Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen.
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-26)
1. Sägetisch
2. Sägeblattschutz
3. Schiebestock
4. Sägeblatt
5. Spaltkeil
6. Tischeinlage
7. Parallelanschlag, komplett
8. Handrad
9. Feststellgriff für Sägeblattwinkel
10. Absaugschlauch
11. Ein-/ Ausschalter
12. Exzenterhebel
13. Gummifuß
14. Queranschlag
15. Schraube für Sägeblatt
16. Absaugadapter am Gehäuse
17. Senkkopfschraube
18. Loch (Spaltkeil)
19. Befestigungsschraube für Spaltkeil
20. Feststellschraube Queranschlag
21. Nut im Sägetisch
22. Skala (Schnittbreite)
23. Anschlagschiene für Parallelanschlag
24. Anschlagschiene für Queranschlag
25. Nut in Anschlagschiene hochkant
26. Rändelschraube Parallelanschlag
27. Nut in Anschlagschiene fl achkant
28. Führungsschiene
29. Standbein
30. Querstrebe
31. Längsstrebe
32. Schraube für Parallelanschlag
33. Rändelschraube Queranschlag
34. Justierschraube 0°
35. Justierschraube 45°
36. Kappe am Sägeblattschutz
37. Zusatz-Standbein
38. Schlüssel SW 10/13 mm
39. Schlüssel SW 10/21 mm
40. Befestigungsplatte
41. Zeiger (Winkelmaß)
42. Skala (Winkelmaß)
43. Sechskantschraube M6
44. Mutter M6
45. Innensechskantschraube M5
46. Mutter M5
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Sägeblattschutz
•
Schiebestock
•
Spaltkeil
•
Parallelanschlag, komplett
•
Absaugschlauch
•
Gummifuß (4x)
•
Queranschlag
•
Standbein (4x)
•
Querstrebe (2x)
•
Längsstrebe (2x)
•
Zusatz-Standbein (2x)
•
Schlüssel SW 10/13 mm
•
Schlüssel SW 10/21 mm
•
Sechskantschraube M6 (20x)
•
Mutter M6 (20x)
•
Innensechskantschraube M5
•
Mutter M5 (2x)
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Querschneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss
Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11,
d.h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Stromversorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen
Netzverhältnissen Störungen verursachen kann.
(Spannungsschwankungen).
In Industriegebieten oder anderen Bereichen,
in denen die Stromversorgung nicht über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem
erfolgt, kann das Gerät verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
Der Benutzer ist verantwortlich, das Gerät gemäß
den Angaben des Herstellers fachgerecht zu
installieren und zu nutzen. Soweit elektromagnetische Störungen festgestellt werden sollten, liegt
es in der Verantwortung des Benutzers.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei
gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher
und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des
Gerätes.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und
Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine
Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine
Haftung des Herstellers und daraus entstehende
Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden.
Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
•
deckten Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
•
verletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
•
teilen.
Sägeblattbrüche.
•
Herausschleudern von fehlerhaften Hartme-
•
tallteilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö-
•
tigen Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von
•
Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
Dicke des Spaltkeils: ................................ 2,0 mm
Betriebsart S6 25%: Durchlaufbetrieb mit Aussetzbelastung (Spieldauer 10 min). Um den Motor
nicht unzulässig zu erwärmen darf der Motor 25%
der Spieldauer mit der angegebenen Nennleistung betrieben werden und muss anschließend
75% der Spieldauer ohne Last weiterlaufen.
Gefahr!
Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN
62841 ermittelt.
Betrieb
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Geräuschemissionen können während der
tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs
.............................5000 min
0
.............................. 94 dB(A)
pA
....................................... 3 dB(A)
pA
WA
...................... 107 dB(A)
WA
...................................... 3 dB(A)
쓑
von den Angabewerten abweichen, abhängig von
der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug
verwendet wird, insbesondere, welche Art von
Werkstück bearbeitet wird.
-1
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Begrenzen Sie die Arbeitszeit!
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu
berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber
ohne Belastung läuft).
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Tischkreissäge auspacken und auf eventuelle
•
Transportbeschädigungen überprüfen
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
•
werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem
Untergestell festgeschraubt werden.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun-
gemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.
•
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd-
•
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw
achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
•
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
6. Montage
Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und
Montagearbeiten an der Kreissäge ist der
Netzstecker zu ziehen.
6.1 Montage des Untergestells (Abb. 3-5)
Gefahr! Beachten Sie das Maschinengewicht
und nehmen Sie falls notwendig eine weitere Person zur Hilfe.
Drehen Sie die Tischkreissäge um und legen
•
Sie die Säge auf den Boden oder eine andere
Arbeitsunterlage. Hinweis! Legen Sie zwischen Tischoberfläche und Untergrund eine
geeignete Unterlage (z.B. Verpackungsmaterial), damit die Tischoberfläche nicht beschädigt wird.
Hinweis! Befestigen Sie zunächst alle
•
Schraubverbindungen des Untergestells
locker an der Maschine. Erst wenn Sie die
Tischkreissäge wieder in Arbeitsstellung bringen, alle Schraubverbindungen festschrauben. Damit stellen Sie sicher, dass das Untergestell eben mit dem Untergrund ausgerichtet
ist.
