Einhell TC-SY 600 S User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Farbsprühsystem
SLO Originalna navodila za uporabo
Sistem za pršenje barve
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Sustav za prskanje boje
RS Originalna uputstva za upotrebu
Sistem za prskanje boje
TC-SY 600 S TC-SY 700 S
4
Art.-Nr.: 42.600.15 I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 42.600.20 I.-Nr.: 11016
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 1 10.11.2020 14:26:41
Page 2
1a
1b
19
5
6
4
15
A
14
1
2
3
12
9
18
17
8
B
14
1
2
5
6
4
15
19
- 2 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 2 10.11.2020 14:26:43
3
12
9
18
1720
Page 3
2 3
7
4 5
10
11
8
6 7
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 3 10.11.2020 14:26:49
12
7
A
5
4
- 3 -
B
C
Page 4
8 9
+
6
-
10
5-15 cm
11
12 13
23
3 13
1
2
3
- 4 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 4 10.11.2020 14:26:56
Page 5
14
16
15
16
B 13
20
- 5 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 5 10.11.2020 14:27:02
Page 6
D
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise ......................................................................................................................... 8
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ............................................................................................ 8
3. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................. 9
4. Technische Daten ............................................................................................................................. 9
5. Vor Inbetriebnahme ........................................................................................................................ 10
6. Bedienung ...................................................................................................................................... 10
7. Austausch der Netzanschlussleitung .............................................................................................. 12
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung .................................................................................12
9. Entsorgung und Wiederverwertung ................................................................................................ 13
10. Lagerung ........................................................................................................................................ 13
11. Viskositätstabelle ............................................................................................................................14
12. Fehlersuchplan ............................................................................................................................... 14
- 6 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 6 10.11.2020 14:27:05
Page 7
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien
kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie Handschuhe!
Hinweis! Zerlegen und Reinigen Sie das Gerät unmittelbar nach jeder Benutzung. Nur so bleiben die
farbführenden Teile des Gerätes sauber und verkleben nicht. Ungereinigte Bauteile können verkleben und führen zum Defekt.
- 7 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 7 10.11.2020 14:27:05
Page 8
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag , Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-16)
Bild 1a: Modell TC-SY 600 S Bild 1b: Modell TC-SY 700 S
1 Überwurfmutter 2 Luftkappe 3 Düse 4 Verschlusshebel 5 Abzugshebel 6 Regulierung max. Farbmenge 7 Pistolenaufnahme 8 Viskositätsmessbecher 9 Transportgri 10 Steigrohr-Anschluss 11 Steigrohr 12 Behälter 13 Düsennadel (Kunststoff ) 14 Abzugseinheit 15 Handgri 16 Filterkappe
17 Schultergurt 18 Ein-/Ausschalter 19 Luftschlauch 20 Schlitten*
A Reinigungsnadel B Adapter für Düsennadel
*nur enthalten für TC-SY 700 S
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Behälter
Reinigungsbürste (ohne Abbildung)
Reinigungsnadel
Viskositätsmessbecher
Verschlusskappe
Düse 2,5mm, am Gerät montiert (Farbe:
schwarz) Ersatzdüse 3 mm (Farbe: grau)
Adapter für Düsennadel
Schultergurt
Schlitten*
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
*nur enthalten für TC-SY 700 S
- 8 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 8 10.11.2020 14:27:05
Page 9
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Maschine ist zum Sprühen für lösemittelhalti­ge und wasserverdünnbare Lackfarben, Lasuren, Grundierungen, Klarlacke, Kraftfahrzeug-Deckla­cke, Innen-Wandfarben, Beizen und Holzschutz­mittel geeignet. Laugen und säurehaltige Stoff e, partikelhaltige Sprühstoff e, Latexfarben, Farben mit Spritz-/Tropfhemmung dürfen nicht versprüht werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
4.1 Technische Daten TC-SY 600 S
Netzspannung /-Frequenz ......220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ................................... 600 W
Max. Durchfl ussmenge ...................... 1000ml/min
Behältervolumen ........................................800 ml
Düsen- Ø ..........................................2,5 / 3,0 mm
Max. Viskosität ................................... 70 DIN-sec
Schutzklasse ................................................. II/
Schutzart ..................................................... IP 23
Gewicht ................................................. ca. 2,6 kg
Schlauchlänge ............................................ 1,8 m
4.2 Technische Daten TC-SY 700 S
Netzspannung /-Frequenz ......220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ................................... 700 W
Max. Durchfl ussmenge ...................... 1000ml/min
Behältervolumen ......................................1000 ml
Düsen- Ø ..........................................2,5 / 3,0 mm
Max. Viskosität ................................... 70 DIN-sec
Schutzklasse ................................................. II/
Schutzart ..................................................... IP 23
Gewicht ................................................. ca. 3,2 kg
Schlauchlänge ............................................ 3,5 m
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 50580 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 83 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 94 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 50580.
Handgri
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 1,57 m/s
h
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
- 9 -
2
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 9 10.11.2020 14:27:05
Page 10
D
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage der Sprühpistole (Abb.2/3/4)
Die Abzugseinheit (14) ist durch einen Bajo-
nettverschluss der Pistolenaufnahme (7) mit dem Handgriff (15) verbunden. Öffnen Sie den Verschlusshebel (4).
Führen Sie die Abzugseinheit (14) mit einer
Drehbewegung in den Handgriff ein. Schließen Sie den Verschlusshebel.
Stecken Sie das Steigrohr (11) auf den
Steigrohr-Anschluss (10) Verschrauben Sie den Behälter an der Ab-
zugseinheit
6. Bedienung
6.1 Vorbereitung des Stoff es
Zur Verarbeitung mit der Farbsprühpistole müssen die Farben meistens verdünnt werden. Hinweise zu spritzfähigen Verdünnung fi nden Sie nicht immer auf der Materialdose. Richten Sie sich daher auch nach der Viskositätstabelle. (Vis­kosität = Dickfl üssigkeit des Stoff es)
6.1.1 Messen der Viskosität (Abb. 5)
1. Vor der Messung müssen Sie den Sto
gründlich durchrühren.
2. Der Viskositätsmessbecher (8) muss kom­plett in den Stoff eingetaucht werden.
3. Anschließend heben Sie den Viskositäts­messbecher (8) aus dem Gemisch und stop­pen die Zeit, die die Flüssigkeit benötigt um komplett durchzulaufen. Sobald der Faden abreißt müssen Sie die Zeit anhalten. Führen Sie diesen Vorgang so oft durch, bis Sie die notwendige Viskosität erreicht haben.
Dies ist die “Auslaufzeit in Sekunden“. (siehe
11. Viskositätstabelle)
6.1.2 Düsen-Durchmesser
Die Größe der zu verwendenden Düse ist ab­hängig von der Viskosität des Stoff es. Je nach Viskosität verwenden Sie die Düse mit Ø 2,5mm (Farbe: schwarz, für niedrigere Viskosität) bzw. Düse mit Ø 3,0 mm (Farbe: grau, für höhere Vis­kosität). Die Düsennadel im Gerät ist für beide Düsendurchmesser geeignet.
6.2 Ein- / Ausschalter (Abb. 1a/1b)
Schalterstellung 0: Aus Schalterstellung I: Ein
6.3 Arbeiten mit der Farbsprühpistole (Abb. 6)
Hinweis! Bedecken Sie alle Ober ächen die vor
Farbe/Sprühmaterial geschützt werden müssen mit Abdeckmaterial - auch im der weiteren Um­gebung des Arbeitsplatzes. Ein feiner Nebel von Farbe/Sprühmaterial kann in Räumen und im Freien sich in weiter Umgebung verteilen und auf Oberfl ächen absetzen.
Schrauben Sie den Behälter (12) von der
Farbsprühpistole. Je nach Bearbeitung muss das Steigrohr (11)
ausgerichtet werden. Sprüharbeiten bei liegenden Objekten: Steig-
rohr (11) nach vorne drehen. Spritzarbeiten bei erhöhten Objekten: Steig-
rohr (11) nach hinten drehen. Sprühen Sie den Behälter für das Sprühma-
terial nie ganz leer. Wenn das Steigrohr nicht mehr in das Sprühmaterial taucht, bricht der Strahl ab und eine uneinheitliche Oberfläche entsteht. Wenn Sie die Messung der Viskosität wie
in Punkt 6.1.1 durchgeführt haben stellen Sie den Behälter (12) auf eine Papierunter­lage und füllen den vorbereiteten Stoff ein, anschließend den Behälter (12) fest an die Farbsprühpistole schrauben.
- 10 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 10 10.11.2020 14:27:06
Page 11
D
Die Farbsprühpistole darf nur auf einer ebe-
nen und sauberen Fläche abgestellt werden. Ansonsten besteht Kippgefahr! Ziehen Sie nach jeder Reinigung (s. 8.1) oder
Änderung der Strahlform (s. 6.3) die Über­wurfmutter (1) fest, um ein Auslaufen von Far­be zwischen Überwurfmutter und Luftkappe (2) zu vermeiden.
