Einhell TC-HA 2000/1 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Heißluftpistole
PL Instrukcją oryginalną
Opalarka
RUS Оригинальное руководство по
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Pistol cu aer cald
BG Оригинално упътване за
употреба Пистолет с горещ въздух
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστόλι θερμού αέρα
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Sıcak Hava Tabancası
TC-HA 2000/1
5
Art.-Nr.: 45.201.84 I.-Nr.: 11029
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 1Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 1 10.12.2019 09:19:5610.12.2019 09:19:56
Page 2
1
2
3
2
5
3
1
2
4
- 2 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 2Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 2 10.12.2019 09:19:5710.12.2019 09:19:57
Page 3
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
7 cm
Der Düsenausgang muss mind. 7 cm vom zu bearbeitenden Werkstück entfernt sein, da der entstehen­de Luftstau zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
- 3 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 3Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 3 10.12.2019 09:19:5910.12.2019 09:19:59
Page 4
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Zusätzliche Sicherheitshinweise:
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein/
Aus-Schalter in der Schalterstellung 0 (Aus) befindet, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die Düse wird bis zu 600°C heiß. Achtung
Verbrennungsgefahr! Tragen Sie Hand­schuhe und Schutzbrille. Während des Betriebs darf die Düse nicht berührt wer­den.
Lassen Sie die Heißluftpistole vor dem Weg-
räumen vollständig abkühlen. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aus. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt lie-
gen. Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Richten Sie den Luftstrom nie auf Men-
schen und Tiere. Das Gerät darf nicht zum Trocknen von Kleidung und Haaren verwendet werden. Das Heißluftgebläse darf nicht als Föhn verwendet werden.
Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht
entflammbaren und explosiven Stoffen und Gasen verwendet werden.
Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom,
indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder verdecken. Verwenden Sie nur Original Zubehörteile und
Ersatzteile des Herstellers. Tragen Sie keine lockere Kleidung oder
Schmuck. Ziehen Sie rutschfeste Schuhe an und benutzen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Achten Sie während der Arbeit auf einen sicheren Stand. Benutzen Sie das Gerät niemals in nasser
Umgebung oder in Bereichen mit hoher Luft­feuchtigkeit (Badezimmer, Sauna, etc.). Überprüfen Sie Ihren Arbeitsbereich auf leicht
entflammbare Stoffe und Materialien, bevor Sie die Heißluftpistole benutzen. Tragen Sie die Heißluftpistole nie am Netzka-
bel. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit
einem Mindestquerschnitt von 1,5 mm2. Reparaturen (z.B. Netzkabelaustausch) dür-
fen nur von einem Elektrofachmann durchge­führt werden. Verwenden Sie keine chemischen Entferner
und Lösungsmittel gleichzeitig mit der Heiß­luftpistole. Reinigen Sie die Düse bei Verschmutzung.
Achten Sie darauf, dass die Öffnungen für
den Lufteinlass und den Luftausgang immer sauber und frei von Schmutz sind. Bei der Entfernung von Farbe und bei der
Bearbeitung von Kunststoffen können ge­sundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie bei Arbeiten im Haus immer für eine ausreichende Belüftung. Richten Sie niemals die Heißluft direkt auf ein
Fenster oder andere Glasflächen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfah­rung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Ge-
rät nicht sorgsam umgegangen wird. Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe
brennbarer Materialien. Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten. Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähi-
gen Atmosphäre verwenden.
- 4 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 4Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 4 10.12.2019 09:19:5910.12.2019 09:19:59
Page 5
D
Wärme kann zu brennbaren Materialien gelei-
tet werden, die verdeckt sind.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Düse
2. 3-stufi ger Ein-/Aus-Schalter
3. Netzkabel
4. Reduzierdüse
5. Breitstrahldüse
2.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: ....................... 230/240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 2000 W
Temperatur: .................................. 350°C / Stufe 1
..................................................... 550°C / Stufe 2
Luftmenge: .............................. 300 l/min / Stufe 1
.................................................500 l/min / Stufe 2
Schutzklasse: ................................................ II/
Gewicht: ......................................................0,7 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
6. Bedienung
Achtung! Nach Erstbenutzung kann etwas Rauch aus dem Gerät austreten. Dies ist jedoch normal.
6.1 3-stufi ger Ein-/Aus-Schalter (Bild 3)
Wählen Sie mit dem Ein/Aus-Schalter (2) die ge­wünschte Arbeitstemperatur und Luftmenge.
Innerhalb kürzester Zeit erreicht die Heißluft­pistole die Arbeitstemperatur.
Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben und zum Verschweißen und Verformen von Kunststof­fen bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 5Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 5 10.12.2019 09:19:5910.12.2019 09:19:59
Schalterstellung 1:
1. Stufe – 350°C / 300 Liter/min.
Mittelstellung:
Gerät ist ausgeschaltet.
Schalterstellung 2:
2. Stufe – 550°C / 500 Liter/min.
6.2 Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole:
Entfernen von Farbe und Lack.
Achtung: Beim Entfernen von Farben und
- 5 -
Page 6
D
Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sor­gen Sie für eine ausreichende Belüftung.
Entfernen von Aufklebern und Dekoration.
Lockern von rostigen oder fest angezogenen
Muttern und Metallschrauben. Auftauen von eingefrorenen Rohren, Tür-
schlössern, usw. Achtung: keine Plastik oder Kunststoffrohre auftauen. Hervorheben von natürlichen Maserungen
bei Holzflächen vor dem Beizen oder Lackie­ren. Schrumpfen von PVC-Verpackungsfolien und
Isolierschläuchen. Ein- und Entwachsen von Skiern.
Achtung: Starke Hitzeeinwirkung bewirkt eine erhöhte Brand- und Explosionsgefahr! Ar­beitsplatz gut lüften. Die entstehenden Gase und Dämpfe können gesundheitsschädlich und/oder giftig sein.
6.3 Auswahl der entsprechenden Düse:
Breitstrahldüse (5) sorgt für eine gleichmäßi-
ge Luftverteilung bei kleinen Flächen Reduzierdüse (4) für den gezielten Hitze-
strahl bei Ecken und beim Löten
6.4 Schutz vor Überhitzung
Um ein Überhitzen zu vermeiden ist das Gerät mit einem Thermoschalter ausgestattet. Bei zu hohen Temperaturen im Inneren des Gerätes schaltet dieser das Heizelement ab während der Lüfter weiter läuft. Sobald die Temperatur wieder im Normalbereich ist wird das Heizelement ein­geschaltet.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
- 6 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 6Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 6 10.12.2019 09:19:5910.12.2019 09:19:59
Page 7
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
- 7 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 7Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 7 10.12.2019 09:19:5910.12.2019 09:19:59
Page 8
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 8 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 8Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 8 10.12.2019 09:19:5910.12.2019 09:19:59
Page 9
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Düsen Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 9 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 9Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 9 10.12.2019 09:20:0010.12.2019 09:20:00
Page 10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 10 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 10Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 10 10.12.2019 09:20:0010.12.2019 09:20:00
Page 11
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 11Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 11 10.12.2019 09:20:0010.12.2019 09:20:00
Page 12
PL
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi
7 cm
Wylot dyszy musi znajdować się min. 7 cm od obrabianego materiału, inaczej powstający nadmiar po­wietrza może prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
- 12 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 12Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 12 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 13
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa:
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka
upewnić się, że włącznik/ wyłącznik znajduje się w położeniu środkowym.
Dysza rozgrzewa się do 600° C. Uwaga-
niebezpieczeństwo poparzenia! Należy nosić rękawice i okulary ochronne. Pod­czas użytkowania nie wolno dotykać dys­zy.
Przed schowaniem opalarki poczekać, aż się
całkowicie wychłodzi. Nie pozostawiać urządzenia na desz-
czu i chronić przed wilgocią. Opalarkę przechowywać w suchym miejscu. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez do-
zoru. Chronić urządzenie przed dziećmi.
Nigdy nie kierować strumienia powietrza
na innych ludzi lub zwierzęta. Nie należy używać opalarki do osuszania odzieży lub włosów. Opalarki nie wolno używać w funkcji suszarki.
Urządzenia nie użytkować w pobliżu
łatwopalnych i wybuchowych materiałów lub gazów. Wylot powietrza nigdy nie może być zatkany lub zakryty, aby powietrze zawsze
mogło swobodnie przepływać. U żywać tylko oryginalnego osprzętu i części
zamiennych producenta. Nie nosić luźnej odzieży.
Podczas pracy nosić antypoślizgowe obuwie
oraz w przypadku długich włosów używać siateczki na włosy. Pamiętać o zachowaniu pewnej postawy podczas pracy. Nigdy nie użytkować urządzenia w wilgotnym
otoczeniu lub w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza, np. w łazience, saunie. Przed rozpoczęciem pracy z opalarką należy
skontrolować obszar pracy pod katem znaj­dowania się tam materiałów bądź substancji łatwopalnych. Nigdy nie przenosić opalarki trzymając za
kabel sieciowy. Należy używać przedłużaczy o przekroju mi-
nimalnym 1,5 mm2. Napraw (np. wymiany kabla zasilającego)
dokonywać wyłącznie w autoryzowanym ser­wisie. Nie używać rozpuszczalników bądź chemicz-
nych zmywaczy podczas pracy z opalarką. W przypadku zabrudzenia dyszę należy
wyczyścić. Należy pamiętać, aby otwory wlotowe i wylo-
towe powietrza były zawsze wolne i czyste. Podczas usuwania farby oraz obróbki twor-
zyw sztucznych mogą powstawać szkodliwe dla zdrowia i/ bądź trujące opary. Należy pamiętać, aby pomieszczenie, w którym od­bywa się praca, było zawsze dobrze wywietr­zone. Nigdy nie kierować strumienia gorącego
powietrza bezpośrednio na okno lub inne po­wierzchnie wykonane ze szkła. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fizy­cznymi, sensorycznymi lub umysłowymi lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną pouczone lub przyuczone do użytkowania urządzenia przez osobę, która jest odpowied­zialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. W przypadku nieostrożnego obchodzenia
się z urządzeniem może dojść do powstania pożaru. Zachować ostrożność w przypadku
użycia urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. Nie kierować na dłużej strumi- enia powietrza na to samo miejsce.
- 13 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 13Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 13 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 14
Nie używać w atmosferze wybuchowej.
Ciepło może być kierowane w kierunku
materiałów palnych, które są zasłonięte. Po użyciu odłożyć na stojak i pozostawić do
schłodzenia, zanim ponownie zostanie spa­kowane. Urządzenie nie może być pozostawiane bez
opieki, jak długo jest włączone.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1. Dysza
2. 3-stopniowy Włącznik / Wyłącznik
3. Kabel sieciowy
4. Dysza redukująca
5. Dysza rozpraszająca
2.2 Zakres dostawy
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Instrukcją oryginalną
Wskazówki bezpieczeństwa
PL
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Opalarka służy do podgrzewania węży termokur- czliwych, usuwania farby i zgrzewania i formowa­nia tworzyw sztucznych
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie znamionowe: ........... 230/240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: ............................................ 2000 W
Temperatura: ............................. 350°C/ poziom 1
.................................................. 550°C / poziom 2
Ilość powietrza: .....................300 l/min / poziom 1
..............................................500 l/min / poziom 2
Klasa ochrony: .............................................. II/
Waga: .........................................................0,7 kg
5. Przed uruchomieniem
Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania.
