Einhell TC-TC 800 User manual [ml]

Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 1
14.08.2017 09:41:10
TC-TC 800
CZ Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
9
Výrobek číslo: 43.011.85 Identifikační číslo: 11016 Výrobok číslo: 43.011.85 Identifikačné číslo: 11016
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 2
14.08.2017 09:41:12
17 5
2
15 18 16
3
1
2 1 3 9
4
10 12 13 6
14
7 8
- 2 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 3
14.08.2017 09:41:42
6
1
7
20
11
19
15
9
2 10
17
8
- 3 -
5
4
5 mm
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 4
14.08.2017 09:42:17
- 4 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 14
14.08.2017 09:42:22
CZ
Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze
Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu.
Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni-
kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván!
Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystupující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti.
Nebezpečí! Nebezpečí pořezání
Pozor! Segmentové diamantové dělicí kotouče nesmějí být používány.
- 5 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 15
14.08.2017 09:42:22
CZ
Nebezpečí!
Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě
tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/
je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce. Pokud předáte přístroj jiným osobám, předejte s ním prosím i tento návod k obsluze/ bezpečnostní pokyny. Nepřebíráme žádné ručení za škody a úrazy vzniklé v důsledku nedodržování tohoto návodu k obsluze a bezpečnostních pokynů.
1. Bezpečnostní pokyny
Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v přiložené brožurce.
Nebezpečí!
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a
instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár
a/nebo těžká zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a instrukce si uložte pro budoucí
použití.
2. Popis přístroje a rozsah dodávky
2.1 Popis přístroje
1.
Pokosový doraz
2.
Paralelní doraz
3.
Ochrana kotouče
4.
Řezací stůl
5.
Miska na vodu
6.
Kryt
7.
Rýhovaný šroub na nastavení úhlu
8.
Stupnice pro pokosový řez
9.
Rýhovaný šroub
10.
Křídlový šroub
11.
Držák pro roztahovací klín
12.
Za-/vypínač
13.
Kryt vypínače
14.
Madlo
15.
Diamantový dělicí kotouč
16.
Vnější příruba
17.
Boční kryt
18.
Matice
19.
Roztahovací klín
20.
Fixační šrouby pro držák roztahovacího klínu
2.2 Rozsah dodávky
Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě popsaného rozsahu dodávky. V případě chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději během 5 pracovních dnů po zakoupení výrobku za předložení platného dokladu o koupi na naše servisní středisko nebo prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Dbejte prosím na tabulku o záruce v servisních informacích na konci návodu.
Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z balení.
Odstraňte obalový materiál a ochrany
balení / dopravní pojistky (jsou-li k dispozici).
Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný.
Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda nebyly při přepravě poškozeny.
Balení si pokud možno uložte až do uplynutí záruční doby.
Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a udušení!
Originální návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
3. Technická data
Motor na střídavý proud ........ ..220-240 V~ 50 Hz
Výkon motoru: .......................... 800 W S2 10 min
Otáčky motoru:………………………….2950 min-1
Třída izolace ........................................... třída F
Druh ochrany ................................................ PX4
Třída ochrany .................................................... I
Délka řezu:……………………………..neomezená Délka řezu Jolly:……………………….neomezená
Hloubka řezu 90°: .................................... 34 mm
Hloubka řezu 45°: .................................... 14 mm
Řezací stůl - Rozměry ........... 395 mm x 385 mm
Diamantový dělicí kotouč ........ ø 180 x ø 25.4 mm
Hmotnost: .................................................. 9,2 kg
- 6 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 16
14.08.2017 09:42:22
CZ
Doba zapnutí S2 10 min (krátkodobý chod)
znamená, že motor se jmenovitým výkonem (800 W) smí být trvale zatěžován pouze po dobu uvedenou na datovém štítku (10 min). Jinak by
se nepřípustně zahřál. Během přestávky se motor opět ochladí na svoji výchozí teplotu.
Chod naprázdno
Hladina akustického tlaku L
pA
............... 73 dB (A)
Hladina akustického výkonu L
wA
........... 86 dB (A)
Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum.
Používejte pouze přístroje v bezvadném
stavu.
Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje.
Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji.
Nepřetěžujte přístroj.
V případě potřeby nechte přístroj zkontrolovat.
Přístroj vypněte, pokud ho nepoužíváte.
Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout následující nebezpečí:
1.
Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhodná ochranná maska proti prachu.
2.
Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná vhodná ochrana sluchu.
3.
