Einhell CE-JS 12 operation manual

0 (0)

CE-JS 12

DOriginalbetriebsanleitung Fremdstarter – Energiestation

GB Original operating instructions Jump Start – Power Bank

FInstructions d’origine Démarreur externe – station d’énergie

IIstruzioni per l’uso originali Avviatore di emergenza – Caricabatterie portatile

DK/ Original betjeningsvejledning N Jumpstarter – Energistation

SOriginal-bruksanvisning Starthjälp – Energistation

NL Originele handleiding

Externe starter – energiestation

EManual de instrucciones original Arrancador de batería - unidad energética

FIN Alkuperäiskäyttöohje

Apukäynnistin / Varavirtalähde

RUS Оригинальное руководство по эксплуатации Внешний аккумулятор – Узел электропитания

SLO Originalna navodila za uporabo Zunanji zaganjač – Energetska postaja

RO Instrucţiuni de utilizare originale Starter auto – Staţie de energie

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση - μονάδα ενέργειας

9

Art.-Nr.: 10.915.21

I.-Nr.: 11017

1

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

7

9

 

 

6

 

 

 

 

 

 

5

1

2

3

4

2c

 

 

 

2a

2b

2d

14

13

- 2 -

Einhell CE-JS 12 operation manual

3

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

5a

(559:

 

 

 

 

 

5b

 

5c

 

 

B e e p ,B e e p

- 3 -

5d

 

6

D E F

- 4 -

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

Zeichenerklärung (Abb. 6)

D = Schutzklasse II Gerät

E = Nur zur Verwendung in trockenen Innenräumen

F = Achtung! Vor Gebrauch Anleitung lesen!

Text auf Gerät und Starthilfekabel

Achtung! Vor Gebrauch Anleitung lesen!

1.Niemals Boost Taste drücken bevor die KFZBatterie angeschlossen ist.

2.Niemals Klemmen miteinander verbinden – Kurzschluss und Verletzungsgefahr.

3.Starthilfe nur für 12 V KFZ, rote Klemme an „+“, schwarze Klemme an „-“ Batteriepol.

4.Grüne LED = Motor innerhalb von 30 s starten.

5.Rote LED + Warnton = Batterie verpolt angeschlossen (siehe 3.)

6.Grüne LED blinkt + Warnton = “Boost“ Taste drücken und Motor innerhalb 30 s starten.

7.Keine LED, kein Warnton = Steckverbindung zum Gerät prüfen, „Boost“ Taste drücken und Motor innerhalb von 30 s starten.

Warnung!

1.Gerät von Kindern fern halten!

2.Gerät nicht ö nen - Verletzungsgefahr!

3.Leuchten weniger als 3 LED‘s steht keine Starthilfe zur Verfügung.

4.Startet der Motor innerhalb von 5 Sekunden nicht, beenden Sie den Startvorgang. Warten Sie 1 Minute, bevor Sie den Vorgang wiederholen.

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

1.LED Licht

2.USB Ausgang 5V max. 2A

3.USB Ausgang 5V/9V

4.Ladebuchse 15V d.c. / 1A

5.EinAus- Taster

6.Gleichspannungsausgang 12V max. 10 A

7.Gleichspannungsausgang 19V max. 3,5 A

8.Anschluss Starthilfekabel

9.LED Akkukapazitätsanzeige

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

- 5 -

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Jump-Start Power Bank

Starthilfekabel

2in 1 USB Anschlusskabel (Micro/Mini)

Ladegerät

Verbindungskabel 19V

Stecker Set 19V

Aufbewahrungsmappe

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

D

4. Technische Daten

Jump-Start Power Bank

Li-Po-Akku: ...........

11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh

Eingang: ..........................................

15 V d.c./1 A

Ladezeit ca.: ...................................................

5 h

Ausgang USB „OUT: „5V/2A“: 5 V d.c. / 2 A (max.) Ausgang USB „OUT: „5V/9V “:

................................................

 

5 V d.c./3 A (max.)

Gleichspannungsausgang:................................................

9 V d.c./2 A (max.)

......... 19 V max. 3,5 A

Gleichspannungsausgang:

..........12 V max. 10 A

Starthilfestrom: .......

200 A (5 Sek.) / 400 A (max.)

Umgebungstemperatur

- 15 °C - + 40 °C

bei Starthilfe: .............................

 

Lagertemperatur: ........................

 

+ 5 °C - + 40 °C

Schutzklasse: ....................................................

 

III

Ladegerät

 

100 - 240 V ~50/60 Hz

Nenneingangsspannung: ...

Nennausgangsspannung: ......................

15 V d.c.

Nennausgangsstrom: .....................................

1 A

Die Jump-Start Power Bank dient zum Laden von Smartphones, Kameras, Tablets, etc. Sie kann auch als Taschenlampe verwendet werden. Ferner kann man Notebooks und 12V Verbraucher mit Gleichspannung versorgen. Unter Verwendung des mitgelieferten Starthilfekabels ist das Gerät auch zur Unterstützung von schwachen 12 V Starterbatterien (Bleisäureakkus) in Kraftfahrzeugen mit Benzinmotoren bis 4000 ccm und Dieselmotoren bis 2000 ccm Hubraum geeignet.

Das Gerät darf nur nach dessen Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Vor Inbetriebnahme

5.1Laden der Jump-Start Power Bank mit dem mitgelieferten Ladegerät

Für das Ladegerät gilt:

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem

Gerat spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen. Laden Sie das Gerät ausschließlich mit dem mitgelieferten Ladegerät.

- 6 -

D

Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise mit ausführlichen Hinweisen zum Ladevorgang.

Die Ausgänge dürfen während des Ladevorgangs nicht benutzt werden.

