Einhell TC-HP 130 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Hochdruckreiniger
F Mode d’emploi d’origine
Nettoyeur haute pression
I Istruzioni per l’uso originali
NL Originele handleiding
Hogedrukreiniger
E Manual de instrucciones original
Limpiadora a alta presión
P Manual de instruções original
Lavadora de alta pressão
TC-HP 130
2
Art.-Nr.: 41.407.50 I.-Nr.: 11019
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 1Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 1 30.04.2020 10:34:2630.04.2020 10:34:26
1 2
12
16
13
10
1
5
4
20
10
8
18
2
1
12
93
3
7
15
56
a
816
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 2Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 2 30.04.2020 10:34:2730.04.2020 10:34:27
b
11
10
112
14
- 2 -
13
17
4a 4b
16 16
12
10
4c 4d
1
5a 5b
5
8
14 141
19
2.
1.
8
- 3 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 3Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 3 30.04.2020 10:34:3330.04.2020 10:34:33
76
a
3
9
7
8
711
- 4 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 4Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 4 30.04.2020 10:34:3530.04.2020 10:34:35
D
Gefahr! Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben!
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät
heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Warnung! Hochdruckstrahlen können bei unsachgemäßem Gebrauch gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden.
Diese Maschine ist nicht zum Anschluss an das Trinkwassernetz vorgesehen (siehe 5.2.4).
- 5 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 5Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 5 30.04.2020 10:34:3730.04.2020 10:34:37
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1-3)
1. Handgri
2. Ein-/Aus-Schalter
3. Anschluss Wasserzulauf
4. Hochdruckreiniger
5. Pistole
6. Verlängerung
7. Lanze Punkt-/Breitstrahl
8. Hochdruckschlauch
9. Anschlussstück für Wasserzulauf
10. Kabelhalter
11. Düsenreinigungsnadel
12. Pistolenhalter
13. Waschbürste
14. Schraube für Griff -Montage
15. Lanze mit Rotordüse
16. Rad
17. Schaumdüse
18. Zubehörhalter
19. Anschluss Hochdruckschlauch
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service-Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Anschlussstück für Wasserzulauf
Pistole
Verlängerung
Lanze Punkt-/Breitstrahl
Düsenreinigungsnadel
Kabelhalter
Pistolenhalter
Waschbürste
Lanze mit Rotordüse
Schaumdüse
Hochdruckschlauch
Schraube für Griff-Montage (2x)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im Privaten Bereich zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Gebäuden, Fassaden usw. mit Hoch­druck vorgesehen.
- 6 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 6Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 6 30.04.2020 10:34:3730.04.2020 10:34:37
D
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Diese Maschine darf nicht von Personen (ein­schließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
4. Technische Daten
Nennspannung /-frequenz: ......220-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1500 W
Bemessungsdruck: .................... 9 MPa (90 bar)*
Zulässiger Druck: ............ max. 13 MPa (130 bar)
Bemessungsdurchfl ussmenge: ..............5,5 l/min
max. Druck Wasserzulauf: ...........0,7 MPa (7 bar)
Schutzklasse: .............................................. II /
Gewicht: .................................................... 5,4 kg
* Der Bemessungsdruck ist abhängig vom ver­wendeten Zubehör.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 60335-2-79 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
.............................. 78 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 91 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 0,6 m/s
2
2,5 m/s
h
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
2
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60335-2-79.