Poškození zdraví, které je následkem vibrací na ruce a paže, pokud se přístroj
používá delší dobu nebo není řádně veden a udržován.
4.
Důležité pokyny
Prosím přečtěte si pečlivě návod k použití a dbejte jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se seznamte s přístrojem, jeho správným používáním a také s bezpečnostními
pokyny.
Nebezpečí!
Z bezpečnostních důvodů nesmí děti a mladiství mladší 16 let a osoby, které nejsou s tímto návodem k použití seznámeny, řezačku na obkladačky obsluhovat.
5.
Použití podle účelu určení
Řezačka na obkladačky může být použita na běžné řezací práce malých a středně velkých obkladaček (dlaždic, keramiky nebo podobně) podle velikosti stroje. Řezání dřeva a kovů není dovoleno. Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další použití překračující rozsah účelu určení není dovoleno. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce. Používat se smí pouze pro stroj vhodné dělicí kotouče. Použití pilových listů je zakázáno. Součástí použití podle účelu určení je také dbát bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a provozních pokynů v návodu k obsluze. Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní všeobecná pravidla v pracovnělékařských a bezpečnostně technických oblastech. Změny na stroji zcela vylučují ručení výrobce a z toho vzniklé škody. I přes použití podle účelu určení nelze zcela vyloučit určité zbývající rizikové faktory. Podmíněna konstrukcí a uspořádáním stroje
se mohou vyskytnout následující rizika:
Dotknutí se diamantového dělicího kotouče v nezakryté části.
Zákrok do běžícího diamantového dělicího kotouče.
Vylétnutí vadného diamantového nástavce dělicího kotouče.
Při neodborné manipulaci zpětný vrh obrobků a jejich částí.
Poškození sluchu při nepoužívání potřebné
ochrany sluchu.
Stroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další toto překračující použití neo­dpovídá použití podle účelu určení. Za z toho vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí uživatel/obsluhující osoba a ne výrobce.
- 7 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 17
14.08.2017 09:42:22
CZ
6.
Před uvedením do provozu
Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubován na pracovním stole nebo pev- ném univerzálním podstavci.
Před uvedením do provozu musí být všechny
kryty a bezpečnostní zařízení správně namontovány.
Dělicí kotouč musí být volně otočný.
Než zapnete za-/vypínač přesvědčte se, zda je diamantový dělicí kotouč řádně namonto-
ván a pohyblivé díly lehce běží. Před připojením stroje se ujistěte, zda údaje na typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
Před použitím stroje překontrolovat, zda jsou všechny součásti nepoškozené; v opačném
případě je vyměnit. Při výměně dílů nebo příslušenství pozorně dodržovat návod v tomto manuálu.
Na docílení optimálního výkonu a maximální bezpečnosti udržovat stroj stále čistý.
Periodicky kontrolovat kabel stroje.
Během práce kontrolovat rychle opotřebitelné díly a překontrolovat upevnění eventuálně
povolených dílů a správnou montáž příslušenství.
Upozornění! Řezací stroj na obkladačky je koncipován pro provoz s vodou.
Před každým řezem a během řezání zabezpečit, aby stav vody pokrýval diaman-
tovou část kotouče. Chladicí vodu plnit, resp. doplnit přímo do vany.
6.1
Montáž (Obr. 1/9)
Sestavte zařízení podle obrázku 1/2/3/7/9.
6.2 Výměna diamantového dělicího kotouče (obr. 2/3)
Při výměně opotřebovaného diamantového kotouče postupujte následovně:
Vytáhnete síťovou zástrčku.
Misku na vodu (5) vyjměte.
Boční kryt (17) odstraňte.
8 mm přidržovákem blokujte hřídel motoru.
Pomocí 19mm klíče odšroubujte blokovací matici (18) příruby kotouče (16).
Po vyjmutí kotouče příruby řádně vyčistěte.
Namontujte nový diamantový kotouč na vyčištěnou přírubu, namontujte vnější přírubu (16) a dotáhněte maticí (18).
Boční kryt (17) opět upevněte.
Dbejte na správný směr otáčení diamantového kotouče!
6.3 Nastavení horní ochrany kotouče (obr. 4)
Ochranu kotouče nastavte zhruba 5 mm
nad řezanou obkladačku. Ochranu kotouče (3) aretujte pomocí rýhovaného šroubu (9) zobrazeného na obr. 1.
Upozornění! Stroj je vybaven dělicím kotoučem s průběžným osazením.
