Einhell TC-TC 800 User guide

DK/ Original betjeningsvejledning N Fliseskæremaskine
S Original-bruksanvisning
Kakelsåg
RUS Оригинальное руководство по
TC-TC 800
3
Art.-Nr.: 43.011.85 I.-Nr.: 11016
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 1Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 1 27.06.2019 16:02:5527.06.2019 16:02:55
- 2 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 2Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 2 27.06.2019 16:02:5527.06.2019 16:02:55
1
2 1
6
12 13 7
10
14
3
8
9
4
2
5
17
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 3Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 3 27.06.2019 16:02:5527.06.2019 16:02:55
- 3 -
3
15 18
16
4 5
5 mm
6
1
8 9
7
19
15
20 11
2
10
17
- 4 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 4Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 4 27.06.2019 16:02:5827.06.2019 16:02:58
DK/N
Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab.
Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds-
skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale!
Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller. Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter, spån og støv, som står ud fra maskinen, kan forårsage synstab.
Fare! Fare for at skære sig
Forsigtig! Segmenterede diamantskæreskiver må ikke anvendes
- 5 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 5Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 5 27.06.2019 16:03:0127.06.2019 16:03:01
DK/N
Fare!
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo­ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet­jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin­gen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvis­ningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det medfølgende hæfte.
Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige an­visninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Maskinbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Oversigt over maskinen
1. Vinkelanslag
2. Parallelanslag
3. Skiveværn
4. Savebord
5. Vandbakke
6. Hus
7. Fingerskrue til vinkelindstilling
8. Skala til vinkelsnit
9. Fingerskrue til skivebeskyttelse
10. Vingeskrue til parallelanslag
11. Holder til kløvekile
12. Tænd/Sluk-knap
13. Kontakthus
14. Bæregreb
15. Diamantskæreskive
16. Udvendig fl ange
17. Sideafdækning
18. Møtrik
19. Kløvekile
20. Fikseringsskruer kløvekileholder
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leve­ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecen­ter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her op­mærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen. Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefin­des). Kontroller, at der ikke mangler noget.
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader. Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
Original betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
3. Tekniske data:
Vekselstrømsmotor .................220-240 V~ 50 Hz
Motorydelse: ............................ 800 W S2 10 min
Motorhastighed: ..................................2950 min
Isoleringsklasse .....................................Klasse F
Beskyttelsesgrad .........................................IPX4
Kapslingsklasse ................................................. I
Snitlængde: ......................................Ubegrænset
Jolly-længde: ...................................Ubegrænset
Snithøjde 90°: ........................................... 34 mm
Snithøjde 45°: ........................................... 14 mm
Skærebord-Mål ......................395 mm x 385 mm
Diamantskæreskive ...............ø 180 x ø 25,4 mm
Vægt ..........................................................9,2 kg
-1
- 6 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 6Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 6 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
DK/N
En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) bety­der, at motoren – med den nominelle eff ekt (800 W) – højst må udsættes for vedvarende belast­ning i så lang tid, som det står anført på datapla­den (10 min.) Ellers vil den blive overophedet. Under driftspausen afkøles motoren til udgangs­temperatur igen.
Tomgang
Lydtryksniveau L Lydeff ektniveau L
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum. Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
Overbelast ikke maskinen.
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn. Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors­kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko­faktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konst­ruktionsmåde:
1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske.
2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn.
3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedli­geholdes forskriftsmæssigt.
................................ 73 dB (A)
pA
.............................. 86 dB (A)
wA
4. Vigtige anvisninger
Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igen­nem, og følg alle anvisninger. Brug betjenings­vejledningen som grundlag til at gøre dig fortrolig med, hvordan saven anvendes korrekt, med et vågent øje for sikkerheden.
Fare!
Af sikkerhedsgrunde må børn og unge under 16 år samt personer, som ikke er fortrolige med ind­holdet i denne betjeningsvejledning, ikke arbejde med maskinen.