6. Obsługa
Uwaga! Po pierwszym użyciu może pojawić się trochę dymu z urządzenia. Jest to normalne.
6.1 3 stopniowy / Wyłącznik (zdjęcie 3)
Proszę wybrać włącznikiem/wyłącznikiem (2) żądana temperaturę pracy i ilość powietrza.
Po krótkim czasie opalarka osiągnie temperaturę pracy.
- 14 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 14Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 14 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 15
PL
Ustawienie przełącznika 1:
1. poziom 350°C / 300 litrów/min.
Ustawienie środkowe:
Urządzenie jest wyłączone.
Ustawienie przełącznika 2:
2. poziom 550°C / 500 litrów/min.
6.2 Możliwości zastosowania opalarki:
Usuwanie farb i powłok lakierniczych. Uwa-
ga! Podczas usuwania farb i lakierów moga powstawać opary szkodliwe dla zdrowia i/ bądź trujące. Należy pamiętać o dopływie świeżego powietrza do pomies­zczenia, w którym się pracuje.
Usuwanie naklejek i dekoracji.
Poluzowywanie zardzewiałych i bardzo moc-
no dokręconych nakrętek i śrub metalowych. Odtajanie zamrożonych rur, zamków itp.
Uwaga! Nie używać do odmrażania rur wyko­nanych z tworzywa sztucznego. Uwypuklanie naturalnego rysunku słojów na
powierzchniach wykonanych z drewna przed ich zabejcowaniem lub polakierowaniem. Obkurczanie opakowań z folii PCV oraz izo-
lacji na przewodach elektrycznych. Woskowanie nart i usuwanie wosku z nart.
Uwaga! Silne oddziaływanie cieplne zwiększa ryzyko pożaru i niebezpieczeństwo wybuchu! Dobrze wietrzyć pomieszczenie, w którym odbywa się praca. Powstające gazy i opary mogą być szkodliwe dla zdrowia i/ bądź trujące.
6.3 Wybór odpowiedniej dyszy:
Dysza rozpraszająca (5) zapewnia równo-
mierne rozprowadzenie powietrza w przypad­ku małych powierzchni. Dysza redukująca (4) zapewnia ukierunkowa-
ny strumień ciepła w przypadku narożników i przy lutowaniu.
6.4 Ochrona przed przegrzaniem
Aby zapobiec przegrzaniu urządzenie wyposażone jest w termowyłącznik. W przypad­ku stwierdzenia zbyt wysokiej temperatury we wnętrzu urządzenia wyłącza on element grzew­czy, podczas gdy wentylator nadal pracuje. Jak tylko temperatura wróci do normy element grzew­czy się ponownie włącza.
7. Wymiana przewodu zasilającego
Niebezpieczeństwo!
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, przewód musi być wymieniony przez autoryzowa­ny serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifi - kacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
8.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
8.2 Konserwacja
We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji.
8.3 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części zamiennych należy podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.isc-gmbh.info
- 15 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 15Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 15 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 16
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
10. Przechowywanie
Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal­nym opakowaniu.
PL
- 16 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 16Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 16 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 17
PL
Tylko dla krajów Unii Europejskiej
Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci!
Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza eliminację w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpa­dach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych.
Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na­wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy iSC GmbH.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 17 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 17Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 17 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 18
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Dysze Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.isc-gmbh.info. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe pytania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 18 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 18Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 18 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 19
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie.
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia roszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.isc-gmbh.info. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny dokument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabli­czki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją b
ądź po jej upływie za zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 19 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 19Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 19 10.12.2019 09:20:0210.12.2019 09:20:02
Page 20
RUS
Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации
7 cm
Устье сопла должно быть удалено от обрабатываемого предмета как минимум на 7 см, так как возникшая воздушная пробка может привести к повреждению устройства.
- 20 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 20Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 20 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
Page 21
RUS
Опасность!
При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности полностью. Храните их в надежном месте для того, чтобы иметь необходимую информацию, когда она понадобится. Если Вы даете устройство другим для пользования, то приложите к нему это руководство по эксплуатации / указания по технике безопасности. Мы не несем никакой ответственности за травмы и ущерб, которые были получены или причинены в результате несоблюдения указаний этого руководства и указаний по технике безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике безопасности находятся в приложенных брошюрах!
Опасность! Прочитайте все указания по технике безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике безопасности и технических требований возможно получение удара током, возникновение пожара и/или получение серьезных травм. Храните все указания
по технике безопасности и технические требования для того, чтобы было возможно воспользоваться ими в будущем.
Дополнительные указания по технике безопасности:
Убедитесь, что переключатель включено/
выключено находится в среднем положении, прежде чем Вы вытащите штекер из розетки электросети.
Сопло нагревается до 600°С.
Внимание опасность получения ожогов! Используйте перчатки и защитные очки. Во время работы запрещается прикасаться к соплу.
Дайте пистолету обдувки горячим
воздухом полностью остыть перед тем, как его убрать.
Запрещено подвергать устройство
воздействию дождя или влаги. Храните устройство в сухом месте.
Запрещено оставлять устройство без
присмотра. Не допускайте детей к устройству.
Запрещено направлять поток воздуха
на людей и животных. Запрещается использовать устройство для сушения одежды и волос. Запрещено использовать устройство обдувки горячим воздухом в качестве фена.
Запрещено использовать устройство
в областях, где присутствуют воспламеняющиеся и взрывоопасные вещества и газы.
Запрещено препятствовать горячему
потоку воздуха, например, затыкать или закрывать место выхода воздуха.
Используйте только оригинальные
принадлежности и запасные детали изготовителя.
Не одевайте свободные одежды или
украшения. Надевайте нескользкую обувь и одевайте на длинные волосы сетку для волос. Следите во время работы за устойчивым положением тела.
Запрещено использовать устройство во
влажной среде или в области с высокой влажностью воздуха (ванная комната, сауна и тд.).
Проверьте рабочую область на
присутствие воспламеняющихся сырья и материалов, прежде чем Вы будете использовать пистолет для обдувки горячим воздухом.
Запрещено переносить пистолет для
обдувки горячим воздухом за кабель питания.
Используйте только удлинительный
кабель с минимальным поперечным сечением 1,5 мм2.
Ремонтные работы (например,
замена кабеля питания) разрешается осуществлять только специалисту электрику.
Не используйте никаких химических едких
средств и растворителей одновременно с пистолетом для обдува горячим воздухом.
очищайте сопло при его загрязнении.
Следите за тем, чтобы отверстия
для выпуска и впуска воздуха были всегдачистыми и свободными от засорения.
- 21 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 21Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 21 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
Page 22
RUS
При удалении краски и при обработке
пластмассы могут возникать вредные для здоровья и/или ядовитые пары. Обеспечивайте всегда при работах в доме достаточную вентиляцию.
Запрещено направлять горячий воздух
прямо на окно или на прочие поверхности из стекла.
Это устройство не предназначено для
использования его лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом и/или с недостаточным уровнем знаний; исключением является наличие за ними надзора ответственными за их безопасность лицами или если они получают указания по пользованию устройством. Необходимо следить за детьми для того, чтобы убедиться, что они не играют с устройством.
Неосторожное обращение с устройством
может вести к возникновению пожара. Соблюдайте осторожность при
использовании устройств вблизи горючих материалов. Не направляйте устройство в течение длительного времени на одно и то же место.
Не используйте устройство при наличии
взрывчатой атмосферы. Тепло может передаваться закрытым
горючим материалам. После использования поместите
устройство на опору и подождите, пока оно остынет, прежде чем убрать его.
Не оставляйте устройство без надзора во
время использования.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1/2)
1. Сопло
2. 3-х позиционный переключатель включено-выключено
3. Кабель питания
4. Редукционное сопло
5. Сопло широкой струи
2.2 Состав комплекта устройства
Откройте упаковку и выньте осторожно из
упаковки устройство. Удалите упаковочный материал, а также
приспособления защиты устройства при упаковывании и транспортировке (при наличии).
Проверьте комплектность устройства.
Проверьте устройство и принадлежности
на наличие возникших при транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
до истечения срока гарантийных обязательств.
Опасность! Устройство и упаковка не являются детскими игрушками! Запрещено детям играть с пластиковыми пакетами, пленками и мелкими деталями! Опасность заключается в том, что они могут проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
эксплуатации Указания по технике безопасности
3. Использование в соответствии с предназначением
Устройство нагнетания горячего воздуха предназначено для нагрева обжимных трубок, удаления краски, а также для сваривания и изменения формы предметов из пластмассы.
Разрешается использовать устройство только в соответствии с его предназначением. Любое другое, отличающееся от этого использование считается не соответствующим предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или травмы любого вида несет ответственность пользователь и работающий с устройством, а не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств не предназначена для использования их в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не несем никакой ответственности по гарантийным обязательствам при использовании устройства в промышленной, ремесленной или индустриальной области, а также в
- 22 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 22Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 22 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
Page 23
RUS
подобной деятельности.
4. Технические данные
Напряжение сети: ..................230/240 в~ 50 Гц
Потребление мощности: ...................... 2000 Вт
Температура: ........................ 350°C / ступень 1
................................................ 550°C / ступень 2
Количество воздуха: ..... 300 л/мин. / ступень 1
......................................... 500 л/мин. / ступень 2
Класс защиты: ............................................. II/
Вес: ............................................................ 0,7 кг
5. Перед вводом в эксплуатацию
Убедитесь перед подключением, что данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети.
6. Обращение с устройством
Внимание!
После первого использования из устройства может выделиться некоторое количество дыма. Это вполне нормальное явление.
6.1 3-х позиционный переключатель включено-выключено (рисунок 3)
Выберите при помощи переключателя включено-выключено (2) необходимую рабочую температуру и количество воздуха.
Через короткий промежуток времени пистолет горячего воздуха достигнет рабочей температуры.
Позиция переключателя 1:
1-я ступень – 350°C / 300 литров/мин.
Средняя позиция:
Устройство выключено.
6.2 Возможное использование пистолета обдува горячим воздухом;
Удаление краски и лака. Внимание:
при удалении краски и лака могут возникать вредные для здоровья и/или ядовитые пары. Обеспечьте достаточную вентиляцию.
Удаление наклеек и декораций.
Отвинчивание заржавевших или сильно
завинченных гаек и металлических винтов.
Оттаивание замерзших труб,
дверных замков и тд. Внимание: не размораживайте пластиковые и пластмассовые трубы.
Акцентирование естественной
древесины на деревянных поверхностях перед окраской или покрытием лаком древесины.
Горячая запрессовка упаковочной пленки
из ПВХ и изоляционных шлангов. Нанесение и удаление воска с лыж.
Внимание: интенсивное воздействие тепла создает повышенную опасность возгорания и взрыва! Хорошо проветривайте помещение. Выделяющиеся газы и пары могут быть вредными для здоровья и/или ядовитыми.
6.3 Выбор подходящего сопла:
Сопло широкой струи (5) обеспечивает
равномерное распределение воздуха при малой площади поверхности
Редукционное сопло (4) используется для
точной подачи струи в углах и для пайки
6.4 Защита от перегрева
Во избежание перегрева прибор оборудован термовыключателем. Он выключает нагревательный элемент при слишком высокой температуре внутри прибора, в то время как вентилятор продолжает работу. Когда температура достигнет нормальных значений, происходит включение нагревательного элемента.