6.4 Naplnění zásobníku chladicí vody (obr. 8)
Naplňte nádrž až na odpovídající označení
(obr. 8).
7.
Provoz
Důležité! Pokud dojde k zaseknutí řezného kotouče, vypnete přístroj a odpojte ho od zdroje napájení; teprve potom můžete
odebrat obrobek.
7.1 Rovný řez (obr. 1/4)
Nastavte šířku řezu s paralelním dorazem (2) a aretujte pomocí křídlových šroubů (10). Šířka obrobku může být odečtena pomocí stupnice.
U diagonálních řezů (45 °) použijte pokosový doraz (1).
Obr. 4 ukazuje správnou polohu rukou při
rovném řezu. Posuv musí odpovídat řezné kapacitě kotouče. Tímto způsobem je zabezpečeno, že se neoddělí žádný materiál, což by mohlo zapříčinit nehody nebo zranění.
Upozornění! Neustále kontrolujte stav vody
- 8 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 18
14.08.2017 09:42:22
CZ
7.2
45° pokosový řez (Jolly) (obr.
6)
Řezací stůl polohovat podle obrázku 6 a aretovat pomocí rukojetí (7). Obkladačku položit glazovanou stranou na pracovní plochu a zabezpečit, aby se diamantový kotouč nedotýkal glazury. Event. opravit polohu vedení řezu.
Obr. 6 ukazuje správnou polohu rukou při 45° pokosovém řezu. Pravá ruka udržuje obrobek v kontaktu s diamantovým kotoučem, levá ruka ho posouvá. Posuv musí odpovídat řezné kapacitě kotouče. Tímto způsobem je zabezpečeno, že se neoddělí žádný materiál, což by mohlo zapříčinit nehody nebo zranění.
7.3
Za-/vypínač (obr. 1
)
Na zapnutí stiskněte „I“ na za-/vypínači (12).
Na vypnutí stiskněte „0“ na za-/vypínači (12).
8.
Výměna síťového napájecího vedení
Nebezpečí!
Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým
servisem nebo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpečím.
9.
Čištění, údržba a objednání náhradních dílů
Nebezpečí!
Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
9.1 Čištění
Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit.
Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte
čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem.
9.2 Údržba
Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly.
9.3 Objednávání náhradních dílů a příslušenství:
Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje:
Typ přístroje
Číslo artiklu přístroje
Identifikační číslo přístroje
Číslo požadovaného náhradního dílu
Aktuální ceny a informace naleznete na
www.isc-gmbh.info
10.
Likvidace a recyklace
Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství.
11.
Skladování
Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení.
12.
Transport
Pokud chcete přístroj přepravit na jiné místo, odpojte ho od sítě a postavte na jiném místě určeném pro jeho uložení.
- 9 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 19
14.08.2017 09:42:22
CZ
Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a
při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu.
Alternativa recyklace k výzvě na zpětné odeslání výrobku: Vlastník elektrického přístroje je povinen alternativně namísto zpětného odeslání zařízení spolupůsobit při jeho správném zužitkování v případě, že se vzdá jeho vlastnictví. Starý přístroj lze v takovém případě odevzdat také ve sběrně, která provede odstranění ve smyslu národního zákona o recyklaci a odpa­dech. Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům.
Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem firmy iSC GmbH.
Technické změny vyhrazeny
- 10 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 20
14.08.2017 09:42:23
CZ
Servisní informace
Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy,
objednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají následující díly opotřebení přiměřenému použití
nebo přirozenému opotřebení, resp. jsou potřebné jako spotřební materiál.
Kategorie
Příklad
Rychle opotřebitelné díly*
Spotřební materiál/spotřební díly*
Dělicí kotouč
Chybějící díly
* není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádáme, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce
www.isc-gmbh.info. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na
následující otázky:
Fungoval přístroj předtím nebo byl od začátku defektní?
Všimli jste si něčeho před vyskytnutím poruchy (příznak před poruchou)?
Jakou chybnou funkci přístroj podle Vašeho názoru vykazuje (hlavní příznak)? Popište tuto chybnou funkci.
- 11 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 21
14.08.2017 09:42:23
CZ
Záruční list
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle.
Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí následující:
1.
Tyto záruční podmínky jsou určeny výlučně pro spotřebitele, tzn. fyzické osoby, které tento výrobek nebudou používat ani v rámci své profesní, ani jiné výdělečně činné aktivity. Tyto záruční podmínky upravují dodatečné záruky, které níže uvedený výrobce poskytuje kupujícím nových přístrojů navíc k zákonné záruce. Vaše zákonem stanovené nároky na záruku zůstanou touto zárukou nedotčeny. Naše záruka je pro Vás bezplatná.