5. Formålsbestemt anvendelse
Fliseskæremaskinen kan benyttes til almindelige skærearbejder på små og mellemstore fl iser (kak- ler, keramik eller lignende) under hensyntagen til maskinens størrelse. Må ikke anvendes til skæring i træ og metal. Maskinen må kun anven­des i overensstemmelse med dens formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fras­kriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er er blevet anvendt korrekt. Ansvaret herfor ligger alene hos bruge­ren/ejeren. Brug kun skæreskiver, som er bereg­net til maskinen. Brug af savklinger er ikke tilladt. Med til korrekt brug af maskinen hører også, at samtlige sikkerheds-, monterings- og driftsanvis­ninger i betjeningsvejledningen overholdes. Per­soner, som betjener og vedligeholder maskinen, skal have et godt kendskab til maskinen og dens funktioner og være instrueret i de risici, der er forbundet med at omgås maskinen. Der henvises endvidere til gældende sikkerhedsbestemmelser. Også øvrige almindelige arbejdsmedicinske og sikkerhedstekniske bestemmelser skal over­holdes. Foretages der ændringer på maskinen, mister garantien sin gyldighed. Trods korrekt anvendelse er der stadig nogle risikofaktorer, man skal være opmærksom på. Følgende punkter skal nævnes, afhængig af maskinens konstruktion og opbygning:
Berøring af diamantskæreskive i uafdækket
område. Indgriben i den roterende diamantskæreskive.
Udslyngning af fejlbehæftet diamantpåsats til
skæreskive. Tilbageslag fra arbejdsemner og dele heraf
ved forkert håndtering. Risiko for høreskader ved arbejde uden brug
af høreværn.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus­triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd­værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
- 7 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 7Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 7 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
DK/N
6. Inden ibrugtagning
Maskinen skal opstilles, så den står stabilt,
dvs. den skal skrues fast til en arbejdsbænk eller et understel. Alle afskærmninger og sikkerhedsanordnin-
ger skal være korrekt påmonterede, inden maskinen tages i brug. Diamantskiven skal kunne rotere frit.
Inden du trykker på tænd/sluk-knappen, skal
du sikre dig, at diamantskiven er monteret rigtigt, og at bevægelige dele går let og frik­tionsfrit. Inden du slutter maskinen til strømforsyn-
ingsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netda­taene. Kontroller, inden du tager maskinen i brug,
at alle dele er intakte; beskadigede dele skal skiftes ud. Ved udskiftning af dele eller tilbehør skal du læse anvisningerne i denne vejledning opmærksomt. For at sikre optimal ydelse og en maksimal
grad af sikkerhed skal maskinen holdes ren. Kontroller maskinens ledning med jævne
mellemrum. Under bearbejdningen skal sliddele kontrolle-
res, og fastgørelse af eventuelt løsnede dele efterprøves, ligesom tilbehørsdele skal være monteret korrekt.
Bemærk! Fliseskæreren er udviklet til
drift med vand.
Hver gang før du skærer og under selve
skærearbejdet skal du sikre dig, at skivens diamantdel er dækket af vand. Kølevand på-/ efterfyldes direkte i bakken.
6.1 Samling (fi g. 1/9)
Monter maskinen iht. illustrationerne 1/2/3/7/9.
6.2 Skift af diamantskæreskive:(fi g. 2/3)
Skæreskiven skiftes ud på følgende måde:
Træk stikket ud af stikkontakten.
Tag sideoverdækningen (17) af.
Bloker motorakslen med 8 mm modholdet.
Skru spærremøtrikken (18) til skiveflangen
(16) af med en 19 mm-nøgle. Når skæreskiven er blevet afmonteret, renses
skiveflangen grundigt. Sæt den nye diamantskæreskive på den
rensede flange, sæt yderflangen (16) på og spænd møtrikken (18). Fastgør sideoverdækningen (17).
Bemærk! Maskinen er udstyret med en skæ­reskive med gennemgående bestykning.
6.3 Indstilling af øverste skiveværn (fi g. 4)
Indstil skiveværnet til ca. 5 mm over flisen.
