Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade
Dette apparat må ikke anvendes af børn. Pas på, at børn ikke bruger
produktet som legetøj. Rengøring og vedligeholdelse må ikke gennemføres af børn. Apparatet må ikke anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller af personer
med utilstrækkelig viden eller erfaring, medmindre de er under opsyn
eller instrueres af en person, der er ansvarlig for dem.
Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Forklaring af de anvendte symboler
(se fi g. 15)
1 „Advarsel – Betjeningsvejledningen skal læ-
ses for at minimere risikoen for kvæstelser“
2 Hold afstand!
3 Forsigtig! - Skarpe skæreknive
4 Pas på roterende knive. Hold hænder og fød-
der borte fra åbninger, når maskinen kører.
5 Træk sikkerhedsstikket ud, før vedligeholdel-
sesarbejde påbegyndes.
6 Beskyt maskinen mod regn og fugt
7 Garanteret lydeff ektniveau
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private
haver.
En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til
privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer
som hovedregel ikke overstiger 50 timer, og hvis
anvendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje
af græs eller plænearealer, dog ikke i off entlige
anlæg, parker og på sportspladser. Desuden
falder skovbrug uden for rammerne af ”privat
havebrug”.
Vigtigt! Græsslåmaskinen må ikke anvendes
til trimning af buske eller hække, til klipning og
fi ndeling af slyngplanter eller klipning af græs på
tagbeplantninger eller i altankasser eller til friblæsning (udsugning) af gangstier eller som hakkemaskine til gren- og hækkemateriale, da dette
vil være til stor fare for brugeren. Endvidere må
græsslåmaskinen ikke anvendes som motorfræser eller til planering af jordhævninger, som f.eks.
muldvarpeskud.
Af sikkerhedsgrunde må græsslåmaskinen ikke
benyttes som drivaggregat for andet arbejdsværktøj eller værktøjssæt, medmindre producenten
har givet sin udtrykkelige tilladelse.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Spænding ..............................................18 V d.c.
Hastighed slåspindel: ............................890 min
Vibration på styrestang: ....................... ≤ 2,5 m/s
Usikkerhed K: ..........................................1,5 m/s
Indstilling af klippehøjde: ............14-38 mm; 4 trin
Pas på!
Maskinen leveres uden akkumulatorbatterier og
uden ladeaggregat og må kun bruges sammen
med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien!
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien må kun lades med Power-XCharger.
Støj- og vibrationstal er målt i henhold til standarderne EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 og
EN ISO 20643:2008 beregnet.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til
et minimum!
Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner.
•
Vedligehold og rengør maskinen med jævne
•
mellemrum.
Tilpas arbejdsmåden efter maskinen.
•
Overbelast ikke maskinen.
•
Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
•
syn.
Sluk maskinen, når den ikke benyttes.
•
Bær handsker.
•
................................. 72 dB(A)
pA
................................... 2,5 dB (A)
pA
: ................. 85,68 dB(A)
WA
............. 89 dB(A)
WA
-1
2
2
Forsigtig!
Tilbageværende risici
Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan
opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde:
Advarsel!
Maskinen frembringer et elektromagnetisk
felt under driften. Dette felt kan under visse
omstændigheder indvirke på aktive eller passive medicinske implantater. For at reducere
faren for alvorlige eller dødelige kvæstelser
anbefaler vi, at personer med medicinske
implantater konsulterer deres læge og producenten af implantatet, inden maskinen tages
i brug.
5. Inden ibrugtagning
Plæneklipperen er delmonteret ved leveringen.
Føreskaftet og opsamlingsboksen skal monteres
komplet, inden plæneklipperen tages i brug. Læs
og overhold betjeningsvejledningen trin for trin og
kig på billederne under samlingen.
Bemærk! Nødvendige monteringsdele (skruer,
kabelføringer osv.) eller funktionsdele (f.eks. stik,
nøgler osv.) kan befi nde sig i emballagens form-
dele eller på produktet.
5.1 Påsætning af føreskaft
Fig. 3: Skru føreskaft-underdelen (7) sammen
med enderne på føreskaft-forlængelserne (6),
hvor der kun er et fi rkantet hul. Brug hertil to
skruer M6 x 40 mm (8) og to vingemøtrikker M6
(9).
