Einhell TC-ID 1000 E User guide

k
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
p
Mode d’emploi d’origine
Perceuse électrique à percussion
C
Istruzioni per l’uso originali
Trapano a percussione
N
Klopboormachine
m
Manual de instrucciones original
Taladro de percusión
O
Manual de instruções original
Berbequim com percussão
Art.-Nr.: 42.598.25 I.-Nr.: 11012
TH-ID
1000 E
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 1
2
k Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren
Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden
p Afin dʼéviter dʼendommager lʼengrenage, il est uniquement possible de commuter
entre perçage et perçage à percussion à lʼarrêt.
C Per evitare danni al meccanismo, il selettore trapano / trapano a percussione può
essere azionato solo ad utensile fermo.
N Om een beschadiging van de transmissie te voorkomen mag de omschakelaar voor
boren / klopboren enkel in stilstand worden omgeschakeld.
m Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor
sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo
O Para evitar danos na engrenagem, o comutador furar/furar com percussão só pode
ser comutado com a ferramenta parada
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 2
3
1
2
2
3
1
6
7
8
5
4
1
3
8
8
9
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 3
4
4 5
6 7
8
7
1
5
2
8
A
3
1
9
6
4
B
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 4
5
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferum­fang (Bild 1)
2.1 Gerätebeschreibung
1. Zahnkranzbohrfutter
2. Bohrtiefenanschlag
3. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter
4. Feststellknopf
5. Ein-/Ausschalter
6. Drehzahl-Regler
7. Rechts-/Linkslauf-Umschalter
8. Zusatzhandgriff
9. Spannschlüssel
2.2 Lieferumfang
n Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
n Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
n Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
n Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
n Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
n Schlagbohrmaschine n Bohrtiefenanschlag n Zusatzhandgriff n Spannschlüssel n Originalbetriebsanleitung n Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bohrmaschine ist zum Bohren von Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und Gestein unter Verwendung des entsprechenden Bohrwerkzeugs ausgelegt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6
D
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 6
7
D
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1010 W Leerlauf-Drehzahl 1: 0-3000 min
-1
Bohrleistung: Beton 16 mm
Stahl 13 mm
Holz 32 mm Schutzklasse: II / Gewicht: 2,2 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
90 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
101 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Schlagbohren in Beton
Schwingungsemissionswert a
h
= 12,0 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Bohren in Metall
Schwingungsemissionswert ah= 7,9 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
n Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. n Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. n Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. n Überlasten Sie das Gerät nicht. n Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls
überprüfen.
n Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
n Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1. Zusatzhandgriff montieren (Bild 2-3/Pos. 8)
Der Zusatzhandgriff (8) bietet Ihnen während der Benutzung der Schlagbohrmaschine zusätzlichen Halt. Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den Zusatzhandgriff. Befestigt wird der Zusatzhandgriff (8) an der Schlagbohrmaschine durch Klemmung. Durch drehen des Griffes im Uhrzeigersinn wird die Klemmung angezogen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn löst die Klemmung.
n Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss
zunächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 7
geschoben werden kann.
n Nach dem Aufschieben des Zusatzhandgriffes
(8) schwenken Sie diesen in die für Sie angenehmste Arbeitsposition.
n Jetzt den Griff in entgegengesetzter Drehrichtung
wieder zudrehen, bis der Zusatzhandgriff fest sitzt.
n Der Zusatzhandgriff (8) ist für Rechtshänder
ebenso wie für Linkshänder geeignet.