Fikser skiveværnet (3) ved hjælp af fingers­kruen (9) som vist på fig. 1. Bemærk! Maskinen er udstyret med en skæ-
reskive med gennemgående bestykning.
6.4 Påfyldning af kølevandsbeholder (fi g. 8)
Fyld beholderen op til de passende markerin-
ger (fig. 8).
7. Drift
Bemærk! Hvis skæreskiven blokerer, skal maskinen slukkes og kobles fra strømforsy­ningsnettet; først herefter må arbejdsemnet fjernes.
7.1 Plant snit (fi g. 1/4)
Indstil snitbredden med parallelanslaget (2),
og fikser med vingeskruerne (10). Bredden på emnet kan aflæses på skalaen. Brug vinkelanslag (1) til diagonale snit (45°).
Fig. 4 viser, hvordan hænderne skal place-
res under udførelse af plant snit. Fremføring foregår i overensstemmelse med skivens skæreevne. På den måde undgår man at ma­teriale løsner sig, hvilket kan føre til uheld og personskade.
Bemærk! Hold øje med vandstanden
7.2 45°-vinkelsnit (jolly) (fi g. 6)
Indstil bordets position som vist på fig. 5, og
fikser med håndtagene (7). Placer flisen med den glaserede side mod arbejdsfladen, og kontroller, at diamantskiven ikke rører ved flisens glasurlag. Korriger om nødvendigt fli­sens position ind mod skiven. Fig. 6 viser, hvordan hænderne skal placeres
under udførelse af 45°-vinkelsnit. Med højre hånd holdes arbejdsemnet i kontakt med diamantskiven, mens det skubbes frem med venstre hånd. Fremføring foregår i overens­stemmelse med skivens skæreevne. På den måde undgår man at materiale løsner sig, hvilket kan føre til uheld og personskade.
- 8 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 8Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 8 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
DK/N
7.3 Tænd/Sluk-knap (fi g. 1)
Tryk på „I“ på tænd-/sluk-knappen (12) for at
tænde. Tryk på „0“ på tænd/sluk-knappen (12) for at
slukke.
8. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi­ges, skal den skiftes ud af producenten eller den­nes kundeservice eller af person med lignende kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
9. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol­delsesarbejde.
9.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
efter brug. Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings­eller opløsningsmiddel, da det vil kunne ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele. Trænger der vand ind i et el­værktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
9.2 Vedligeholdelse
Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen.
9.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply­ses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info
10. Bortskaff else og genanvendelse
Maskinen er pakket ind for at undgå transports­kader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på gen­brugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte kompo­nenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må ikke smides ud som almindeligt husholdnings­aff ald. Hvis du er i tvivl: Spørg din forhandler, eller forhør dig hos din kommune!
11. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk­kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
12. Transport
Hvis du vil fl ytte maskinen et andet sted hen, skal den kobles fra nettet og så transporteres hen til et egnet sted.
- 9 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 9Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 9 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas- kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation – spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
- 10 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 10Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 10 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
Kategori Eksempel
Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Skæreskive Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vig­tigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.
- 11 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 11Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 11 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service­nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstæn­digt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmel­ser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert net­spænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedli­geholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet natur­ligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende in-
den garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Det­te gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye appa­rat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti- en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfat­tet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i hen­hold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
- 12 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 12Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 12 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
S
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs.
Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas!
Obs! Använd skyddsglasögon. Medan du använder elverktyget fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter, spån och damm slungas ut ur verktyget. Dessa kan leda till att du blir blind.
Fara! Risk för skärskador!
Obs! Segmenterade diamantklingor får inte användas
- 13 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 13Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 13 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
S
Fara!
Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifogade häftet.
Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av
säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.