Позиция переключателя 2:
2-я ступень – 550°C / 500 литров/мин.
- 23 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 23Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 23 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
Page 24
RUS
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен заменить изготовитель устройства, его служба сервиса или другое лицо с подобной квалификацией для того, чтобы избежать опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке необходимо вынуть штекер из розетки электросети.
8.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
вентиляционные щели и корпус двигателя свободными насколько это возможно от пыли и грязи. Протрите устройство чистой ветошью или продуйте сжатым воздухом под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
сразу после каждого использования. Регулярно очищайте устройство влажной
ветошью с небольшим количеством жидкого мыла. Не используйте средства для очистки или растворы; они могут повредить пластмассовые части устройства. Следите за тем, чтобы вода не попала вовнутрь устройства. Попадание воды в электрическое устройство повышает опасность получения удара током.
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не выбрасывайте дефектные устройства вместе с бытовыми отходами. Для правильной утилизации устройство необходимо сдать в подходящий пункт приема. Если Вы не знаете, где находится пункт приема, уточните это в органах коммунального управления.
10. Хранение
Храните устройство и его принадлежности в темном, сухом и неподверженном воздействию мороза, а также недоступном для детей месте. Оптимальная температура хранения находится между 5 ˚C и 30 ˚C. Храните электроинструмент в оригинальной упаковке.
8.2 Техобслуживание
Внутри устройства нет никаких деталей, нуждающихся в техническом
8.3 Заказ запасных деталей:
При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные;
Тип устройства
Номер артикула устройства
Идентификационный номер устройства
Номер необходимой запасной детали
Актуальные цены и информация находятся на странице www.isc-gmbh.info
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 24Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 24 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
уходе.
- 24 -
Page 25
RUS
Только для стран ЕС
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю: Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации. Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения ISC GmbH.
Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения
- 25 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 25Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 25 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
Page 26
RUS
Информация о сервисном обслуживании
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в качестве расходных материалов.
Категория Пример
Быстроизнашивающиеся детали* Расходный материал/расходные части* Сопла Недостающие компоненты
* Не обязательно входят в объем поставки!
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы:
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Вам бросилось что-либо в глаза перед возникновением неисправности (признак перед
неисправностью)? Какую неисправность имеет устройство, по Вашему мнению (основной признак)?
Опишите эту неисправность.
, что в этом изделии следующие детали подвержены
- 26 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 26Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 26 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
Page 27
RUS
Гарантийное свидетельство
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Наша гарантия не распространяется на
:
- повреждения устройства, возникшие в результате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке), применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства. Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
или другие доказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства, которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов, мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном обслуживании настоящего руководства
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 27Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 27 10.12.2019 09:20:0310.12.2019 09:20:03
по эксплуатации.
- 27 -
Page 28
RO
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident
7 cm
Orifi ciul duzei trebuie să se afl e la o distanţă de cel puţin 7 cm de piesa de prelucrat, deoarece aerul acumulat poate duce la deteriorarea aparatului.
- 28 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 28Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 28 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 29
RO
Pericol!
La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces­te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste informaţii să fi e disponibile în orice moment. Dacă predaţi aparatul altor persoane, înmânaţi­le şi aceste instrucţiuni de utilizare /indicaţii de siguranţă. Nu ne asumăm nici o răspundere pentru accidente sau daune care rezultă din ne­respectarea acestor instrucţiuni de utilizare şi a indicaţiilor de siguranţă.
1. Indicaţii de siguranţă
Indicaţiile de siguranţă corespunzătoare le găsiţi în broşura anexată!
Pericol! Citiţi indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi a îndrumărilor poate avea ca urmare electro­cutare, incendiu şi/sau răniri grave. Păstraţi
pentru viitor toate indicaţiile de siguranţă şi îndrumările.
Indicaţii de siguranţă suplimentare:
Înainte de a racorda cablul de reţea la priză
asiguraţi-vă că întrerupătorul pornit/oprit se află în poziţia 0 (oprit).
Duza se înfierbântă până la 600°C.
Atenţie! Pericol de ardere! Purtaţi mănuşi şi ochelari de protecţie. Duza nu are voie să fie atinsă în timpul funcţionării.
L ăsaţi pistolul cu aer cald să se răcească
complet înainte de depozitare. Nu expuneţi niciodată aparatul la ploaie sau
umezeală. Depozitaţi aparatul într-un loc us­cat. Nu lăsaţi niciodată aparatul nesupravegheat.
Ţineţi aparatul la distanţă de copii.
Nu îndreptaţi curentul de aer niciodată
spre alte persoane şi animale. Este interzisă folosirea aparatului la uscarea îmbrăcămintei şi a părului. Este interzisă folosirea suflantei cu aer cald ca şi uscător de păr.
Aparatul nu are voie să fie folosit în apropie-
rea substanţelor şi gazelor uşor inflamabile şi explozive. Nu împiedicaţi niciodată curentul de aer fier-
binte prin înfundarea sau acoperirea orificiului de ieşire a aerului.
Folosiţi numai accesorii originale şi piese de
schimb de la producător. Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau bijuterii.
Purtaţi încălţăminte rezistentă la alunecare şi dacă aveţi părul lung, purtaţi un fileu. Menţineţi întotdeauna în timpul lucrului o poziţie sigură. Nu folosiţi niciodată aparatul în mediu ud sau
în spaţii cu o umiditate mare a aerului (baie, saună, etc.). Înainte de folosirea pistolului cu aer cald,
verificaţi dacă în zona dvs. de lucru nu se află substanţe şi materiale uşor inflamabile. Nu transportaţi niciodată pistolul cu aer cald
ţinându-l de cablu. Folosiţi numai cabluri prelungitoare cu
secţiunea minimă de 1,5 mm2. Reparaţiile (de ex. schimbarea cablului de
reţea) pot fi efectuate numai de către un elec- trician calificat. Nu folosiţi agenţi de îndepărtare chimici şi
solvenţi simultan cu utilizarea pistolului cu aer cald. Curăţaţi duza în cazul în care este murdară.
Aveţi grijă ca orificiile pentru admisia şi eva-
cuarea aerului să fie mereu curate şi lipsite de murdărie. La îndepărtarea vopselei şi la prelucrarea
materialelor plastice se pot produce aburi dăunători sănătăţii şi/sau toxici. Asiguraţi o aerisire suficientă la lucrări în clădiri. Nu îndreptaţi niciodată aerul fierbinte direct
spre fereastră sau alte suprafeţe din sticlă. Acest aparat nu este destinat a fi utilizat de
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau care nu au experienţă şi/sau cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor sau atunci când primesc de la această persoană instrucţiuni despre modul în care se utilizează aparatul. Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a asigura că aceştia nu se joacă la aparat. Există pericolul de incendiu, dacă aparatul nu
este manipulat cu grijă. Fiţi atenţi la utilizarea aparatelor în apropierea
materialelor inflamabile. Nu îndreptaţi apara­tul timp îndelungat spre acelaşi loc. Nu utilizaţi aparatul într-o atmosferă cu peri-
col de explozie. C ăldura poate fi transmisă la materiale infla-
mabile acoperite.
- 29 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 29Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 29 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 30
RO
După folosire aşezaţi aparatul pe stativ şi
lăsaţi-l să se răcească înainte de a-l împa­cheta. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timp ce
este în stare de funcţionare.
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul
livrării
2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2)
1. Duză
2. Întrerupător pornire/oprire în 3 trepte
3. Cablu de reţea
4. Duză reductoare
5. Duză lată
2.2 Cuprinsul livrării
Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu
grijă. Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele
de ambalare şi de transport (dacă există). Verificaţi dacă livrarea este completă.
Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu
prezintă pagube de transport. P ăstraţi ambalajul după posibilitate, până la
expirarea duratei de garanţie.
Pericol! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Există pericolul de înghiţire şi sufocare!
Instrucţiuni de utilizare originale
Indicaţii de siguranţă
3. Utilizarea conform scopului
Sufl anta cu aer cald este destinată pen- tru încălzirea furtunurilor care se mulează, îndepărtarea vopselelor, precum şi pentru suda­rea şi modelarea materialelor plastice.
Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare care depăşeşte acest domeniu este considerată neconformă. Pentru eventualele daune sau acci­dente de orice tip rezultate ca urmare a utilizării neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ operatorul şi nu producătorul.
Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri meşteşugăreşti sau industriale. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru eventualele probleme survenite ca urmare a utilizării aparatu­lui în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte activităţi similare.
4. Date tehnice
Tensiunea de alimentare: ........230/240 V~ 50 Hz
Putere: ....................................................2000 W
Temperatura: ............................ 350°C / Treapta 1
..................................................550°C / Treapta 2
Volumul de aer: ....................300 l/min / Treapta 1
..............................................500 l/min / Treapta 2
Clasa de protecţie: ........................................ II/
Greutate: ....................................................0,7 kg
5. Înainte de punerea în funcţiune
Înainte de racordarea la reţeaua electrică asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - care a maşinii corespund cu cele ale reţelei.
6. Operare
Atenţie! După prima utilizare este posibilă ieşirea de puţin fum din aparat. Acest lucru este însă normal.
6.1 Întrerupător pornire/oprire în 3 trepte (Fig. 3)
Alegeţi prin intermediul întrerupătorului pornire/ oprire (2) temperatura de lucru dorită şi volumul de aer.
Într-un timp foarte scurt pistolul cu aer cald atinge temperatura de lucru.
Poziţia întrerupătorului 1:
1. Treapta - 350°C / 300 litri/min.
Poziţia mijlocie:
Aparatul este oprit.
Poziţia întrerupătorului 2:
2. Treapta - 550°C / 500 litri/min.
- 30 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 30Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 30 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 31
RO
6.2 Utilizări posibile ale pistolului cu aer cald:
Îndepărtarea vopselei şi a lacului. Atenţie:
La îndepărtarea vopselelor şi la a la­curilor se pot produce aburi dăunători sănătăţii şi/sau toxici. Asiguraţi o aerisire suficientă.
Îndepărtarea autocolantelor şi a decoraţiilor.
Slăbirea piuliţelor şi a şuruburilor din metal
ruginite sau strânse tare. Dezgheţarea ţevilor, a broaştelor de uşă
îngheţate etc.. Atenţie: nu dezgheţaţi materia­le plastice sau ţevi din material plastic. Scoaterea în evidenţă a texturii naturale la
suprafeţe de lemn înainte de băiţuire sau lăcuire. Mularea foliilor de ambalat din PVC şi a fur-
tunurilor izolatoare. Ceruirea şi îndepărtarea cerii de pe schiuri.
Atenţie: Emanarea puternică de căldură reprezintă un pericol ridicat de incendiu şi explozie! Aerisiţi bine locul dvs. de muncă. Gazele şi aburii emanaţi pot fi dăunători sănătăţii şi/sau toxici.
6.3 Alegerea duzei corespunzătoare:
Duza lată (5) asigură împărţirea uniformă a
aerului la suprafeţe mici Duza reductoare (4) pentru ghidarea dirijată a
jetului de căldură în colţuri şi la lipituri.