5.2 Tiefenanschlag montieren und einstellen (Bild 4/Pos. 2)
Der Tiefenanschlag (2) wird vom Zusatzhandgriff (8) durch Klemmung gehalten. Die Klemmung wird wieder durch Drehen des Griffes gelöst bzw. festgezogen.
n Lösen Sie die Klemmung und setzen Sie den
Tiefenanschlag (2) in die dafür vorgesehene Aussparung des Zusatzhandgriffes ein.
n Bringen Sie den Tiefenanschlag (2) auf gleiche
Ebene zum Bohrer.
n Ziehen Sie den Tiefenanschlag um die
gewünschte Bohrtiefe zurück.
n Drehen Sie den Griff des Zusatzhandgriffes (8)
wieder zu bis dieser fest sitzt.
n Bohren Sie nun das Loch, bis der Tiefenanschlag
(2) das Werkstück berührt.
5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5-6)
n Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
n Tiefenanschlag (2) wie in 5.2 beschrieben lösen
und in Richtung Bohrergriff schieben. Somit hat man freien Zugang zum Bohrfutter (1).
n Das Bohrfutter mit dem mitgelieferten
Spannschlüssel (9) gegen den Uhrzeigersinn öffnen.
n Für einen optimalen Sitz sollte der Bohrer bzw.
das Werkzeug so weit wie möglich in das Bohrfutter hineingesetzt werden. Ziehen Sie nach Einsetzen des Bohrers bzw. Werkzeuges das Bohrfutter (1) im Uhrzeigersinn mit dem Spannschlüssel (9) fest, bis der Bohrer bzw. das Werkzeug eingespannt ist. Prüfen Sie, ob der Bohrer fest im Bohrfutter (1) sitzt.
n Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen den
festen Sitzt des Bohrers bzw. Werkzeuges (Netzstecker ziehen!).
6. Bedienung
6.1 Ein/Ausschalter (Bild 7/Pos. 5)
n Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in
das Gerät ein (siehe 5.3).
n Verbinden Sie den Netzstecker mit einer
geeigneten Steckdose.
n Setzen Sie die Bohrmaschine direkt an der
Bohrstelle an.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (5) drücken
Dauerbetrieb:
Ein-/Ausschalter (5) mit Feststellknopf (4) sichern.
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (5) kurz eindrücken.
6.2 Drehzahl einstellen (Bild 7/Pos. 5)
n Sie können die Drehzahl während des Betriebes
stufenlos steuern.
n Durch mehr oder wenig starkes Drücken des Ein-
/Ausschalters (5) wählen Sie die Drehzahl.
n Wahl der richtigen Drehzahl: Die am besten
geeignete Drehzahl ist abhängig vom Werkstück, von der Betriebsart und vom eingesetzten Bohrer.
n Geringer Druck auf Ein-/Ausschalter (5):
niedrigere Drehzahl (Geeignet für: kleine Schrauben, weiche Werkstoffe)
n Größerer Druck auf Ein-/Ausschalter (5): höhere
Drehzahl (Geeignet für: große/lange Schrauben, harte Werkstoffe)
Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl an. Erhöhen Sie Die Drehzahl danach schrittweise.
Vorteile:
n Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu
kontrollieren und rutscht nicht ab.
n Sie vermeiden zersplitterte Bohrlöcher (z.B. bei
Kacheln).
6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 7/Pos. 6)
n Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, die
maximale Drehzahl zu definieren. Der Ein­/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt werden.
n Stellen Sie die Drehzahl mit dem Einstellring (6)
im Ein-/Ausschalter (5) ein.
n Nehmen Sie diese Einstellung nicht während des
Bohrens vor.
D
8
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 8
D
9
6.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 7/Pos. 7)
n Nur im Stillstand umschalten! n Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf-
Umschalter (7) die Laufrichtung des Schlagbohrers ein:
Laufrichtung Schalterposition
Rechtslauf (Vorwärts und Bohren) rechts eingedrückt Linkslauf (Rücklauf) links eingedrückt
6.5 Bohren/Schlagbohren-Umschalter (Bild 8/Pos. 3)
n Nur im Stillstand umschalten!