2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen
1. Vinkelanslag
2. Klyvanhåll
3. Klingskydd
4. Sågbord
5. Vattentråg
6. Kåpa
7. Räffl ad skruv för vinkelinställning
8. Skala för geringssågning
9. Skruvhandtag för klingskydd
10. Vingskruv för parallellanslag
11. Hållare för klyvkniv
12. Strömbrytare
13. Brytarkåpa
14. Bärhandtag
15. Diamantklinga
16. Ytterfl äns
17. Sidoskydd
18. Mutter
19. Klyvkniv
20. Fixeringsskruvar för klyvknivshållare
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut
produkten ur förpackningen. Ta bort förpackningsmaterialet samt
förpacknings- och transportsäkringar (om förhanden). Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera om produkten eller
tillbehörsdelarna har skadats i transporten. Spara om möjligt på förpackningen tills
garantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
Original-bruksanvisning
Säkerhetsanvisningar
3. Tekniska data:
Växelströmsmotor ....................220-240 V~ 50 Hz
Motoreff ekt ............................... 800 W S2 10 min
Motorvarvtal ........................................2950 min
Isoleringsmaterialklass .............................Klass F
Kapslingsklass ..............................................IPX4
Skyddsklass ........................................................ I
Såglängd ......................................... obegränsad
Längd för jolly ................................... obegränsad
Såghöjd 90° ............................................. 34 mm
Såghöjd 45° ............................................. 14 mm
Sågbord-Mått .........................395 mm x 385 mm
Diamantklinga .........................ø 180 x ø 25,4 mm
Vikt ..............................................................9,2 kg
Inkopplingstiden S2 10 min (korttidsdrift) innebär att motorn endast får belastas kontinuerligt med märkeff ekten (800 W) under den tid som anges på typskylten (10 min). I annat fall kommer motorn att värmas upp otillåtet mycket. Under pausen kyls motorn ned till sin utgångstemperatur.
-1
- 14 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 14Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 14 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
S
Tomgång
Ljudtrycksnivå LpA ................................. 73 dB (A)
Ljudeff ektnivå L
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Överbelasta inte maskinen.
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
Slå ifrån maskinen om den inte används.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig
dammfi ltermask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och
armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.
................................. 86 dB (A)
wA
4. Viktiga anvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att informera dig om maskinen, dess användningsområden samt gällande säkerhetsanvisningar.
Fara!
Av säkerhetsskäl får kakelsågen inte användas av barn och ungdomar under 16 år eller av personer som inte har läst igenom denna bruksanvisning.
5. Ändamålsenlig användning
Kakelsågen kan användas till normal sågning av små och medelstora plattor (kakel, keramik eller liknande) med hänsyn till maskinens mått. Sågen får inte användas till sågning av trä eller metall. Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej tillåtna. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren övertar inget ansvar.
Endast passande klingor får användas till denna maskin. Det är förbjudet att använda sågklingor. Till maskinens ändamålsenliga användning hör också att säkerhetsanvisningarna samt monteringsanvisningarna och driftanvisningar i bruksanvisningen beaktas. Personer som använder och underhåller maskinen måste känna till maskinens funktioner och ha instruerats om eventuella faror. Dessutom ska gällande arbetarskyddsföreskrifter beaktas noggrant. Övriga allmänna regler för arbetsmedicinska och säkerhetstekniska områden ska även beaktas. Om maskinen ändras leder detta till att tillverkarens ansvar för därutav resulterande skador upphör att gälla. Trots ändamålsenlig användning kan särskilda resterande riskfaktorer inte uteslutas helt. På grund av maskinens konstruktion och sammansättning kan följande faror uppstå under drift:
Risk för att användaren rör vid den
oskyddade diamantklingan. Risk för att användaren griper in i den
roterande diamantklingan. Risk för att defekta diamantsegment lossnar
och därefter slungas ut. Risk för att arbetsstycket eller delar av
arbetsstycket slungas tillbaka vid felaktig hantering. Risk för hörselskador vid otillräckligt
bullerskydd. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.
6. Före användning
Se till att maskinen står stabilt, dvs.
fastskruvad på en arbetsbänk, ett fast stativ
eller liknande.
Innan maskinen tas i drift måste alla skydd
och säkerhetsanordningar ha monterats på
avsett vis.
Diamantklingan måste kunna rotera fritt.