Die vier Standbeine (29) mit den Sechs-
•
kantschrauben (43) locker an der Säge anschrauben.
Jetzt die Längsstreben (31) und die Querstre-
•
ben (30) mittels Sechskantschrauben (43)
und Muttern (44) locker an den Standbeinen
verschrauben. Achten Sie darauf, dass die
kürzeren Streben (30) seitlich an der Säge
befestigt werden.
Stecken Sie die Gummifüße (13) auf die
•
Standbeine (29).
6.2 Tischkreissäge aufstellen (2, 6-9)
Drehen Sie die Maschine so, dass sie auf den
•
Standbeinen steht.
Die Tischkreissäge muss auf einem ebenen
•
Untergrund platziert werden.
Ziehen Sie anschließend alle losen Schraub-
•
verbindungen fest. Verwenden Sie dazu die
beiden Schlüssel (38) und (39).
Verschrauben Sie die Zusatz-Standbeine (37)
•
so an den hinteren Standbeinen (29), dass
sie zur Rückseite der Maschine zeigen.
Zur Befestigung verwenden Sie die Sechs-
kantschrauben (43) sowie die Muttern (44).
Warnung! Die Zusatz-Standbeine (37) nicht
•
zu weit vom Untergrund entfernt anbringen;
diese dienen als Kippschutz.
Montieren Sie die Innensechskantschraube
•
(45) mit den beiden Muttern (46) am rechten
vorderen Standbein (29). Dies dient als Halterung für den Schiebestock (3).
Um die Maschine mit dem Absaugschlauch
•
(10) verwenden zu können, muss zuerst die
Kappe (36) am Sägeblattschutz (2) demontiert werden. Öffnen Sie dazu die Schraube
mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
Verbinden Sie nun den Sägeblattschutz (2)
•
und den seitlichen Anschluss des Absaugadapters am Gehäuse (16) mit dem Absaugschlauch (10).
Kreuzschlitzschraubendreher und Innen-
•
sechskantschlüssel nicht im Lieferumfang
enthalten.
6.3 Tischeinlage austauschen (Abb. 10, 12)
Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die
•
Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht
erhöhte Verletzungsgefahr.
Sägeblattschutz (2) abnehmen (siehe 6.5).
•
Die Senkkopfschraube (17) entfernen.
•
Die verschlissene Tischeinlage (6) heraus-
•
nehmen.
Die Montage der neuen Tischeinlage erfolgt
•
in umgekehrter Reihenfolge.
6.4 Montage/Wechsel des Spaltkeils
(Abb. 11, 12)
Sägeblatt (4) mittels Handrad (8) auf maxi-
•
male Schnitttiefe einstellen, in die 0° Stellung
bringen und arretieren.
Sägeblattschutz (2) demontieren (siehe 6.5).
•
Tischeinlage (6) herausnehmen (siehe 6.3).
•
Die Befestigungsschraube (19) soweit
•
lockern, bis dass der Spalt zwischen Befestigungsplatte (40) und der gegenüberliegenden Auflagefläche ca. 5 mm beträgt.
Vorsicht! Befestigungsplatte (40) nicht voll-
•
ständig lösen.
Den Spaltkeil (5) in den Spalt einführen, ganz
•
nach unten schieben und danach mittels Befestigungsschraube (19) fixieren. Stellen Sie
sicher, dass der Spaltkeil gerade und nicht
wacklig montiert ist.
Der Spaltkeil (5) muss sich zentrisch auf einer
•
gedachten verlängerten Linie hinter dem Sägeblatt (4) befinden, sodass kein Verklemmen
des Schnittguts möglich ist.
Der Abstand zwischen Sägeblatt (4) und
•
Spaltkeil (5) soll 3 bis 8 mm betragen. (Abb.
11c)
Tischeinlage (6) und Sägeblattschutz (2) wie-
•
der montieren (siehe 6.3, 6.5)
6.5 Montage/Wechsel Sägeblattschutz
(Abb. 13)
Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf-
•
setzen, so dass die Schraube durch das Loch
(18) des Spaltkeils passt.
Anschließend die Schraube am Sägeblatt-
•
schutz (2) durch das Loch (18) stecken und
festziehen.
Hinweis! Werksseitig ist die max. Eindrehtiefe
•
der Schraube voreingestellt, sodass der Sägeblattschutz (2) immer frei beweglich bleibt.
Warnung! Der Sägeblattschutz (2) muss sich
•
durch sein Eigengewicht immer selbstständig
auf das Sägegut absenken.
6.6 Montage/Wechsel des Sägeblattes
(Abb. 14)
Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker
•
ziehen!
Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand-
•
schuhe, um Verletzungen zu vermeiden!
Sägeblatt (4) mittels Handrad (8) auf maxima-
•
le Schnitttiefe einstellen.
Sägeblattschutz, Tischeinlage und Spaltkeil
•
demontieren (siehe 6.5, 6.3, 6.4)
Schraube (15) lösen, indem man einen
•
Schlüssel (38) an der Schraube (15) ansetzt
und mit einem weiteren Schlüssel (39) an der
Motorwelle ansetzt, um Gegenzuhalten.