6.4 Einstellung des gewünschten Spritzbil­des (Abb. 7)
An der Farbsprühpistole können je nach Anwen­dung drei verschiedene Strahlformen eingestellt werden. Lockern Sie die Überwurfmutter (1) und drehen die Luftkappe (2) in die gewünschte Position. Zie­hen Sie danach die Überwurfmutter wieder fest.
Auswahl Spritzbild:
A: senkrechter Flachstrahl
-> für horizontale Flächen
B: waagrechter Flachstrahl
-> für vertikale Flächen
C: Rundstrahl
-> für Ecken und Kanten sowie schwer zugängli-
che Flächen
Verletzungsgefahr!
Betätigen Sie niemals den Abzugshebel während Sie die Einstellung des Strahles vornehmen.
6.5 Einstellung der Materialmenge (Abb. 8)
Die Menge des Stoff es kann an der Mengenregu- lierung (6) durch Drehen eingestellt werden.
Wichtig:
Sie müssen mit dem Sprühen außerhalb der Spritzfl äche beginnen und Unterbrechungen innerhalb der Spritzfl äche sollten vermieden werden.
Falsch (Abb. 9): Wenn Sie die Farbsprühpis-
tole nur neigen, entsteht eine starke Farbne­belbildung und eine ungleichmäßige Oberflä­chenqualität. Richtig (Abb. 10): Halten Sie die Farbsprüh-
pistole unbedingt in gleichmäßigem Abstand von 5-15cm von der zu bearbeitenden Fläche. Bewegen Sie die Farbsprühpistole gleichmä-
ßig quer bzw. auf und ab, je nach Sprühein­stellung. Eine gleichmäßige Sprühpistolenführung er-
gibt eine einheitliche Oberflächenqualität. Falls Reste des Stoffes an der Düse (3) und
der Luftkappe (2) zurückbleiben sollten, sind beide Teile mit Lösemittel bzw. Wasser zu reinigen.
6.7 Transport
Transportieren Sie das Gerät am Handgriff (9) oder mit dem Schultergurt (17).
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
- Richtung -> weniger Materialmenge + Richtung -> mehr Materialmenge
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
6.6 Spritztechniken
Das Spritzergebnis hängt entscheidend da-
von ab, wie glatt und sauber die Oberfläche ist. Deshalb muss die Oberfläche sorgfältig vorbehandelt und staubfrei sein. Flächen, Gewinde oder ähnliches, die nicht
zu spritzen sind, müssen abgedeckt werden. Es ist grundsätzlich darauf zu achten, dass
ein Karton oder ähnliches als Untergrund verwendet wird. Auf diesem können Sie auch eine Spritzprobe durchführen, um die pas­sende Einstellung zu ermitteln.
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 11 10.11.2020 14:27:06
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
- 11 -
Page 12
D
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.1.1 Außerbetriebnahme und Reinigen (Abb. 1-2, 11-15)
1. Ziehen Sie den Netzstecker. Drücken Sie dann den Abzugshebel (5), damit der restli­che Stoff in den Behälter (12) zurückläuft.
2. Schrauben Sie den Behälter (12) ab und kippen den restlichen Stoff in Materialdose zurück.
3. Reinigen Sie dann den Behälter (12) und das Steigrohr (11) mit einem Pinsel.
4. Füllen Sie dann Lösemittel bzw. Wasser in den Behälter. Schrauben Sie dann den Be­hälter wieder an. Es dürfen nur Lösemittel mit Flammpunkt über 55°C verwendet werden.
5. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten Sie die Farbsprühpistole ein. Stellen Sie hierzu die Mengenregulierung (6) auf maximalen Durchfl uss. Spritzen Sie das Lö- semittel bzw. Wasser in einen Behälter oder ein Tuch, niemals in Ihre Umgebung.
6. Der obige Vorgang muss so oft wiederholt werden, bis an der Düse (3) klares Lösemittel bzw. Wasser austritt.
7. Schalten Sie dann die Farbsprühpistole aus und ziehen Sie den Netzstecker.
8. Anschließend muss der Behälter (12) voll­ständig geleert werden. Halten Sie den Behälter (12) immer frei von Stoff resten und kontrollieren Sie ihn auf Beschädigungen.
9. Farbsprühpistole und Behälter (12) außen mit einem in Lösungsmittel bzw. Wasser getränk­tem Tuch reinigen.
10. Schrauben Sie die Überwurfmutter (1) ab und nehmen Sie dann die Luftkappe (2) ab. Ent­nehmen Sie dann die Düse (3). Schieben Sie den Düsennadel-Adapter (B) auf die Düsen­nadel (13). Drehen und Ziehen Sie dann zum Entnehmen der Düsennadel. Reinigen Sie Überwurfmutter, Luftkappe, Düse und Düsen­nadel mit Pinsel und Lösemittel bzw. Wasser.
11. Nehmen Sie zur Reinigung des Luftansaug­Filters die Filterkappe (16) ab. Entnehmen Sie den Filter und reinigen Sie diesen durch Ausblasen. Setzen Sie danach den Filter wie­der ein und verschrauben Sie die Filterkappe am Gerät. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne
Filter.
12. Setzen Sie die Düsennadel wieder ein. Ziehen Sie dann den Abzug und setzen die Düse auf die Düsennadel. Beachten Sie beim Einsetzen dass die Stifte an den Seiten der Düsennadel beim Einsetzen nach oben/unten zeigen, nicht nach rechts und links. Ziehen Sie den Abzug während Sie die Luftkappe auf die Düse setzen und mit der Überwurfmutter die Luftkappe fest verschrauben.
13. Stellen Sie sicher, dass die Farbsprühpistole vor dem Aufbewahren vollkommen abge­trocknet ist.
14. Beachten Sie zur fachgerechten Entsorgung von Farbresten und Reinigungsmitteln die örtlichen Vorschriften und Gesetze.
Farbreste und Reinigungsmitteln müssen an
einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist sollten Sie bei der Gemeindever­waltung nachfragen.
Warnung!
Die Farbsprühpistole niemals unter Wasser halten oder in Flüssigkeiten tauchen. Gehäuse nur mit getränktem Tuch reinigen.
Hinweis: Beim Verarbeiten von 2 Komponenten Lacken ist das Gerät sofort zu Reinigen. Ansons­ten droht ein Aushärten des Lackes im Gerät, und damit Defekt des Gerätes.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
- 12 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 12 10.11.2020 14:27:06
Page 13
Tipp! Für ein gutes Arbeits­ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 13 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 13 10.11.2020 14:27:06
Page 14
D
11. Viskositätstabelle
Spritzmaterial Beispiele. Herstellerangaben bechten! Auslaufzeit in Sekunden (DIN-sec)
Lösemittelverdünnbare Grundierungen 25-30 Lösemittelverdünnbare Lackfarben 15-30 Wasserverdünnbare Grundierungen 25-30 Wasserverdünnbare Lackfarben 20-25 Holzschutzmittel, Beizen, Öle unverdünnt Desinfektionsmittel unverdünnt Decklacke für Kraftfahrzeuge 20-25
- 14 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 14 10.11.2020 14:27:06
Page 15
D
12. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kein Stoff austritt an der Düse
Stoff tropft an der Düse nach
Düse verstopft. Steigrohr verstopft. Materialmenge-Einstellung zu weit nach links gedreht (-). Steigrohr lose. Kein Druckaufbau im Behälter. Stoff zu dickfl üssig
Düse lose. Düse verschlissen. Düsendichtung verschlissen. Fester Stoff befi ndet sich an Luftkappe oder Düse.
Reinigen Reinigen
Nach rechts drehen (+) Einstecken Behälter anziehen Verdünnen
Anziehen Auswechseln Auswechseln
Reinigen
Zu grobe Zerstäu­bung
Stoff hat zu hohe Viskosität. Materialmenge zu groß. Mengenregulierung zu weit nach rechts gedreht (+). Düse verunreinigt. Zu geringer Druckaufbau im Behälter.
Verdünnen
Mengenregulierung nach links drehen (-) Reinigen Behälter anziehen
Spritzstrahl pulsiert Stoff im Behälter geht zu Ende. Nachfüllen Beschichtungsmus-
ter ist sehr hell und
Die Farbsprühpistole wird zu schnell über die zu bearbeitende Oberfl äche bewegt.
Verringern Sie ihre Bewegungsgeschwindigkeit
ungleichmäßig Farbe läuft am Ob-
jekt runter
Zuviel Material aufgetragen Mengenregulierung nach links
drehen (-)
Zuviel Farbnebel Abstand zum Spritzobjekt zu groß Spritzabstand verringern
Mengenregulierung nach links drehen (-)
- 15 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 15 10.11.2020 14:27:06
Page 16
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 16 10.11.2020 14:27:06
Page 17
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Düse, Düsennadel Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 17 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 17 10.11.2020 14:27:06
Page 18
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 18 10.11.2020 14:27:06
Page 19
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpar tnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehör t ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Er satzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 19 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 19 10.11.2020 14:27:06
Page 20
SLO
Vsebina
1. Varnostni napotki
2. Opis naprave na obseg dobave
3. Predpisana namenska uporaba
4. Tehnični podatki
5. Pred uporabo
6. Uporaba
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
10. Skladiščenje
11. Tabela viskoznosti
12. Načrt iskanja napak
- 20 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 20 10.11.2020 14:27:23
Page 21
SLO
Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!
Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride
do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati!
Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida.
Pozor! Nosite rokavice!
Opozorilo! Napravo po vsaki uporabi nemudoma razstavite in jo očistite. Samo tako ostanejo deli
naprave, ki dovajajo barvo, čisti in se ne zlepijo. Neoččeni sestavni deli se lahko zlepijo in povzročijo okvaro.
- 21 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 21 10.11.2020 14:27:23
Page 22
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere-
te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (slika 1-16)
Slika 1a: Model TC-SY 600 S Slika 1b: Model TC-SY 700 S
1 Pokrivna matica 2 Zračna loputa 3 Šoba 4 Zaporna ročica 5 Odvodna ročica 6 Nastavljanje najv. količine barve 7 Nastavek za pištolo 8 Merilna posoda za viskoznost 9 Ročaj za transportiranje 10 Priključek za dvižno cev
11 Dvižna cev
12 Posoda 13 Igla šobe (umetna masa) 14 Odvodna enota 15 Ročaj 16 Kapa fi ltra 17 Trak za čez ramo 18 Stikalo za vklop/izklop 19 Zračna cev 20 Drsnik*
A Igla za ččenje B Adapter za iglo šobe
*na voljo samo za TC-SY 700 S
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta-
ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Posoda
Krtača za ččenje (brez slike)
Igla za ččenje
Merilna posoda za viskoznost
Zaporna kapa
Šoba 2,5mm, nameščena na napravo
(barva: črna) Nadomestna šoba 3 mm (barva: siva)
Adapter za iglo šobe
Trak za čez ramo
Drsnik*
Izvirna navodila za uporabo
Varnostni napotki
*na voljo samo za TC-SY 700 S
- 22 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 22 10.11.2020 14:27:23
Page 23
SLO
3. Predpisana namenska uporaba
Naprava je primerna za pršenje lakov, ki vse­bujejo topila in so razredčena z vodo, lazur, temeljnih premazov, prozornih lakov, pokrivnih lakov za motorna vozila, notranjih stenskih barv, lužil in sredstev za zaščito lesa. Luga in snovi, ki vsebujejo kislino, pršil, ki vsebujejo delce, barv iz lateksa, barv z zaviranjem pršenja in kapljanja ni dovoljeno pršiti.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
4.1 Tehnični podatki TC-SY 600 S
Omrežna napetost/frekvenca .. 220-240 V ~ 50 Hz
Poraba energije ........................................ 600 W
Najv. količina pretoka ...................... 1.000ml/min
Prostornina posode .................................. 800 ml
Ø šobe ............................................ 2,5 / 3,0 mm
Najv. viskoznost ................................ 70 DIN-sek
Varnostni razred ........................................... II/
Vrsta zaščite ............................................... IP 23
Teža ................................................. pribl. 2,6 kg
Dolžina cevi ................................................ 1,8 m
4.2 Tehnični podatki TC-SY 700 S
Omrežna napetost/frekvenca .220-240 V ~ 50 Hz
Poraba energije ........................................ 700 W
Najv. količina pretoka ...................... 1.000ml/min
Prostornina posode ................................1.000 ml
Ø šobe ............................................ 2,5 / 3,0 mm
Najv. viskoznost ................................ 70 DIN-sek
Varnostni razred ........................................... II/
Vrsta zaščite ............................................... IP 23
Teža ................................................. pribl. 3,2 kg
Dolžina cevi ................................................ 3,5 m
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 50580.
Nivo zvočnega tlaka L Negotovost K
pA
Nivo zvočne moči L Negotovost K
WA
....................... 83 dB (A)
pA
.............................................3 dB
............................ 94 dB (A)
WA
............................................3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 50580.
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K = 1,5 m/s
2
= 1,57 m/s
h
2
Navedena vrednost emisije tresljajev je bila iz­merjena po normiranem postopku in se lahko sp­reminja in v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost glede na vrsto in in način uporabe električnega orodja.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja v primerjavo električnega orodja z enim drugim orodjem.
Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja.
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne protiprašne zaščitne maske.
2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
3. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
- 23 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 23 10.11.2020 14:27:23
Page 24
SLO
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
5.1 Montaža pršilne pištole (slika 2/3/4)
Odvodna enota (14) je preko bajonetnega
zapirala nastavka za pištolo (7) povezana z ročajem (15). Odprite zaporno ročico (4).
Vložite odvodno enoto (14) z vrtenjem v ročaj.
Zaprite zaporno ročico.
Nataknite dvižno cev (11) na priključek za
dvižno cev (10)
Posodo privijte na odvodno enoto.
6. Uporaba
6.1 Priprava snovi
Za obdelavo s pršilno pištolo za barvanje je običajno treba barve razredčiti. Napotki za redčenje, da je snov primerna za pršenje, niso vedno na posodi snovi. Zato se ravnajte tudi po tabeli viskoznosti. (viskoznost = gostost tekočine snovi)
6.1.1 Merjenje viskoznosti (slika 5)
1. Pred merjenjem morate snov temeljito premešati.
2. Merilno posodo za viskoznost (8) je treba v celoti potopiti v snov.
3. Nato merilno posodo za viskoznost (8) dvigni­te iz mešanice in izmerite čas, ki ga tekočina potrebuje, da v celoti steče skozi. Takoj ko se nit pretrga, je treba ustaviti čas. Postopek
ponovite tolikokrat, da dosežete potrebno vis-
koznost.
To je “Čas izpusta v sekundah“. (glejte 11. Tabela viskoznosti)
6.1.2 Preme šobe
Velikost šobe, ki jo je treba uporabiti, je odvisna od viskoznosti snovi. Glede na viskoznost upo­rabite šobo s premerom 2,5mm (barva: črna, za
nižjo viskoznost) oz. šobo s Ø 3,0 mm (barva:
siva, za višjo viskoznost). Igla za šobo v napravi je primerna za oba premera šob.
6.2 Stikalo za vklop/izklop (sl. 1a, 1b)
Položaj stikala 0 : izklop Položaj stikala I: normalno obratovanje
6.3 Dela s pršilno pištolo za barvanje (slika 6) Opozorilo! Pokrite vse površine, ki jih je treba
zaščititi pred barvo/pršilnim sredstvom, s pokriv- nim materialom - tudi v daljni okolici delovnega mesta. Fino meglico barve/pršilnega sredstva lahko v prostorih in na prostem odnese v daljno okolico ter se usede na površine.
Odvijte posodo (12) iz pršilne pištole za bar-
vanje. Odvisno od obdelave je treba naravnati
dvižno cev (11). Pršenje pri ležečih predmetih: dvižno cev (11)
zavrtite naprej.
Pršenje pri dvignjenih predmetih: dvižno cev
(11) zavrtite nazaj. Posode za pršilni material med pršenjem
nikoli popolnoma ne izpraznite. Če dvižna cev ni več potopljena v pršilni material, se curek prekine in nastane neenotna površina. Če ste opravili meritev viskoznosti, kot je
opisano v točki 6.1.1, postavite posodo (12) na podlago iz papirja in napolnite pripravlje­no snov, nato posodo (12) trdno privijte na pršilno pištolo za barvanje.
Pršilno pištolo za barvanje lahko odložite
samo na ravno in čisto površino. Sicer obstaja nevarnost prekuca! Po vsakem ččenju (gl. 8.1) ali spremembi
oblike curka (gl. 6.3) zategnite pokrivno ma­tico (1), da preprečite iztekanje barve med pokrivno matico in zračno loputo (2).
6.4 Nastavitev želene slike pršenja (slika 7)
Na pršilni pištoli za barvanje je odvisno od upora­be mogoče nastaviti tri različne oblike curkov. Sprostite pokrivno matico (1) in zavrtite zračno
kapo (2) v želeni položaj. Nato pokrivno matico
znova močno privijte.
Izbira slike pršenja:
A: navpični ploščati curek
-> za vodoravne površine
B: vodoravni ploščati curek
-> za navpične površine
- 24 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 24 10.11.2020 14:27:23
Page 25
SLO
C: okrogli curek
-> za kote in robove ter težko dostopne površine
Nevarnost poškodb!
Med nastavljanjem curka nikoli ne pritisnite od­vodne ročice.
6.5 Nastavitev količine materiala (slika 8)
Količino snovi lahko nastavite na nastavljanju količine (6) z vrtenjem.
- smer -> manjša količina materiala
+ smer -> večja količina materiala
6.6 Tehnike pršenja
Rezultat pršenja je močno odvisen od tega,
kako gladka in čista je površina. Zato mora biti površina predhodno dobro obdelana in brez prahu. Površine, navoje ali podobno, kar ne namera-
vate pobarvati, je treba pokriti. Načelno je treba paziti na to, da se kot pod-
laga uporablja karton ali nekaj podobnega. Na njem lahko opravite tudi test pršenja, da določite ustrezno nastavitev.