- 7 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 7Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 7 30.04.2020 10:34:3730.04.2020 10:34:37
D
5. Vor Inbetriebnahme
Es wird empfohlen, dass die Stromversorgung zu dieser Maschine entweder über einen Fehler­stromschutzschalter angeschlossen werden soll­te, der die Energiezufuhr unterbricht, sobald der Ableitstrom zur Erde 30 mA für 30 ms überschrei­tet, oder über einen Erdungsprüfer verfügt.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Korrekter Einsatz des Gerätes
Der Hochdruckreiniger muss auf einer ebe-
nen, sicheren Fläche aufgestellt werden. Bei jeder Betätigung der Maschine empfiehlt
sich die Einhaltung der korrekten Bedie­nungsposition: eine Hand an der Pistole und die zweite Hand an der Lanze. Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische
Leitungen oder auf die Maschine gerichtet werden. Um eine Beschädigung der Pumpe im Still-
stand zu vermeiden, ist eine geringe Undich­tigkeit der Pumpe normal. Die Maschine darf unter keinen Umständen in
Räumlichkeiten verwendet werden, die explo­sionsgefährdet sind. Die Arbeitstemperatur muss zwischen +5 und
+ 40°C liegen. Es dürfen keine Abdeckungen oder Ände-
rungen an der Lanze oder den Spritzdüsen vorgenommen werden. Der Hochdruckreiniger ist für einen Betrieb
mit kaltem oder mäßig warmem Wasser (max. bis 40°C) ausgelegt, höhere Temperaturen führen zu Schäden an der Pumpe. Das einlaufende Wasser darf weder ver-
schmutzt, sandhaltig noch mit chemischen Produkten belastet sein, die zur Beeinträchti­gung der Funktion führen und die Haltbarkeit der Maschine verkürzen können.
Warnung
Wenn Ihnen Reinigungsmittel auf die Haut oder ins Auge gelangt, spülen Sie sofort mit reichlich reinem Wasser. Suchen Sie anschließend einen Arzt auf oder befolgen Sie die Hinweise vom Sicherheitsdatenblatt bzw. des Spülmittelherstel­lers.
5.2 Montage
5.2.1 Montage Gerät (Abb. 4a-4d)
Montieren Sie den Hochdruckreiniger wie in Abb. 4a-4d dargestellt.
5.2.2 Montage der Pistolenaufsätze (Abb. 3)
An der Pistole können verschiedene Aufsätze montiert werden. Montieren Sie zuerst die Verlän­gerung (6) in die Pistole (5). Danach können Sie die Aufsätze in die Verlängerung (Achtung, leich­ter Federwiderstand) drücken und durch Drehen sichern. Hinweis! Prüfen Sie den festen Sitz des Aufsat­zes bevor Sie mit dem Reinigen beginnen.
Lanze mit Rotordüse (15)
Verwenden Sie für besonders hartnäckige Ver­schmutzungen die Lanze mit Rotordüse (15).
Lanze Punkt-/Breitstrahl (7)
Durch Drehen der Düse (a) kann der Punktstrahl auf Flachstrahl verändert werden (Abb. 7).
Waschbürste (13)
Die Waschbürste (13) dient zum Reinigen mit Waschmittel (Niederdruck).
Schaumdüse (17)
Die Beimengung des Reinigungsmittels erfolgt automatisch. Wir empfehlen Ihnen jedoch immer sparsam mit dem Reinigungsmittel umzugehen.
5.2.3 Anschluss Hochdruckschlauch
(Abb. 5a-5b)
Schließen Sie den Hochdruckschlauch (8) an die Pistole (5) und an den Anschluss Hochdruck­schlauch (19) an.
Warnung - Explosionsgefahr
Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.
Warnung
Wasser, das durch Rückfl ussverhinderer gefl os- sen ist, gilt nicht als trinkbar.
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 8Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 8 30.04.2020 10:34:3830.04.2020 10:34:38
5.2.4 Anschluss Wasserzulauf (Abb. 6)
Der Anschluss für den Wasserzulauf (3) ist mit einem Anschlussstück (9) für Standardschlauch­kupplungssysteme ausgestattet. Stecken Sie die Schlauchkupplung des Zulaufschlauches (min. Ø 1/2“ / ca. 13 mm) auf das Anschlussstück für Wasserzulauf (9).
- 8 -
D
Verwenden Sie für den Wasserzulauf immer einen verstärkten Wasserschlauch mit einer handels­üblichen Kupplung. Die Länge sollte mindestens 6,0 m betragen. (nicht im Lieferumfang enthalten)
Zwischen dem Trinkwasser und dem Hochdruck­reiniger muss ein Rückfl ussverhinderer eingebaut sein! Fragen Sie hierzu Ihren Sanitärinstallateur.