Verbinden Sie das mitgelieferte Ladegerät (Abb. 2a) mit der „Input 15 V 1A“ Ladebuchse (Abb. 1 / Pos. 4) des Gerätes.

Stecken Sie das Ladegerät in die Netzsteckdose ein, wird der Akku geladen. Während des Ladens leuchten (blinken) die LEDs (Abb. 1/ Pos. 9) und zeigen den Ladestatus an.

Ist das Laden abgeschlossen, leuchten alle LEDs.

Die Ladezeit beträgt bei leerem Akku ca. 5 Stunden. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku im Gerät etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.

5.2 AkkuKapazitätsanzeige

Drücken Sie den Ein- Aus-Taster (Abb. 1/Pos. 5) kurz. Die LED der Akkukapazitätsanzeige (Abb. 1 / Pos. 9) leuchten auf. Die Anzahl der leuchtenden LED gibt Auskunft über den aktuellen Ladezustand des eingebauten Li-Po-Akkus.

100 % geladen = 4 LED Dauerlicht >25 % geladen = 1 LED Dauerlicht <25 % geladen = kein Dauerlicht

6. LED-Licht

Vorsicht! Nicht in den Lichtstrahl blicken.

Drücken Sie 3 Sekunden lang den EinAus- Taster – das LED-Licht (Abb. 1 / Pos. 1) leuchtet dauernd.

Drücken Sie den Ein- Aus-Taster nochmals

– das LED-Licht leuchtet als „Stroboskopblitzer“.

Drücken Sie den Ein- Aus-Taster nochmals – das LED-Licht leuchtet als „SOS“-Morselicht.

Bei nochmaligem Drücken wird das LEDLicht wieder ausgeschaltet.

7. Ausgänge

Vorsicht! Achten Sie auf die Spannungsund Stromwerte des zu versorgenden Gerätes (z.B. Handy, Notebook). Beachten Sie dessen Bedienungsanleitung.

Die Versorgungsdauer variiert je nach Ladestand der Jump-Start Power Bank, Leistungsaufnahme und Nutzungsintensität des Anschlussgerätes.

Bei Erreichen einer Restladung von 25% (1 LED leuchtet) ist der Akku zu laden (s. Abschnitt 5.). Die USB Anschlüsse können parallel verwendet werden. Bitte achten Sie darauf, dass der kumulierte Ausgangsstrom 5 A nicht überschreitet.

7.1Laden/Betreiben von Geräten mit USB Anschluss

a) 5V/2A USB Ausgang

1.Verbinden Sie ein vorhandenes (oder das mitgelieferte 2 in 1) USB Anschlusskabel mit dem USB Anschluss (Abb. 1 / Pos. 2) der Jump-Start Power Bank und anschließend mit dem zu versorgenden Gerät (max. 2A).

2.Drücken Sie den EinAustaster (Abb. 1 / Pos. 5).

b) „OUT 5V/9V“ USB Ausgang (Abb. 3) Hinweis: Sollte das Laden an diesem Ausgang nicht funktionieren wird das Gerät oder Kabel nicht unterstützt. Verwenden Sie in diesem Fall zum Laden den 5V d.c. / 2A USB Ausgang wie zuvor beschrieben.

1.Verbinden Sie das mitgelieferte 2in1 USB Kabel (Abb. 2b) mit dem „OUT 5V/9V“ USB Anschluss (Abb. 1 / Pos. 3) der Jump-Start Power Bank und anschließend mit dem zu versorgenden Gerät.

2.Drücken Sie den EinAustaster (Abb. 1 / Pos. 5).

3.Am USB Ausgang werden die zum Laden benötigten Parameter ermittelt und das angeschlossene Gerät wird geladen. Abhängig vom Ladekabel und dem zu ladenden Gerät kann sich die Ladezeit am „OUT 5V/9V“ USB Ausgang im Vergleich zum „OUT 5V/2A“ USB Ausgang verkürzen.

7.2 Betreiben von 19 V Gleichspannungsgeräten (Abb. 4)

1.Verbinden Sie das mitgelieferte Verbindungskabel (Abb. 2d / Pos. 13) mit dem 19V Gleichspannungsausgang (Abb. 1 / Pos. 7) der Jump-Start Power Bank und anschließend

- 7 -

D

gegebenenfalls unter Verwendung eines der mitgelieferten Stecker (Abb. 2d / Pos. 14) mit dem 19V Gleichspannungsgerät. Die maximale Stromaufnahme darf 3,5A nicht überschreiten.

2.Drücken Sie den EinAustaster (Abb. 1/ Pos.5).

7.3Betreiben von 12 V Gleichspannungsgeräten

1.Verbinden Sie ein passendes Verbindungskabel mit dem 12V Gleichspannungsausgang (Abb. 1 / Pos. 6) der Jump-Start Power Bank und anschließend mit dem 12V Gleichspannungsgerät. Die maximale Stromaufnahme darf 10A nicht überschreiten.

2.Drücken Sie den EinAustaster (Abb. 1/Pos. 5).

8. Starthilfe für das Kfz

Die 12V Starthilfeeinrichtung bietet bei Startschwierigkeiten aufgrund fehlender Batteriekapazität eine willkommene Hilfe.

Warnung! Während eines Starthilfevorgangs darf nur das Starthilfekabel angeschlossen sein. Die Versorgung eines Anschlussgerätes, z.B. über den USB-Anschluss, muss vorher unterbrochen werden.

Wir weisen darauf hin, dass die Fahrzeuge mit zahlreichen Elektronikbausteinen ausgerüstet sind. Beachten Sie bitte die Hinweise in Bedienungsanleitungen für Auto, Radio usw.