Bohren:
Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Bohren. (Position A) Anwendung: Hölzer; Metalle; Kunststoffe
Schlagbohren:
Bohren-/Schlagbohren-Umschalter (3) in Stellung Schlagbohren. (Position B) Anwendung: Beton; Gestein; Mauerwerk
6.6 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer Schlagbohrmaschine
6.6.1 Bohren von Beton und Mauerwerk
n Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren
Umschalter (3) auf die Position B (Schlagbohren).
n Benutzen Sie für das Bearbeiten von Mauerwerk
oder Beton immer Hartmetallbohrer und eine hohe Drehzahleinstellung.
6.6.2 Bohren von Stahl
n Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren
Umschalter (3) auf die Position A (Bohren).
n Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl
immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter Schnellarbeitsstahl) und eine niedrige Drehzahleinstellung.
n Es ist empfehlenswert die Bohrung durch ein
geeignetes Kühlmittel zu schmieren um unnötigen Bohrerverschleiß zu vermeiden.
6.6.3 Schrauben eindrehen/lösen
n Stellen Sie den Bohren/Schlagbohren
Umschalter (3) auf die Position A (Bohren).
n Benutzen Sie eine niedrige Drehzahleinstellung.
6.6.4 Löcher anbohren
Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
6.6.5 Bohren in Fliesen und Kacheln
n Stellen Sie zum Anbohren den Umschalter
Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position A (Bohren).
n Stellen Sie den Umschalter
Bohren/Schlagbohren (3) auf die Position B (Schlagbohren), sobald der Bohrer die Fliese/Kachel durchschlagen hat.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
n Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
n Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
n Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 9
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
n Typ des Gerätes n Artikelnummer des Gerätes n Ident-Nummer des Gerätes n Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
10
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 10
11
F
«Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures»
Portez une protection de lʼouïe.
Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe.
Portez un masque anti-poussière.
Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de lʼamiante !
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 11
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi. Conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité:
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
2. Description de l’appareil et contenu de la livraison (fig. 1)
2.1 Description de l’appareil
1. Mandrin trois mors de perceuse à clé
2. Butée de profondeur de perçage
3. Commutateur perçage/perçage à percussion
4. Bouton de fixation
5. Interrupteur marche/arrêt
6. Régulateur de vitesse de rotation
7. Commutateur de rotation droite/gauche
8. Poignée supplémentaire
9. Clé de serrage
2.2 Contenu de la livraison
n Ouvrez l’emballage et sortez l’appareil de
l’emballage avec précaution.
n Retirez le matériel d’emballage tout comme les
sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
n Vérifiez si la livraison est bien complète. n Contrôlez si l’appareil et ses accessoires n’ont
pas été endommagés par le transport.
n Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
ATTENTION L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
n Perceuse à percussion n Butée de profondeur de perçage n Poignée supplémentaire n Clé de serrage n Mode d’emploi d’origine n Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
La perceuse est conçue pour le perçage de trous dans le bois, le fer, les métaux lourds non-ferreux et la pierre en employant l'outil de perçage correspondant.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : 230 V ~ 50 Hz Puissance absorbée : 1010 W Vitesse de marche à vide : 0-3000 tr/min Capacité de perçage Béton 16 mm
Acier 13 mm
Bois 32 mm Catégorie de protection : II / Poids: 2,2 kg
12
F
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 12
13
F
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.
Niveau de pression acoustique L
pA
90 dB(A)
Imprécision K
pA
3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
101 dB(A)
Imprécision K
WA
3 dB
Portez une protection acoustique.
Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.
Perçage à percussion dans le béton
Valeur dʼémission des vibrations a
h
= 12,0 m/s
2
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Perçage dans le métal
Valeur dʼémission des vibrations a
h
= 7,9 m/s
2
Imprécision K = 1,5 m/s
2
Informations supplémentaires sur les outils électriques
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
n Utilisez exclusivement des appareils en excellent
état.
n Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement. n Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. n Ne surchargez pas l’appareil. n Faites contrôler l’appareil le cas échéant. n Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
n Portez des gants.