5.2.5 Elektrischer Anschluss
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen,
dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen. Achten Sie bei Verwendung von Verlänge-
rungsleitungen darauf, dass diese für den Außenbereich geeignet sind und über einen ausreichenden Aderquerschnitt verfügen: 1-10 m: 1,5 mm2 10-30 m: 2,5 mm Stecken Sie den Netzstecker am Netzkabel in
die Steckdose.
2
6. Bedienung
Die Maschine besteht aus einer Baugruppe mit einer Pumpe, die durch ein stoßsicheres Ge­häuse abgedeckt ist. Die Maschine ist mit einer Lanze und einer griffi gen Pistole für eine optimale Arbeitsposition ausgerüstet, deren Form und Aus­stattung den gültigen Vorschriften entsprechen.
6.1 Inbetriebnahme
Wenn Sie den Hochdruckreiniger vollständig montiert und alle Anschlüsse vorgenommen ha­ben, können Sie wie folgt verfahren:
Öff nen Sie den Wasserzulauf. Entriegeln Sie die Sicherung (a) (Abb. 3) an der Spritzpistole und ziehen Sie den Abzugshebel (b) (Abb. 3) zurück, damit die im Gerät vorhandene Luft entweichen kann.
Schalten Sie das Gerät ein, stellen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/Pos. 2) auf „ON“. Betätigen Sie nun den Abzughebel (b).
Zum Ausschalten den Abzugshebel (b) loslassen, das Gerät schaltet in Stand-by. Sobald Sie den Abzugshebel (b) betätigen, startet der Hoch­druckreiniger wieder.
Um den Hochdruckreiniger komplett abzuschal­ten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 1/ Pos. 2) auf „OFF“.
6.2 Halterung Pistole/Zubehör (Abb. 2)
Zur platzsparenden Aufbewahrung der Pistole und des Zubehörs kann dieses in den dafür vorgesehenen Halterungen (12; 18) aufbewahrt werden.
6.3 Kabelhalterung (Abb. 2)
Zur platzsparenden Aufbewahrung des Netz­kabels kann dieses in der Kabelhalterung (10) aufbewahrt werden.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
- 9 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 9Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 9 30.04.2020 10:34:3830.04.2020 10:34:38
D
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
8.2.1 Prüfung des Wasseransaugfi lters
Den Saugfi lter periodisch überprüfen, um Ver- stopfungen zu vermeiden, die den Betrieb der Pumpe gefährden können. Schrauben Sie das Anschlussstück für Wasserzu­lauf (9) vom Gerät und reinigen Sie das dahinter befi ndliche Zulaufsieb unter fl ießendem Wasser.
8.2.2 Lange Standzeit der Elektropumpe
Die Maschine sollte nach jeder Benutzung kom­plett vom Wasser entleert werden. Hierzu ist das Gerät ohne angeschlossenen Wasserzulauf ein­zuschalten und der Abzugshebel (b) zu drücken (max. 1 min.) bis kein Wasser mehr austritt. An­schließend ist das Gerät auszuschalten.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wor­den ist, entstehen in der Elektropumpe Kalkab­lagerungen, die zu Startschwierigkeiten führen können.
8.2.3 Reinigung Düse (Abb. 8)
Zum Reinigen einer verstopften Düse verwenden Sie bitte die beiliegende Reinigungsnadel (11).
10. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Transport
Bevor Sie das Gerät an einen anderen Ort trans­portieren entfernen Sie zuerst alle Anschlüsse, anschließend ist das Gerät frei für den Transport.
- 10 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 10Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 10 30.04.2020 10:34:3830.04.2020 10:34:38
D
12. Mögliche Ausfallursachen
Betriebsstörung Ursache Abhilfe
Gerät funktioniert nicht.
Motor läuft, jedoch wird kein Druck auf­gebaut.
- Keine elektrische Spannung am Gerät.