Warnung! Niemals mit der Fahrzeugkarosserie verbinden!

Stellen Sie sicher, dass der Stecker vom Starthilfekabel mit der Gerätesteckdose fest verbunden ist. Ist die Verbindung während des Starthilfevorgangs lose, kann die Steckverbindung aufgrund des hohen Stroms schmelzen.

Die Pole der Kfz-Batterie müssen sauber sein und die Klemmen des Starthilfekabels fest auf den Batteriepolen sitzen.

Während des Starthilfevorganges die Klemmen des Starthilfekabels nicht miteinander verbinden – Kurzschluss.

Vergewissern Sie sich, dass mindestens 3 LED der Akku-Kapazitätsanzeige leuchten. Die Gerätetemperatur muss im Bereich von + 5 °C - + 40 °C, die Umgebungstemperatur beim Starthilfevorgang im Bereich von – 15 °C - + 40 °C liegen. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Starthilfekabel (Abb. 2c).

1.Abb. 5: Klappen Sie die Abdeckung vom Starthilfekabelanschluss (Abb. 1 / Pos. 8) auf, schieben Sie die darunterliegende Abdeckung zur Seite und stecken Sie das Starthilfekabel am Gerät an.

2.Abb. 5a: Schließen Sie das rote Kabel am Pluspol und das schwarze Kabel am Minuspol der Kfz-Batterie an.

Achten Sie auf einen festen Sitz der Klemmen. Des Weiteren ist darauf zu achten, dass die Jump-Start Power Bank sicher im Motorraum verstaut wird und durch Erschütterungen während des Startvorganges nicht herunterfallen kann. Die Jump-Start Power Bank darf nicht in Reichweite bewegter Teile gelangen. Nachfolgende Punkte 3. – 6. beschreiben die Statusmeldungen des Starthilfekabels. Bitte befolgen sie die Anweisungen.

3.Abb. 5a: Die grüne LED am Starthilfekabel leuchtet. Alle vorhandenen Verbindungen sind in Ordnung und das Fahrzeug kann innerhalb 30 Sekunden gestartet werden.

4.Abb. 5b: Die grüne LED am Starthilfekabel blinkt. Alle vorhandenen Verbindungen sind in Ordnung, jedoch ist der Ladezustand der Kfz-Batterie sehr niedrig. Drücken Sie die Taste „Boost“ am Starthilfekabel und warten Sie bis die grüne LED dauerhaft leuchtet. Starten Sie das Fahrzeug innerhalb 30 Sekunden.

Seien Sie besonders vorsichtig, da durch Drücken der Taste „Boost“ in der Jump-Start Power Bank integrierte Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft gesetzt werden.

5.Abb. 5c: Die rote LED am Starthilfekabel leuchtet und ein Warnton erklingt. Die Klemmen des Starthilfekabels sind verpolt an der Kfz-Batterie angeschlossen. Entfernen Sie die Klemmen und schließen Sie die Klemmen unter Beachtung der Polarität und den vorherigen Anweisungen neu an die KfzBatterie an.

6.Abb. 5d: Es leuchtet weder eine LED am

Starthilfekabel, noch erklingt ein Warnton.

Prüfen Sie alle Verbindungen, vor allem den pol-richtigen Anschluss der Klemmen an der Kfz-Batterie. Sind alle vorhandenen Verbin-

- 8 -

D

dungen in Ordnung, so ist die Ursache wahrscheinlich eine schadhafte Kfz-Batterie. Drücken Sie die Taste „Boost“ am Starthilfekabel und warten Sie bis die grüne LED dauerhaft leuchtet. Starten Sie das Fahrzeug innerhalb 30 Sekunden.

Seien Sie besonders vorsichtig, da durch Drücken der Taste „Boost“ in der Jump-Start Power Bank integrierte Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Ersetzen Sie die schadhafte Kfz-Batterie baldmöglichst.

7.Sobald der Motor läuft entfernen Sie das Starthilfekabel vom Gerät und anschließend zuerst die rote Klemme und dann die schwarze Klemme von der Kfz-Batterie.

8.Lassen Sie den Motor laufen. Die Lichtmaschine lädt die eingebaute Kfz-Batterie.

Bei sehr niedrigen Temperaturen ist es möglich, dass mehrere Startversuche notwendig sind um das Kfz zu starten. Die Wartezeit zwischen zwei Startversuchen beträgt eine Minute. Entfernen Sie das Gerät nach erfolgreicher Starthilfe möglichst innerhalb 30 Sekunden.

Die Anzahl der möglichen Starthilfeversuche (max. 10) ist abhängig von der Umgebungstemperatur, dem Zustand der zu startenden Batterie und dem Ladezustand des Jump-Start Power Bank Akkus.

9.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

Entfernen Sie alle angeschlossenen Kabel von der Jump-Start Power Bank.

9.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-

nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

9.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

9.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

10. Reparatur

Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.

11.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

- 9 -

D

12. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen +5 und +40 ˚C.

Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinweise mit ausführlichen Hinweisen zur Lagerung. Da der Akku auf zu hohe (über +40 °C) bzw. auf zu niedrige Temperaturen (unter 0°C) reagiert, lagern Sie das Gerät nicht dauerhaft in einem Kfz. Zum Transport in einem Fahrzeug, platzieren Sie es an einer geeigneten Stelle, damit es bei plötzlichen Geschwindigkeitsund/oder Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten kann. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.