Pomembno:
S pršenjem morate začeti izven površine, ki jo želite pršiti, preprečiti pa je treba tudi prekinitve znotraj površine, ki jo pršite.
Napačno (slika 9): Če pršilno pištolo za bar-
vanje samo nagnete, nastane močno tvorjen­je barvne meglice in neenakomerna kakovost površine.
Pravilno (slika 10): Držite pršilno pištolo za
barvanje obvezno na enakomerni razdalji 5-15 cm od površine, ki jo obdelujete. Premikajte pršilno pištolo za barvanje ena-
komerno prečno oz. gor in dol, odvisno od nastavitve pršenja. Rezultat enakomernega vodenja pršilne
pištole je enotna kakovost površine. V kolikor na šobi (3) in zračni loputi (2) ost-
anejo ostanki snovi, je treba oba dela očistiti s topilom oz. vodo.
6.7 Transport
Napravo transportirajte s pomočjo ročaja (9) ali s trakom za čez ramo (17).
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali
njegova servisna služba ali podobno strokovno
usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel.
8.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri-
sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje električnega udara.
8.1.1 Ustavitev delovanja in ččenje
(slika 1-2, 11-15)
1. Izvlecite električni vtič. Nato pritisnite odvod-
no ročico (5), da steče preostala snov nazaj v posodo (12).
2. Odvijte posodo (12) in zlijte preostalo snov v
posodo za snov.
3. Nato očistite posodo (12) in dvižno cev (11) s
čopičem.
4. Nato v posodo napolnite topilo oz. vodo. Za-
tem posodo znova privijte. Uporabiti je dovol­jeno le topila z vnetiščem nad 55°C.
5. Znova priključite električni vtič in vključite
pršilno pištolo za barvanje. Pri tem nastavite reguliranje količine (6) na največji pretok. To­pilo oz. vodo pršite v posodo ali krpo, nikoli v okolico.
6. Zgornji postopek je treba tako dolgo ponavlja-
ti, dokler iz šobe (3) ne izstopa čisto topilo oz. voda.
- 25 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 25 10.11.2020 14:27:24
Page 26
SLO
7. Nato pršilno pištolo za barvanja izključite in izvlecite vtič.
8. Nato je treba posodo (12) popolnoma izpraz­niti. V posodi (12) naj nikoli ne bo ostankov snovi in jo preverjajte glede poškodb.
9. Pršilno pištolo za barvanje in posodo (12) od zunaj očistite s krpo, prepojeno s topilom oz. vodo.
10. Odvijte pokrivno matico (1) in snemite zračno loputo (2). Nato odstranite šobo (3). Adapter igle šobe (B) potem potisnite na iglo šobe (13). Nato vrtite in potegnite, da lahko sname­te iglo šobe. Pokrivno matico, zračno loputo, šobo in iglo šobe očistite s čopičem in topilom oz. vodo.
11. Za čiščenje fi ltra za sesanje zraka snemite kapo fi ltra (16). Snemite fi lter in ga očistiti z izpihovanjem. Nato fi lter znova vstavite in privijte kapo fi ltra na napravo. Naprave ne uporabljajte brez fi ltra.
12. Znova vstavite iglo šobe. Nato potegnite odvod in šobo nataknite na iglo šobe. Pri vs­tavljanju upoštevajte, da čepi na straneh igle šobe pri vstavljanju gledajo navzgor/navzdol, ne v desno in levo. Vlecite odvod, medtem ko polagate zračno loputo na šobo in s pokrivno matico trdno privijte zračno loputo.
13. Prepričajte se, da je pršilna pištola za barvan- je pred shranjevanjem popolnoma suha.
14. Za strokovno odstranjevanje ostankov barv in čistil upoštevajte krajevne predpise in zakone. Ostanke barv in čistil je treba oddati na za to primernih zbirališčih za odpadke. Če ne veste za nobena zbirališča, povprašajte na občinski upravi.
Opozorilo!
Pršilne pištole za barvanje nikoli ne držite pod
vodo ali potapljajte v tekočine. Ohišje čistite samo
z navlaženo krpo.
Napotek: Pri obdelavi 2 komponentnih lakov je treba napravo takoj očistiti. Sicer se lahko lak v napravi strdi in povzroči okvaro naprave.
8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme:
Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas­lednje:
tip naprave
št. art. naprave
ID-številka naprave
številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com
Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka­kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin-
jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
10. Skladiščenje
Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih
bilo potrebno vzdrževati.
- 26 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 26 10.11.2020 14:27:24
Page 27
11. Tabela viskoznosti
SLO
Primeri materialov za pršenje. Upoštevajte navedbe proizvajalcev!
S topili razredčeni temeljni premazi 25-30 S topili razredčeni laki 15-30 Z vodo razredčeni temeljni premazi 25-30 Z vodo razredčeni laki 20-25 Sredstva za zaščito lesa, lužila, olja nerazredčeno Sredstva za razkuževanje nerazredčeno Pokrivni laki za vozila 20-25
Čas izpusta v sekundah (DIN-sek)
12. Načrt iskanja napak
Motnja Možni vzrok Odpravljanje
Snov ne izstopa pri šobi
Snov kaplja pri šobi Šoba je rahla.
Zamašena šoba.
Zamašena dvižna cev.
Nastavitev količine materiala zavrtena preveč v levo (-).
Dvižna cev rahla.
V posodi se ne ustvarja tlak. Snov je pregosta
Šoba je zaprta. Zaprto tesnilo šobe. Na zračni kapi ali šobi je trdna snov.
Očistite Očistite Obrnite v desno (+)
Vtaknite jo Privijte posodo Razredčite
Pritegnite Zamenjajte Zamenjajte Očistite
Pregrobo pršenje Snov ima previsoko viskoznost.
Curek pršenja niha Snov v posodi zmanjkuje. Napolnite Vzorec plastenja je
zelo svetel in ne­enakomeren
Barva teče po pred­metu navzdol
Preveč meglice med barvanjem
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 27 10.11.2020 14:27:24
Prevelika količina materiala. Reguliranje količine zavrteno preveč v des­no (+).
Šoba onesnažena.
Premajhno tvorjenje tlaka v posodi.
Pršilno pištolo za barvanje prehitro premika-
te po površini, ki jo želite obdelati.
Nanesli ste preveč materiala Reguliranje količine obrnite v
Prevelika razdalja do predmeta, po katerem pršite
- 27 -
Razredčite
Reguliranje količine obrnite v levo (-) Očistite Privijte posodo
Zmanjšanje hitrost premikanja
levo (-) Zmanjšajte razdaljo pršenja
Reguliranje količine obrnite v levo (-)
Page 28
SLO
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent.
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 28 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 28 10.11.2020 14:27:24
Page 29
SLO
Ser visne informacije
V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji,
katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali.
Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz. da so neka­teri deli potrošni material.
Kategorija Primer
Obrabni deli* Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli
* ni nujno, da je v obsegu dobave!
Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja:
Odgovorite na naslednja vprašanja:
Je naprava nekoč delovala, ali je bila od vsega začetka okvarjena?
Ste pred okvaro opazili kaj neobičajnega (simptom ali okvaro)?
Kaj na napravi po vašem mnenju ne dela (glavni znak)?
Opišite to napačno delovanje.
- 29 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 29 10.11.2020 14:27:24
Page 30
SLO
Garancijska listina
Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib-
no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden
na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne
službe. Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji so namenjeni izključno porabniku, tj. fi zičnim osebam, ki tega izdelka ne bodo uporabljale za svojo obrt ali druge samostojne dejavnosti. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve, ki jih spodaj navedeni proizvajalec zagotavlja svojim kupcem novih naprav do­datno k zakonskemu jamstvu.Ta garancija ne vpliva na vaše zakonske garancijske zahtevke. Naše garancijske storitve so za vas brezplačne.
2. Garancijske storitve se nanašajo izključno na pomanjkljivosti na novih napravah zgoraj navedene­ga proizvajalca, ki ste jih kupili, in so posledica materialnih ali tovarniških napak, in ki jih po lastni presoji odpravimo na tej napravi ali napravo nadomestimo z drugo. Prosimo, upoštevajte, da naše naprave niso bile zasnovane za uporabo v poklicu, obrti ali za poklic­no uporabo. Garancijska pogodba tako ne nastane, če napravo v garancijskem obdobju uporabljate za v obrtnih, rokodelskih ali industrijskih obratih ali če je bila izpostavljena obremenitvam, ki so temu enakovredna.
3. Iz garancije so izvzeti:
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi neupoštevanja navodil za montažo ali zaradi nestrokovne inštalacije, neupoštevanja navodil za uporabo (kot npr. s priključitvijo na napačno omrežno napetost ali vrsto toka), neupoštevanja navodil za vzdrževanje in varnostnih določil ali zaradi izpostavitve na- prave nenormalnim okoljskim pogojem ali zaradi neustrezne nege in vzdrževanja.