Innan du slår på maskinen med
strömbrytaren måste du övertyga dig om att
diamantklingan är rätt monterad och att de
rörliga delarna inte klämmer.
Övertyga dig om att uppgifterna på typskylten
stämmer överens med nätets data innan du
- 15 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 15Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 15 27.06.2019 16:03:0227.06.2019 16:03:02
S
ansluter maskinen till vägguttaget. Innan du använder maskinen måste du
kontrollera att samtliga delar är intakta. I annat fall måste dessa bytas ut. Om du behöver byta ut delar eller tillbehör måste du först noggrant läsa igenom instruktionerna i denna handbok. För att uppnå högsta effekt och maximal
säkerhet måste maskinen alltid hållas i rent skick. Kontrollera maskinkabeln regelbundet.
Kontrollera slitagedelarna under
bearbetningen. Se dessutom till att inga delar lossnar och att tillbehörsdelarna har monterats rätt.
Märk! Kakelsågen är avsedd för
användning med vatten.
Varje gång innan du sågar och under arbetets
gång måste du kontrollera att vattnet täcker klingans diamantsegment. Fyll på kylvatten direkt i tråget.
6.1 Montera maskinen (bild 1/9)
Montera maskinen enligt beskrivningen i bilderna 1/2/3/7/9.
6.2 Byta ut diamantklinga (bild 2/3)
Gör på följande sätt för att byta ut en sliten klinga:
Dra ut stickkontakten.
Ta av sidoskyddet (17).
Blockera motoraxeln med en 8 mm
mothållare. Skruva av spärrmuttern (18) från klingans
fläns (16) med en 19 mm nyckel. Rengör klingans flänsar noggrant efter att
klingan har demonterats. Sätt den nya diamantklingan på den
rengjorda flänsen, sätt på ytterflänsen (16) och dra sedan åt muttern (18). Fixera sidoskyddet (17) på nytt.
Kontrollera att diamantklingan roterar på rätt håll!
6.3 Ställa in övre klingskydd (bild 4)
Ställ in klingskyddet på ungefär 5 mm
ovanför kakelplattan som ska sågas. Spärra klingskyddet (3) med den räfflade skruven (9) som visas i bild 1. Märk! Maskinen är utrustad med en
genomgående bestyckad klinga.
6.4 Fylla på kylvattenbehållaren (bild 8)
Fyll på behållaren upp till motsvarande mar-
keringar (bild 8).
7. Användning
Märk Om klingan blockeras ska maskinen slås ifrån och kopplas bort från nätet. Först därefter får arbetsstycket tas bort.
7.1 Rakt snitt (bild 1/4)
Ställ in sågbredden med klyvanhållet
(2) och spärra med vingskruvarna (10).
Arbetsstyckets bredd kan läsas av på skalan.
För diagonala snitt (45°) ska vinkelanslaget
(1) användas.
I bild 4 visas var du ska hålla händerna
medan du sågar kakelplattan. Matningen
av kakelplattan måste anpassas till
sågklingans sågkapacitet. På detta sätt kan
det säkerställas att inget material lossnar,
vilket annars kan leda till olyckor eller
personskador.
Märk! Kontrollera alltid vattennivån i tråget.
7.2 45°-geringssågning (jolly) (bild 6)
Ställ bordet enligt bild 5 och spärra med
handtagen (7). Positionera kakelplattan med
den glaserade ytan mot arbetsplattan och
säkerställ att diamantklingan inte rör vid
kakelplattans glaserade skikt. Korrigera ev.
kakelplattans läge mot klingan.
I bild 6 visas var du ska hålla händerna
medan du utför en geringssågning med 45°.
Tryck arbetsstycket mot diamantklingan med
höger hand, och skjut fram kakelplattan med
vänster hand. Matningen av kakelplattan
måste anpassas till sågklingans sågkapacitet.
På detta sätt kan det säkerställas att inget
material lossnar, vilket annars kan leda till
olyckor eller personskador.
7.3 Strömbrytare (bild 1)
Tryck på „I“ på strömbrytaren (12) för att slå
på kakelsågen.