- 10 -

D

13. Fehlersuchplan

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Behebung

Gerät lasst sich

-

Akkuspannung zu gering

-

Akku aufladen

nicht einschalten

 

 

 

 

Starthilfe funktio-

-

Akkuspannung zu gering

-

Akku aufladen

niert nicht

-

Anschlüsse am Fahrzeug ver-

- Auf Polarität achten und richtig an-

 

 

tauscht

 

schließen

 

-

Temperatur außerhalb des Tempe-

-

Starthilfe innerhalb des Temperatur-

 

 

raturbereiches

 

bereiches versuchen

Alle LED‘s blinken

-

Überlastungsschutz hat angespro-

- Gerät ausschalten, auf mögliche

 

 

chen

-

Überlastung prüfen

 

- Gerät zu kalt / warm

Gerätetemperatur +5°C - +40°C

 

-

Umgebungstemperatur zu niedrig/

-

einhalten

 

Umgebungstemperaturbereich

 

 

hoch

 

-15°C - +40°C einhalten

- 11 -

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.

Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorgsam behandeln. Entzündungsgefahr bei Beschädigung des Versandstücks. Bei Beschädigung des Versandstücks: Kontrolle und erforderlichenfalls erneutes Verpacken.

Für zusätzliche Informationen rufen Sie bitte: 0049 1807 10 20 20 66 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min) Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.

- 12 -

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Akku

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

 

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 13 -

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer-

den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 14 -

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 15 -

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

Children are not allowed to use this equipment. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out cleaning or maintenance. This equipment is not allowed to be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or by those with insu cient knowledge or experience unless they are supervised or instructed by a person who is responsible for them.

Key (Fig. 6)

D = Protection class II for the equipment E = For use in dry indoor areas only

F = Important! Read carefully before use!

Text on the equipment and jump start cable

Important! Read carefully before use!

1.Never press the “Boost” button before the car battery has been connected.

2.Never connect the clamps together – risk of a short-circuit and risk of injury.

3.Jump start only for 12 V cars; connect the red clamp to the “+” and the black clamp to the “-” battery pole.

4.Green LED = Start the engine within 30 seconds.

5.Red LED + acoustic warning signal = Battery connected reverse polarity (see 3.)

6.Green LED flashing + acoustic warning signal = Press the „Boost“ button and start the engine within 30 seconds.

7.No LED, no acoustic warning signal = Check the connector to the equipment, press the „Boost“ button and start the engine within 30 seconds.

Warning!

1.Keep the equipment out of reach of children!

2.Do not open the equipment - risk of injury!

3.If fewer than 3 LEDs are illuminated, the jump start is not available.

4.If the engine fails to start within 5 seconds, stop the jump start operation. Wait at least 1 minute before you repeat the operation.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1)

1.LED light

2.5V max. 2A USB outlet

3.5V/9V USB outlet

4.15V d.c. /1A charging jack

5.On/O button

6.12V max. 10 A d.c. voltage outlet

7.19V max. 3.5 A d.c. voltage outlet

8.Connection for jump start cable

9.LED battery capacity indicator

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

- 16 -

GB

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Jump start power bank

Jump start cable

2-in-1 USB connection cable (Micro/Mini)

Charger

19V connection cable

19V set of connectors

Storage case

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The jump start power bank is designed for charging smart phones, cameras, tablets, etc. It can also be used as a torch light. In addition, notebooks and 12 V consumers can be supplied with DC voltage. Used with the supplied jump start cable the equipment can also be used as a support for 12 V starter batteries (lead acid batteries) in motor vehicles with maximum petrol engine capacities of 4000 ccm and diesel engines with capacities of up to 2000 ccm.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

Jump start power bank

 

Li-Po battery: .........

11.1 V – 3700 mAh – 41.1 Wh

Input: ..........................................

 

.... 15 V d.c./1 A

Charging time, approx.: ..................................

5 h

USB outlet “OUT: “5V/2A”: .....

5 V d.c. / 2 A (max.)

USB outlet “OUT:“5V/9V”:

5 V d.c./3 A (max.)

...............................................

 

d.c................................................voltage outlet:

 

9 V d.c./2 A (max.)

..............

19 V max. 3.5 A

d.c. voltage outlet: .........

...............

12 V max. 10 A

Jump starting

200 A (5 sec) / 400 A (max.)

current: ....................

Ambient temperature

+ 15 °C - + 40°C

for jump starting: .......................

 

Storage temperature: .................

+ 5 °C - + 40 °C

Protection class: ................................................

 

III

Charger

 

100-240 V ~50/60 Hz

Nominal input voltage: .......

Nominal output voltage: ........................

15 V DC

Nominal output current: ..................................

1 A

5. Before starting the equipment

5.1Charging the jump start power bank with the charger supplied

The following applies to the charger:

This equipment can be used by children of 8 years and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equipment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed

to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment or carry out user-level maintenance work.

Before you connect the equipment to the power supply make sure that the data on the rating plate are identical to the supply voltage.

Important! Pull out the power plug before making adjustments to the equipment. Charge the equipment only with the charger supplied.

Observe the enclosed safety information with detailed information about charging.

- 17 -

GB

The outlets must not be used while charging is in progress.

Connect the supplied charger (Fig. 2a) to the „15 V 1A input“ charging jack (Fig. 1 / Item 4) on the equipment.

Plug the charger into the socket outlet and the battery will be charged. The LED (Fig. 1/ Item 9) shine (flash) during charging and indicate the charging status. When charging is finished, all the LEDs shine.

The time it takes to fully recharge an empty battery is approximately 5 hours. The temperature of the battery pack may rise slightly during the charging operation. This is normal.

5.2 Battery capacity indicator

Press the ON/OFF button (Fig. 1/Item 5) briefly. The LED for the battery capacity indicator (Fig. 1 / Item 9) light up. The number of LEDs that are lit indicate the current charge level of the integrated Li-Po battery.

100% charged = 4 LED steady on >25% charged = 1 LED steady on <25% charged = no LED steady on

6. LED lamp

Caution! Do not look into the light beam.