Vorsicht! Schraube (15) in Rotationsrichtung
•
des Sägeblattes drehen.
Äußeren Flansch und altes Sägeblatt (4) vom
•
inneren Flansch abnehmen.
Sägeblattflansche vor der Montage des neu-
•
en Sägeblattes sorgfältig reinigen.
Das neue Sägeblatt (4) in umgekehrter Rei-
•
henfolge wieder einsetzen und festziehen.
Achtung! Laufrichtung beachten, die Schnitt-
•
schräge der Zähne muss in Laufrichtung, d.h.
nach vorne zeigen (siehe Pfeil auf dem Sägeblattschutz).
Spaltkeil, Tischeinlage und Sägeblattschutz
•
wieder montieren und einstellen (siehe 6.4,
6.3, 6.5).
Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist
•
die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
•
prüfen, ob der Sägeblattschutz (2) nach den
Anforderungen öffnet und wieder schließt.
Zusätzlich prüfen, ob das Sägeblatt (4) frei in
dem Sägeblattschutz (2) läuft.
Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel
•
prüfen, ob das Sägeblatt (4) in senkrechter
Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der
Tischeinlage (6) läuft.
Warnung! Eine verschlissene oder beschä-
•
digte Tischeinlage (6) muss umgehend ausgetauscht werden (siehe 6.3).
Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des
•
Sägeblattes (4) muss ordnungsgemäß ausgeführt werden.
6.7 Ablage der losen Teile (Abb. 15)
Wenn Sie nicht verwendet werden, können
•
der Parallelanschlag (7) zusammen mit
Anschlagschiene (23) wie in Abbildung 15a
gezeigt befestigt werden.
Der Queranschlag (14), Schiebestock (3) so-
•
wie die beiden Schlüssel (38+39) können wie
in Abbildung 15b gezeigt befestigt werden.
6.8 Anschluss für Staubabsaugung
(Abb. 2, 9, 26)
Eine Anschlussmöglichkeit zur Staubabsaugung
ist am Absaugadapter am Gehäuse (16) sowie
am Sägeblattschutz (2) gegeben.
6.8.1 Absaugung mit Nass-Trockensauger
(Abb. 2, 9)
Nass-Trockensauger nicht im Lieferumfang
•
enthalten, als Zubehör erhältlich.
Bringen Sie den Absaugschlauch (10) wie in
•
6.2 beschrieben an der Maschine an.
Schließen Sie die den Nass-Trockensauger
•
am Absaugadapter des Gehäuses (16) an.
6.8.2 Absaugung mit Absauganlage und
Absaugadapterset (Abb. 9, 26)
Absaugadapterset sowie Absauganlage nicht
•
im Lieferumfang enthalten, als Zubehör erhältlich.
Bringen Sie den Absaugschlauch (10) wie in
•
6.2 beschrieben an der Maschine an.
Bringen Sie das Zwischenstück (c) des Ad-
•
aptersets am Absaugadapter des Gehäuses
(16) an.
Am Durchmesser 100mm des Zwischen-
Säge eingeschaltet werden. Vor Beginn des
Sägens abwarten, bis das Sägeblatt seine
maximale Drehzahl erreicht hat.
Um die Säge wieder auszuschalten, muß die
•
rote Taste „0“ gedrückt werden.
7.2 Schnitttiefe (Abb 1,16)
Durch Drehen des Handrads (8), kann das Sägeblatt (4) auf die gewünschte Schnittiefe eingestellt
werden.
Entgegen dem Uhrzeigersinn:
kleinere Schnittiefe
Im Uhrzeigersinn:
größere Schnittiefe
7.3 Parallelanschlag
Zum Längsschneiden von Holzteilen muss der
Parallelanschlag (7) verwendet werden.
7.3.1 Anschlaghöhe (Abb. 18, 19)
Der mitgelieferte Parallelanschlag (7) besitzt
•
zwei verschieden hohe Führungsflächen.
Je nach Dicke der zu schneidenden Materiali-
•
en muss die Anschlagschiene (23) nach Abb.
19a für dünnes Material und nach Abb. 19b
für dickes Material verwendet werden.
Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf
•
die niedere Führungsfläche, müssen die beiden Rändelschrauben (26) gelockert werden.
Die beiden Schrauben (32) in der Anschlag-
•
schiene (23) durch die eine Nut (25) vom
Parallelanschlag abziehen.
Die beiden Schrauben (32) in der Anschlag-
•
schiene (23) in die andere Nut (27) einfädeln
und Anschlagschiene (23) wieder auf den
Parallelanschlag aufschieben.
Die beiden Rändelschrauben (26) wieder
•
festziehen, um die Anschlagschiene (23) zu
fixieren.
Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche
•
muss analog durchgeführt werden.
Warnung! Die Anschlagschiene (23) muss
•
bei Verwendung immer auf der Seite des Parallelanschlags (7) festgeschraubt werden, die
zum Sägeblatt zeigt.
7.3.2 Schnittbreite (Abb. 17)
Der Parallelanschlag (7) kann auf beiden Sei-
•
ten des Sägetisches (1) montiert werden.