- Leiterquerschnitt der Verlänge­rungsleitung zu gering bzw. Verlän­gerungsleitung zu lang.
- Netzspannung liegt unter dem vor­gegebenen Wert
- Pumpe ist eingefroren.
- Wasseransaugfi lter verstopft.
- Luftansaugung im Wasserzulauf.
- Auslassdüse zu groß.
- Wasserhahn geschlossen.
- Sicherung, Netzkabel, Netzstecker kontrollieren und gegebenenfalls durch Fachpersonal austauschen lassen.
- Verlängerungsleitungen mit höhe­rem Aderquerschnitt verwenden bzw. kürzere Verlängerungsleitung verwenden.
- Gegebenenfalls Energieversor­gungsunternehmen kontaktieren.
- Überprüfen, gegebenenfalls auftau­en.
- Wasseransaugfi lter reinigen. (siehe
8.2.1)
- Zulaufschlauch und Schlauchver­bindungen überprüfen, gegebenen­falls austauschen.
- Überprüfen, gegebenenfalls ersetzen.
- Wasserhahn aufdrehen.
Unregelmäßiger Betriebsdruck.
- Luftansaugung im Wasserzulauf. - Zulaufschlauch und Schlauchver­bindungen überprüfen, gegebenen­falls austauschen.
- 11 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 11Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 11 30.04.2020 10:34:3830.04.2020 10:34:38
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 12Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 12 30.04.2020 10:34:3830.04.2020 10:34:38
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Lanze, Schlauch Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 13Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 13 30.04.2020 10:34:3930.04.2020 10:34:39
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 14Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 14 30.04.2020 10:34:3930.04.2020 10:34:39
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 15Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 15 30.04.2020 10:34:3930.04.2020 10:34:39
F
Danger ! Ne pas mettre l‘appareil en service sans avoir lu le mode d‘emploi !
Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Prudence ! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Avertissement ! Les jets haute pression peuvent être dangereux en cas d‘utilisation non conforme. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, des équipements électriques en fonctionne­ment ou sur l‘appareil lui-même.
Cette machine ne convient pas pour être raccordée à un réseau d‘eau potable (voir 5.2.4).
- 16 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 16Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 16 30.04.2020 10:34:3930.04.2020 10:34:39
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi g. 1-3)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Raccord amenée d’eau
4. Nettoyeur haute pression
5. Pistolet
6. Rallonge
7. Lance jet crayon/jet plat
8. Tuyau haute pression
9. Pièce de raccord pour l’amenée d’eau
10. Porte-câble
11. Aiguille de nettoyage de buse
12. Support de pistolet
13. Brosse de lavage
14. Vis pour montage de poignée
15. Lance avec buse rotor
16. Roue
17. Buse moussante
18. Porte-accessoire
19. Raccord du tuyau haute pression
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Pièce de raccord pour l’amenée d’eau
Pistolet
Rallonge
Lance jet crayon/jet plat
Aiguille de nettoyage de buse
Porte-câble
Support de pistolet
Brosse de lavage
Lance avec buse rotor
Buse moussante
Vis pour montage de poignée (2x)
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le nettoyeur haute pression est destiné à l‘utilisation dans le domaine privé pour le nettoya­ge haute pression des véhicules, des machines, des bâtiments, des façades etc.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est
- 17 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 17Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 17 30.04.2020 10:34:4030.04.2020 10:34:40
F
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les en­fants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être eff ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou man­quant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.
4. Données techniques
Tension nominale : ..................220-240 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : .............................. 1500 W
Pression assignée : .................... 9 MPa (90 bar)*
Pression admissible : ...... max. 13 MPa (130 bar)
Débit assigné : .......................................5,5 l/min
Pression d’alimentation en eau max. : 0,7 MPa (7 bar)
Catégorie de protection : .............................II /
Poids : .................................................env. 5,4 kg
* La pression assignée dépend de l‘accessoire utilisé.
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 60335-2-
79.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
WA
....... 78 dB(A)
pA
..... 91 dB(A)
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60335-2-79.