Press the ON/OFF button for 3 seconds – the LED lamp (Fig. 1 / Item 1) will be permanently lit.

Press the ON/OFF button again – the LED lamp will be lit as a „strobe light“.

Press the ON/OFF button again – the LED lamp will be lit as an „SOS“ Morse code signal lamp.

Press the button again to switch the LED lamp off again.

7. Outputs

Caution! Check the voltage and current ratings of the device you want to connect (e.g. mobile phone, notebook). Observe the operating instructions for the device.

The supply time varies according to the level of the charge of the jump start power bank, the level of power consumption and the intensity of use of the connected device. The battery needs charging when the remaining charge is 25% (1 LED

shines) (see section 5). The USB ports can be used in parallel. Please ensure that the cumulative output current does not exceed 5 A.

7.1Charging/operating devices with a USB connection

a) 5V/2A USB outlet

1.Connect an available (or the supplied 2-in-1) USB connection cable to the USB port (Fig. 1 / Item 2) on the jump start power bank and then to the device you want to connect (max. 2A).

2.Press the ON/OFF button (Fig. 1 / Item 5).

b) “OUT 5V/9V” USB outlet (Fig. 3)

Note: If charging does not work with this outlet, this means that either the device or the cable is not supported. In this case, use the 5V d.c. / 2A USB outlet for charging, as described above.

1.Connect the supplied 2-in-1 USB cable (Fig. 2b) to the “OUT 5V/9V” USB port (Fig. 1 / Item 3) on the jump start power bank and then to the device you want to connect.

2.Press the ON/OFF button (Fig. 1 / Item 5).

3.The parameters required for charging will be determined at the USB outlet and the connected device will be charged up. Depending on the charger cable and the device being charged, the charging time with the “OUT 5V/9V” USB outlet may be shorter than with the “OUT 5V/2A” USB outlet.

7.2 Operating 19 V d.c. Devices (Fig. 4)

1.Connect the supplied connection cable (Fig. 2d / Item 13) to the 19 V d.c. outlet (Fig. 1 / Item 7) on the jump start power bank and then to the 19 V d.c. device, using the supplied connector (Fig. 2d / Item 14) if necessary. The maximum power consumption must not exceed 3.5A.

2.Press the ON/OFF button (Fig. 1/Item 5).

7.3 Operating 12 V d.c. devices

1.Connect a suitable connection cable to the 12 V d.c. outlet (Fig. 1 / Item 6) on the jump start power bank and then to the 12 V d.c. device.

The maximum power consumption must not exceed 10 A.

2.Press the ON/OFF button (Fig. 1/Item 5).

- 18 -

GB

8. Jump starting for the vehicle

The 12 V jump starting function provides welcome help with starting di culties due to too little battery capacity.

Warning! Only the jump start cable is allowed to be connected during jump starting. Any power supply to a connected device, e.g. via the USB port, must be disconnected first.

We would like to point out that vehicles are fitted with a whole host of electronic equipment. Please also refer to the instructions in the owner’s manuals for the car, radio, etc.

Warning! Never connect to the vehicle bodywork!

Make sure that the connector on the jump start cable is securely connected to the device socket. If the connection is loose during jump starting, the connector could melt as a result of the high current.

The poles on the vehicle battery must be clean and the clamps of the jump start cable must be securely attached to the battery poles.

Do not connect the clamps of the jump start cable together during jump starting – shortcircuit.

Check that at least 3 LED of the battery capacity indicator are lit. The equipment temperature must be within the range of + 5 °C - + 40°C and the ambient temperature during jump starting within the range of – 15°C - + 40°C. Use only the supplied jump start cable (Fig. 2c).

1.Fig. 5: Pull open the cover on the jump start cable connection (Fig. 1 / Item 8), push the cover underneath it to the side and plug the jump start cable into the equipment.

2.Fig. 5a: Connect the red cable to the positive pole on the car’s battery and the black cable to the negative pole on the car’s battery. Make sure that the clamps are secure. In addition, make sure that the jump start power bank is tucked away securely in the engine bay and will not be able to fall as a result of vibrations during the jump start operation. The jump start power bank must not be allowed to come within the range of moving parts. The following points 3. – 6. describe the status signals of the jump start cable. Please follow the instructions.

3.Fig. 5a: The green LED on the jump start cable lights up. All the existing connections are OK and the vehicle can be started within 30 seconds.

4.Fig. 5b: The green LED on the jump start cable flashes. All the existing connections are OK, but the car battery charging status is very low. Press the “Boost” button on the jump start cable and wait until the green LED comes on permanently. Start the vehicle within 30 seconds. Be particularly careful, because pressing the “Boost” button has the e ect of overriding the safety devices integrated in the jump start power bank.

5.Fig. 5c: The red LED on the jump start cable lights up and an acoustic warning signal sounds. The clamps of the jump start cable are wrongly connected to the car battery, i.e. with reverse polarity. Remove the clamps and connect them to the car battery again but with the correct polarity and in accordance with the previous instructions.

6.Fig. 5d: No LED lights up on the jump start cable, nor is there an acoustic warning signal. Check all the connections, especially that the clamps are connected to the car battery with the correct polarity. If all the connections are OK, the cause is probably a defective car battery. Press the “Boost” button on the jump start cable and wait until the green LED comes on permanently. Start the vehicle within 30 seconds.

Be particularly careful, because pressing the “Boost” button has the e ect of overriding the safety devices integrated in the jump start power bank. Replace the defective car battery as soon as possible.

7.As soon as the engine is running, remove the jump start cable from the equipment and then remove the red clamp from the car battery first, followed by the black clamp.