2.
Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky na vámi zakoupeném novém přístroji níže uvedeného výrobce, které jsou způsobené chybou materiálu nebo výrobní chybou, a podle našeho uvážení je
omezena na odstranění těchto nedostatků na přístroji nebo výměnu přístroje. Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle svého účelu určení konstruovány pro
živnostenské, řemeslnické nebo odborné použití. Záruční smlouva se proto nenaplní, pokud byl přístroj během záruční doby používán v živnostenských, řemeslnických nebo průmyslových pod­nicích nebo byl vystaven srovnatelnému zatížení.
3.
Z naší záruky jsou vyloučeny:
- Škody na přístroji, které vznikly nedodržením montážního návodu nebo na základě neoborné instalace, nedodržením návodu k použití (jako např. připojení na chybné síťové napětí nebo druh el. proudu), nebo nedodržením pokynů k údržbě a bezpečnostních pokynů, vystavením přístroje nepřirozeným povětrnostním podmínkám nebo nedostatečnou péčí a údržbou.
- Škody na přístroji, které vznikly neoprávněným nebo nesprávným použitím (jako např. přetížení přístroje nebo použití neschválených přídavných nástrojů nebo příslušenství), vniknutím cizích těles do přístroje (jako např. písek, kameny nebo prach, škody při přepravě), používáním násilí nebo cizím působením (jako např. škody způsobené pádem).
- Škody na přístroji nebo na dílech přístroje, které jsou způsobeny běžným opotřebením přiměřeného použití nebo jiným přirozeným opotřebením.
4.
Záruční doba činí 24 měsíců a začíná datem koupě přístroje. Požadavky poskytnutí záruky musí být uplatňovány před uplynutím záruční doby během dvou týdnů poté, co byla vada zjištěna. Uplatňování požadavků poskytnutí záruky po uplynutí záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna přístroje nevede ani k prodloužení záruční doby, ani nedojde tímto výkonem k zahájení nové záruční doby pro tento přístroj nebo pro jakékoli zabudované náhradní díly. To platí také při využití místního servisu.
5.
Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www. isc-gmbh.info. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění vyloučeny z důvodu nedostatečné možnosti jednoznačného přiřazení. Pokud je defekt přístroje zahrnut v naší záruce, obdržíte obratem zpátky opravený nebo nový přístroj.
Samozřejmě Vám rádi odstraníme nedostatky na přístroji na Vaše náklady, pokud tyto nedostatky nej- sou nebo už nejsou zahrnuty v rozsahu záruky. V takovém případě nám prosím zašlete přístroj na naší servisní adresu.
V případě rychle opotřebitelných dílů, spotřebních dílů a chybějících dílů poukazujeme na omezení této záruky podle servisních informací uvedených v tomto návodu k obsluze.
- 12 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 22
14.08.2017 09:42:23
SK
Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu
Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže
vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný!
Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku.
Nebezpečenstvo! Nebezpečenstvo porezania
Pozor! Segmentované diamantové rozbrusovacie kotúče sa nesmú používať.
- 13 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 23
14.08.2017 09:42:23
SK
Nebezpečenstvo!
Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k dispozícii potrebné informácie. V prípade, že budete prístroj požičiavať tretím osobám, prosím odovzdajte im spolu s prístrojom tento návod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Nepreberáme žiadne ručenie za nehody ani škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na obsluhu a bezpečnostných pokynov.
1. Bezpečnostné pokyny
Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v priloženej brožúrke.
Nebezpečenstvo!
Prečítajte si všetky bezpečnostné predpisy a pokyny. Nedostatky pri dodržovaní
bezpečnostných predpisov a pokynov môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom, vznik požiaru a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné predpisy a pokyny si odložte pre budúce použitie.
2. Popis prístroja a objem dodávky
2.1 Popis prístroja
1.
Pokosový doraz
2.
Paralelný doraz
3.
Ochrana kotúča
4.
Rezací stôl
5.
Vodná vaňa
6.
Kryt
7.
Ryhovaná skrutka pre nastavenie uhlu
8.
Stupnica pre šikmý rez
9.
Ryhovaná skrutka
10.
Krídlová skrutka
11.
Držiak pre štiepací klin
12.