Valeur d’émission de vibration ah 2,5 m/s Insécurité K = 0,6 m/s
2
2
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
- 18 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 18Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 18 30.04.2020 10:34:4030.04.2020 10:34:40
F
5. Avant la mise en service
Nous recommandons soit de brancher l’alimentation électrique de cette machine via un dispositif diff érentiel à courant résiduel qui interrompt l’alimentation en énergie dès que le courant de fuite vers la terre dépasse 30 mA pen­dant 30 ms soit qu’elle dispose d’un contrôleur de mise à la terre.
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Utilisation correcte de l‘appareil
Le nettoyeur haute pression doit être placé
en position verticale sur une surface plane et sûre. A chaque actionnement de la machine, il
est recommandé de respecter la position de commande correcte : une main sur le pistolet et la seconde main sur la lance. Le jet d‘eau ne doit jamais être dirigé sur les
conduites électriques ou sur la machine. Pour éviter que la pompe ne sʼendommage à
l‘arrêt, une légère perméabilité de celle-ci est normale. La machine ne doit en aucun cas être utili-
sée dans des pièces exposées à un danger d‘explosion. La température de travail doit être comprise
entre +5 et + 40°C. Il est interdit de recouvrir ou de modifier la
lance ou les buses d‘injection. Le nettoyeur haute pression est conçu pour
un fonctionnement avec de l‘eau froide ou moyennement chaude (max. 40°C), des tem­pératures plus élevées entraînent des dom­mages sur la pompe. L‘eau entrant dans la machine ne doit pas
être sale, elle ne doit pas contenir de sable, ni être polluée avec des produits chimiques, cela pourrait entraîner une altération du fonc­tionnement et raccourcir la durée de vie de la machine.
Avertissement risque d‘explosion
Ne pas pulvériser de liquides infl ammables.
Avertissement
L‘eau qui est passée par un clapet de non-retour n‘est pas considérée comme potable.
Avertissement
Si du produit de nettoyage entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l‘eau propre. Consultez ensuite un médecin ou suivez les indications de la fi che de données de sécurité ou du fabricant de produit de nettoyage.
5.2 Montage
5.2.1 Montage de l‘appareil (fi g. 4a-4d)
Montez le nettoyeur haute pression comme indi­qué dans la fi gure 4a-4d.
5.2.2 Montage des embouts de pistolet
(fi g. 3)
Vous pouvez monter diff érents embouts sur le pistolet. Montez d‘abord la rallonge (6) dans le pistolet (5). Ensuite, vous pouvez enfoncer les embouts dans la rallonge (Attention léger eff et ressort) et les bloquer en les tournant. Remarque ! Vérifi ez la bonne fi xation de l‘embout avant de démarrer le nettoyage.
Lance avec buse rotor (15)
Pour les salissures particulièrement tenaces, utili­sez la lance avec buse rotor (15).
Lance jet crayon/jet plat (7)
La buse (a) peut être tournée pour transformer le jet craton en jet plat (fi g. 7).
Brosse de lavage (13)
La brosse de lavage (13) sert au nettoyage avec l’agent de lavage (basse pression).
Buse moussante (17)
L‘adjonction du produit nettoyant se fait automati­quement. Nous vous recommandons cependant d‘utiliser le produit nettoyant toujours avec parci­monie.
5.2.3 Raccordement du tuyau haute pression
(fi g. 5a-5b)
Branchez le tuyau haute pression (8) sur le pis­tolet (5) et sur le raccord du tuyau haute pression (19).
- 19 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 19Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 19 30.04.2020 10:34:4030.04.2020 10:34:40
F
5.2.4 Raccord pour l’amenée d’eau (fi g. 6)
Le raccord de l’amenée d’eau (3) est équipé d’une pièce de raccord (9) pour les systèmes d’accouplement de tuyaux standards. Enfi chez le raccord du tuyau d’alimentation (Ø min. 1/2“ / env. 13 mm) sur la pièce de raccord pour l’amenée d’eau (9).