8.Let the engine run. The generator will charge up the built-in car battery.

At very low temperatures a number of jump start attempts may be required before the car starts up. Allow one minute waiting time between each attempt. Remove the equipment within 30 seconds after a successful jump start as far as possible.

The number of times that you can attempt to start the engine (max. 10) varies according to the ambient temperature, the condition of the battery you want to start and the charge level of the jump start power bank battery.

- 19 -

GB

9.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the power plug before starting any cleaning work.

Remove all the connected cables from the jump start power bank.

9.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a damp cloth. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

9.2 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

9.3 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

11. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

12. Storage

Store the equipment and its accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between +5 and 40°C.

Observe the enclosed safety information with detailed information about storage. Since the battery reacts if the temperature is too high (above +40°C) or too low (below 0°C), do not keep the battery permanently in a vehicle. For transporting in a vehicle, place the equipment in a suitable location where it cannot move in response to an abrupt change in speed and/or direction. Keep the equipment in its original packaging.

10. Repair

Should the tool experience problems beyond those mentioned above, let only an authorised professional or a customer service shop perform an inspection.

- 20 -

GB

13. Troubleshooting guide

Fault

 

Possible cause

 

Remedy

The equipment can-

-

Battery voltage too low

-

Charge battery

not be switched on:

 

 

 

 

Jump starting does

-

Battery voltage too low

-

Charge battery

not work

-

Connections on the vehicle con-

- Check the polarity and connect cor-

 

 

nected with reverse polarity

 

rectly

 

- Temperature outside the tempera-

- Try jump starting within the tempe-

 

 

ture range

 

rature range

All LED flash

-

The overload cutout has responded

- Switch o the equipment, check for

 

-

Equipment too cold/hot

 

possible overloading

 

- Observe equipment temperature of

 

- Ambient temperature too low/high

 

+ 5°C - + 40°C.

 

- Observe ambient temperature ran-

 

 

 

 

ge of – 15°C - + 40°C

- 21 -

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

This consignment contains lithium-ion batteries.

In accordance with special provision 188 this consignment is not subject to the ADR regulations. Handle with care. Danger of ignition in case of damage to the consignment package. If the consignment package is damaged: Check and if necessary repackage. For further information contact: 0049 1807 10 20 20 66 (fixed network 14 ct/min, mobile phone max. 42 ct/min) Outside Germany charges will apply instead for a regular call to a landline number in Germany.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 22 -

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Battery

Consumables*

 

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 23 -

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 24 -

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

Explication des sigles (fig. 6)

D = Catégorie de protection II appareil E = À n’utiliser qu’à l’intérieur

F = Attention ! Lisez le mode d’emploi avant utilisation !

Texte sur l’appareil et le câble de démarrage

Attention ! Lisez le mode d’emploi avant utilisation !

1.N’appuyez jamais sur la touche Boost avant d’avoir raccordé la batterie de véhicule.

2.Ne reliez jamais les pinces entre elles – Court-circuit et risque de blessure.

F

3.Aide au démarrage seulement pour véhicule 12 V, pince rouge sur le pôle « + » de la batterie, pince noire sur le pôle « - » de la batterie.

4.Voyant LED vert = Démarrez le moteur dans un délai de 30 s.

5.Voyant LED rouge + Avertissement sonore = Polarité inversée de la batterie (voir 3.)

6.Voyant LED vert clignotant + Avertissement sonore = Appuyez sur la touche « Boost » et démarrez le moteur dans un délai de 30 s.

7.Pas de LED, pas d’avertissement sonore = Contrôlez la connexion enfichable sur

l’appareil, appuyez sur la touche « Boost » et démarrez le moteur dans un délai de 30 s.

Avertissement !

1.Maintenez l’appareil hors de portée des enfants !

2.N’ouvrez pas l’appareil - Risque de blessure !

3.Si moins de 3 LED sont allumées, il n’y a pas d’aide au démarrage.

4.Si le moteur ne démarre pas dans un délai de 5 secondes, arrêtez l’opération de démarrage. Attendez une minute avant de répéter l’opération.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1)

1.Lampe LED

2.Sortie USB 5 V max. 2 A

3.Sortie USB 5 V/9 V

4.Prise de charge 15 V d.c. / 1 A

5.Bouton-poussoir marche/arrêt

6.Sortie de tension continue 12 V max. 10 A

7.Sortie de tension continue 19 V max. 3,5 A

8.Raccord câble de démarrage

9.Indicateur LED de charge de l’accumulateur

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme

- 25 -

F

les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Jump-Start Power Bank

Câble de démarrage

Câble de raccordement USB 2 en 1 (Micro/ Mini)

Chargeur

Câble de raccordement 19 V

Kit fiche 19 V

Pochette de rangement

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

Jump-Start Power Bank sert à charger des smartphones, des appareils photo, des tablettes, etc. et peut également servir de lampe de poche. De plus, il est possible d’alimenter des ordinateurs portables et consommateurs 12 V en tension continue. En utilisant le câble de démarrage fourni, l’appareil convient également à charger des batteries de démarrage 12 V faibles (accumulateurs plomb-acide) dans les véhicules automobiles à moteur essence jusqu’à 4000 cm3 et moteurs diesel jusqu’à 2000 cm3.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Jump-Start Power Bank

 

Accumulateur

11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh

Li-Po : ....................

Entrée : ...........................................

 

15 V d.c./1 A

Durée de charge env. : ...................................

5 h

Sortie USB « OUT: 5V/2A » : .5 V d.c. / 2 A (max.)

Sortie USB « OUT: 5V/9V » : .. 5 V d.c./3 A (max.)

............................................... 9 V d.c./2 A (max.)

Sortie de tension continue : .........