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-
bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer lʼappareil.
5.1.Monter la poignée supplémentaire
(figure 2-3/pos. 8)
La poignée supplémentaire (8) vous permet dʼavoir un meilleur appui pendant lʼutilisation de la perceuse électrique. Nʼutilisez donc pas lʼappareil sans sa poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire (8) est fixée par serrage à la perceuse électrique à percussion. En tournant la poignée dans le sens des aiguilles dʼune montre, on la serre. Dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre, on la desserre.
n La poignée supplémentaire jointe (8) doit tout
dʼabord être montée. Pour ce faire, tourner la poignée pour ouvrir suffisamment le système de serrage afin de pouvoir pousser la poignée supplémentaire par dessus le mandrin de la perceuse (1) sur la perceuse électrique à percussion.
n Une fois la poignée supplémentaire (8) poussée,
pilotez-la pour la mettre dans la position de travail la plus agréable.
n Maintenant, refermer la poignée dans le sens
contraire du sens de rotation jusquʼà ce que la poignée supplémentaire soit bien en place.
n La poignée supplémentaire (8) convient tout
autant aux droitiers quʼaux gauchers.
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 13
14
F
5.2 Monter la butée de profondeur et la régler (figure 4/pos. 2)
La butée de profondeur (2) est maintenue avec la poignée supplémentaire (8) par serrage. Pour serrer ou desserrer, tournez la poignée.
n Desserrez la poignée et introduisez la butée de
profondeur (2) dans lʼencoche prévue à cet effet de la poignée supplémentaire.
n Réglez la butée de profondeur (2) au même
niveau que le foret.
n Faites reculer la butée de profondeur de la
profondeur de perçage désirée.
n Refermez la poignée supplémentaire (8) jusquʼà
ce quʼelle tienne correctement.
n Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée
de profondeur (2) touche la pièce à usiner.
5.3 Mise en place du foret (figure 5-6)
n Enlevez systématiquement la fiche de contact
avant de paramétrer l’appareil.
n Desserrez la butée de profondeur (2) comme
décrit au point 5.2 et poussez-la en direction de la poignée du foret. On a ainsi accès libre au mandrin de perceuse (1).
n Ouvrez le mandrin de perceuse à l’aide de la clé
de serrage (9) en le tournant dans le sens contraire de celui des aiguilles d’une montre.
n Pour qu’il tienne de façon optimale, il faut
introduire le foret ou l’outil le plus loin possible dans le mandrin de la perceuse. Une fois le foret ou l’outil introduit, serrez le mandrin de la perceuse (1) dans le sens des aiguilles d’une montre avec la clé de serrage (9) jusqu’à ce que le foret ou l’outil soit bien serré. Contrôlez si le foret tient bien dans le mandrin de perceuse (1).
n Contrôlez à intervalles réguliers si le foret ou
l’outil sont bien correctement introduits (débranchez la prise secteur !).
6. Commande
6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (figure 7/pos. 5)
n Introduisez tout dʼabord un foret adéquat dans
lʼappareil (voir 5.3).
n Connectez la fiche de contact à une prise
appropriée.
n Placer la perceuse directement sur lʼendroit à
percer.
Mise en circuit :
appuyer sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5)
Fonctionnement continu :
Bloquer lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) avec le bouton de fixation (4).
Mise hors circuit :
appuyez brièvement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5).
6.2 Régler la vitesse (fig. 7/pos. 5)
n Vous pouvez commander la vitesse en continu
pendant le fonctionnement.
n Vous sélectionnez la vitesse en appuyant plus
ou moins fortement sur lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5).
n Sélection de la vitesse de rotation correcte : la
vitesse la plus appropriée dépend de la pièce à usiner, du mode de fonctionnement et du foret employé.
n Une faible pression sur lʼinterrupteur Marche /
Arrêt (5) : vitesse extrêmement basse (convient aux : petites vis, matériaux souples)
n Une pression plus importante sur lʼinterrupteur
Marche / Arrêt (5) : vitesse plus élevée (convient
aux : grandes/longues vis, matériaux durs) Astuce : Percez les trous à une vitesse moins élevée. Augmentez ensuite la vitesse petit à petit.