6.4 Protecţie împotriva supraîncălzirii
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, acesta este dotat cu un întrerupător termic. La tempe­raturi prea ridicate în interiorul aparatului, acesta decuplează elementul de încălzire în timp ce ventilatorul continuă să funcţioneze. Odată ce temperatura ajunge din nou în intervalul normal, elementul de încălzire este cuplat din nou.
8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda
pieselor de schimb
Pericol!
Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi ştecherul din priză.
8.1 Curăţarea
Păstraţi cât mai curat posibil dispozitivele
de protecţie, şliţurile de aerisire şi carcasa motorului. Ştergeţi aparatul cu o cârpă curată sau curăţaţi-l cu aer comprimat la o presiune mică. Recomandăm curăţarea aparatului imediat
după fiecare utilizare. Curăţaţi aparatul cu regularitate cu o cârpă
umedă şi puţin săpun. Nu folosiţi detergenţi sau solvenţi pentru curăţare; acestea ar putea ataca părţile din material plastic ale aparatu­lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa­ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare.
8.2 Întreţinere
În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă.
8.3 Comanda pieselor de schimb:
La comanda pieselor de schimb trebuie comuni­cate următoarele informaţii;
Tipul aparatului
Numărul articolului aparatului
Numărul de identificare al aparatului
Numărul de piesă de schimb al piesei de
schimb necesare
Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.isc-gmbh.info
7. Schimbarea cablului de racord la reţea
Pericol!
În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta trebuie înlocuit de către producător sau un scervi­ce clienţi sau de opersoană cu califi care similară.
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 31Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 31 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
9. Eliminarea şi reciclarea
Aparatul se aă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con­struite din diferite materiale, cum ar fi de exemplu metal sau material plastic. Aparatele electrice nu se vor arunca la gunoiul menajer. Pentru salubri­zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se aă un centru de colectare, informaţi-vă în acest sens la administraţia comunală.
- 31 -
Page 32
10. Lagăr
Depozitaţi aparatul şi accesoriile acestuia la loc întunecos, uscat şi ferit de îngheţ, precum şi inac­cesibil copiilor. Temperatura de depozitare optimă este între 5 şi 30 ˚C. Păstraţi aparatul electric în ambalajul original.
RO
- 32 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 32Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 32 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 33
RO
Numai pentru ţări ale UE
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Alternativă de reciclare la apelul de trimitere înapoi: Alternativ returnării, proprietarul aparatului electric este obligat să participe la o valorifi care corectă a acestuia, în cazul renunţării asupra proprietăţii aparatului. Aparatul vechi poate fi predat în acest sens unui centru de colectare, care execută o îndepărtare conform legilor naţionale referitoare la reciclare şi deşeuri. Nu sunt afectate accesoriile ataşate aparatelor vechi şi materiale auxiliare fără componente electrice.
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei iSC GmbH.
Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic
- 33 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 33Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 33 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 34
RO
Informaţii de service
În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate­riale de consum.
Se va ţine cont de faptul că la acest produs, următoarele piese sunt supuse unei uzuri naturale sau da­torate utilizării resp. că aceste piese sunt necesare ca materiale de consum.
Categorie exemplu
Piese de uzură* Material de consum/ Piese de consum* Duze Piese lipsă
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu!
În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.isc-gmbh. info. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări:
A funcţionat aparatul o dată sau a fost de la început defect?
Aţi remarcat ceva înainte de defectarea aparatului (simptom înainte de defectare)?
Ce fel de defecţiune prezintă aparatul după părerea dumneavoastră (simptom principal)?
Descrieţi această defecţiune.
- 34 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 34Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 34 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 35
RO
Certifi cat de garanţie
Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad­resa indicată la fi nalul acestui certifi cat de garanţie. Bineînţeles că vă stăm şi la telefon cu plăcere la dispoziţie, la numerele de service menţionate. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie trebuie ţinut cont de următoarele:
1. Aceste instrucţiuni de garanţie se adresează exclusiv consumatorilor, deci persoanelor fi zice, care
nu doresc să utilizeze acest produs în cadrul unor activităţi lucrative sau pentru activităţi profesio­nale independente. Aceste instrucţiuni de garanţie reglementează prestaţiile de garanţie suplimen­tare, pe care producătorul jos numit le promite cumpărătorilor să suplimentar garanţiei legale. Pretenţiile dumneavoastră de garanţie legale nu sunt atinse de această garanţie. Prestaţia noastră de garanţie este gratuită pentru dumneavoastră.
2. Prestaţia de garanţie se extinde în exclusivitate asupra defectelor la aparatul nou achiziţionat de
dumneavoastră de la producătorul jos numit, care provin din erori de material sau de fabricaţie şi se limitează, în funcţie de decizia noastră, la remedierea acestor defecte sau la schimbarea aparatului. Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că aparatele noastre nu sunt construite pentru utili­zare în scopuri lucrative, meşteşugăreşti sau profesionale. Din acest motiv nu se va încheia un con­tract de garanţie, atunci când aparatul este folosit în perioada de garanţie în întreprinderi lucrative, meşteşugăreşti sau industriale precum şi pentru activităţi similare.
3. Excluse de la garanţie sunt următoarele:
- Deteriorări datorate neluării în considerare a instrucţiunilor de montare, a instrucţiunilor de utilizare sau instalării necompetente (cum ar fi de exemplu racordarea la o tensiune de reţea greşită sau la un curent greşit), neluării în considerare a prescripţiilor referitoare la lucrările de întreţinere şi siguranţă, expunerea aparatului la condiţii de mediu anormale sau îngrijire şi întreţinere insufi cientă.
- Deteriorări ale aparatului, cauzate de utilizarea abuzivă sau improprie (cum ar fi suprasolicitarea aparatului sau folosirea uneltelor ataşabile sau auxiliarilor neadmişi), intrarea corpurilor străine în aparat (cum ar fi nisip, pietre sau praf, deteriorări din timpul transportului), recurgerea la violenţă sau infl uenţe străine (cum ar fi de exemplu deteriorări datorită căderii).
- Deteriorări ale aparatului sau ale unor părţi ale acestuia, care se explică prin uzură normală, conformă utilizării sau altă uzură naturală.
4. Durata de garanţie este de 24 luni şi începe din ziua cumpărării aparatului. Pretenţiile de garanţie se
vor revendica în interval de două săptămâni de la data apariţiei defectului. Este exclusă revendica­rea pretenţiei de garanţie după expirarea duratei de garanţie. Repararea sau schimbarea aparatului nu duce nici la prelungirea duratei de garanţie şi nici nu se va fi xa o durată de garanţie nouă pentru prestaţia efectuată la acest aparat sau pentru o piesă schimbată la acesta. Acest lucru este valabil şi în cazul unui service la faţa locului.
5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.isc-gmbh.
info. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie datorită posibilităţilor insufi ciente de alocare. Dacă defectul aparatului este cuprins în prestaţiile noastre de garanţie, veţi primi imediat înapoi aparatul reparat sau un aparat nou.
i la cumpărarea unui aparat nou,
Bineînţeles că remediem cu plăcere contra cost şi defecte la aparate care nu sunt sau nu mai sunt cup­rinse în prestaţiile de garanţie. Pentru aceasta trimiteţi va rugăm aparatul la adresa noastră service:
La piesele de uzură, de consum şi piesele lipsă vă informăm în mod expres, că trebuie avute în vedere restricţiile garanţiei menţionate în informaţiile de service ale acestor instrucţiuni de utilizare.
- 35 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 35Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 35 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 36
BG
Опасност! - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация
7 cm
Изходът на дюзата трябва да бъде отдалечен най-малко на 7 см от детайла, който трябва да се обработва, тъй като възникващото струпване на въздух би могло да повреди уреда.
- 36 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 36Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 36 10.12.2019 09:20:0410.12.2019 09:20:04
Page 37
BG
Опасност!
При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно прочетете това упътване за употреба/ указания за безопасност. Пазете го добре, за да разполагате с информацията по всяко време. В случай, че трябва да предадете
на други лица, моля, предайте им
уреда й това упътване за употреба/указания за безопасност. Ние не поемаме отговорност за злополуки или щети, които възникват вследствие на несъблюдаването на това упътване и на указанията за безопасност.
1. Инструкции за безопасност
Съответните инструкции за безопасност ще намерите в приложената брошура.
Опасност! Прочетете всички указания за безопасност и инструкции. Пропуските при
спазването на указанията за безопасност и инструкциите могат да имат като последица електрически удар, пожар и/или тежки наранявания. Съхранете за в бъдеще
всички указания за безопасност и инструкции.
Допълнителни указания за безопасност:
Преди да включите щепсела в контакта
се уверете, че превключвателят включено/изключено се намира в средно положение.
Дюзата се нагорещява до 600 °С.
Внимание: Опасност от изгаряне! Носете ръкавици и защитни очила. По време на работа дюзата не бива да се докосва.
Преди да приберете пистолета за горещ
въздух, оставете го напълно да изстине. Никога не излагайте прибора на дъжд
или влага. Съхранявайте прибора на сухо място.
Никога не оставяйте прибора без
наблюдение. Дръжте прибора далеч от деца.
Никога не насочвайте въздушната
струя към хора и животни. Приборът не бива да се използва за сушене на дрехи и коса. Пистолетът за горещ въздух не бива да се използва като
сешоар.
Приборът не бива да се използва в
обсега на лесно запалими и експлозивни материали и газове.
Никога не възпрепятствайте горещата
въздушна струя, като запушвате или закривате изхода на въздуха.
Използвайте само оригинална
окомплектовка и резервни части на производителя.
Не носете широки дрехи или бижута.
Обуйте обувки, които не се хлъзгат и при дълга коса използвайте мрежа за коса. По време на работа бъдете в стабилно и сигурно положение.
Никога не използвайте прибора в мокра
среда или в места с висока влага на въздуха (баня, сауна и др.).
Преди да използвате пистолета за горещ
въздух проверете работното си място за лесно запалими вещества и материали.
Никога не носете пистолета за горещ
въздух за мрежовия кабел. Използвайте удължителен кабел само със
сечение най-малко 1,5 мм2. Ремонти (напр. подмяна на мрежови
кабел) могат да се извършват само от електро-специалист.
Не използвайте химически отстранители
и разтворители едновременно с пистолета за горещ въздух.
При замърсяване почиствайте дюзата.
Обръщайте внимание на това, отворите
за вход и изход на въздуха винаги да са чисти и без замърсяване.
При отстраняване на боя и при обработка
на пластмаса могат да възникнат опасни за здравето и/или отровни пари. При работа вкъщи винаги се грижете за достатъчно проветряване.
Никога не насочвайте горещия въздух
директно към прозорец или други стъклени повърхности.
Този уред не е предназначен за това, да
бъде използван от лица (включително деца) с ограничени физически, сензорни или умствени способности или поради липса на опит и/или познания, освен ако не са надзиравани от компетентно за тяхната безопасност лице или получават от него инструкции, как трябва да се използва уреда. Децата трябва да бъдат надзиравани, за да се гарантира, че не си играят с уреда.
- 37 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 37Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 37 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 38
Може да възникне пожар, ако не се
работи внимателно с уреда. Внимание при използването на уреда в
близост до запалими материали. Да не се насочва към едно и също място за дълго време.