19 V max. 3,5 A

Sortie de tension continue : ..........

12 V max. 10 A

Courant d’aide au

200 A (5 s) / 400 A (max.)

démarrage : .................

Température ambiante pour l’aide

au démarrage : ..........................

 

- 15 °C - + 40 °C

Température de stockage : .........

+ 5 °C - + 40 °C

Catégorie de protection : ...................................

III

Chargeur

 

 

Tension d‘entrée

 

100-240 V ~50/60 Hz

nominale : ..........................

 

Tension de sortie nominale :

.................. 15 V d.c.

Courant nominal de sortie : ............................

1 A

5. Avant la mise en service

5.1Charge de Jump-Start Power Bank avec le chargeur fourni

Règles applicables au chargeur :

Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d’expérience et de connaissances à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu les instructions relatives à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’ils comprennent les risques résultant de cette utilisation. Les enfants n’ont pas le droit de jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent pas e ectuer le nettoyage et la maintenance de l’utilisateur sans surveillance.

- 26 -

F

Assurez-vous, avant de brancher la machine, que les données se trouvant sur la plaque signalétique correspondent bien aux données du réseau. Attention ! Tirez la fiche de contact avant de procéder aux réglages sur l’appareil. Chargez l’appareil uniquement avec le chargeur fourni.

Respectez les consignes de sécurité jointes comportant des indications détaillées sur le processus de charge.

Les sorties ne doivent pas être utilisées pendant le processus de charge.

Raccordez le chargeur fourni (fig. 2a) à la prise de charge « Input 15 V 1A » (fig. 1 / pos. 4) de l’appareil.

Enfichez le chargeur dans la prise de courant pour charger l’accumulateur. Pendant la charge, les LED (fig. 1 / pos. 9) sont allumées (clignotent) et indiquent l’état de charge. Si la charge est terminée, toutes les LED sont allumées.

La durée de charge est d’env. 5 heures pour un accumulateur vide. Un léger réchauffement de l’accumulateur peut avoir lieu pendant le processus de charge. Ce phénomène est tout à fait normal.

5.2 Indicateur de charge de l’accumulateur

Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1/pos. 5). La LED de l’indicateur de charge de l’accumulateur (fig. 1 / pos. 9) s’allume. Le nombre de LED allumées indique l’état de charge actuel de l’accumulateur Li-Po intégré.

Charge 100 % = 4 LED allumées en permanence Charge >25 % = 1 LED allumée en permanence Charge <25 % = Aucune LED allumée en permanence

6. Lampe LED

Attention ! Ne regardez pas en direction du rayon lumineux.

Appuyez pendant 3 secondes sur le boutonpoussoir marche/arrêt – la lampe LED (fig. 1 / pos. 1) reste allumée en permanence.

Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir marche/arrêt – la lampe LED s’allume comme « flash stroboscopique ».

Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir marche/arrêt – la lampe LED s’allume comme

lampe morse « SOS ».

Appuyez une nouvelle fois pour éteindre la lampe LED.

7. Sorties

Attention ! Respectez les valeurs de tension et d’intensité de l’appareil à alimenter (par ex. téléphone portable, ordinateur portable). Respectez son mode d’emploi.

La durée d’alimentation varie en fonction de l’état de charge de Jump-Start Power Bank, de la puissance absorbée et de l’intensité d’utilisation de l’appareil raccordé. Chargez l’accumulateur lorsque sa charge résiduelle n’est plus que de 25 % (1 LED allumée) (voir point 5.). Les raccords USB peuvent être utilisés en parallèle. Veillez à ce que le courant de sortie cumulé ne dépasse pas 5 A.

7.1Charge/Exploitation d’appareils avec raccord USB

a) Sortie USB 5V/2A

1.Reliez un câble de raccordement USB existant (ou le câble 2 en 1 fourni) au raccord USB (fig. 1 / pos. 2) de Jump-Start Power Bank et ensuite à l’appareil à alimenter (max. 2A).

2.Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1 / pos. 5).

b) Sortie USB « OUT 5V/9V » (Fig. 3) Remarque : Si la charge ne fonctionne pas sur cette sortie, l’appareil ou le câble n’est pas

compatible. Utilisez dans ce cas la sortie USB 5 V d.c. / 2 A pour la charge comme décrit précédemment.

1.Reliez le câble USB 2 en 1 fourni (fig. 2b) au raccord USB « OUT 5V/9V » (fig. 1 / pos. 3) de Jump-Start Power Bank et ensuite à l’appareil à alimenter.

2.Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1 / pos. 5).

3.Les paramètres nécessaires à la charge sont déterminés à la sortie USB et l’appareil raccordé est chargé. En fonction du câble de charge et de l’appareil à charger, la durée de charge à la sortie USB « OUT 5V/9V » peut

être réduite par rapport à la sortie USB « OUT 5V/2A ».

- 27 -

7.2Exploitation d’appareils à tension continue 19 V (fig. 4)

1.Raccordez le câble de raccordement fourni (fig. 2d / pos. 13) à la sortie de tension continue 19 V (fig. 1 / pos. 7) de Jump-Start Power Bank puis le cas échéant en utilisant la fiche fournie (fig. 2d / pos. 14) à l’appareil à tension continue 19 V. Le courant absorbé maximum ne doit pas excéder 3,5 A.

2.Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1/pos. 5).

7.3Exploitation d’appareils à tension continue 12 V

1.Raccordez un câble de raccordement adapté à la sortie de tension continue 12 V (fig. 1

/ pos. 6) de Jump-Start Power Bank puis à l’appareil à tension continue 12 V. Le courant absorbé maximum ne doit pas excéder 10 A.

2.Appuyez sur le bouton-poussoir marche/arrêt (fig. 1/pos. 5).