Tryck på „0“ på strömbrytaren (12) för att slå
ifrån kakelsågen.
- 16 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 16Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 16 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
S
8. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
9.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna,
ventilationsöppningarna och motorkåpan i så damm- och smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med tryckluft med svagt tryck. Vi rekommenderar att du rengör maskinen
efter varje användningstillfälle. Rengör maskinen med jämna mellanrum
med en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada maskinens plastdelar. Se till att inga vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
10. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster. Lämna in defekta komponenter till ett godkänt insamlingsställe i din kommun. Hör efter med din kommun eller med försäljaren i din specialbutik.
11. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
12. Transport
Om du vill fl ytta maskinen till en annan plats, ska maskinen först skiljas åt från elnätet och sedan ställas på en annan lämplig plats.
9.2 Underhåll
I maskinens inre fi nns inga delar som kräver underhåll.
9.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser­vdelar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info
- 17 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 17Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 17 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
S
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av­fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvin­ning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponen­ter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
- 18 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 18Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 18 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part­ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
Kategori Exempel
Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Klinga Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.
- 19 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 19Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 19 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart), missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfakto­rer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex över­belastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantiti-
den fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes. Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hem­besök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.isc-
gmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan- titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
- 20 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 20Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 20 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
RUS
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест!
Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения.
Опасность! Опасность получить порезы
Осторожно! Запрещено использовать сегментированные алмазные отрезные диски
- 21 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 21Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 21 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
9. Винт с накатанной головкой для защиты
диска
10. Барашковый винт для параллельного
упора
11. Держатель для клина
12. Переключатель включено-выключено
13. Корпус переключателя
14. Рукоятка для переноски
15. Алмазный отрезной диск
16. Внешний фланец
17. Боковая крышка
18. Гайка
19. Клин
20. Фиксирующие винты держателя клина
2.2 Состав комплекта устройства
Проверьте комплектность изделия на основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов обратитесь в наш сервисный центр или магазин, в котором Вы приобрели устройство, не позднее чем в течение 5-ти рабочих дней после приобретения изделия, предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
2. Состав устройства и состав упаковки
2.1 Состав устройства
1. Угловой упор
2. Параллельный упор
3. Устройство защиты диска
4. Стол для распиловки
5. Ванночка для воды
6. Корпус
7. Винт с накатанной головкой для установки
угла
8. Шкала для косой распиловки
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 22Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 22 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
- 22 -
RUS
3. Технические данные
Электродвигатель
переменного тока ................220-240 В ~ 50 Гц
Мощность двигателя: ...........800 Вт S2, 10 мин
Число оборотов двигателя: ..............2950 мин
Класс изоляции .....................................класс F
Ти п защиты .................................................IPX4
Класс защиты ................................................... I
Длина распиловки: ............... без ограничений
Длина косой распиловки: ..... без ограничений
Высота распиловки 90°: .......................... 34 мм
Высота распиловки 45°: .......................... 14 мм
Размеры стола для
распиловки ............................. 395 мм x 385 мм
Алмазный отрезной диск ....Ø 180 x Ø 25,4 мм
Вес ............................................................ 9,2 кг
Продолжительность включения S2 10 мин (кратковременный режим работы) означает, что двигатель может работать с номинальной мощностью (800 Вт) только в течение указанного на времени (10 мин). В противном случае он может слишком сильно нагреться. Во время паузы двигатель вновь охлаждается до своей начальной температуры.
Холостой ход
Уровень давления шума L Уровень мощности шума L
заводской табличке
................73 дБ(A)
pA
............. 86 дБ(A)
WA
приведен список остаточных опасностей, связанных с конструкцией настоящего электрического инструмента:
1. Заболевание легких, в том случае если не используется соответствующий
-1
респиратор.
2. Повреждение слуха, в том
используется соответствующее средство защиты слуха.
3. Нарушения здоровья в результате воздействия вибрации на руку при длительном использовании устройства или при неправильном пользовании и ненадлежащем техническом уходе.