Vypínač zap/vyp
13.
Skriňa vypínača
14.
Madlo
15.
Diamantový rozbrusovací kotúč
16.
Vonkajšia príruba
17.
Postranný kryt
18.
Matica
19.
Štiepací klin
20.
Upevňovacie skrutky držiaka štiepacieho klinu
2.2 Objem dodávky
Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr do 5 pracovných dní od zakúpenia výrobku s predložením platného dokladu o kúpe na naše servisné stredisko alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili. Prosím, dbajte pritom na záručnú tabuľku uvedenú v servisných informáciách na konci návodu.
Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z balenia.
Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/
transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté).
Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný.
Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístroja a príslušenstva transportom.
Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby.
Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a udusenia!
Originálny návod na obsluhu
Bezpečnostné predpisy
3. Technické údaje
Motor na striedavý prúd ......... ..220-240 V~ 50 Hz
Výkon motora ....................... ... 800 W S2 10 min
Otáčky motora ................................ 2950 min-1.
Trieda izolantu ....................................... .Trieda F
Druh ochrany ................................................ .PX4
Trieda ochrany. .................................................. I
Dĺžka rezu ...................................... .neobmedzená
Dĺžka rezu Jolly .............................. .neobmedzená
Výška rezu 90° ......................................... .34 mm
Výška rezu 45° ......................................... .14 mm
Rezací stôl – Rozmery………….395 mm x 385 mm Diamantový rozbrusovací
kotúč.........................................Ø 180 x Ø 25,4 mm
Hmotnosť ..................................................... 9,2 kg
- 14 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 24
14.08.2017 09:42:23
SK
Doba zapnutia S2 10 minút (krátkodobá prevádzka) znamená, že sa tento motor s menovitým výkonom (800 W) môže trvalo zaťažiť len po dobu uvedenú na výrobnom štítku (10 minút). V opačnom prípade by sa motor neprípustne zohrial. Počas prestávky sa motor znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu
Voľnobeh
5. Správne použitie prístroja
Rezačka na dlaždice môže byť použitá na bežné rezacie práce malých a stredne veľkých dlaždíc (kachličiek, keramiky a podobne) vhodných pre danú veľkosť stroja. Rezanie dreva a kovov nie je dovolené. Stroj smie byť použitý len na ten
účel, na ktorý bol určený.
Hladina akustického tlaku L
pA.............................
73 dB (A)
Každé iné odlišné použitie prístroja je neprípustné. Za škody alebo zranenia
Hladina akustického výkonu L
wA
........... 86 dB (A)
Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum !
Používajte len prístroje v bezchybnom
stave.
Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie
prístroja.
Prispôsobte spôsob práce prístroju.
Prístroj nepreťažujte.
V prípade potreby nechajte prístroj skontrolovať.
Prístroj vypnite, pokiaľ ho
nepoužívate.
akéhokoľvek druhu spôsobené týmto nespráv-
nym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. Pre používanie s týmto strojom sú povolené len vhodné rozbrusovacie kotúče. Používanie pílových kotúčov je zakáza­né Súčasťou správneho účelového použitia prístroja je taktiež dodržiavanie bezpečnostných predpisov, ako aj návodu na montáž a pokyny k prevádzke nachádzajúce sa v návode na
obsluhu.
Osoby, ktoré obsluhujú stroj a vykonávajú jeho
údržbu, musia byť s ním oboznámené a informované o možných nebezpečenstvách.
Pozor !
Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev:
1.
Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu.
2.
Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochrana sluchu.
3.
Poškodenie zdravia, ktoré je následkom vi­brácie rúk a ramien, pokiaľ sa prístroj bude používať dlhšiu dobu alebo sa nevedie a neudržuje správnym spôsobom.
4.
Dôležité pokyny
Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prístrojom, s jeho správnym používaním ako aj s bezpečnostnými predpismi.
Nebezpečenstvo!
Z bezpečnostných dôvodov nesmú deti a
mladiství do 16 rokov, ako aj osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, používať túto rezačku na dlaždice.
Okrem toho je potrebné dodržať platné predpisy na
predchádzanie úrazom. Treba dodržiavať aj ostatné všeobecné predpisy z oblasti pracovnej medicíny a bezpečnostnej techniky. Zmeny vykonané na stroji celkom anulujú ručenie výrobcu a ručenie za škody takto spôsobené. Napriek správnemu účelovému použitiu sa nemôžu niektoré špecifické rizikové faktory celkom vylúčiť. Z dôvodu danej konštrukcie a stavby tohto stroja
sa môžu vyskytnúť nasledujúce body:
Kontakt s diamantovým rozbrusovacím kotúčom v odkrytej oblasti.