Der Parallelanschlag (7) muß in die Füh-
•
rungsschiene (28) des Sägetisches (1) eingesetzt werden.
Mittels der Skala (22) auf der Führungsschie-
•
ne (28) kann der Parallelanschlag (7) auf das
gewünschte Maß eingestellt werden.
Durch Drücken des Exzenterhebels (12) kann
•
der Parallelanschlag in der gewünschten Position festgeklemmt werden.
7.3.3 Anschlaglänge einstellen (Abb. 17, 18)
Für die Anschlagschiene (23) gibt es zwei verschiedene Anschraubpositionen.
Für eine große Schnittbreite soll die An-
•
schlagschiene (23) mit den Schrauben (32)
und Rändelschrauben (26) wie in Abb. 18b
gezeigt befestigt werden.
Für eine kleine Schnittbreite soll die An-
•
schlagschiene (23) mit den Schrauben (32)
und Rändelschrauben (26) wie in Abb. 18c
gezeigt befestigt werden.
Um das Klemmen des Schnittguts zu vermeiden,
kann die Anschlagschiene (23) zusätzlich je
nach Schnittbreite in Längsrichtung verschoben
werden.
Faustregel: Das hintere Ende des Anschlages
•
stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der
Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach
hinten verläuft.
Benötigte Schnittbreite einstellen
•
- Rändelschrauben (26) lockern und
Anschlagschiene (23) so weit vorschieben,
bis die gedachte 45° Linie berührt wird.
- Rändelschrauben (26) wieder festziehen.
Warnung! Der Abstand zwischen Sägetisch (1)
und Unterseite der Anschlagschiene (23) darf
nicht zu groß sein, damit ein Verklemmen des
Schnittguts verhindert werden kann. Um den
Abstand einzustellen muss zuerst der Parallelanschlag (7) mit dem Exzenterhebel (12) fi xiert wer-
den. Danach die Rändelschrauben (26) lockern,
die Anschlagschiene (23) auf den Sägetisch (1)
absenken und Rändelschrauben (26) wieder
fi xieren.
7.4 Queranschlag (Abb. 20)
Zum Querschneiden von Holzteilen muss der
Queranschlag (14) verwendet werden.
auf das gewünschte Winkelmaß zeigt.
Feststellschraube (20) wieder festziehen.
•
Kontrollieren Sie den Abstand zwischen An-
•
schlagschiene (24) und Sägeblatt (4).
Warnung! Anschlagschiene (24) nicht zu weit
•
in Richtung Sägeblatt schieben. Der Abstand
zwischen Anschlagschiene (24) und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.
Falls notwendig die beiden Rändelschrauben
•
(33) lockern und Anschlagschiene (24) einstellen.
Rändelschrauben (33) wieder festziehen.
•
7.5 Winkeleinstellung Sägeblatt (Abb. 16)
Lösen Sie den Feststellgriff (9).
•
Verstellen Sie den Sägeblattwinkel, indem
•
Sie das Handrad (8) zur Maschine hin drücken und gleichzeitig drehen bis der Zeiger
(41) mit dem gewünschten Winkelmaß auf
der Skala (42) übereinstimmt.
Feststellgriff (9) wieder fixieren.
•
Bei Bedarf kann der Endanschlag für die
•
Winkeleinstellung des Sägeblattes bei 0° sowie bei 45° nachjustiert werden. Dies erfolgt
durch Einstellen der beiden Justierschrauben
(34) und (35).
8. Betrieb
Warnung!
Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir
•
einen Probeschnitt, um die eingestellten
Maße zu überprüfen.
Nach den Einschalten der Säge abwarten, bis
•
das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.
Achtung beim Einschneiden!
•
Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.
•
Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die
•
Absaugkanäle.
8.1 Ausführen von Längsschnitten (Abb. 21)
Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung durchschnitten.
Eine Kante des Werkstücks wird gegen den Parallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache
Seite auf dem Sägetisch (1) aufl iegt.
Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das
Werkstück abgesenkt werden.
Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in
einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.
Parallelanschlag (7) entsprechend der
•
Werkstückhöhe und der gewünschten Breite
einstellen. (siehe 7.3.)
Säge einschalten
•
Hände mit geschlossenen Fingern flach auf
•
das Werkstück legen und Werkstück am Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4)
schieben.
Seitliche Führung mit der linken oder rechten
•
Hand (je nach Position des Parallelanschlages) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante.
Werkstück immer bis zum Ende des Spalt-
•
keils (5) durchschieben.
Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1)
•
liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in
Ruhestellung befindet.
Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende
•
des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abrollständer etc.)
8.1.1 Schneiden schmaler Werkstücke
(Abb. 22)
Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite
von weniger als 150 mm müssen unbedingt unter
Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durchgeführt werden.Schiebestock ist im Lieferumfang
enthalten.Verschlissenen bzw. beschädigten
Schiebestock umgehend austauschen.
8.1.2 Schneiden sehr schmaler Werkstücke
(Abb. 23)
Für Längsschnitte von sehr schmalen
•
Werkstücken mit einer Breite von 50 mm und
weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu verwenden.