- Škoda na napravi, ki je nastala zaradi nenamenske ali nestrokovne uporabe (npr. zaradi preobre­menitve naprave ali uporabe v orodjih ali opremi, za katera ni odobrena), vdor tujkov v napravo (npr. peska, kamnov ali prahu, poškodb pri transportu), uporabe sile ali zunanje sile (npr. poškodbe pri padcih).
- Škode na napravi ali delih naprave, ki je nastala kot posledica uporabe oz. običajne ali drugačne obrabe.
4. Garancijsko obdobje traja 24 mesecev in se začne z datumom nakupa naprave. Garancijske zah­tevke je treba uveljaviti pred potekom garancijskega obdobja v roku dveh tednov, ko opazite okvaro. Uveljavljanje garancijskih zahtevkov po poteku garancijskega obdobja je izključeno. Popravilo ali menjava naprave ne podaljša garancijskega obdobja, niti ne predstavlja začetka novega garancijs­kega obdobja za storitev, izvedeno na napravi ali za morebitne vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri servisih na kraju samem.
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap­rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti. Če je okvara zajeta v naših garancijskih storitvah, boste takoj prejeli popravljeno ali novo napravo.
Seveda bomo proti plačilu z veseljem odpravili tudi okvare na napravi, ki v garancijski obseg ne sodijo ali ne sodijo več. Napravo nam pošljite na spodaj naveden naslov servisa.
Opozarjamo na omejitve v okviru te garancije za obrabne, potrošne in manjkajoče dele v skladu s ser­visnimi informacijami, opisanimi v teh navodilih za uporabo.
- 30 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 30 10.11.2020 14:27:24
Page 31
HR/BIH
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Zamjena mrežnog kabela
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
10. Skladištenje
11. Tablica s vrijednostima viskoznosti
12. Plan traženja grešaka
- 31 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 31 10.11.2020 14:27:24
Page 32
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha.
Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva-
ranja prašine štetne po zdravlje. Azbestni materijali ne smiju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočale. Iskre koje nastaju za vrijeme rada, iverje, piljevina i prašina koji izlaze iz uređaja mogu izazvati gubitak vida.
Oprez! Nosite zaštitne rukavice!
Napomena! Rastavite i očistite uređaj neposredno nakon svake uporabe. Samo na taj način će dije-
lovi uređaja kroz koje prolazi boja ostati čisti i neće se lijepiti. Neočćeni segmenti mogu se zalijepiti i dovesti do kvara.
- 32 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 32 10.11.2020 14:27:24
Page 33
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-16)
Slika 1a: Modell TC-SY 600 S Slika 1b: Modell TC-SY 700 S
1 Preturna matica 2 Zaklopka za zrak 3 Mlaznica 4 Poluga sa zabravom 5 Otponac 6 Regulacija maks. količine boje 7 Prihvatnik pištolja 8 Čaša za mjerenje viskoznosti 9 Transportna ručka 10 Priključak uzlazne cijevi 11 Uzlazna cijev 12 Spremnik 13 Igla mlaznice (plastična) 14 Jedinica za doziranje 15 Ručka 16 Poklopac fi ltra 17 Naramenica 18 Sklopka za uključivanje/isključivanje 19 Crijevo za zrak 20 Klizni dio*
A Igla za čćenje B Adapter za iglu mlaznice
* ima samo TC-SY 700 S
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos- toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Spremnik
Četka za čćenje (bez slike)
Igla za čćenje
Čaša za mjerenje viskoznosti
Poklopac
Mlaznica 2,5mm, montirana na uređaj
(boja: crna) Zamjenska mlaznica 3 mm (boja: siva)
Adapter za iglu mlazncie
Naramenica
Klizni dio*
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
* ima samo za TC-SY 700 S
- 33 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 33 10.11.2020 14:27:24
Page 34
HR/BIH
3. Namjenska uporaba
Stroj je prikladan za prskanje lak boja, lazura, osnovnih premaza, prozirnih lakova, završnih slojeva laka za motorna vozila, boja za unutarn­je zidove, močila i sredstva za zaštitu drva koji
sadrže otapala ili se razrjeđuju vodom. Ne smiju se prskati lužnate i kisele tvari, tvari koje sadrže
čestice, lateks boje, elastične i viskozne boje koje ne stvaraju kapljice.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
4.1 Tehnički podaci TC-SY 600 S
Napon / Frekvencija strujne mreže
................................................220-240 V ~ 50 Hz
Snaga ...................................................... 600 W
Maks. Količina protoka .....................1000 ml/min
Kapacitet spremnika .................................800 ml
Promjer mlaznice Ø ..........................2,5 / 3,0 mm
Maks. viskoznost ............................... 70 DIN-sek
Klasa zaštite ................................................. II/
Vrsta zaštite ............................................... IP 23
Težina ................................................ oko 2,6 kg
Duljina crijeva ............................................. 1,8 m
4.2 Tehnički podaci TC-SY 700 S
Napon / Frekvencija strujne mreže
................................................220-240 V ~ 50 Hz
Snaga ...................................................... 700 W
Maks. Količina protoka .....................1000 ml/min
Kapacitet spremnika ...............................1000 ml
Promjer mlaznice Ø ..........................2,5 / 3,0 mm
Maks. viskoznost ............................... 70 DIN-sek
Klasa zaštite ................................................. II/
Vrsta zaštite ............................................... IP 23
Težina ................................................ oko 3,2 kg
Duljina crijeva ............................................. 3,5 m
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi EN 50580.
Razina zvučnog tlaka L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
Intenzitet buke L Nesigurnost K
WA
...................... 83 dB (A)
pA
................................ 94 dB (A)
WA
...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može utjecati na gubitak sluha.
Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju pravaca) određene su prema normi EN 50580.
Ručka
Vrijednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 1,57 m/s
h
2
Navedena vrijednost emisije vibracija izmjerena
je prema normiranom postupku ispitivanja i može
se, ovisno o načinu korištenja elektroalata, pro­mijeniti a u izuzetnim slučajevima može biti i veća od navedene vrijednosti.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu usporedbe elektroalata jedne tvrt­ke s elektroalatom neke druge tvrtke.
Navedena vrijednost emisije vibracija može se
također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja pluća ako se ne nosi prikladna maska za zaštitu od prašine.
2. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
- 34 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 34 10.11.2020 14:27:24
Page 35
HR/BIH
3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
5.1 Montaža pištolja za prskanje (sl. 2/3/4)
Jedinica za doziranje (14) spojena je s
ručkom (15) bajunetnom zabravom prihvatni­ka pištolja (7). Otvorite polugu zabrave (4).
Okretanjem uvedite jedinicu za doziranje (14)
u ručku. Zatvorite polugu zabrave.
Utaknite uzlaznu cijev (11) na priključak (10).
Pričvrstite spremnik na jedinicu za doziranje.
6. Rukovanje
6.1 Priprema tvari
Za obradu pištoljem za prskanje boje se uglav­nom moraju razrijediti. Napomene za razrjeđivač koji se može prskati nećete uvijek naći na paki- ranju materijala. Dakle, vodite se također prema tablici s vrijednostima viskoznosti. (viskoznost=
žitkost tvari)
6.1.1 Mjerenje viskoznosti (sl. 5)
1. Prije mjerenja morate dobro promiješati tvar.
2. Čaša za mjerenje (8) mora se potpuno uroniti u tvar.
3. Zatim izvadite čašu za mjerenje (8) iz mješavine i zaustavite vrijeme da bi tekućina mogla potpuno isteći van. Čim se nit odvoji morate zaustaviti vrijeme. Provedite postupak toliko puta dok se ne postigne potrebna vis­koznost.
To je “Vrijeme istjecanja u sekundama“. (vidi 11. tablicu s vrijednostima viskoznosti)
6.1.2 Promjer mlaznica
Veličina mlaznice koja se koristi ovisi o viskoz­nosti tvari. Ovisno o viskoznosti koristite mlaznicu promjera Ø 2,5mm (crne boje, za manju viskoz-
nost) odnosno Ø 3,0 mm (sive boje, za veću viskoznost). Igla mlaznice u uređaju prikladna je za oba promjera.
6.2 Sklopka za uključivanje/isključivanje
(sl. 1a, 1b)
Položaj prekidača 0: isključen Položaj prekidača I: uključeno
6.3 Rad pištoljem za prskanje boje (sl. 6)
Napomena! Zaštitite sve površine od boje/ materijala koji se prska tako da ih pokrijete odgovarajućim materijalom - također pokrijte i veću okolinu radnog mjesta. Fina maglica boje/
materijala koji se prska može se raspršiti u prostorijama a vani i u širu okolinu i nataložiti na
površinama.
Odvrnite spremnik (12) s pištolja za prskanje
boje. Uzlazna cijev (11) mora se podesiti ovisno o
obradi.
