduchu v hadici: 20
m/s
6.8 Montáž príslušenstva – posuvných saní (obr. 24, 26)
Posuvné sane sú pre model TC-TS 315 U
dostupné v obchode ako príslušenstvo k tomuto stroju – nie sú súčasťou dodávky.
Demontujte vodiacu lištu (41) pre priečny
doraz a odstráňte skrutky (32), podložky (35), pružné podložky (36) a matice (38). Namontujte dosku saní (100) s dorazovou
lištou (101). Použite k tomu v otočnom bode veľkú šesťhrannú skrutku (107) a strednú podložku (116). Okrem toho upevnite bloko­vaciu páku (106) pomocou dvoch veľkých podložiek (108) a samoistnej matice (109). Upozornenie! Blokovacia páka (106) musí byť namontovaná tak, aby sa doraz pri uvoľnenej blokovacej páke mohol pohybovať a pri utiahnutej blokovacej páke bol zaistený. Nastavte upínaciu silu so samoistnou maticou (109). Namontujte obidva uholníky (103, 104)
na vodiacu lištu (102) s podložkami (113),
- 99 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 99Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 99 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
SK
pružnými podložkami(114) a šesťhrannými skrutkami (112). Potom uholníky (103, 104) spolu s vodiacou
lištou (102) upevnite na ľavé podstavcové nohy (29) stolnej kotúčovej píly. Použite pri­tom vždy jednu šesťhrannú skrutku (112), dve podložky (113), pružnú podložku (114) a maticu (115). Dosku saní (100) spolu s dorazovou lištou
(101) von nasaďte spredu na vodiacu lištu (102). Ak existuje vôľa medzi vodiacou lištou a va-
livými ložiskami dosky saní, musia sa obidve dolné ložiská dodatočne nastaviť pomocou skrutky (A) a excentrickej skrutky (B), aby sane kĺzali bez vôle. Namontujte skrutky s vnútorným šesťhranom
(110) s aretačnou rukoväťou (111) dopredu a dozadu na vodiacu lištu (102), tieto slúžia ako koncový doraz. Dorazová lišta (101) sa musí pohybovať v od-
stupe cca 1 mm paralelne s pílovým stolom. Kvôli tomu uvoľnite skrutky uholníka (103,
104). Potom vykonajte nastavenie tak, aby bola lišta v každej polohe vo vzdialenosti 1 mm od pílového stola a potom držiaky znovu pevne zaskrutkujte. Uvedomte si, že napriek správnej montáži po-
suvných saní (špeciálne príslušenstvo!) môžu zostať prebytočné skrutky/podložky, napr. preto, že tieto boli k dispozícii na samotnej stolnej kotúčovej píle.
7. Obsluha
Skôr ako začnete pracovať, zapnite odsáva­cie zariadenie.
7.1 Vypínač zap/vyp (obr. 1/pol. 11)
Stlačením zeleného tlačidla „I“ sa môže píla
zapnúť. Pred začatím pílenia je potrebné vyčkať, kým pílový kotúč nedosiahne ma- ximálny počet otáčok. Aby sa píla znovu vypla, musí sa stlačiť
červené tlačidlo „0“.
ťažový vypínač (obr. 23)
Motor tohto prístroja je zabezpečený proti preťaženiu záťažovým vypínačom (52). Pri prekročení nominálneho prúdu záťažový vypínač (52) vypne prístroj.
Nechajte prístroj niekoľko minút vychladnúť.
Stlačte záťažový vypínač (52).
Zapnite prístroj stlačením tlačidla „I“.
7.2 Hĺbka rezu (obr. 1)
Otočením nastavovacej ručnej kľuky (8) sa môže pílový kotúč (4) nastaviť na požadovanú hĺbku rezu.
Proti smeru otáčania hodinových ručičiek:
zväčšenie hĺbky rezu
V smere otáčania hodinových ručičiek:
zmenšenie hĺbky rezu
7.3 Paralelný doraz
7.3.1 Výška dorazu (obr. 12-14, 2b)
Upevnite paralelný držiak (24) spolu s pa-
ralelnou dorazovou lištou (23) ako paralelný doraz. Dodaný paralelný doraz má dve rozdielne
vysoké vodiace plochy. Podľa hrúbky rezaných materiálov sa musí
použiť dorazová lišta (23) pre hrubý materiál tak, ako to je zobrazené na obr. 12, a pre tenký materiál tak, ako to je zobrazené na obr.
13. Aby bolo možné dorazovú lištu (23) prestaviť
na nižšiu vodiacu plochu, musia sa uvoľniť obidve ryhované skrutky (26) tak, aby sa mohla uvoľniť dorazová lišta (23) von z držiaka (24). Obidve ryhované skrutky (26) vybrať von cez
prvú drážku (27) v dorazovej lište (23) a vyb­rané skrutky znovu nasadiť do druhej drážky (25) dorazovej lišty. Dorazovú lištu (23) znovu namontovať na
držiak (24). Nastavenie na vyššiu vodiacu plochu sa musí
previesť analogicky k tomuto postupu.
7.3.2 Šírka rezu (obr. 12/13)
Pri pozdĺžnom pílení kusov dreva sa musí
používať paralelný doraz (7). Paralelný doraz (7) by mal byť namontovaný
na pravej strane pílového stola (1). Paralelný doraz (7) sa musí nasadiť do vodi-
acej lišty (28) pílového stola (1). Pomocou stupnice (22) na stole sa môže
paralelný doraz (7) nastaviť na požadovaný rozmer. Zafixujte paralelný doraz (7) do vodiacej lišty
(28) a tým požadovanú šírku rezu prostred­níctvom aretačnej rukoväti (12).
- 100 -
Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 100Anl_TC_TS_315_U_SPK4.indb 100 23.03.2020 08:38:1023.03.2020 08:38:10
Loading...