Siahnutie do bežiaceho diamantového rozbrusovacieho kotúča.
Vymrštenie poškodenej diamantovej násady rozbrusovacieho kotúča.
Pri neodbornej manipulácii spätný náraz od obrobkov a jejich častí.
Poškodenie sluchu pri nepoužívaní
potrebnej ochrany sluchu.
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spô­sob prevádzky našich prístrojov nie je na profe­sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme­selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako
aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím.
- 15 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 25
14.08.2017 09:42:23
SK
6. Pred uvedením do prevádzky
Stroj musí byť stabilne postavený, t.j. na pracovnom stole, alebo pevne
priskrutkovaný na pevnom podstavcovom ráme.
Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky kryty a bezpečnostné prípravky správne namontovať.
Diamantový kotúč musí voľne bežať.
Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, presvedčte sa o tom, že je diamantový
rozbrusovací kotúč správne namontovaný a je zaručená ľahkosť chodu pohyblivých častí.
Presvedčte sa pred zapojením stroja do siete o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete.
Pred použitím stroja je potrebné skontrolovať, či sú všetky diely v nepoškodenom stave, prípadne vymeňte poškodené diely. Pri náhrade dielov alebo príslušenstva pozorne dodržiavajte návod uvedený v tejto príručke.
Aby sa dosiahli optimálne výkony a maximál- na bezpečnosť, je potrebné udržiavať stroj
neustále v čistom stave.
Pravidelne kontrolujte kábel stroja.
Počas práce kontrolujte opotrebované diely a upevnenie prípadne uvoľnených dielov ako aj správne zabudovanie dielov príslušenstva.
Upozornenie! Rezačka na dlaždice je koncipovaná pre prevádzku s vodou.
Pred každým rezaním a počas procesu
rezania je potrebné zabezpečiť, aby bola diamantová časť kotúča pokrytá hladinou
vody. Chladiacu vodu napĺňajte resp. dopĺňajte priamo do vane.
6.1
Montáž (Obr. 1/9)
Zariadenie namontujte podľa obrázkov 1/2/3/7/9.
6.2 Výmena diamantového rozbrusovacieho kotúča (obr. 2/3)
Pri výmene opotrebovaného rozbrusovacieho kotúča postupujte nasledovne:
Vytiahnite kábel zo siete.
Odskrutkujte postranný kryt (17).
Pomocou 8 mm protidržiaka zablokujte moto­rový hriadeľ.
Pomocou 19 mm kľúča odskrutkujte blokova- ciu maticu (18) kotúčovej príruby (16).
Po odmontovaní kotúča dôkladne vyčistiť
kotúčové príruby.
Vložte nové diamantový kotúč na vyčistenú prírubu, vložte vonkajšiu prírubu (16) a
utiahnite maticou (18).
Postranný kryt (17) znovu zafixovať.
Dbajte na správny smer otáčania diamanto­vého kotúča!
6.3 Nastavenie vrchnej ochrany kotúča (obr.
4)
Ochranu kotúča nastavte približne na 5 mm nad rezanú kachličku. Ochranu kotúča (3) zafixujte pomocou ryhovanej skrutky (9) zob­razenej na obr. 1.
Dôležité! Stroj je vybavený rozbrusovacím kotúčom s celoobvodovým obložením.
6.4 Plnenie zásobníka chladiacej vody (obr.8)
Naplňte zásobník príslušnými značkami
(Obr. 8) .
- 16 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 26
14.08.2017 09:42:23
SK
7. Prevádzka
Upozornenie! Ak je rezný kotúč zaseknutý, stroj vypnite a odpojte od siete a potom odstráňte obrobok.
7.1
Rovný rez (obr. 1/4)
Nastaviť šírku rezu pomocou paralelného do-
razu (2) a zafixovať pomocou krídlových skru- tiek (10). Šírku obrábaného dielu je možné
zistiť podľa stupnice.
Pri diagonálnych rezoch (45 °) použite pokosový doraz (1).
Obr. 4 ukazuje správnu polohu rúk počas vykonávania rovného rezu. Posuv vpred musí byť v súlade s rezacou kapacitou použitého kotúča. Týmto spôsobom je možné zabezpečiť, že sa neuvoľní žiaden materiál, čo by v opačnom prípade mohlo spôsobiť
nehody alebo zranenia.