Prskanje predmeta koji leže: Uzlaznu cijev
(11) okrenite prema naprijed. Prskanje povišenih predmeta: Uzlaznu cijev
(11) okrenite prema natrag. Nemojte potpuno isprazniti spremnik s ma-
terijalom koji prskate. Kada se uzlazna cijev više ne uranja u materijal za prskanje, mlaz se prekine i nastane neravnomjerna površina. Ako ste mjerenje viskoznosti izveli u skladu
s točkom 6.1.1, stavite spremnik (12) na pa­pirnatu podlogu i napunite ga pripremljenom tvari. Zatim dobro uvrnite spremnik (12) na pištolj za prskanje boje. Pištolj se smije postaviti samo na ravnu i čistu
površinu. Inače postoji opasnost od prevr­tanja! Nakon svakog čćenja (v. 8.1) ili izmjene ob-
lika mlaza (v. 6.3) pritegnite preturnu maticu (1) kako biste spriječili curenje boje između preturne matice i zaklopke za zrak (2).
6.4 Podešavanje željenog oblika prskanja
(sl. 7)
Na pištolju za prskanje boje možete, ovisno o
primjeni, podesiti tri različita oblika mlaza. Otpustite preturnu maticu (1) i okrenite zaklopku
za zrak (2) u željeni položaj. Zatim ponovno pri-
tegnite preturnu maticu.
Biranje oblika prskanja:
A: okomiti mlaz
-> za vodoravne površine
- 35 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 35 10.11.2020 14:27:24
Page 36
HR/BIH
B: vodoravni mlaz
-> za okomite površine
C: Kružni mlaz
-> za kuteve i rubove kao i za teško pristupačne
površine
Opasnost od ozljeđivanja!
Nikad ne pritišćite otponac tijekom podešavanja mlaza.
6.5 Podešavanje količine materijala (sl. 8)
Količina materijala može se podešavati okretan- jem regulatora količine (6).
- smjer -> manja količina materijala
+ smjer -> veća količina materijala
6.6 Tehnike prskanja
Rezultat prskanja ovisi o tome koliko je
površina glatka i čista. Stoga se površina mora prethodno pažljivo obraditi i očistiti od prašine. Površine, navoji ili slično što se ne prska mora
se pokriti. Bitno je imati na umu da se za podlogu koristi
karton ili slično. Na navedenoj podlozi također
možete testirati prskanje kako biste utvrdili je
li ispravno podešeno.
Važno:
Morate početi prskati izvan površine koja se obrađuje i morate izbjegavati prekide prskanja unutar površine.
Pogrešno (sl. 9): ako samo nagnete pištolj,
pojavit će se jaka magla boje i neujednačena kvaliteta površine.
Pravilno (sl. 10): obavezno držite pištolj na
jednakom razmaku od 5-15 cm od površine koja se obrađuje. Pištolj pomičite jednoliko u poprečnom sm-
jeru odnosno prema gore i dolje ovisno o podešenom prskanju. Jednoliko vođenje pištolja za prskanje boje
daje ujednačenu kvalitetu površine. Ako ostaci materijala ostanu na mlaznici (3) i
zaklopki za zrak (2), očistite oba dijela otapa­lom odnosno vodom.
6.7 Transport
Uređaj prenosite držeći ga za ručku (9) ili noseći ga na naramenici (17).
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvali cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
8.1.1 Isključivanje uređaja i čćenje
(sl. 1-2, 11-15)
1. Izvucite mrežni utikač. Zatim pritisnite otpo- nac (5) tako da ostatak tvari iscuri natrag u spremnik (12).
2. Odvrnite spremnik (12) i prelijte ostatak tvari u pripadajuću dozu.
3. Kistom očistite spremnik (12) i uzlaznu cijev (11).
4. Napunite spremnik otapalom odnosno vo­dom. Ponovno navrnite spremnik. Smije se koristiti samo ono otapalo koje ima plamište iznad 55 °C.
5. Ponovno utaknite mrežni utikač i uključite pištolj. Pritom postavite regulator količine (6) na maksimalni protok. Nikad ne prskajte ota­palo odnosno vodu u svoju okolinu već u neki spremnik ili na krpu.
6. Gore navedeni postupak mora se ponavljati toliko puta dok iz mlaznice (3) ne počne istje­cati čisto otapalo odnosno čista voda.
7. Isključite pištolj i izvucite mrežni utikač.
8. Zatim morate potpuno isprazniti spremnik
- 36 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 36 10.11.2020 14:27:24
Page 37
HR/BIH
(12). Pobrinite se da spremnik (12) nema ost­ataka tvari i provjerite ga na oštećenja.
9. Pištolj i spremnik (12) očistite izvana krpom natopljenom u otapalo odnosno vodu.
10. Odvrnite preturnu maticu (1) i skinite zaklop­ku za zrak (2). Uklonite mlaznicu (3). Gurnite adapter za iglu mlaznice (B) na iglu mlaznice (13). Zatim okretanjem i povlačenjem uklonite iglu mlaznice. Kistom i otapalom odnosno vodom očistite preturnu maticu, zaklopku za zrak, mlaznicu i iglu mlaznice.
11. Da biste očistili fi tar izlaznog zraka, skinite poklopac fi ltra (16). Uklonite fi ltar i očistite ga ispuhivanjem. Zatim ponovno stavite fi ltar i pričvrstite njegov poklopac na uređaj. Nikad nemojte koristiti uređaj bez fi ltra.
12. Ponovno umetnite iglu mlaznice. Zatim povucite odvodni dio i stavite mlaznicu na pripadajuću iglu. Prilikom stavljanja pazite na to da zatici na stranama igle mlaznice pokazuju prema gore/dolje, a ne udesno i ulijevo. Povucite odvodni dio dok stavljate zaklopku za zrak na mlaznicu i preturnom ma­ticom uvrnete zaklopku.
13. Provjerite je li pištolj za prskanje boje potpuno suh prije nego što ga spremite.
14. Imajte na umu da se ostaci boje i sredstva za čćenje stručno zbrinu u skladu s lokalnim propisima i zakonima. Ostaci boje i sredstva za čišćenje moraju se otpremiti na prikladno sakupljalište. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
8.4 Narudžba rezervnih dijelova i pribora:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacijski broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com
Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
Upozorenje!
Nemojte nikada držati pištolj pod vodom ili uran-
jati u tekućine. Kućište čistite samo natopljenom krpom.
Napomena: Prilikom obrade dvokomponentnim lakom uređaj odmah očistite. Inače dolazi do stvrdnjavanja laka u uređaju i postoji opasnost od njegovog kvara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema dijelova koje bi tre-
balo održavati.
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 37 10.11.2020 14:27:24
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne­maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original­noj pakovini.
- 37 -
Page 38
HR/BIH
11. Tablica s vrijednostima viskoznosti
Primjer materijala za prskanje. Obratite pozornost na
podatke proizvođača!
Osnovni premazi koji se razrijeđuju otapalima 25-30 Lak boje koje se razrijeđuju otapalima 15-30 Osnovni premazi koji se razrijeđuju vodom 25-30 Lak boje koje se razrijeđuju vodom 20-25 Sredstva za zaštitu drva, močila, ulja nerazrijeđena Dezinfekcijska sredstva nerazrijeđena Završni sloj laka za motorna vozila 20-25
Vrijeme istjecanja (DIN-sek)
12. Plan traženja grešaka
Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje
Kroz mlaznicu ne izlazi materijal
Tvar kaplje pokraj mlaznice
Začepljena mlaznica. Začepljena uzlazna cijev. Podešenost količine materijala okrenuto je previše ulijevo (-). Uzlazna cijev je labava. Ne stvara se tlak u spremniku. Tvar ima preveliku viskoznost
Labava mlaznica. Istrošena mlaznica Brtva mlaznice je istrošena. Kruta tvar nalazi na zaklopki za zrak ili mlaznici.
čćenje čćenje
Okrenuti udesno (+) Utaknuti Pritegnuti spremnik Razrijediti
Pritegnuti Zamijeniti Zamijeniti
Očistiti
Pregrubo raspršivanje
Mlaz prskanja pul­sira
Uzorak nanesenog sloja je vrlo svijetao i neravnomjeran
Boja teče niz pred­met
Stvara se previše maglice boje
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 38 10.11.2020 14:27:25
Tvar ima preveliku viskoznost. Količina materijala je prevelika. Regulator količine materijala okrenut je previše udesno (+). Prljava mlaznica. Premali tlak u spremniku.
Tvar u spremniku je pri kraju. Napuniti
Pištolj se prebrzo pomiče preko površine koja se obrađuje.
Naneseno je previše materijala Regulator količine materijala
Preveliki razmak od objekta koji se prska Smanjite razmak
- 38 -
Razrijediti
Regulator količine materijala okrenuti ulijevo (-). Očistiti Pritegnuti spremnik
Smanjite brzinu pomicanja pištolja
okrenuti ulijevo (-).
Regulator količine materijala okrenuti ulijevo (-).