Да не се използва при наличие на
взривоопасна атмосфера. Може да се проведе топлина до запалими
материали, които са покрити. След употреба да се постави на стойката
и да се остави да се охлади, преди да се прибере.
Уредът да не се оставя без контрол,
докато работи.
2. Описание на уреда и обем на доставка
2.1 Описание на уреда (фиг. 1/2)
1. Дюза
2. 3-степенен превключвател включено/
изключено
3. Мрежови кабел
4. Редуцираща дюза
5. Широкоструйна дюза
2.2 Обем на доставка
Отворете опаковката и внимателно
извадете уреда от опаковката. Отстранете опаковъчния материал както
и опаковъчните/и транспортни осигуровки (ако има такива). Проверете дали обемът на доставка е
пълен. Проверете дали уредът и
принадлежностите нямат повреди от транспортиране.
По възможност запазете опаковката до
изтичане на гаранционния срок.
Опасност! Уредъ т и опаковъчният материал не са детски играчки! Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио малки детайли! Съществува опасност да ги глътнат и да се задушат!
BG
3. Употреба по предназначение
Вентилаторът за горещ въздух е предназначен за загряване на свиващи се маркучи, отстраняване на бои и за заваряване и оформяне на пластмаси.
Машината трябва да се използва само по предназначението й. Всяка по-нататъшна извън това употреба не е по предназначение. За предизвикани от това щети или наранявания от всякакъв вид носи потребителят/обслужващото лице, а не производителят.
Моля, имайте предвид, че нашите уреди съгласно предназначението си не са произведени за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Ние не поемаме отговорност, ако уредът се използва в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия, както и при равностойни дейности.
отговорност
4. Технически данни
Напрежение в мрежата: ........ 230/240 V~ 50 Hz
Необходима мощност: .......................... 2000 W
Температура: ...........................350 °C/степен 1
................................................... 550 °C/степен 2
Количество въздух: ........... 300 l/мин. /степен 1
..............................................500 l/мин./степен 2
Клас защита: ............................................... II/
Тегл о: ......................................................... 0,7 кг
5. Преди пускане в експлоатация
Преди свързването се убедете, че данните върху типовата табелка отговарят на данните от мрежата.
Оригинално упътване за употреба
Указания за техника на безопасност
- 38 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 38Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 38 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 39
BG
6. Обслужване
Внимание!
От уреда може да излезе малко дим след първата употреба. Това е нормално.
6.1 3- степенен превключвател включено/
изключено (фиг. 3)
Изберете с превключвателя включено/ изключено (2) желаната работна температура и количество въздух.
В рамките на възможно най-кратко време пистолетът за горещ въздух достига работната температура.
Позиция на превключвателя 1:
1. степен – 350 °C / 300 литра/мин
Средна позиция:
Уредъ т е изключен.
Позиция на превключвателя 2:
2. степен – 550 °C / 500 литра/мин.
6.2 Възможни приложения на пистолета
за горещ въздух
Отстраняване на боя и лак. Внимание:
При отстраняване на бои и лакове могат да възникнат вредни за здравето и/или отровни пари. Погрижете се за достатъчно проветряване.
Отстраняване на лепенки и декорации.
Разхлабване на ръждясали или здраво
затегнати гайки и метални болтове. Размразяване на замръзнали тръби,
ключалки на врати и др. Внимание: Не размразявайте пластмасови или изкуствени тръби.
Отстраняване на естествени жилки по
повърхността на дърво преди байцване или лакиране.
Свиване на ПВЦ-опаковъчно фолио и
изолиращи тръби. Полагане и снемане на вакса от ски.
Внимание: Силното въздействие на топлината създава повишена пожаро- и експлозионна опасност! Проветрявайте добре работното място. Възникващите газове и пари могат да бъдат вредни за здравето и/или отровни.
.
6.3 Избор на съответната дюза:
Широкоструйната дюза (5) създава
равномерно разпределение на въздуха при по-малки площи.
Редуциращата дюза (4) е за насочена
гореща струя при ъгли и при запояване.
6.4 Защита от прегряване
За да предотвратите прегряване уредът е оборудван с термопрекъсвач. При много висока температура във вътрешността на уреда той изключва нагревателя докато вентилаторът още работи. Щом температурата отново е в нормалния диапазон, нагревателят се включва.
7. Смяна на мрежовия съединителен проводник
Опасност!
Ако мрежовият съединителен проводник на този уред се повреди, то той трябва да се смени от производителя или от неговата сервизна служба за обслужване на клиенти или от подобно квалифицирано лице, за да се избегнат излагания на опасност.
8. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части
Опасност!
Преди всички дейности по почистване издърпвайте щепсела.
8.1 Почистване
По възможност поддържайте защитните
устройства, вентилационните прорези и корпуса на двигателя без прах и замърсявания. Почистете уреда с чиста кърпа или го обдухайте със сгъстен въздух при ниско налягане.
Препоръчваме Ви да почиствате уреда
директно след всяка употреба. Почиствайте уреда редовно с влажна
кърпа и малко калиев сапун. Не използвайте почистващи препарати или разтворители; те могат да разядат пластмасовите части по уреда. Внимавайте за това във вътрешността на уреда да не попадне вода. Проникването на вода в електроуреда увеличава риска от електрически удар.
- 39 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 39Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 39 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 40
8.2 Поддръжка
Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка.
8.3 Поръчка на резервни части:
При поръчката на резервни части трябва да се посочат следните данни:
Ти п уред
Артикулен номер на уред
Идентификационен номер на уред
Номер на необходимата резервна част
Актуални цени и информация ще откриете на www.isc-gmbh.info
9. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране
Уредъ т е опакован с цел предотвратяване на повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или да се преработи. Уредът и принадлежностите му се състоят от различни материали, например метал и пластмаса. Не изхвърляйте повредените уреди заедно с битовите отпадъци. Трябва да предадете уреда в подходящ приемен пункт, където уредът ще бъде унищожен съобразно изискванията. Ако не знаете къде има приемен пункт, можете да получите информация в общината.
BG
10. Съхранение на склад
Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
- 40 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 40Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 40 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 41
BG
Само за страни от ЕС
Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl!
Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба.
Алтернатива за рециклиране по отношение на призива за връщане: Собственикът на електроуреда вместо връщане алтернативно с цел съдействие е задължен по отношение на целесъобразното оползотворяване в случай на отказ от собственост. Старият уред за целта също така може да се предостави в пункт за обратно вземане, където се извършва отстраняване по смисъла на националните закони за събирането, извозването, складирането и рециклирането на отпадъци. Това не засяга приложените към старите уреди отделни части от принадлежностите и помощни средства без електрически компоненти.
Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на iSC GmbH /ИСК ГмбХ/.
Запазено е правото за извършване на технически промени
- 41 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 41Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 41 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 42
BG
Информация относно обслужването
Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни и износващи се части или снабдяване с консумативи.
Необходимо е да се вземе на естествено износване или такова вследствие на употребата им респ. следните части са необходими като консумативи.
Износващи се части* Консумативни материали/консумативи* дюзи Липсващи части
* Не се включват задължително в доставения комплект!
При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www. isc-gmbh.info. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай
отговорете за целта на следните въпроси
Уредъ т работил ли е вече или дефектът се е проявил в самото начало?
Нещо направило ли Ви е впечатление преди да се прояви дефектът (индикация за дефекта)?
Според Вас в какво се състои дефектът на уреда (основна индикация)?
Опишете дефекта.
под внимание, че следните части при този продукт подлежат
Категория Пример
:
- 42 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 42Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 42 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 43
BG
Гаранционна карта
Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на Ваше разположение също и по телефона на посочения телефонен номер за обслужване. Относно предявяването на гаранционни претенции е в сила следното:
1. Гаранционните условия се отнасят само за потребители, тоест за физически лица, които
няма да използват уреда нито за производствени цели, нито за друг вид самостоятелна дейност. Тези гаранционни условия регламентират допълнителни гаранционни услуги, които по-долу посоченият производител допълнително обещава към законовата гаранция на купувачите на неговите нови уреди. Вашите законови гаранционни права не се засягат от тази гаранция. Нашата гаранционна услуга е безплатна за Вас.
2. Гаранционната услуга обхваща само недостатъци по закупен от Вас нов уред на
долупосочения производител, които доказуемо се дължат се до материала дефект, и по наш избор се ограничава до отстраняването на такива недостатъци по уреда или до подмяната на уреда. Моля, имайте предвид, че нашите уреди според предназначението си не са конструирани за промишлена, занаятчийска или индустриална употреба. Гаранционен договор поради това не се реализира тогава, когато уредът е бил използван в рамките на гаранционния период в промишлени, занаятчийски или индустриални предприятия или е бил изложен на подобен вид натоварване.
3. От нашата гаранция се изключват:
- Щети по уреда, възникнали вследствие на несъблюдаването на упътването за монтаж или
въз основа на техничеки некомпетента инсталация, на неспазването на ръководството за употреба (като напр. посредством свързване към неправилно мрежово линейно напрежение или вид електричество) или вследствие на несъблюдаването на разпоредбите за поддръжка и техника на безопасност или посредством излагането на уреда на анормални условия, характерни за околната среда или поради липсваща поддръжка и обслужване.
- Щети по уреда, възникнали вследствие на непозволена или професионално некомпетентна употреба (като напр. претоварване на уреда или използване на неразрешени инструменти за употреба или оборудване), проникване на чужди тела в уреда (като напр. пясък, камъни или прах, транспортни щети), прилагане на сила или чужди въздействия (като напр. щети вследствие на падане).
- Щети по уреда или по части на уреда, дължащи се на износване вследствие на ползване, на обичайно или друго естествено износване.
4. Гаранционният период възлиза на 24 месеца и започва да тече от датата на покупка на
уреда. Гаранционни претенции следва да се предявяват преди изтичането на гаранционния период в рамките на две седмици, след като сте открили дефекта. Предявяването на гаранционни претенции след изтичане на гаранционния период е изключено. Ремонтът или подмяната на уреда нито води до удължаване на гаранционния период, нито се стартира нов гаранционен период в резултат на тази услуга, извършена по отношение на уреда или евентуално монтирани резервни части. То ва важи също при ползването на сервизно обслужване на място.
5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на
www.isc-gmbh.info. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи
покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно обслужване поради невъзможност за идентифицирането им. След като нашият гаранционен сервиз установи повредата, веднага ще Ви изпратим поправения уред или нов уред.
на производствен или отнасящ
Разбира се, срещу възстановяване на разходите ние отстраняваме с удоволствие също така дефекти по уреда, които не са включени или вече не се включват в обхвата на гаранцията. За целта, изпратете, моля, уреда на нашия сервизен адрес.
По отношение на износващи се, употребявани или дефектни части обръщаме внимание на ограниченията на тази гаранция съобразно информацията относно обслужването в това упътване за употреба.
- 43 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 43Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 43 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 44
GR
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης
7 cm
Η έξοδος του μπεκ πρέπει να είναι τουλάχιστον 7 εκατοστά μακριά απ΄οτο κατεργαζόεμνο αντικείμενο, διότι η δημιουργούμενη συμφόρηση αέρα θα μπορούσε να επιφέρει βλάβη στη συσκευή.
- 44 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 44Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 44 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 45
GR
Κίνδυνος!
Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Φυλάξτε τις καλά για να έχετε τις πληροφορίες πάντα στη διάθεσή σας. Εάν παραδώσετε τη συσκευή σε άλλα άτομα, δώστε μαζί και αυτές τις Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για ατυχήματα ή βλάβες που οφείλονται σε μη τήρηση αυτών των Οδηγιών χρήσης και των Υποδείξεων ασφαλείας.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο!
Κίνδυνος! Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και τις Οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε
τις Υποδείξεις ασφαλεία και τις Οδηγίες δεν αποκλείονται ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί. Φυλάξτε προσεκτικά
όλες τις Υποδείξεις ασφαλεάις και τις Οδηγίες για το μέλλον.
Πρόσθετες υποδείξεις ασφαλείας:
Σιγουρευθείτε πως ο διακόπτης ON/OFF
βρίσκεται στη θέση 0 (OFF) πριν βάλετε το φις στην πρίζα.
Το ακροφύσιο θερμαίνεται έως 600°C.
Προσοχή, κίνδυνος εγκαύματος! Να φοράτε γάντια και προστατευτικά γυαλιά. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας να μην αγγίζετε το ακροφύσιο.
Πριν βάλετε το πιστόλι στη θέση του,
αφήστε το να κρυώσει πλήρως. Ποτέ μην εκθέτετε τη συσκευή σε βροχή
υγρασία. Να φυλάσσετε τη συσκευή σε στεγνό χώρο. Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς
επίβλεψη, Να κρατάτε μακριά τα παιδιά.
Ποτέ μη τείνετε το ρεύμα του αέρα
προς ανθρώπους και ζώα. Η συσκευή να μη χρησιμοποιείται για στέγνωμα ρούχων και μαλλιών. Ο φυσητήρας θερμού αέρα να μη χρησιμοποιείται σαν σεσουάρ.
Να μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε
εύφλεκτα και εκρηκτικά υλικά και αέρια.
Ποτέ μην παρεμποδίζετε τον θερμό αέρα,
βουλώνοντας ή καλύπτοντας την έξοδο Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια αξεσουάρ
και ανταλλακτικά του κατασκευαστή. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.
Να φοράτε αντιολισθητικά παπούτσια και αν έχετε μακριά μαλλιά να χρησιμοποιείτε δίχτυ μαλλιών. Κατά την εργασία να προσέχετε για σταθερή σας θέση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό
περιβάλλον ή σε σημεία με υψηλή υγρασία του αέρα (λουτρό, σάουνα κλπ.). Ελέγχετε το χώρο εργασίας για
εύφλεκτες ουσίες και εύφλεκτα υλικά πριν χρησιμοποιήσετε το πιστόλι. Ποτέ μη μεταφέρετε το πιστόλι κρατώντας
το από το καλώδιο. Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδιο επέκτασης
(μπαλαντέζα) με ελάχιστη διατομή 1,5 mm2. Ενδεχόμενες επισκευές (π.χ. αλλαγή
καλωδίου) επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Μη χρησιμοποιείτε χημικά καθαριστικά ή
διαλύτες μαζί με το πιστόλι θερμού αέρα. Να καθαρίζετε το ακροφύσιο σε περίπτωση
ακαθαρσιών. Να προσέχετε να είναι ανοικτές και καθαρές
οι οπές για την είσοδο και έξοδο του αέρα. Σε περίπτωση αφαίρεσης χρωμάτων
ή επεξεργασίας πλαστικών υλικών δεν αποκλείεται ο σχηματισμός επιβλαβών και/ή τοξικών ατμών. Σε περίπτωση εργασιών εντός του σπιτιού να φροντίζετε για καλό αερισμό. Ποτέ μην κατευθύνετε το θερμό αέρα
απευθείας πάνω σε παράθυρα ή σε άλλες γυάλινες επιφάνειες. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με
περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει πείρας ή/και ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η συσκευή. Τα παιδιά να επιβλέπονται για να είναι σίγουρο πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθεί πυρκαγιά σε
περίπτωση όχι σωστού και προσεκτικού χειρισμού της συσκευής. Προσοχή κατά τη χρήση των συσκευών
κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Μην κατευθύνετε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα προς το ίδιο σημείο. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
- 45 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 45Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 45 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 46
GR
περίπτωση εκρηκτικής ατμόσφαιρας. Η θερμότητα μπορεί να προσαχθεί σε
εύφλεκτα καλυμμένα υλικά.
2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα
2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2)
1. Μπεκ
2. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
3 βαθμίδων
3. Καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο
4. Μπεκ μείωσης
5. Μπεκ πλατιάς ακτίνας
2.2 Συμπαραδιδόμενα
Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε
προσεκτικά τη συσκευή. Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας
καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν).
Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο.
Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για
ενδεχόμενες ζημιές από τη μεταφορά. Φυλάξτε τη συσκευασία αν γίνεται μέχρι την
πάροδο της προθεσμάις της εγγύησης.
Κίνδυνος!
H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας!
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Υποδείξεις ασφαλείας
3. Σωστή χρήση
Ο φυσητήρας θερμού αέρα προορίζεται για τη θέρμανση θερμοσυστελλόμενων σωλήνων, για την απομάκρυνση στρώσεων βαφών και τη συγκόλληση και παραμόρφωση πλαστικών.
Η μηχανή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Γι α βλάβες που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής.
Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται και δεν έχουν κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, βιοτεχνίες ή στη βιομηχανία ή σε εργασίες παρόμοιες με αυτές.
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου: ........................ 230/240 V ~ 50 Hz
Απορρόφηση ισχύος: ..............................2000 W
Θερμοκρασία: ........................ 350°C / βαθμίδα 1
................................................ 550°C / βαθμίδα 2
Ποσότητα αέρα: ............... 300 l/min / 1η βαθμίδα
..........................................500 l/min / 2η βαθμίδα
Κλάση προστασίας: ...................................... ΙΙ/
Βάρος: .......................................................0,7 kg
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία
Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του δικτύου.
6. Χειρισμός
Προσοχή! Μετά την πρώτη χρήση μπορεί να εξέλθει λίγος καπνός από τη συσκευή. Πρόκειται για κάτι φυσιολογικό.
6.1 3Διακόπτης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 3 βαθμίδων
Επιλέξτε με το διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (2) την επιθυμούμενη θερμοκρασία εργασίας και την ποσότητα του αέρα.
Εντός συντομότατου χρονικού διαστήματος το πιστόλι θερμού αέρα θα φτάσει τη θερμοκρασία εργασίας.
Θέση διακόττη 1:
1η βαθμίδα – 350°C / 300 λίτρα/λεπτό.
- 46 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 46Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 46 10.12.2019 09:20:0510.12.2019 09:20:05
Page 47
GR
Μέση θέση:
Απενεργοποιημένη συσκευή.
Θέση διακόττη 2:
2η βαθμίδα – 550°C / 500 λίτρα/λεπτό.
6.2 Ενδεχόμενα πεδία χρήσης του πιστολιού θερμού αέρα:
Απομάκρυνση στρώσεων βαφών.Προσοχή:
Κατά την απομάκρυνση βαφών μπορεί να σχηματισθούν επιβλαβείς και/ή τοξικοί ατμοί. Φροντίστε για επαρκή αερισμό στη θέση εργασίας.
Απομάκρυνση αυτοκόλλητων και
διακόσμησης. Χαλάρωμα σκουριασμένων ή πολύ σφικτών
παξιμαδιών και μεταλλικών βιδών. Ξεπάγωμα παγωμένων σωλήνων,
κλειδαριών κλπ. Προσοχή: μη ξεπαγώνετε πλαστικά υλικά ή πλαστικούς σωλήνες. ανάδειξη φυσικών νερών ξύλου πριν το
βάψιμο ή το βερνίκωμα. Συρρίκνωση μεμβρανών συσκευασίας από
PVC και μονωτικών σωλήνων. Κέρωμα και αφαίρεση κεριού σε ή από σκι.
Προσοχή: Η εντατική επίδραση υψηλών θερμοκρασιών συνεπάγεται κίνδυνο πυρκαγιάς και έκρηξης! Να αερίζετε καλά το χώρο. Τα σχηματιζόμενα αέρια και οι σχηματιζόμενοι ατμοί μπορεί να είναι επιβλαβή/επιβλαβείς και/ή τοξικά/τοξικοί.
6.3 Επιλογή του κατάλληλου μπεκ:
Το μπεκ πλατιάς ακτίνας (5) φροντίζει για
ομοιόμορφη κατανομή του αέρα σε μικρές επιφάνειες. Μπεκ μείωσης (4) για την κατεύθυνση της
ακτίνας θερμότητας σε γωνιές κατά τη συγκόλληση.
6.4 Προστασία από υπερθέρμανση
Προς αποφυγή υπερθέρμανσης η συσκευή είναι εξοπλισμένη με θερμοδιακόπτη. Σε περίπτωση πολύ ψηλών θερμοκρασιών στο εσωτερικό της συσκευής, ο διακόπτης απενεργοποιεί το στοιχείο θέρμανσης ενώ ο ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί. Μόλις η θερμοκρασία φτάσει πάλι στο κανονικό πεδίο, ενεργοποιείται το θερμαντικό στοιχείο.
7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο
Κίνδυνος!
Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο.
8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών
Κίνδυνος!
Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να βγάζετε το φις από την πρίζα
8.1 Καθαρισμός
Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη
και ακαθαρσίες γίνεται τα συστήματα προστασίας, τις σχισμές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ. Σκουπίζετε τη συσκευή με ένα καθαρό πανί, ή καθαρίστε το με πεπεισμένο αέρα σε χαμηλή πίεση.
Συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή
αμέσως μετά από κάθε χρήση. Να καθαρίζετε τη συσκευή τακτικά με ένα
νωπό πανί και λίγο μαλακό σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή διαλύτες, γιατί δεν αποκλείεται να καταστρέψουν την επιφάνεια της συσκευής. Προσέξτε να μην περάσει νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
8.2 Συντήρηση
Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση.
8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών:
Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής:
Τύπος της συσκευής
Αριθμός είδους της συσκευής
Αριθμός ταύτισης της συσκευής
Αριθμός ανταλλακτικού
Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.isc-gmbh.info
- 47 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 47Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 47 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 48
9. Διάθεση στα απορρίμματα και
επαναχρησιμοποίηση
Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο και πλαστικά υλικά. Δεν επιτρέπεται η απόρριψη ελαττωματικών συσκευών στα οικιακά απορρίμματα. Σωστή απόρριψη είναι η παράδοση σε κατάλληλα κέντρα συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών. Εάν δεν γνωρίζετε πού βρίσκεται παρόμοιο κέντρο συλλογής μεταχειρισμένων συσκευών, ρωτήστε στη διοίκηση της κοινότητάς σας.
10. Φύλαξη
Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της.
GR
- 48 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 48Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 48 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 49
GR
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε.
Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα!
Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον.