Utilisez pour l‘alimentation en eau toujours un tuyau d‘eau renforcé avec un accouplement du commerce. La longueur devrait être d‘au moins 6,0m. (non compris dans la livraison).
Un interrupteur de conduite doit être monté ent­re l‘eau potable et le nettoyeur haute pression ! Adressez-vous pour cela à votre installateur sanitaire.
5.2.5 Raccordement électrique
Assurez-vous, avant de connecter la machi-
ne, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Lors de l‘utilisation de rallonges, veillez à ce
que celles-ci soient adaptées pour l‘extérieur et disposent d‘une section de brin suffisante : 1-10 m : 1,5 mm 10-30 m : 2,5 mm Branchez la fiche de contact du câble réseau
dans la prise de courant.
2
2
6. Commande
Allumez l‘appareil, positionnez pour cela l‘interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/2) sur « ON ». Actionnez à présent le levier de détente (b).
Pour éteindre l‘appareil relâcher le levier de dé­tente (b), l‘appareil se met en veille. Dés que vous actionnez le levier de détente (b), le nettoyeur haute pression se remet en marche.
Pour éteindre complètement le nettoyeur haute pression, positionnez l‘interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/2) sur « OFF ».
6.2 Support pistolet/accessoire (fi g. 2)
Pour un rangement peu encombrant du pistolet et de l’accessoire, on peut les mettre dans les sup­ports (12 ; 18) prévus à cet eff et.
6.3 Porte-câble (fi g. 2)
Pour un rangement peu encombrant du câble ré­seau, celui-ci peut être rangé dans le porte-câble (10).
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
Danger !
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualifi cation semblable afi n d’éviter tout risque.
La machine est constituée d‘un module avec une pompe protégée par un boitier résistant aux chocs. La machine est équipée d‘une lance et d‘un pistolet maniable pour une position de travail optimale ; leur forme et équipements étant confor­mes aux prescriptions en vigueur.
6.1 Mise en service
Lorsque vous avez complètement monté le netto­yeur haute pression et eff ectué tous les branche- ments, vous pouvez procéder comme suit :
Ouvrez l’amenée d’eau. Déverrouillez la sécurité (a) (fi g. 3) du pistolet et tirez le levier de détente (b) (fi g. 3) vers l’arrière pour que l’air contenu dans l’appareil puisse s’échapper.
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 20Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 20 30.04.2020 10:34:4130.04.2020 10:34:41
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
- 20 -
F
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
8.2 Maintenance
8.2.1 Vérifi cation du fi ltre d’aspiration d’eau
Vérifi ez le fi ltre d’aspiration périodiquement afi n d’éviter qu’il ne se bouche, ce qui pourrait altérer le bon fonctionnement de la pompe. Dévissez la pièce de raccord pour l’amenée d’eau (9) de l’appareil et nettoyez le tamis d’amenée se trouvant derrière à l’eau courante.
8.2.2 Arrêts prolongés de la pompe élec­trique
La machine devrait être complètement vidée de son eau après chaque utilisation. Pour cela, il faut allumer l‘appareil sans alimentation d‘eau et appuyez sur le levier de détente (b) (max. 1 min.) jusqu‘à ce qu‘il n‘y ait plus d‘eau qui sorte. Ensui­te, il faut éteindre l‘appareil.
Lorsque lʼappareil nʼa pas été employé pendant une période prolongée, des dépôts de calcaire apparaissent dans la pompe électrique ; ceux-ci peuvent entraîner des diffi cultés de démarrage.
10. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
11. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
8.2.3 Nettoyage de la buse (fi g. 8)
Veuillez utiliser le fi l fourni pour nettoyer une buse bouchée (11).
8.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9. Transport
Avant de transporter l‘appareil à un autre end­roit, enlevez d‘abord tous les raccordements, l‘appareil est ensuite prêt pour le transport.
- 21 -
Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 21Anl_TC_HP_130_SPK2.indb 21 30.04.2020 10:34:4130.04.2020 10:34:41
Loading...
+ 49 hidden pages