Page 39
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 39 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 39 10.11.2020 14:27:25
Page 40
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 40 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 40 10.11.2020 14:27:25
Page 41
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst-
venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala-
cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne- normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 41 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 41 10.11.2020 14:27:25
Page 42
RS
Sadržaj
1. Sigurnosna uputstva
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namensko korišćenje
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Zamena mrežnog priključnog voda
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
10. Skladištenje
11. Tabela viskoziteta
12. Plan traženja grešaka
- 42 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 42 10.11.2020 14:27:25
Page 43
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha.
Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje
prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati!
Oprez! Nosite zaštitne naočari. Tokom rada dolazi do iskrenja ili iz uređaja izlazi iver, strugotina i prašina koji mogu uticati na gubitak vida.
Oprez! Nosite zaštitne rukavice!
Napomena! Rastavite i očistite uređaj neposredno nakon svakog korišćenja. Delovi uređaja kroz koje
prolazi boja ostaće samo tako čisti i neće se lepiti. Neočćeni elementi mogu se zalepiti i izazvati kvar.
- 43 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 43 10.11.2020 14:27:25
Page 44
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez-
bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1-16)
Slika 1a: model TC-SY 600 S Slika 1b: model TC-SY 700 S
1 Preturna navrtka 2 Vazdušni poklopac 3 Brizgaljka 4 Poluga sa zabravom 5 Okidač 6 Regulacija maks. količine boje 7 Prihvatač pištolja 8 Čaša za merenje viskoziteta 9 Drška za transport 10 Priključak uzlazne cevi 11 Uzlazna cev 12 Spremnik 13 Igla brizgaljke (plastika) 14 Jedinica za doziranje 15 Drška 16 Čep fi ltera 17 Kaiš za rame 18 Prekidač za uključivanje/isključivanje 19 Crevo za vazduh 20 Klizni deo*
A Igla za čćenje B Adapter za iglu brizgaljke
*postoji samo za TC-SY 700 S
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Spremnik
Četka za čćenje (bez slike)
Igla za čćenje
Čaša za merenje viskoziteta
Poklopac
Brizgaljka 2,5mm, montirna na uređaj
(boja: crna) Rezervna brizgaljka 3 mm (boja: siva)
Adapter za iglu brizgaljke
Kaiš za rame
Klizni deo*
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
*postoji samo za TC-SY 700 S
- 44 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 44 10.11.2020 14:27:25
Page 45
RS
3. Namensko korišćenje
Mašina je podesna za prskanje lak boja, lazura, osnovnih premaza, providnih lakova, završnih slojeva laka za motorna vozila, boja za unutarn­je zidove, sredstva za bajcovanje i sredstva za
zaštitu drva. Ne smete prskati lužine i materijale koji sadržavaju kiseline ili čestice, lateks boje,
elastične i viskozne boje koje ne stvaraju kapljice.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
4.1 Tehnički podaci TC-SY 600 S
Napon /Frekvencija strujne mreže .......................
................................................220-240 V ~ 50 Hz
Snaga ...................................................... 600 W
Maks. količina proticanja ..................1000 ml/min
Kapacitet spremnika ................................. 800 m
Prečnik brizgaljke Ø .........................2,5 / 3,0 mm
Maks. viskozitet ................................. 70 DIN-sec
Klasa zaštite ................................................. II/
Vrsta zaštite ............................................... IP 23
Težina .............................................. cirka 2,6 kg
Dužina creva .............................................. 1,8 m
4.2 Tehnički podaci TC-SY 700 S
Napon /Frekvencija strujne mreže .......................
................................................220-240 V ~ 50 Hz
Snaga ...................................................... 700 W
Maks. količina proticanja ..................1000 ml/min
Kapacitet spremnika ............................... 1000 m
Prečnik brizgaljke Ø .........................2,5 / 3,0 mm
Maks. viskozitet ................................. 70 DIN-sec
Klasa zaštite ................................................. II/
Vrsta zaštite ............................................... IP 23
Težina .............................................. cirka 3,2 kg
Dužina creva .............................................. 3,5 m
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normom EN 50580.
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K
............................................ 3 dB
pA
Intenzitet buke L Nesigurnost K
WA
....................... 83 dB(A)
pA
.................................94 dB(A)
WA
...........................................3 dB
Nosite zaštitu za sluh.
Buka može da utiče na gubitak sluha.
Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma triju pravaca) utvrđene su u skladu s normom EN
50580.
Ručka
Vrednost emisije vibracija a Nesigurnost K = 1,5 m/s
2
= 1,57 m/s
h
2
Navedena vrednost emisije vibracija izmerena je
prema normiranom postupku kontrole i može da
se, zavisno od načina korišćenja električnih alata, promeni, a u iznimnim slučajevima može biti i veća od navedene vrednosti.
Pomenuta vrednost emisije vibracija može se
koristiti u svrhu uspoređivanja električnog alata jedne fi rme s električnim alatom neke druge fi rme.
Navedena vrednost emisije vibracija može takođe da se koristi za početnu procenu ugrožavanja zdravlja.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja pluća, ako se ne nosi odgovarajuća maska za zaštitu od prašine.
- 45 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 45 10.11.2020 14:27:25
Page 46
RS
2. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
3. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne-
propisno koristi i održava.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
5.1 Montaža pištolja za prskanje (sl. 2/3/4)
Jedinica za doziranje (14) spojena je
s drškom (15) bajunetnom zabravom prihvatača pištolja (15). Otvorite polugu zabrave (4).
Okretanjem uvedite jedinicu za doziranje (14)
u dršku. Zatvorite polugu zabrave.
Nataknite uzlaznu cev (11) na priključak (10)
Zavrnite spremnik na jedinicu za doziranje.
6. Rukovanje
6.1 Priprema materijala
U svrhu obrade pištoljem za prskanje boje se
uglavnom moraju razblažiti. Napomene za razblaživač koji se može prskati nećete uvek
naći na pakovanju materijala. Stoga se takođe orijentišite prema tabeli viskoziteta. (viskozitet = viskozitet tvari)
6.1.1 Merenje viskoziteta (sl. 5)
1. Pre merenja morate dobro promešati materi­jal.
2. Čašu za merenje (8) morate kompletno poto- piti u materijal.
3. Zatim izvadite čašu za merenje (8) iz smeše i zaustavite vreme kako bi tečnost mogla pot­puno isteći. Čim se nit odlomi morate zausta­viti vreme. Sprovodite postupak toliko često koliko je potrebno da se postigne potreban viskozitet.
To je “vreme isticanja u sekundama“. (vidi 11. Ta­belu viskoziteta)
6.1.2 Prečnik brizgaljki
Veličina brizgaljke i igle brizgaljke koje se primen­juju zavise od viskoziteta tvari. Zavisno od visko­ziteta koristite brizgaljku prečnika Ø 2,5 mm (boja: crna, za manji viskozitet) odnosno prečnika Ø 3,0 mm (boja: crna, za veći viskozitet). Igla brizgaljke u uređaju podesna je za oba prečnika.
6.2 Uključivanje/isključivanje (sl. 1a, 1b)
Položaj prekidača 0: isključeno Položaj prekidača I: uključeno
6.3 Rad pištoljem za prskanje boje (sl. 6) Napomena! Zaštitite sve površine od boje/
materijala koji prskate tako da ih prekrijete odgovarajućim materijalom – takođe prekrijte i veću sredinu oko mesta rada. Fina maglica boje/
materijala koji prskate može se raspršiti u pros­torijama, a spolja i u širu okolinu i nataložiti na
površinama.
Odvrnite spremnik (12) s pištolja za prskanje
boje. Uzlazna cev (11) mora se podesiti zavisno od
obrade.
Prskanje predmeta koji leže: uzlaznu cev (11)
okrenite prema napred. Prskanje predmeta koji su povišeni: uzlaznu
cev (11) okrenite prema nazad. Nemojte potpuno isprazniti spremnik za ma-
terijal koji prskate. Kada se uzlazna cev više ne potapa u materijal za prskanje, mlaz se prekine i nastane neujednačena površina. Ako ste merenje viskoziteta izveli prema tački
6.1.1, stavite spremnik (12) na podlogu od hartije i napunite ga pripremljenom tvari. Za­tim dobro zavrnite spremnik (12) na pištolj za prskanje boje.
Pištolj smete da odložite samo na ravnu i
čistu površinu. U protivnom postoji opasnost od prevrtanja! Nakon svakog čćenja (v. 8.1) ili promene
oblika mlaza (v. 6.3) stegnite preturnu navrtku (1) kako biste sprečili curenje boje između preturne navrtke i vazdušnog poklopca (2).
6.4 Podešavanje željenog oblika prskanja
(sl. 7)
Na pištolju za prskanje boje možete, zavisno od
primene, podesiti tri različita oblika mlaza. Olabavite preturnu navrtku (1) i okrenite vazdušni
poklopac (2) u željeni položaj. Zatim opet stegnite
preturnu navrtku.