случае если не
4. Важные указания
Обязательно внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Ознакомьтесь при помощи этого руководства по эксплуатации с устройством, его правильным использованием, а также с указаниями по технике безопасности.
Опасность!
Исходя из соображений безопасности, запрещается использовать плиткорез детям и подросткам в возрасте до 16 лет, а также лицам, которые не ознакомились с настоящим руководством по эксплуатации.
Сведите образование шумов и вибрации к минимуму!
Используйте только безукоризненно
работающие устройства. Регулярно проводите техническое
обслуживание и очистку устройства. При работе учитывайте особенности
Вашего устройства. Не подвергайте устройство перегрузке.
При необходимости дайте проверить
устройство специалистам. Отключайте устройство, если вы его не
используете.
Осторожно! Остаточные опасности Даже в том случае, если Вы используете описываемый электрический инструмент в соответствии с предписанием, то и тогда всегда остается место для риска. Ниже
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 23Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 23 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
5. Использование в соответствии
с предназначением
Плиткорез можно использовать для распиловки плитки небольшого и среднего размера (кафельная, керамическая плитка и т. п.) в соответствии с размером устройства. Запрещается распиливать дерево и металл. Устройство можно использовать только по назначению. Любое другое использование, выходящее за указанные рамки, является недопустимым. За возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида ответственность несет пользователь/работающий с устройством, а не изготовитель. Допускается использование только подходящих для устройства отрезных дисков. Запрещается использование пильных полотен. К использованию по назначению также
- 23 -
RUS
относится соблюдение указаний по технике безопасности, а также руководства по монтажу и эксплуатации. Лица, работающие с лобзиковым станком и обслуживающие его, должны уметь обращаться с ним и быть осведомлены о возможных опасностях. Кроме того, необходимо максимально точно соблюдать действующие предписания по предотвращению несчастных случаев. Также следуйте прочим общим правилам охраны здоровья на рабочем месте и правилам техники безопасности. В случае изменения устройства полностью исключаются ответственность производителя и претензии на возмещение возникшего в результате этого ущерба. Несмотря на использование в рамках предписания, невозможно полностью исключить некоторые факторы риска. В зависимости от конструкции и строения устройства могут возникнуть следующие опасности:
Прикосновение к алмазному отрезному
диску в незакрытой области. Просовывание рук в область вращения
алмазного отрезного диска. Отбрасывание дефектной алмазной
насадки отрезного диска. При неправильном обращении отдача
изделий и частей изделий. Повреждение слуха при отсутствии
использования необходимых средств защиты органов слуха.
Перед нажатием переключателя
«включено-выключено» убедитесь в
правильности установки алмазного диска и свободном ходе подвижных частей.
Убедитесь перед подключением к
сети лобзикового станка, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам электросети.
Перед использованием устройства
проверьте все детали на наличие повреждений, при необходимости замените их. При замене деталей или принадлежностей в точности следуйте указаниям в настоящем руководстве.
Для достижения оптимального результата
и максимальной безопасности всегда содержите устройство в чистоте.
Периодически проверяйте кабель
устройства. Во время обработки проверяйте
быстроизнашивающиеся детали и крепление возможно ослабленных частей, а также правильность установки принадлежностей.
Указание! Плиткорез рассчитан на
работу с использованием водяного охлаждения. Перед каждой распиловкой
и во время распиловки следите за тем, чтобы уровень воды покрывал алмазную часть диска. Наливайте или доливайте охлаждающую воду непосредственно в ванночку.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования в промышленных целях, в ремесленном или кустарном производстве. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам в случае применения устройства на ремесленных, кустарных или промышленных предприятиях, а также для подобных целей.
6. Перед вводом в эксплуатацию
Необходимо обеспечить устойчивость
устройства, то есть привинтить его к верстаку или прочной подставке.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо
установить надлежащим образом все крышки и защитные приспособления.
Должна быть обеспечена возможность
свободного вращения алмазного диска.