Dabei ist die niedrige Führungsfläche des
•
Parallelanschlages zu bevorzugen.
Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten!
•
(Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)
Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig ersetzen.
8.2 Ausführen von Schrägschnitten
(Abb. 24)
Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der
Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt.
Wenn Sie beim Schrägschneiden das Sägeblatt
(4) nach links neigen, positionieren Sie den Parallelanschlag (7) auf der rechten Seite des Sägeblattes (4). Führen Sie das Werkstück zwischen
Sägeblatt (4) und Parallelanschlag (7).
Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß
•
einstellen. (siehe 7.5.)
Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite
und -höhe einstellen (siehe 7.3)
Schnitt entsprechend der Werkstückbreite
•
durchführen (siehe 8.1.1. und 8.1.2)
8.3 Ausführung von Querschnitten (Abb. 25)
Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten
•
(21) des Sägetisches schieben und auf das
gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe
7.4.) Sollte das Sägeblatt (4) zusätzlich
schräg gestellt werden, dann ist die Nut (21)
zu verwenden, welche Ihre Hand und den
Queranschlag nicht mit dem Sägeblattschutz
in Kontakt kommen läßt.
Werkstück fest gegen den Queranschlag (14)
•
drücken.
Säge einschalten.
•
Queranschlag (14) und Werkstück in Rich-
•
tung des Sägeblattes schieben, um den
Schnitt auszuführen.
Warnung!
•
Halten Sie immer das geführte Werkstück
fest, nie das freie Werkstück, welches abgeschnitten wird.
Queranschlag (14) immer so weit vorschie-
•
ben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist.
Säge wieder ausschalten.
•
Sägeabfall erst entfernen, wenn das Sägeblatt stillsteht.
9. Austausch der
Netzanschlussleitung
10. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder
Instandsetzung Netzstecker ziehen.
10.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
10.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
- 18 -
10.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Tipp! Für ein gutes Arbeitsergebnis empfehlen wir
hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
10.5 Transport
Transportieren Sie die Maschine nur durch Anheben am Sägetisch. Verwenden Sie Schutzvorrichtungen wie Sägeblattschutz, Anschlagschienen
niemals zur Handhabung oder Transport.
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
12. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an
einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die
optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und
30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der
Originalverpackung auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedin-
•
gungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht
zulässig ist.
Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen
•
führen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die
•
a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Zsys = 0,25 + j0,25 nicht überschreiten, oder
b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Energieversorgungs-
•
unternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt betreiben möchten, eine der bei-
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu-
geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-
den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-
riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
Warning!
Read all the safety information, instructions,
illustrations and technical data provided on
or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock,
fi re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-26)
1. Saw table
2. Saw blade guard
3. Push stick
4. Blade
5. Splitter
6. Table insert
7. Complete parallel stop
8. Hand wheel
9. Locking grip for saw blade angle
10. Extraction hose
11. On/Off switch
12. Eccentric lever
13. Rubber foot
14. Cross stop
15. Screw for saw blade
16. Extractor adapter on housing
17. Countersunk head screw
18. Hole (splitter)
19. Fastening screw for splitter
20. Locking screw for cross stop
21. Slot in saw table
22. Scale (cutting width)
23. Stop rail for parallel stop
24. Stop rail for cross stop
25. Slot in stop rail, upright
26. Knurled screw for parallel stop
27. Slot in stop rail, fl at
28. Guide rail system
29. Leg
30. Cross strut
31. Longitudinal strut
32. Screw for parallel stop
33. Knurled screw for cross stop
34. Adjustment screw (0°)
35. Adjustment screw (45°)
36. Cap on saw blade guard
37. Additional leg
38. Wrench, size 10/13 mm
39. Wrench, size 10/21 mm
40. Fastening plate
41. Pointer (angular setting)
42. Scale (angular setting)
43. Hexagon screw M6
44. Nut M6
45. Socket head screw M5
46. Nut M5
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
The bench-type circular saw is designed for the
slitting and cross-cutting (only with the cross
stop) of all types of timber commensurate with the
machine‘s size. The equipment is not to be used
for cutting any type of round wood.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
The equipment is to be operated only with suitable saw blades (saw blades made of HM or CV)
It is prohibited to use any type of HSS saw blade
and cutting-off wheel.
ve to observe the accident prevention regulations
in force in your area. The same applies for the
general rules of health and safety at work.
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage
resulting from such changes. Even when the
equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors.
The following hazards may arise in connection
with the machine‘s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered
•
saw zone.
Reaching into the running saw blade (cut
•
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of work-
•
pieces.
Saw blade fracturing.
•
Catapulting of faulty carbide tips from the saw
•
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are
•
not used.
Harmful emissions of wood dust when used
•
in closed rooms.
4. Technical data
AC motor ..................................220-240V ~ 50Hz
Power P ..................S1 1800 W · S6 25% 2000 W
Idling speed n
Carbide saw blade ..........Ø 250 x Ø 30 x 2.8 mm
Number of teeth ............................................... 24
Table size ......................................583 x 563 mm
Cutting height max. ........................... 85 mm / 90°
........................................................ 65 mm / 45°
Height adjustment .................... infi nite 0 - 85 mm
Thickness of the splitter .......................... 2.0 mm
..................................... 5000 rpm
0
쓑
To use the equipment properly you must also
observe the safety information, the assembly
instructions and the operating instructions to be
found in this manual.