Εναλλακτική λύση ανακύκλωσης αντί για επιστροφή Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής υποχρεούται αντί της επιστροφής να συμβάλει στη σωστή ανακύκλωση σε περίπτωση που δεν συνεχίζει να χρησιμοποιεί τη συσκευή. Η παλιά συσκευή μπορεί να παραχωρηθεί σε κέντρο επιστροφής ηλεκτρικών συσκευών με την έννοια των εθνικών νόμων ανακύκλωσης και διαχείρισης αποβλήτων. Δεν συμπεριλαμβάνονται τα τμήματα παλιών συσκευών και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα.
Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της iSC GmbH.
M ε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
- 49 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 49Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 49 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 50
GR
Ενημέρωση για το σέρβις
Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων.
Προσέξτε ότι στη συσκευή αυτή τα ακόλουθα εξαρτήματα υπόκεινται σε κοινή χρειάζονται τα ακόλουθα αναλώσιμα.
Κατηγορία Παράδειγμα
Φθειρόμενα εξαρτήματα* Αναλώσιμα υλικά/αναλώσιμα τμήματα* μπεκ Ελλείψεις
* δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας!
Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.isc-gmbh.info. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα?
Μήπως προσέξατε κάτι περίεργο προτού παρουσιαστεί το ελάττωμα (σύμπτωμα ή βλάβη)?
Ποια δυσλειτουργία παρατηρείται στη συσκευή (κύριο σύμπτωμα)?
Περιγράψετε αυτή τη δυσλειτουργία.
φθροά ή ότι
- 50 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 50Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 50 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 51
GR
Εγγύηση
Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε και τηλεφωνικά στη διάθεσή σας στον αριθμό Για την αξίωση της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Αυτοί οι όροι εγγύησης ισχύουν μόνο για καταναλωτές, δηλ. για φυσικά πρόσωπα που δεν χρησιμοποιούν το προϊόν αυτό ούτε για επαγγελματικούς σκοπούς ούτε για άλλη ανεξάρτητη απασχόληση. Αυτοί οι όροι εγγύησης ρυθμίζουν πρόσθετες παροχές εγγύησης που πιο κάτω κατασκευαστής πέραν της νόμιμης εγγύησης στους αγοραστές των νέων συσκευών του. Δεν θίγονται από την εγγύηση αυτή οι νόμιμες αξιώσεις σας εγγύησης. Η εγγύησή μας σας παρέχεται δωρεάν.
2. Η εγγύηση επεκτείνεται αποκλειστικά και μόνο σε ελαττώματα σε μία συσκευή του πιο κάτω κατασκευαστή και που αφορούν
ελαττώματα υλικού ή κατασκευής και περιορίζεται ατά την κρίση μας στην αποκατάσταση αυτών των ελαττωμάτων της συσκευής ή στην αντικατάστασή της. Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μας δεν προορίζονται για επαγγελματική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Γι α το λόγο αυτό δεν συνάπτεται σύμβαση εγγύησης σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή χρησιμοποιήθηκε κατά τη διάρκεια της εγγύησης σε βιομηχανικές ή βιοτεχνικές επιχειρήσεις ή εάν εκτέθηκε σε παρόμοια εντατική χρήση.
3. Από την εγγύησή μας εξαιρούνται τα εξής:
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε μη τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης ή σε
όχι σωστή εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. σύνδεση σε εσφαλμένη τάση ή σε λάθος είδος ρεύματος) ή σε μη τήρηση των όρων συντήρησης και ασφαλείας ή σε περίπτωση έκθεσης της συσκευής σε ασυνήθιστες καιρικές συνθήκες ή σε έλλειψη φροντίδας και συντήρησης.
- Βλάβες της συσκευής που οφείλονται σε καταχρηστική ή εσφαλμένη χρήση (όπως π.χ. υπερφόρτωση της συσκευής ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), σε είσοδο ξένων αντικειμένων στη συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη, βλάβες μεταφοράς), άσκηση βίας ή ξένη επέμβαση (όπως π. χ. βλάβη από πτώση).
- Βλάβες της συσκευής ή τμημάτων της συσκευής που οφείλονται σε συνήθη ή φυσική φθορά.
4. Η διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται σε 24 μήνες και αρχίζει από την ημερομηνία της αγοράς της
συσκευής. Οι αξιώσεις εγγύησης πρέπει να εγερθούν πριν τη λήξη της διάρκειας της εγγύησης εντός δύο εβδομάδων από την διαπίστωση του ελαττώματος. Αποκλείονται αξιώσεις εγγύησης μετά την πάροδο της διάρκειας της εγγύησης. Η επισκευή ή η αντικατάσταση δεν συνεπάγεται την επέκταση της διάρκειας της εγγύησης ούτε την νέα έναρξη της διάρκειας της εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχομένως χρησιμοποιηθέντα νέα ανταλλακτικά. Αυτό ισχύει και στην περίπτωση σέρβις επί τόπου.
5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.isc-gmbh.info. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που
αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση λόγω μη δυνατότητας ταξινόμησης. Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύηση, θα σας επιστραφεί αμέσως είτε η επισκευασμένη συσκευή είτε μία καινούργια συσκευή.
σέρβις που αναφέρεται στην κάρτα εγγύησης.
υπόσχεται ο
Ευχαρίστως επισκευάζουμε ελαττώματα της συσκευής έναντι πληρωμής, εάν τα
ελαττώματα αυτά
δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Για το σκοπό αυτό παρακαλούμε να στείλετε τη συσκευή στη διεύθυνση του σέρβις μας.
Για αναλώσιμα και σε περίπτωση που λείπουν εξαρτήματα παραπέμπουμε στους περιορισμούς αυτής της εγγύησης σύμφωνα με τους πληροφορίες σέρβις αυτών των οδηγιών χρήσης.
- 51 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 51Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 51 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 52
TR
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz
7 cm
Oluşan hava yığılması sıcak hava tabancasına zarar verebileceğinden başlık çıkış noktası ile işlenecek iş parçası arasında en az 7 cm mesafe bırakılmalıdır.
- 52 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 52Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 52 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 53
TR
Tehlike!
Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet­lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri­nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul­lanma talimatını iyi bir yerde saklayın. Aleti kullan­mak için başka kişilere verdiğinizde bu Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını da birlikte verin. Firmamız, kullanma talimatına riayet etmemekten kaynaklanan iş kazaları ve hasarlardan herhangi bir sorumluluk üstlenmez.
1. Güvenlik uyarıları
Güvenlik uyarıları ekteki kitapçıkta bulunur!
Tehlike! Tüm güvenlik bilgileri ve talimatları okuy­unuz. Güvenlik bilgileri ve talimatlarda belirtilen
direktifl ere aykırı hareket edilmesi sonucunda elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralan­malar meydana gelebilir. Gelecekte kullanmak
üzere tüm güvenlik bilgileri ve talimatları saklayın.
Ek güvenlik uyarıları:
Elektrik kablosunun fişini prize takmadan
önce Açık/Kapalı şalterinin orta pozisyonda olup olmadığını kontrol ediniz.
Cihazın başlığı 600° C’ye kadar ısınır.
Dikkat Yanma Tehlikesi! Çalışırken eldiven ve gözlük takın. Alet çalışırken başlığa dokunmak yasaktır.
Sıcak hava tabancasını saklamadan önce
tabancanın tamamen soğumasını bekleyin. Aleti kesinlikle yağmur veya rutubete maruz
bırakmayın. Aleti kuru bir yerde saklayın. Aleti daima gözetim altında tutun. Aleti çocu-
klardan uzak tutun.
Sıcak hava akımını kesinlikle insanlara
ve hayvanlara tutmayın. Aletin giysi ve saçların kurutulmasında kullanılması ke­sinlikle yasaktır. Sıcak hava tabancasının ayrıca fön olarak da kullanılması yasaktır.
Aletin kolay alev alabilen ve patlayıcı madde-
lerin yakınında kullanılması yasaktır. Hava çıkışını tıkayarak veya kapatarak
sıcak hava çıkışını kesinlikle engellemeye çalışmayın. Sadece üretici firmanın orijinal aksesuar ve
yedek parçalarını kullanın. Dar elbise giyin ve takı takmayın. Kayma-
yan iş ayakkabıları giyin ve uzun saçlarınız
olduğunda saç ağı takın. Çalışma esnasında güvenli durmaya dikkat edin. Aleti kesinlikle ıslak ortamda veya yüksek
rutubetli yerlerde (örneğin banyo, sauna, vs.) kullanmayın. Sıcak hava tabancasını kullanmadan önce
çalışma yerinizde kolay alev alabilir malzeme veya madde olup olmadığını kontrol edin. Sıcak hava tabancasını kesinlikle kablosun-
dan tutarak taşımayın. Asgari kablo kesiti 1,5 mm2 olan uzatma
kablolarını kullanın. Onarım çalışmaları (örneğin elektrik kablo-
sunun değiştirilmesi) sadece uzman elektrik personeli tarafından yapılacaktır. Kimyasal temizleyici ve solvent malzemelerini
sıcak hava tabancası ile birlikte kullanmayın. Başlık kirlendiğinde temizleyin.
Hava giriş ve çıkışlarının daima temiz
olmasına ve pislik bulunmamasına dikkat edin. Boya malzemelerinin temizlenmesinde
ve plastik malzemelerin işlenmesinde sağlığa zarar veren ve/veya zehirli gazların yayılabileceğini göz önünde bulundurun. Ev içinde yapacağınız çalışmalarda daima iyi bir havalandırma sağlayın. Sıcak havayı kesinlikle direkt pencere veya
diğer cam yüzeylerine yöneltmeyin. Bu cihazın kısıtlı, fiziksel, sensörik veya zih-
insel özelliklere sahip kişiler veya tecrübesiz ve/veya gerekli bilgiye sahip olmayan kişiler (çocuklar dahil) kullanılması yasaktır. Bu kişilerin ancak, kendi güvenlikleri için tayin edilmiş görevliler tarafından gözetim altında tutulduğunda veya bu kişiler tarafından cihazı nasıl kullanacaklarına dair bilgi verildiğinde cihazı kullanmaların izin verilmiştir. Cihaz ile oynamalarını önlemek için çocuklar, cihazı kullanırken gözetim altında tutulmalıdır. Alet dikkatli şekilde kullanılmadığında yangın
oluşabilir. Sıcak hava tabancasını yanıcı malzemeler
yakınında kullanırken dikkatli olun. Tabancanın başlığını uzun süre aynı noktaya tutmayın. Sıcak hava tabancasını patlama tehlikesi bu-
lunan bir ortamda kullanmayın. Tabancadan yayılan ısı gizli yanıcı malzeme-
lere iletilebilir.
- 53 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 53Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 53 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 54
TR
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın
içeriği
2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2)
1. Başlık
2. 3 Kademeli Açık/Kapalı şalteri
3. Elektrik kablosu
4. Redüksiyon başlığı
5. Geniş ağızlı başlık
2.2 Sevkiyatın içeriği
Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın
içinden çıkarın. Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve trans-
port emniyetlerini sökün (bulunması halinde). Ambalaj içindeki parçaların eksik olup
olmadığını kontrol edin. Alet ve aksesuar parçalarının transport
esnasında hasar görüp görmediğini kontrol edin. Garanti süresi doluncaya kadar mümkün
olduğunda ambalaj malzemelerini saklayın.
Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler nedeniyle boğulma tehlikesi vardır!