Fig. 4: Skru føreskaft-overdelen (2) sammen med
enderne på føreskaft-forlængelserne (6), hvor der
er to fi rkantede huller. Brug hertil to skruer M6 x
40 mm (8) og to vingemøtrikker M6 (9). Bruges
hullerne (A), forlænges føreskaftet med ca. 5 cm.
Fig. 5: Fastgør først den ene side på føreskaftunderdelen (7) på holdebolten (B) på plæneklipperen. Tryk så føreskaft-underdelen (7) en smule
sammen og fastgør den anden side.
Fastgør så forbindelsesledningen på føreskaftet (fi g.1 / pos.13) med kabelholderne (fi g. 2 /
pos.13).
Fig. 5/5a: Føreskaftets underdel sikres på græsslåmaskinen ved at stikke en sikringssplit (16) i
hullet (B) på hver side.
5.2 Påsætning af opsamlingsboks (fi g. 6 – 7)
1. Skub skaftstativet ind i røret på opsamlingsboksen.
2. Kræng fastgørelsessnipperne i siden på opsamlingsboksen hen over skaftstativet.
3. Kræng den nederste fastgørelsessnip på opsamlingsboksen hen over skaftstativet.
5.3 Opsamlingsboks sættes på plads (fi g. 8)
Fare! Motoren skal være slukket, og slåspindlen
må ikke dreje rundt, når opsamlingsboksen sættes på.
Fastgør græsopsamlingsboksen på den højre og
venstre side af løberullen (pos. C). Desuden fastgøres græsopsamlingsboksen i føreskaftet med
båndet (s. fi g. 1). Indstil båndet efter dit ønske.
Udkastningsmåden ind i græsopsamlingsboksen
kan indstilles i fl ere trin ved at justere på dækpla-
den (pos. 4).
5.4 Indstilling af klippehøjde
Advarsel!
Motoren skal være slukket og sikkerhedsstikket
trukket ud, når klippehøjden indstilles.
Fig. 9: Klippehøjden kan justeres i 4 trin i området
14 – 38 mm. Træk fjederbolten (D) udad på begge
sider og lad den falde i det ønskede hul (E). Den
indstillede klippehøjde kan afl æses på skalaen
(F).
Bemærk:
Løberullerne (H) skal være justeret parallelt
•
med plæneklipperen (samme højde som fjederbolt (D)).
Indstil klippehøjden på en sådan måde, at
•
modkniven (fig. 14 / pos. L) ikke berører jorden, hvis den er ujævn.
Inden du begynder at slå græs, skal du kontrollere, at skæreværktøjet ikke er stumpt, og at alle
fastgøringsanordninger er intakte. Stumpt og/eller
beskadiget skæreværktøj skal skiftes ud, så der
ikke opstår uligevægt. Kontrollen foregår med motoren slukket og sikkerhedsstikket trukket ud.
Opladning af akkubatteriet (fi g. 10)
1. Tag akku-pack‘en ud af produktet. Tryk på
haktasten (fi g. 11/pos. C).
2. Kontroller, at netspændingen, som står anført
på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet i stikkontakten. Den grønne LED-lampe
begynder at blinke.
4. Under punkt 10 „Visninger på ladeaggregat“
fi ndes en oversigt over LED-visningernes betydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive
varm. Dette er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akku-pack‘en,
skal du kontrollere,
om der er netspænding i stikkontakten
•
om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
•
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack‘en, bedes du indsende
ladeaggregatet
•
samt akku-pack‘en
•
til vores kundeservice.
Sørg for at genoplade akku-pack‘en i god tid for
at sikre en lang levetid. Genopladning skal under
alle omstændigheder ske, hvis du konstaterer, at
akku-plæneklipperens ydelse er nedsat. Undgå,
at akkupack‘en afl ades helt. Det vil ødelægge
akkupack‘en!
Akkumulatorbatteri-kapacitetsvisning
(fi g. 11)
Tryk på kontakten til akku-kapacitetsindikator
(A). Akku-kapacitetsindikatoren (B) indikerer
akkumulatorbatteriets ladetilstand ved hjælp af 3
LED-lamper.
Alle 3 LED-lamper lyser:
Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet.
2 eller 1 LED(‚er) lyser:
Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig restkapacitet.
1 LED-lampe blinker:
Akkumulatorbatteriet er afl adet; oplad akkumula-
torbatteriet.
Alle LED-lamper blinker:
Akkumulatorbatteriet blev helt afl adet og er de-
fekt. Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere bruges og oplades!