Izbor oblika prskanja:
- 46 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 46 10.11.2020 14:27:25
Page 47
RS
A: vertikalni mlaz prskanja
-> za horizontalne površine
B: horizontalni mlaz prskanja
-> za vertikalne površine
C: okrugao mlaz
-> za uglove i ivice kao i teško pristupačne
površine
Opasnost od zadobijanja povreda!
Nikad ne pritiskajte okidač za vreme podešavanja mlaza.
6.5 Podešavanje količine materijala (sl. 8)
Količina materijala može se podešavati okretan- jem regulatora količine (6).
- smer -> manja količina materijala
+ smer -> veća količina materijala
6.6 Tehnike prskanja
Rezultat prskanja zavisi od toga koliko je
površina glatka i čista. Stoga se površina mora prvo pažljivo obraditi i očistiti od prašine. Površine, navoje ili slične delove koje nećete
da prskate, morate prekriti.
U principu treba obratiti pažnju na to da se
kao podloga koristi karton ili slično. Na takvoj podlozi možete takođe da testirati prskanje kako biste utvrdili je li ispravno podešeno.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
Važno:
Morate početi prskati van površine koju obrađujete i morate izbegavati prekidanje prskan­ja unutar površine.
Pogrešno (sl. 9): ako samo nagnete pištolj,
pojaviće se jaka magla boje i neujednačen kvalitet površine.
Ispravno (sl. 10): obavezno držite pištolj na
istom razmaku od 5-15 cm od površine koju obrađujete. Pištolj pomerajte ravnomerno u poprečnom
smeru odnosno prema gore i dole zavisno od podešenog prskanja. Ravnomerno vođenje pištolja za prskanje
boje daje ujednačen kvalitet površine. Ako ostaci materijala ostanu na brizgaljki (3)
i vazdušnom poklopcu (2), očistite oba dela rastvorom odnosno vodom.
6.7 Transport
Uređaj prenosite držeći ga za dršku (9) ili noseći ga na kaišu za rame(17).
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 47 10.11.2020 14:27:25
8.1.1 Isključivanje uređaja i čćenje
(sl. 1-2, 11-15)
1. Izvucite mrežni utikač. Zatim pritisnite okidač (5) tako da ostatak materijala isteče nazad u spremnik (12).
2. Otvorite spremnik (12) i sipajte ostatak mate­rijala u odgovarajuću dozu.
3. Kistom očistite spremnik (12) i uzlaznu cev (11).
4. Napunite spremnik rastvorom odnosno vo­dom. Ponovo zatvorite spremnik. Smete koris­titi samo rastvore sa tačkom paljenja preko 55 °C.
5. Ponovo utaknite mrežni utikač i uključite pištolj za prskanje. Pri tom postavite regulator količine (6) na maksimalno proticanje. Nikad ne prskajte rastvor odnosno vodu u svoju sre­dinu nego u neki spremnik ili na krpu.
6. Gore pomenuti postupak morate ponavljati tako dugo dok iz brizgaljke (3) ne počne da ističe čisti rastvor odnosno čista voda.
7. Isključite pištolj i izvucite mrežni utikač.
- 47 -
Page 48
RS
8. Zatim morate potpuno isprazniti sprem­nik (12). Pobrinite se da u spremniku (12) nema ostataka materijala i proverite ima li oštećenja.
9. Pištolj i spremnik (12) očistite spolja krpom natopljenom u rastvor odnosno vodu.
10. Odvrnite preturnu navrtku (1) i skinite vazdušni poklopac (2). Uklonite brizgaljku (3). Gurnite adapter za iglu brizgaljke (B) na iglu brizgaljke (13). Zatim okretanjem i povlačenjem uklonite iglu brizgaljke. Kistom i rastvorom odnosno vodom očistite preturnu navrtku, vazdušni poklopac, brizgaljku i iglu brizgaljke.
11. Da biste očistili vazdušni fi lter, skinite po- klopac fi ltera (16). Skinite fi lter i očistite ga izduvavanjem. Zatim ponovo stavite fi lter i pričvrstite njegov poklopac na uređaj. Uređaj nikad ne koristite bez fi ltera.
12. Umetnite ponovo iglu brizgaljke. Zatim po­vucite odvodni deo i stavite brizgaljku na pripadajuću iglu. Dok stavljate pazite na to da čivije na stranama igle brizgaljke pokazuju prema gore/dole, a ne udesno i ulevo. Po­vucite odvodni deo dok stavljate vazdušni poklopac na brizgaljku i preturnom navrtkom pričvrstite poklopac.
13. Pre nego što ćete spremiti pištolj proverite je li potpuno suv.
14. Imajte na umu da se ostaci boje i sredstva za čišćenje moraju stručno odložiti u otpad u skladu s lokalnim propisima i zakonima. Ostaci boje i sredstva za čćenje moraju se otpremiti na odgovarajuće sakupljalište. Ako ne znate gde se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
8.3 Održavanje
U unutrašnjosti uređaja nema delova koje bi tre-
balo održavati.
8.4 Porudžbina rezervnih delova i pribora:
Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke:
tip uređaja
broj artikla uređaja
identifikacioni broj uređaja
broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com
Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo kvalitetan pribor fi rme
! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na re-
cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
Upozorenje!
Nikada ne držite pištolj pod vodom niti ga ne
potapajte u tečnosti. Kućište očistite smo nato­pljenom krpom.
Napomena: Prilikom obrade dvokomponentnim lakom uređaj odmah očistite. U protivnom će doći do otvrdnjavanja laka u uređaju i postoji opasnost od njegovog kvara.
8.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 48 10.11.2020 14:27:25
10. Skladištenje
Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca ne­maju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u origi­nalnom pakovanju.
- 48 -
Page 49
11. Tabela viskoziteta
RS
Primeri materijala za prskanje.
Pridržavajte se podataka proizvođača!
Osnovni premazi koji se razblažuju rastvorima 25-30 Lak boje koje se razblažuju rastvorima 15-30 Osnovni premazi koji se razblažuju vodom 25-30 Lak boje koje se razblažuju vodom 20-25 Sredstva za zaštitu drva, sredstva za bajcovanje, ulja nerazblažena Dezinfekciona sredstva nerazblažena
Završni sloj laka za motorna vozila 20-25
Vreme isticanja u sekundama
(DIN-sec)
12. Plan traženja grešaka
Smetnja Moguć uzrok Uklanjanje problema
Ne izlazi materijal iz brizgaljke
Materijal kaplje po­red brizgaljke
Začepljena brizgaljka Začepljena uzlazna cev Podešenost količine materijala okrenuta je previše ulevo (-). Labava uzlazna cev Nema pritiska u spremniku Prevelik viskozitet materijala
Labava brizgaljka Istrošena brizgaljka Istrošena zaptivka brizgaljke Na vazdušnom poklopcu ili brizgaljci nalazi se kruta tvar.
Očistite Očistite
Okrenite udesno (+) Umetnite Pritegnite spremnik
Razblažite
Stegnite Zamenite Zamenite
Očistite
Pregrubo raspršivanje
Mlaz prskanja pul­sira
Uzorak nane­senog sloja ve­oma je svetao i neujednačen
Farbe läuft am Ob­jekt runter
Zuviel Farbnebel Preveliko odstojanje od objekta prskanja Smanjite odstojanje kod prskanja
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 49 10.11.2020 14:27:25
Materijal ima prevelik viskozitet Prevelika količina materijala Regulator količine materijala okrenut je previše udesno (+). Uprljana brizgaljka. Premali pritisak u spremniku
Materijal u spremniku je pri kraju. Dospite
Pištolj prebrzo pomerate preko površine koju obrađujete.
Naneseno je previše materijala Okrenite regulator količine ulevo (-)
- 49 -
Razblažite
Okrenite regulator količine ulevo (-) Očistite Pritegnite spremnik
Smanjite brzinu pomeranja
Okrenite regulator količine ulevo (-)
Page 50
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 50 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 50 10.11.2020 14:27:25
Page 51
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 51 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 51 10.11.2020 14:27:25
Page 52
RS
Garantni list
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins- talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz-
laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas
da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 52 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 52 10.11.2020 14:27:25
Page 53
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Farbsprühsystem TC-SY 600 S (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 50580; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 22.09.2020
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR011536 Art.-No.: 42.600.15 I.-No.: 11016 Documents registrar: Roider Siegfried Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 53 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 53 10.11.2020 14:27:25
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Page 54
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Farbsprühsystem TC-SY 700 S (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X
2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 50580; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 22.09.2020
First CE: 16 Archive-File/Record: NAPR011537 Art.-No.: 42.600.20 I.-No.: 11016 Documents registrar: Roider Siegfried Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 54 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 54 10.11.2020 14:27:26
Dong/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Page 55
- 55 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 55 10.11.2020 14:27:26
Page 56
- 56 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 56 10.11.2020 14:27:26
Page 57
- 57 -
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 57 10.11.2020 14:27:26
Page 58
EH 11/2020 (04)
Anl_TC_SY_600_700_SPK4.indb 58 10.11.2020 14:27:26
Loading...