All persons who use and service the equipment
have to be acquainted with these operating
instructions and must be informed about the
equipment‘s potential hazards. It is also imperati-
Operating mode S6 25%: Continuous operation
with idling (cycle time 10 minutes). To ensure that
the motor does not become excessively hot, it
may only be operated for 25% of the cycle at the
specifi ed rating and must then be allowed to idle
for 75% of the cycle.
Danger!
Noise
The noise emission values were measured in accordance with EN 62841.
The stated noise emission values were measured
in accordance with a set of standardized criteria
and can be used to compare one power tool with
another.
The stated noise emission values can also be
used to make an initial assessment of exposure.
Warning:
The noise emission levels may vary from the level
specifi ed during actual use, depending on the
way in which the power tool is used, especially
the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
Unpack the bench-type circular saw and
•
check it for damage which may have occurred
in transit.
The machine has to be set up where it can
•
stand firmly, e.g. on a work bench, or it must
be bolted to a strong base.
All covers and safety devices have to be pro-
•
perly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the saw blade to run
•
freely.
When working with wood that has been pro-
•
cessed before, watch out for foreign bodies
such as nails or screws etc.
Before you actuate the On/Off switch, make
•
sure that the saw blade is correctly fitted and
that the machine’s moving parts run smoothly.
Limit the operating time!
All stages of the operating cycle must be considered (for example, times in which the electric tools
are switched off and times in which the tool is
switched on but operates without load).
Danger! Pull out the power plug before carrying out any maintenance, resetting or assembly work on the circular saw!
6.1 Assembling the base frame (Fig. 3-5)
Danger! Make allowance for the weight of the
machine and arrange another person to help you
if necessary!
Turn the bench-type circular over and set the
•
saw down on the floor or on some other work
surface. Important! Place suitable material
(e.g. packaging material) between the table
surface and the surface on which it is stood to
prevent any damage to the table surface.
Important! Only fasten all the screw connec-
•
tions between the base frame and machine
loosely at first. Wait until you have returned
the bench-type circular saw to its working position before tightening the screw connections
securely. This is so that you can be sure the
base frame is aligned level with the surface
on which it is stood.
Use the hexagon screws (43) to fasten the
•
four legs (29) loosely to the saw.
Then, using the hexagon screws (43) and the
•
nuts (44), fasten the longitudinal struts (31)
and the cross-struts (30) loosely to the legs.
Make sure that the shorter struts (30) are fastened to the side of the saw.
Plug the rubber feet (13) onto the legs (29).
•
6.2 Standing the bench-type circular saw upright (Fig. 2, 6-9)
Turn the machine over so that it stands on its
•
legs.
The bench-type circular saw must be stood
•
on a flat surface.
Then tighten all loose screw connections. Use
•
both the wrenches (38) and (39) to do this.
Screw the additional legs (37) to the rear legs
•
(29) so that they point towards the rear of the
machine. Use the hexagon screws (43) and
the nuts (44) to fasten them.
Warning! Don not fit the additional legs (37)
•
too far away from the surface on which the
machine stands; they are intended to provide
protection against tipping over.
Fit the socket head screw (45) with the two
•
nuts (46) to the front right leg (29). This is
used as a holder for the push stick (3).
To enable the machine to be used with the
•
suction hose (10), the cap (36) on the saw
blade guard (2) must be removed first. To
do this, undo the screw using a crosstip
screwdriver.
Then connect the saw blade guard (2) and
•
the side connection of the extractor adapter
on the housing (16) to the suction hose (10).
A crosstip screwdriver and hex key are not
•
supplied with the product.
6.3 Changing the table insert (Fig. 10, 12)
To prevent increased likelihood of injury, the
•
table insert should be changed whenever it is
worn or damaged.
Take off the saw blade guard (2) (see 6.5).
•
Remove the countersunk head screw (17).
•
Take out the worn table insert (6).
•
Fit the replacement table insert by following
•
the above in reverse.
6.4 Fitting/replacing the splitter (Fig. 11, 12)
Using the hand wheel (8), set the blade (4) to
•
max. cutting depth, move to 0° position and
lock in place.
Remove the saw blade guard (2) (see 6.5).
•
Take out the table insert (6) (see 6.3).
•
Slacken the fastening screw (19) until the gap
•
between the fastening plate (40) and the support surface opposite is approx. 5 mm.
Caution! Do not completely undo the faste-
•
ning plate (40).
Insert the splitter (5) in the gap, push it right
•
down as far as it goes and then secure it
with the fastening screw (19). Make sure that
the splitter has been fitted straight and not
wobbly.
The splitter (5) must be positioned in the cen-
•
ter along an imaginary line extending behind
the saw blade (4), so that it is not possible for
the material to get jammed.
The gap between the blade (4) and the split-
•
ter (5) should be 3 mm to 8 mm. (Fig. 11c).