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 24Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 24 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
6.1 Монтаж (рис. 1 и 9)
Смонтируйте устройство в соответствии с рис. 1/2/3/7/9.
6.2 Замена алмазного отрезного диска (рис. 2/3)
Для замены изношенного диска выполните следующие действия.
Вытащите штекер из розетки.
Извлеките ванночку для воды (5).
Снимите боковую крышку (17).
Заблокируйте вал двигателя при помощи
контропоры 8 мм. Отвинтите блокирующую гайку (18)
фланца диска (16) при помощи ключа 19 мм.
После демонтажа диска тщательно
очистите фланец диска. Установите новый алмазный отрезной
диск на очищенный фланец, смонтируйте внешний фланец (16) и затяните с помощью гайки (18).
- 24 -
RUS
Снова закрепите боковую крышку (17).
Указание! Обеспечьте правильное направление вращения алмазного диска!
6.3 Регулировка верхнего устройства защиты диска (рис. 4)
Установите устройство защиты
диска на уровне примерно 5 мм над распиливаемой плиткой. Зафиксируйте устройство защиты диска (3) при помощи изображенного на рис. 1 винта с накатанной головкой (9).
Указание! Устройство оснащено
отрезным диском со сплошным армированием.
6.4 Заправка емкости для охлаждающей воды (рис. 8)
Заполните емкость до соответствующих
отметок (рис. 8).
7. Рабочий режим
Указание! При блокировке отрезного диска выключите устройство и отсоедините его от сети. Только после этого удаляйте обрабатываемую деталь.
7.1 Ровная распиловка (рис. 1/4)
Установите ширину распиловки
при помощи параллельного упора (2) и зафиксируйте его при помощи
барашковых винтов (10). Ширину изделия можно определить при помощи шкалы. Для диагональных пропилов (45 °)
используйте угловой упор (1). На рис. 4 показано правильное положение
рук во время ровной распиловки. Подача должна соответствовать производительности диска. Таким образом обеспечивается отсутствие отделения материала, что могло бы привести к несчастным случаям или травмированию.
Указание! Постоянно проверяйте уровень воды!
7.2 Косая распиловка под углом 45° (рис. 6)
Установите стол, как показано на рис. 5,
и зафиксируйте его при помощи ручек (7). Расположите плитку глазурью вниз на рабочей поверхности и обеспечьте, чтобы алмазный диск не касался глазури плитки. При необходимости откорректируйте положение направляющей для распиловки.
На рис. 6 показано правильное положение
рук во время косой распиловки под углом 45°. Правая рука обеспечивает контакт изделия с алмазным диском, а левая рука продвигает изделие вперед. Подача должна соответствовать производительности диска. Таким образом обеспечивается отсутствие отделения материала, что могло бы привести к несчастным случаям или травмированию.
7.3 Переключатель «включено­выключено» (рис. 1)
Для включения нажмите на «I»
переключателя «включено-выключено» (12). Для выключения нажмите на «0»
переключателя «включено-выключено» (12).
8. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
9. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
- 25 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 25Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 25 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
RUS
9.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
9.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом
9.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Ти п устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
уходе.
11. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
12. Транспортировка
Если Вы хотите переместить устройство в другое место, отсоедините его от сети и установите в другом предусмотренном для этого месте.
10. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
- 26 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 26Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 26 27.06.2019 16:03:0327.06.2019 16:03:03
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 27 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 27Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 27 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Расходный материал/расходные части* Отрезные диски Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 28 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 28Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 28 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е. физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 29Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 29 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
по эксплуатации.
- 29 -
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Fliesenschneidmaschine TC-TC 800 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 62841-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 25.04.2019
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR013567 Art.-No.: 43.011.85 I.-No.: 11016 Documents registrar: Felix Hofner Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 30 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 30Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 30 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
Wang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 31 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 31Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 31 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
- 32 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 32Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 32 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
- 33 -
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 33Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 33 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
EH 06/2019 (02)
Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 34Anl_TC_TC_800_SPK3.indb 34 27.06.2019 16:03:0427.06.2019 16:03:04
Loading...