Upozornenie! Neustále kontrolujte stav vody.
7.2 Šikmý rez 45° (Jolly) (obr.
6)
Stôl nastavte podľa obrázku 6 a zafixujte pomocou rukovätí (7). Kachličku umiestnite glazúrovanou stranou na pracovnú plochu a zabezpečte, aby sa diamantový kotúč nedotýkal glazúry kachličky. Prípadne
skorigujte polohu vedenia rezu.
Obr. 6 ukazuje správnu polohu rúk počas vykonávania šikmého rezu pod uhlom 45°. Pravou rukou udržujte obrobok v kontakte s
diamantovým kotúčom, pričom ľavou rukou posúvajte obrobok. Posuv vpred musí byť v súlade s rezacou kapacitou použitého kotúča. Týmto spôsobom je možné zabezpečiť, že sa neuvoľní žiaden materiál, čo by v opačnom prípade mohlo spôsobiť
nehody alebo zranenia.
7.3
Vypínač zap/vyp (obr. 1)
Prístroj sa zapne prepnutím vypínača (12) do polohy „I“.
Prístroj sa vypne prepnutím vypínača (12) do polohy „0“.
8. Výmena sieťového prípojného
vedenia
Nebezpečenstvo!
V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym zastúpením
alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
9. Čistenie, údržba a objednanie
náhradných dielov
Nebezpečenstvo !
Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete.
9.1 Čistenie
Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové
otvory a kryt motora vždy v čistom stave bez prachu a nečistôt. Utrite prístroj čistou utierkou alebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak.
Odporúčame, aby ste prístroj čistili priamo po každom použití.
Čistite prístroj pravidelne pomocou vlhkej utierky a malého množstva tekutého mydla.
Nepoužívajte žiadne agresívne čistiace
prostriedky ani riedidlá; tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do
elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
9.2 Údržba
Všetky pohyblivé časti je potrebné premazať v pravidelných časových intervaloch.
9.3 Objednávanie náhradných dielov a
príslušenstva:
Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje:
Typ prístroja
Výrobné číslo prístroja
Identifikačné číslo prístroja
Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info.
- 17 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 27
14.08.2017 09:42:23
SK
10. Likvidácia a recyklácia
Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty. Poškodené prístroje nepatria do domového
odpadu. Prístroj by sa mal odovzdať k odbornej likvidácii na príslušnom zbernom mieste. Pokiaľ
Vám nie je známe takéto zberné miesto, informujte sa prosím na miestnej samospráve!
11. Skladovanie
Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30°C. Skladujte tento elektrický prístroj v originálnom balení.
12. Preprava
Ak chcete prístroj prepraviť na iné miesto, odpojte prístroj zo siete a postavte ho do inej oblasti určenej pre jeho umiestnenie.
- 18 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 28
14.08.2017 09:42:23
SK
Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad!
Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifické spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recyklácia).
Recyklačná alternatíva k výzve na spätné zaslanie výrobku: Majiteľ elektrického prístroja je alternatívne namiesto spätnej zásielky povinný spolupracovať pri riad­nej recyklácii prístroja v prípade vzdania sa jeho vlastníctva. Starý prístroj môže byť za týmto účelom taktiež prenechaný zbernému miestu, ktoré vykoná odstránenie v zmysle národného zákona o recyklácii a odpadovom hospodárstve. Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a pomocných prostriedkov bez elektronických komponentov.
Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti iSC GmbH. Technické zmeny vyhradené
- 19 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 29
14.08.2017 09:42:23
SK
Servisné informácie
Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov.
Je potrebné dbať na to, že v prípade tohto výrobku podliehajú nasledujúce diely bežnému pracovnému alebo prirodzenému opotrebeniu, resp. nasledujúce diely považované za spotrebný materiál.
Kategória
Príklad
Diely podliehajúce opotrebeniu*
Spotrebný materiál / spotrebné diely*
Rozbrusovací kotúč
Chýbajúce diely
* nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky ! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.isc-
gmbh.info. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledu-
júce otázky:
Fungoval prístroj predtým alebo bol od začiatku chybný?
Všimli ste si niečo pred vyskytnutím poruchy (symptóm pred poruchou)?
Aké chybné funkcie podľa Vás prístroj vykazuje (hlavný symptóm)? Popíšte túto chybnú funkciu.