Refit the table insert (6) and the saw blade
•
guard (2) (see 6.3, 6.5)
6.5 Fitting/changing the saw blade guard
(Fig. 13)
Mount the saw blade guard (2) on the splitter
•
(5) so that the screw fits through the hole (18)
in the splitter.
Then insert the screw on the saw blade guard
•
(2) through the hole (18) and tighten it.
Important! The maximum depth that the
•
screw can be screwed in has been preset at
the factory, so that the saw blade guard (2) is
always able to move freely.
ways lower to the workpiece automatically
under its own weight.
6.6 Fitting/changing the saw blade (Fig. 14)
Before changing the saw blade: Pull out the
•
power plug!
Wear work gloves to prevent injury when
•
changing the saw blade.
Using the hand wheel (8), set the saw blade
•
(4) to the maximum cutting depth.
Remove the saw blade guard, table insert
•
and splitter (see 6.5, 6.3, 6.4)
Undo the screw (15) with a wrench (38) on
•
the screw (15) itself and a second wrench
(39) on the motor shaft to apply counterpressure.
Caution! Turn the screw (15) in the direction
•
of rotation of the saw blade.
Take off the outer flange and pull the old saw
•
blade (4) off the inner flange.
Clean the blade flange thoroughly before fit-
•
ting the new blade.
Fit and fasten the new saw blade (4) in rever-
•
se order.
Important! Note the running direction. The
•
cutting angle of the teeth must point in running direction, i.e. forwards (see the arrow on
the blade guard).
Refit and set the splitter, table insert and saw
•
blade (see 6.4, 6.3, 6.5).
Check to make sure that all safety devices
•
are properly mounted and in good working
condition before you begin working with the
saw again.
Warning! Every time that you change the saw
•
blade, check that the saw blade guard (2)
opens and closes again in accordance with
requirements. Also check that the saw blade
(4) spins freely in the saw blade guard (2).
Warning! Every time that you change the saw
•
blade (4), check to see that it spins freely in
the table insert (6) in both perpendicular and
45° angle settings.
Warning! You should replace the table insert
•
(6) immediately whenever it is worn or damaged (see 6.3).
Warning! The work to change and align the
•
saw blade (4) must be carried out correctly.
6.7 Putting away loose parts (Fig. 15)
When not in use, the parallel stop (7) and
•
stop rail (23) can both be secured as shown
in Fig. 15a.
The cross stop (14), push stick (3) and the
•
two wrenches (38+39) can be secured as
shown in Fig. 15b.
6.8 Connection for dust extractor (Fig. 2, 9,
26)
A connection for a dust extractor is provided on
the extractor adapter on the housing (16) and on
the saw blade guard (2).
6.8.1 Dust extraction using a wet & dry vac
(Fig. 2, 9)
A wet & dry vac is not supplied with the pro-
•
duct and is available as an accessory.
Attach the suction hose (10) to the machine
•
as described in 6.2.
Connect the wet & dry vac to the extractor
•
adapter on the housing (16).
6.8.2 Dust extraction using a vacuum extraction system and extractor adapter set
(Fig. 9, 26)
The product is not supplied with an extractor
•
adapter set or a vacuum extraction system,
which are available as accessories.
Attach the suction hose (10) to the machine
•
as described in 6.2.
Attach the adapter (c) of the adapter set to
•
the extractor adapter on the housing (16).
A vacuum extraction system can now be
•
connected to the 100 mm diameter of the
adapter (c).
„I“. Wait for the blade to reach its maximum
speed of rotation before commencing with
the cut.
To turn the equipment off again, press the red
•
button „0“.
7.2. Cutting depth (Fig. 1, 16)
Turn the hand wheel (8) to set the blade (4) to the
required cutting depth.
Turn anti-clockwise:
smaller cutting depth
Turn clockwise:
larger cutting depth
7.3 Parallel stop
The parallel stop (7) has to be used when making
longitudinal cuts in wooden workpieces.
7.3.1 Stop height (Fig. 18, 19)
The parallel stop (7) supplied with the bench-
•
type circular saw has two different guide
faces.
For thin material you must use the stop rail
•
(23) as shown in Fig. 19a, for thick material
you must use the stop rail as shown in Fig.
19b.
To change over the stop rail (23) to the lo-
•
wer guide face you have to slacken the two
knurled screws (26).
Remove the two screws (32) from the parallel
•
stop through the one slot (25) in the stop rail
(23).
Thread the two screws (32) into the other slot
•
(27) in the stop rail (23) and slide the stop rail
(23) back onto the parallel stop.
Retighten the two knurled screws (26) in or-
•
der to fix the stop rail (23).
The procedure for changing over to the high
•
guide face is the same.
Warning! When in use, the stop rail (23) must
•
always be screwed to the side of the parallel
stop (7) which faces the saw blade.
7.3.2. Cutting width (Fig. 17)
The parallel stop (7) can be mounted on eit-
•
her side of the saw table (1).
The parallel stop (7) has to be mounted in the
•
guide rail (28) of the saw table (1).
GB
The parallel stop (7) can be set to the requi-
•
red dimension with the help of the scale (22)
on the guide rail (28).
You can clamp the parallel stop in the requi-
•
red position by pressing the eccentric lever
(12).