8.Aide au démarrage pour le véhicule

Le dispositif d’aide au démarrage 12 V est une aide bienvenue en cas de di cultés de démarrage en raison du manque de capacité de la batterie.

Avertissement ! Pendant une opération d’aide au démarrage, seul le câble de démarrage doit être raccordé. L’alimentation d’un appareil raccordé, par ex. via le raccord USB, doit être interrompue au préalable.

Nous attirons votre attention sur le fait que les véhicules sont équipés de nombreux composants électroniques. Veuillez respecter les consignes des modes d’emploi de la voiture, de la radio, etc.

Avertissement ! Ne raccordez jamais à la carrosserie du véhicule !

Assurez-vous que la fiche du câble de démarrage soit fixée à la prise de l’appareil. Si la connexion est desserrée pendant l’opération d’aide au démarrage, la connexion enfichable peut fondre en raison du courant élevé.

Les pôles de la batterie du véhicule doivent être propres et les pinces du câble de démarrage doivent être fixées solidement sur les pôles de la batterie.

F

Pendant l’opération d’aide au démarrage, ne reliez pas les pinces entre elles – Courtcircuit.

Assurez-vous qu’au moins 3 LED de l’indicateur de capacité de charge sont allumées. La température de l’appareil doit être dans la plage de + 5 °C à + 40 °C, la température ambiante lors de l’opération d’aide au démarrage dans la plage de -15 °C à + 40 °C. Utilisez exclusivement le câble de démarrage fourni (fig. 2c).

1.Fig. 5 : Relevez le recouvrement du raccord de câble de démarrage (fig. 1 / pos. 8), poussez le recouvrement sous-jacent vers le côté et branchez le câble de démarrage sur l’appareil.

2.Fig. 5a : Branchez le câble rouge sur le pôle positif et le câble noir sur le pôle négatif de la batterie de véhicule. Veillez à la bonne fixation des pinces. Veillez en outre à ranger Jump-Start Power Bank de façon sûre dans le compartiment moteur pour qu’il ne puisse pas tomber pendant le démarrage en raison des vibrations. Jump-Start Power Bank doit rester hors de portée des pièces mobiles. Les points 3. – 6. ci-après décrivent les messages d’état du câble de démarrage. Veuillez respecter les instructions.

3.Fig. 5a : Le voyant LED vert du câble de démarrage est allumé. Toutes les connexions sont OK et le véhicule peut être démarré dans un délai de 30 secondes.

4.Fig. 5b : Le voyant LED vert du câble de démarrage clignote. Toutes les connexions sont OK, mais l’état de charge de la batterie de véhicule est très faible. Appuyez sur la touche « Boost » sur le câble de démarrage et attendez jusqu’à ce que le voyant LED vert reste allumé en permanence. Démarrez le véhicule dans un délai de 30 secondes. Soyez particulièrement prudent car en appuyant sur la touche « Boost », vous désactivez les dispositifs de sécurité intégrés dans Jump-Start Power Bank.

5.Fig. 5c : Le voyant LED rouge du câble de démarrage est allumé et un avertissement sonore est émis. La polarité des pinces du câble de démarrage est inversée

sur la batterie de véhicule. Enlevez les pinces et branchez-les à nouveau sur la batterie de véhicule en respectant la polarité et les instructions précédentes.

- 28 -

6.Fig. 5d : Aucun voyant LED du câble de démarrage n’est allumé et aucun avertissement sonore n’est émis. Contrôlez toutes les connexions, en particulier le respect de la polarité des pinces sur la batterie de véhicule. Si toutes les connexions sont OK, la cause est probablement une batterie de véhicule défectueuse. Appuyez sur la touche « Boost » sur le câble de démarrage et attendez jusqu’à ce que le voyant LED vert reste allumé en permanence. Démarrez le véhicule dans un délai de 30 secondes.

Soyez particulièrement prudent car en appuyant sur la touche « Boost », vous désactivez les dispositifs de sécurité intégrés dans Jump-Start Power Bank. Remplacez au plus vite la batterie de véhicule défectueuse.

7.Dès que le moteur tourne, retirez le câble de démarrage de l’appareil puis la pince rouge et ensuite la pince noire de la batterie de véhicule.

8.Laissez tourner le moteur. Le générateur charge la batterie de véhicule intégrée.

Lorsque les températures sont très basses, il est possible que plusieurs essais de démarrage soient nécessaires pour démarrer le véhicule. Le temps d’attente entre deux essais de démarrage est d’une minute. Retirez l’appareil si possible dans un délai de 30 secondes après une aide au démarrage concluante.

Le nombre d’essais d’aide au démarrage possibles (max. 10) dépend de la température ambiante, de l’état de la batterie à démarrer et de l’état de charge de l’accumulateur Jump-Start Power Bank.

F

9.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage.

Retirez tous les câbles raccordés de Jump-Start Power Bank.

9.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

9.2 Maintenance

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

9.3 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l’appareil

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

10. Réparation

En cas de dysfonctionnements éventuels, il convient de faire contrôler l’appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service aprèsvente.

- 29 -

F

11. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

12. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre +5 et 40 °C.

Respectez les consignes de sécurité jointes comportant des indications détaillées sur le stockage. Étant donné que l’accumulateur réagit à des températures trop élevées (plus de +40 °C) ou trop faibles (moins de 0°C), ne stockez pas durablement l’appareil dans un véhicule. Pour le transporter dans un véhicule, placez-le à un

endroit adapté pour qu’il ne puisse pas se mettre en mouvement en cas de changements soudains de vitesse et/ou de direction. Conservez l’appareil dans l’emballage d’origine.

- 30 -

Loading...
+ 100 hidden pages