Avantages :
n Le foret est plus facile à contrôler pendant le
perçage et il ne glisse pas.
n Vous évitez dʼobtenir des trous éclatés (par
exemple pour les carreaux)
6.3 Présélectionner la vitesse de rotation
(figure 7/pos. 6)
n La bague de réglage de la vitesse de rotation (6)
vous permet de définir la vitesse de rotation
maximale. Lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5) peut
uniquement être enfoncé jusquʼà la vitesse de
rotation maximale prescrite.
n Réglez la vitesse de rotation avec la bague de
réglage (6) dans lʼinterrupteur Marche / Arrêt (5).
n Nʼeffectuez pas ce réglage pendant que vous
percez.
6.4 Commutateur de rotation à droite / à gauche
(figure 7/pos. 7)
n Commuter uniquement à lʼarrêt ! n Réglez le sens de rotation de la perceuse à
percussion avec le commutateur de rotation à
droite / à gauche (7) :
Sens de rotation Position du commutateur
Marche à droite (avant et perçage) Enfoncé à droite
Marche à gauche (retour) Enfoncé à gauche
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 14
15
F
6.5 Commutateur de perçage / perçage à percussion (figure 8/pos. 3)
n Commuter uniquement à lʼarrêt !
Perçage :
Commutateur de perçage/perçage à percussion (3) en position perçage. (Position A) Application : bois ; métaux ; matières plastiques
Perçage à percussion :
Commutateur de perçage/perçage à percussion (3) en position perçage à percussion. (Position B) Application : Béton ; pierre ; maçonnerie
6.6 Astuces pour le travail avec votre perceuse
électrique à percussion
6.6.1 Perçage de béton et de maçonnerie
n Mettez le commutateur de perçage / perçage à
percussion (3) en position B (perçage à percussion).
n Utilisez pour travailler de la maçonnerie ou du
béton toujours le foret pour métal dur et avec un réglage élevé de la vitesse de rotation.
6.6.2 Perçage de lʼacier
n Mettez le commutateur de perçage / perçage à
percussion (3) en position A (perçage).
n Utilisez pour le traitement de lʼacier toujours le
foret pour acier à coupe très rapide (acier à coupe très rapide = acier fortement allié) et un réglage de la vitesse de rotation peu élevé.
n Il est recommandé de lubrifier le perçage à lʼaide
dʼun réfrigérant approprié afin dʼéviter que le foret ne sʼuse inutilement.
6.6.3 Serrer/desserrer les vis
n Mettez le commutateur de perçage / perçage à
percussion (3) en position A (perçage).
n Utilisez un réglage de la vitesse de rotation peu
élevé.
6.6.4 Percer des trous
Si vous voulez percer un trou dans un matériau dur (comme de lʼacier), nous vous recommandons de percer dʼabord le trou avec un foret plus petit.
6.6.5 Perçage dans des carreaux et dalles
n Pour faire le premier perçage, mettez le
commutateur perçage / perçage à percussion (3) sur la position A (perçage).
n Mettez le commutateur
perçage / perçage à percussion (3) sur la position B (perçage à percussion), dès que le foret a percé le carreau /la dalle.
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin dʼéviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
n Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
n Nous recommandons de nettoyer lʼappareil
directement après chaque utilisation.
n Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun
chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.3 Maintenance
Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
n Type de lʼappareil n No. dʼarticle de lʼappareil n No. dʼidentification de lʼappareil n No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 15
9. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
16
F
Anleitung_TH_ID_1000_E_SPK2__ 15.07.13 13:27 Seite 16
Loading...
+ 36 hidden pages