7.3.3. Setting the stop length (Fig. 17, 18)
The stop rail (23) can be screw-fastened in two
diff erent positions.
For a wide cutting width the stop rail (23)
•
should be fastened in position with the screws
(32) and knurled screws (26) as shown in Fig.
18b.
For a small cutting width the stop rail (23)
•
should be fastened in position with the screws
(32) and knurled screws (26) as shown in Fig.
18c.
The stop rail (23) can also be moved, depending
on the cutting width, in a longitudinal direction in
order to prevent the workpiece from becoming
jammed.
Rule of thumb: The rear end of the stop co-
•
mes up against an imaginary line that begins
roughly at the center of the blade and runs at
an angle of 45° to the rear.
Set the required cutting width
•
- Slacken the knurled screws (26) and push
the stop rail (23) forward until it touches the
imaginary 45° line.
- Retighten the knurled screws (26).
Warning! The gap between the saw table (1) and
the underside of the stop rail (23) must not be
too large in order to prevent the material getting
jammed. To adjust the distance, the parallel stop
(7) must be fastened fi rst using the eccentric lever
(12). Then slacken the knurled screws (26), lower
the stop rail (23) down to the saw table (1) and
secure the knurled screws (26) again afterwards.
7.4 Cross stop (Fig. 20)
The cross stop (14) has to be used when making
cross cuts in wooden workpieces.
Slide the cross stop (14) into the slot (21) of
•
the saw table.
Undo the locking screw (20).
•
Turn the stop rail (24) until the arrow points to
•
the angle required.
Re-tighten the fastening screw (20).
•
Check the gap between the stop rail (24) and
•
the saw blade (4).
Warning! Do not push the stop rail (24) too
the stop rail (24) and the blade (4) should be
approx. 2 cm.
If necessary, slacken the two knurled screws
•
(33) and adjust the stop rail (24).
Retighten the knurled screws (33).
•
7.5 Setting the angle of the saw blade
(Fig. 16)
Undo the locking grip (9).
•
To adjust the angle of the saw blade, press
•
the hand wheel (8) towards the machine and
turn it at the same time until the pointer (41)
is aligned with the desired angular setting on
the scale (42).
Secure the locking grip (9) again.
•
If needed, the end stop for adjusting the ang-
•
le of the saw blade can be readjusted for 0°
and 45°. To do this, adjust the two adjustment
screws (34) and (35).
8. Using
Warning!
After every new adjustment we recommend
•
you to make a trial cut in order to check the
new settings.
After switching on the saw, wait for the blade
•
to reach its maximum speed of rotation before
commencing with the cut.
Take extra care when starting the cut!
•
Never use the equipment without the suction
•
function.
Regularly check and clean the suction chan-
•
nels.
8.1 Making longitudinal cuts (Figure 21)
Longitudinal cutting (also known as slitting) is
when you use the saw to cut along the grain of the
wood. Press one edge of the workpiece against
the parallel stop (7) while the fl at side lies on the
saw table (1). The guard hood (2) must always be
lowered over the workpiece.
When you make a longitudinal cut, never adopt
a working position that is in line with the cutting
direction.
Set the parallel stop (7) in accordance with
•
the workpiece height and the desired width.
(See 7.3.)
Switch on the saw.
•
Place your hands (with fingers closed) flat on
•
the workpiece and push the workpiece along
the parallel stop (7) and into the blade (4).
Guide at the side with your left or right hand
•
(depending on the position of the parallel
stop) only as far as the front edge of the guard hood.
Always push the workpiece through to the
•
end of the splitter (5).
The offcut piece remains on the saw table
•
(1) until the blade (4) is back in its position of
rest.
Secure long workpieces against falling off
•
at the end of the cut (e.g. with a roller stand
etc.).
8.1.1 Cutting narrow workpieces (Fig. 22)
Be sure to use a push stick (3) when making
longitudinal cuts in workpieces smaller than 150
mm in width. A push block is supplied with the
saw! Replace a worn or damaged push stick immediately.
longitudinal cuts in very narrow workpieces
with a width of 50 mm and less.
The low guide face of the parallel stop is best
•
used in this case.
There is no push block supplied with the
•
saw! (Available from your specialist dealer).
Replace the push block without delay when it
becomes worn.
8.2 Making bevel cuts (Fig. 24)
Bevel cuts must always be used using the parallel
stop (7).
If you tilt the saw blade (4) to the left when making
angular cuts, position the parallel stop (7) on the
right-hand side of the saw blade (4). Guide the
workpiece between the saw blade (4) and the
parallel stop (7).
Set the blade (4) to the desired angle. (See
•
7.5.)
Set the parallel stop (7) in accordance with
•
the workpiece width and height (see 7.3)
Carry out the cut in accordance with the work-
•
piece width (see 8.1.1., 8.1.2.)
8.3 Making cross cuts (Fig. 25)
Slide the cross stop (21) into one of the
•
grooves (21) in the table and adjust to the
required angle. (See 7.4.) If you also want to
tilt the blade (4), use the groove (21) which
prevents your hand and the cross stop from
making contact with the blade guard.
Press the workpiece firmly against the cross