- 20 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 30
14.08.2017 09:42:23
SK
Záručný list
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese
uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle. Pre uplatnenie nárokov na záručné plnenie platia nasledujúce podmienky:
1.
Tieto záručné podmienky sa týkajú výlučne štandardných spotrebiteľov, t.j. takých osôb, ktoré tento
výrobok nechcú používať na účely v rámci svojich remeselníckych činností ani na iné samostatne zárobkové činnosti. Tieto záručné podmienky upravujú dodatočné záručné plnenia, ktoré nižšie uvedený výrobca poskytuje kupujúcim svojich nových prístrojov dodatočne k zákonnej záruke. Vaše zákonné nároky na záruku nie sú touto zárukou dotknuté. Naše záručné plnenie je pre Vás zadarmo.
2.
Záručné plnenie sa vzťahuje výlučne len na nedostatky na Vami zakúpenom novom prístroji nižšie uvedeného výrobcu, ktoré sú spôsobené chybami materiálu alebo výrobnými chybami, a podľa nášho uváženia sa obmedzuje na odstránenie týchto nedostatkov na prístroji alebo výmenu príst­roja. Prosím, dbajte na to, že naše prístroje neboli svojim určením konštruované na profesionálne, remeselnícke ani odborné použitie. Táto záručná zmluva sa preto neuzatvára, ak sa prístroj počas záručnej doby používal v profesionálnych, remeselníckych alebo priemyselných prevádzkach,
alebo ak bol vystavený namáhaniu rovnocennému s takýmto použitím.
3.
Z našej záruky sú vylúčené:
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené nedodržaním montážneho návodu alebo na základe neo-
dbornej inštalácie, nedodržaním návodu na použitie (ako napr. pripojením na nesprávne sieťové napätie alebo druh prúdu) alebo nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov alebo vystavením prístroja abnormálnym poveternostným podmienkam alebo nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
- Škody na prístroji, ktoré boli spôsobené zneužívaním alebo nesprávnym používaním (ako napr.
preťaženie prístroja alebo použitie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva), vniknutím cudzích telies do prístroja (ako napr. piesok, kamene alebo prach, prepravné poškodenia), použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia (napr. škody spôsobené pádom).
- Škody na prístroji alebo na častiach prístroja, ktoré zodpovedajú príslušnému pracovnému, bežnému alebo inému prirodzenému opotrebeniu.
4.
Doba záruky je 24 mesiacov a začína plynúť od dátumu zakúpenia prístroja. Nároky na záruku sa musia uplatniť pred koncom uplynutia záručnej doby do dvoch týždňov od zistenia nedostatku. Uplatnenie nárokov na záruku po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava alebo výmena príst- roja nevedie k predĺženiu záručnej doby ani nedochádza na základe tohto plnenia ku vzniku novej záručnej doby pre prístroj ani pre akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí taktiež pri použití miestneho servisu.
5.
Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.isc-gmbh.info. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Príst­roje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifikácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné plnenie, dostanete obratom naspäť opravený alebo nový prístroj.
Samozrejme Vám radi opravíme nedostatky na prístroji na Vaše náklady, ak tieto nedostatky nespadajú alebo nespadajú do rozsahu záruky. Prosím, pošlite nám v takom prípade prístroj na našu servisnú adresu.
Ohľadne opotrebovávaných, spotrebných a chýbajúcich dielov poukazujeme na obmedzenia tejto záruky podľa servisných informácií uvedených v tomto návode na obsluhu.
- 21 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 31
14.08.2017 09:42:30
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
2014/29/EU
Fliesenschneidmaschine TC-TC 800 (Einhell)
X
2006/42/EC 2005/32/EC_2009/125/EC 2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU 2014/53/EC 2014/68/EU
90/396/EC_2009/142/EC 89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EU
Annex IV
Notified Body: Notified Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured L
WA
= dB (A); guaranteed L
WA
= dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Notified Body:
2012/46/EU
Emission No.:
Standard references: EN 62841-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 01.06.2017
Weichselgartner/General-Manager Dong/Product-Management
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR013567 Art.-No.: 43.011.85 I.-No.: 11016 Documents registrar: Eric Page Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 22 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 32
14.08.2017 09:42:30
- 23 -
-24-
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 91
14.08.2017 09:42:30
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 92
14.08.2017 09:42:30
- 25 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 93
14.08.2017 09:42:30
- 26 -
Anl_TC_TC_800_SPK9.indb 94
14.08.2017 09:42:30
EH 07/2017 (01)
Loading...