Orijinal Kullanma Talimatı
Güvenlik Uyarıları
3. Kullanım amacına uygun kullanım
Sıcak hava tabancası büzülme hortumlarının ısıtılması, boyaların temizlenmesi ve plas-
tik malzemelerinin kaynaklanması ve formlandırılmasında kullanılır.
Makine yalnızca kullanım amacına göre kullanılacaktır. Kullanım amacının dışındaki tüm kullanımlar makinenin kullanılması için uygun değildir. Bu tür kullanım amacı dışındaki kullanımlardan kaynaklanan hasar ve yaralan­malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici fi rma sorumlu tutulamaz.
Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığı kullanımlar için tasarlanmadığını dikkate alın. Ale­tin ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel veya ben­zer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir.
nı ve bu
4. Teknik özellkler
Şebeke gerilimi: ......................230/240 V ~ 50 Hz
Güç: ........................................................ 2000 W
Sıcaklık: .................................. 350°C / Kademe 1
................................................ 550°C / Kademe 2
Hava miktarı: ...................300 lt./dak. / Kademe 1
.........................................500 lt./dak. / Kademe 2
Koruma sınıfı: ................................................ II/
Ağırlık: ........................................................0,7 kg
5. Çalıştırmadan önce
Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin elektrik şebekesi değerleri ile aynı olup olmadığını kontrol edin.
6. Kullanma
Dikkat! Alet ilk kez kullanıldığında sıcak hava tabancasından bir miktar duman çıkabilir. Fa­kat bu durum normaldir.
6.1 3 Kademeli Açık/Kapalı şalteri (Şekil 3)
İstenilen çalışma sıcaklığı ve hava miktarınıık/ Kapalı şalteri (2) ile seçin.
Sıcak hava tabancası bir dakika içinde isteni­len çalışma sıcaklığına erişecektir.
Şalter pozisyonu 1:
1.kademe – 350 ºC / 300 litre/dakika
Orta pozisyon:
Cihaz kapalıdır.
Şalter pozisyonu 2:
2. kademe - 550ºC / 500 litre/dakika
6.2 Sıcak hava tabancasının olası kullanım alanları:
Boyaların temizlenmesi. Dikkat: Boya mal-
zemelerinin temizlenmesinde sağlığa zarar veren ve/veya zehirli gazların yayılabileceğini göz önünde bulundurun. Daima yeterli bir havalandırma sağlayın.
Etiket, çıkartmalar ve dekorasyon malzeme-
lerinin temizlenmesi. Paslı veya sıkışmı ş somun ve metal civataların
gevşetilmesi.
- 54 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 54Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 54 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 55
TR
Donmuş kapı, kapı kilidi, vs. çözülmesi. Dik-
kat: Plastik malzeme veya plastik boruları çözmeyin. Ahşap malzemeleri boyamadan önce ahşap
damarlarını yakarak ön plana çıkarma. PVC ambalaj folyoları ve izolasyon
hortumların büzülmesi. Kayak takımlarını vakslama ve vaksları temiz-
leme.
Dikkat: Yüksek ısı oluşumu yangın ve patla- ma tehlikesine yol açar! Çalışma yerinin iyi şekilde havalandırılmasını sağlayın. Oluşan gaz ve buharlar sağlığa zararlıdır ve/veya zehirlidir.
6.3 Uygun başlıkların seçimi:
Geniş ağızlı başlık (5) küçük yüzeylerde
yapılan çalışmalarda hava akışının düzenli olarak dağılımını sağlar. Redüksiyon başlığı (4) köşelerde ve lehim-
leme çalışmalarında, ısı akışının hedeflenen yere yönlendirilmesini sağlar.
6.4 Aşırı ısınma koruması
Alet, aşırı yüklenmeye karşı termik şalter elemanı ile donatılmıştır. Aletin iç bölümü aşırı derecede ısındığında termik şalter rezistansı devreden çıkarır ve fan çalışmaya devam eder. Sıcaklık te­krar normal değer aralığına geldiğinde rezistans tekrar devreye girer.
8.1 Temizleme
Koruma tertibatı, havalandırma delikleri ve
motor gövdesini mümkün olduğunca toz ve kirden temiz tutun. Aleti temiz bir bez ile silin veya düşük basınçlı hava ile üfleyerek temiz­leyin. Aleti kullandıktan hemen sonra temizlemenizi
tavsiye ederiz. Aleti düzenli olarak nemli bir bezle ve sıvı
sabunla temizleyin. Temizleme deterjanı veya solvent malzemesi kullanmayınız, bu malze­meler aletin plastik parçalarına zarar verebilir. Cihazın içine su girmemesine dikkat edin. Elektrikli aletin içine su girmesi elektrik çarp­ma riskini yükseltir.
8.2 Bakım
Cihaz içinde bakımı yapılması gereken başka bir parça yoktur.
8.3 Yedek parça siparişi:
Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme­lidir:
Cihaz tipi
Cihazın ürün numarası
Cihazın kod numarası
İstenilen yedek parçanın yedek parça
numarası
Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır.
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi
Tehlike!
Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi için kablo, üretici fi rma veya yetkili servis veya uz- man bir personel tarafından değiştirilecektir.
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi
Tehlike!
Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu prizden çıkarın.
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 55Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 55 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
9. Bertaraf etme ve geri kazanım
Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba­laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler­den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama merkezlerine teslim edilmelidir. Bu atık toplama merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler­den öğrenebilirsiniz.
10. Depolama
Alet ve aksesuar parçalarını karanlık, kuru ve dona karşı korunmuş ve çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Optimal depolama sıcaklığı 5 ve 30 ˚C arasındadır. Elektrikli aleti orijinal ambalajı içinde saklayın.
- 55 -
Page 56
TR
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir
Elektrikli cihazları çöpe atmayınız.
Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir.
Kullanılmış Cihazların İadesi Yerine Uygulanacak Geri Dönüşüm Alternatifi : Kullanılmış elektrikli alet ve cihaz sahipleri bu eşyalarını iade etme yerine alternatif olarak, yönetmelikle­re uygun olarak çalışan geri dönüşüm merkezlerine vermekle yükümlüdür. Bunun için kullanılmış cihaz, ulusal dönüşüm ekonomisi ve atık kanununa göre atıkların arıtılmasını sağlayan kullanılmış cihaz teslim alma yerine teslim edilecektir. Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak­sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur.
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca iSC GmbH fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir.
Teknik değişiklikler olabilir
- 56 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 56Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 56 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 57
TR
Servis Bilgileri
Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır.
Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç duyulur.
Kategori Örnek
Aşınma parçaları* Sarf malzemesi/Sarf parçaları*Başlık Eksik parçalar
* sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir!
Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.isc-gmbh.info sayfasına bil- dirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın:
Alet hiç bir kez çalıştı mı yoksa baştan beri mi arızalıydı?
Arıza meydana gelmeden önce herhangi anormal bir durum dikkatinizi çekti mi (arıza öncesi
semptomları)? Sizce aletin arızalı ana işlevi nedir (ana semptom)?
Bu işlevi açıklayınız.
- 57 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 57Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 57 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 58
TR
Garanti belgesi
Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı rica ederiz. Garanti haklarından faydalanmak için aşağıdaki kurallar geçerlidir:
1. Bu garanti koşulları sadece, ürünü ticari olarak veya serbest meslek uygulamalarında kullanmayacak
olan tüketiciler yani gerçek kişiler için geçerlidir. Bu garanti koşulları, ilgili üretici fi rmanın yasal ga- ranti hükümlerine ek olarak müşterilerine tanıdığı ek maddeleri düzenler. Kanuni Garanti Haklarınız bu Garanti düzenlemesinden etkilenmez ve saklı kalır. Garanti kapsamında sunduğumuz hizmetler ücretsizdir.
2. Söz konusu garanti hizmeti kapsamı sadece ilgili üretici fi rmadan satın aldığınız yeni alet için geçerli
olup malzeme veya imalat hatasını kapsar. Ayıplı malın telafi si, ilgili arızanın giderilmesi veya aletin yenisi ile değiştirilmesi ile sınırlıdır ve bu seçim fi rmamıza aittir. Aletlerimizin ve cihazlarımızın ticari ve endüstriyel kullanım amacı için tasarlanmadığını lütfen dikkate alınız. Bu nedenle aletin ticari ve endüstriyel işletmelerde kullanılması veya benzer çalışmalarda çalıştırılması durumunda Garanti Sözleşmesi geçerli değildir.
3. Garanti kapsamına dahil olmayan durumlar:
- Montaj talimatına veya yönetmeliklere aykırı yapılan montajlardan ve tesisatlardan kaynaklanan hasarlar, kullanma talimatına riayet etmeme nedeniyle oluşan hasarlar (örneğin yanlış bir şebeke gerilimine veya akım türüne bağlama gibi), kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kay­naklanan hasarlar veya bakım ve güvenlik talimatlarına riayet edilmemesinden kaynaklanan hasarlar veya aletin anormal çevre koşullarına maruz bırakılması veya bakım ve temizlik çalışmalarının yeter­siz olmasından kaynaklanan hasarlar.
- Kullanım amacına veya talimatlara aykırı kullanımdan kaynaklanan hasarlar (örneğin alete aşırı yüklenme veya kullanımına izin verilmeyen alet veya aksesuar), aletin/cihazın içine yabancı madde­nin girmesi (örneğin kum, taş veya toz, transport hasarları), zor kullanma veya harici zorlamalardan kaynaklanan hasarlar (örneğin aşağışme nedeniyle oluşan hasar).
- Kullanıma bağlı olağan veya diğer doğal aşınma nedeniyle oluşan hasarlar.
4. Garanti süresi 24 aydır ve garanti süresi aletin satın alındığı tarihte başlar. Arızayı tespit ettiğinizde
garanti hakkından faydalanma talebi, garanti süresi dolmadan iki hafta önce bildirilmelidir. Garanti süresi dolduktan sonra garanti hakkından faydalanma talebinde bulunulamaz. Aletin onarılması veya değiştirilmesi garanti süresinin uzamasına yol açmaz ayrıca onarılan alet veya takılan parçalar için yeni bir garanti süresi oluşmaz. Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir.
5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.isc-gmbh.info sayfasına bildirin.
Kasa şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması nedeniy­le garanti hizmetleri dışındadır. Aletinizin arızası garanti hizmetleri kapsamındaysa en kısa zamanda onarılmış veya yeni bir alet adresinize gönderilecektir.
Ayrıca garanti kapsamına dahil olmayan veya garanti süresi dolan arızaları ücreti karşılığında memnuniy- etle onarırız. Bunun için aleti lütfen Servis adresimize gönderin.
Aşınma, sarf ve eksik parçalar için bu Kullanma Talimatının servis bilgileri bölümündeki garanti koşullarında belirtilen kısıtlamalara atıfta bulunuruz.
- 58 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 58Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 58 10.12.2019 09:20:0610.12.2019 09:20:06
Page 59
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Heißluftpistole TC-HA 2000/1 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-45; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 21.10.2019
First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR022744 Art.-No.: 45.201.84 I.-No.: 11029 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 59 -
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 59Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 59 10.12.2019 09:20:0710.12.2019 09:20:07
Yang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Page 60
EH 12/2019 (01)
Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 60Anl_TC_HA_2000_1_SPK5.indb 60 10.12.2019 09:20:0710.12.2019 09:20:07
Loading...