Påsætning af akkumulatorbatteri (fi g. 12-13)
Bemærk: Akkulåget lukker af sig selv af sikkerhedstekniske grunde.
Åbn akkulåget og fjern sikkerhedsstikket (15).
•
Sæt først akkumulatorbatteriet og så sikker-
•
hedsstikket i holderen igen.
Luk akkulåget.
•
6. Betjening
Plæneklipperen kan bruges med akkumulatorbatteri eller uden akkumulatorbatteri i manuel drift.
Forsigtig!
Plæneklipperen er udstyret med en sikkerhedsafbryder for at forhindre ubeføjet brug. Sæt
sikkerhedsstikket (fi g. 13) i, umiddelbart før plæ-
neklipperen tages i brug, og fjern sikkerhedsstikket igen, hver gang maskinen afbrydes, eller når
arbejdet er færdigt.
Forsigtig!
For at undgå at plæneklipperen tænder ved en
fejltagelse, er den udstyret med en indkoblingsspærring (fi g. 1 / pos. 1a), som skal trykkes ind,
inden man kan trykke på drivbøjlen (1). Slippes
drivbøjlen, slukker plæneklipperen. Udfør denne
handling nogle gange for at sikre, at maskinen
fungerer korrekt. Kontroller, at kniven ikke roterer,
og at sikkerhedsstikket er trukket ud, inden du foretager reparations- eller vedligeholdelsesarbejde
på maskinen.
Advarsel! Åbn ikke dækpladen, når opsamlingsboks tømmes, mens motoren kører. Det
roterende skæreblad kan forårsage svære
kvæstelser.
Fastgør altid dækpladen eller opsamlingsboksen
omhyggeligt. Husk at slukke motoren, inden du
tager dem af.
Den sikkerhedsafstand mellem brugeren og
slåspindlen, som naturligt gives af styrestængerne, skal altid overholdes. Vær særlig forsigtig
ved retningsskift på skrænter og skråninger. Sørg
for at stå godt fast på underlaget, brug sko med
skridfaste såler samt lange bukser.
Skrånende overfl ader skal altid bearbejdes på
tværs. Skrånende overfl ader med en hældning,
som overstiger 15 grader, må af sikkerhedsgrunde ikke bearbejdes med plæneklipperen.
Ved baglæns kørsel og når plæneklipperen trækkes, skal der udvises særlig forsigtighed. Pas på
ikke at falde!
Korrekt arbejdsmåde
Det anbefales at lade banerne overlappe hinanden, når du slår græs.
Skærebladene skal være skarpe og fuldstændig
intakte, så græsstråene ikke trevler og plænen
bliver gul.
For at opnå et rent klippemønster skal plæneklipperen føres i lige baner. Banerne skal overlappe
hinanden nogle centimeter for at undgå ubearbejdede striber.
Et velplejet græsareal opnås ved at afkorte græsset så meget, at græsset efter slåningen har en
højde på 3 - 4 cm (naturgræsplæne) og 1,5 – 2,5
cm (havegræsplæne). Brug af en lydsvag plæneklippper er især god til at forbedre klippemønstret
på en havegræsplæne. Slå græsset 1 – 2 gange
om ugen. Det anbefales at slå en naturgræsplæne, når den har en græshøjde på 6 – 7 cm, og
en havegræsplæne, når den har en græshøjde
på 3 - 4 cm. Uafhængigt af den anbefalede klippehøjde bør græsset kun afkortes 1/3 under hver
græsslåning. Græsset bør slås ned til den anbefalede højde, før den første frost kommer. Græs
skal helst slås, når det er tørt, for at sikre et rent
klippemønster. Plænen bør aldrig være højere
end 10 cm, da græsset ellers ikke slås korrekt af
plæneklipperen. Plæneklipperen er udstyret med
et friløb, der aktiveres, når den trækkes tilbage.
Akkumulatorbatteriets driftstid, dvs. det areal
i kvadratmeter (fl adekapacitet), som kan kla-
res med en akkuladning, afhænger i stor grad
af græssets tilstand (f.eks. tæthed, fugtighed,
længde, klippehøjde…) og klippehastigheden
(klippetempo). Det anbefales at slå græsset noget
oftere, med stor klippehøjde og i et passende
tempo, så fl adekapaciteten tilpasses individuelt.
En hyppig tænding og slukning af produktet under
slåningen forringer ligeledes fl adekapaciteten.
Skulle akku-driftstiden (fl adekapacitet) ikke være
tilfredsstillende, selv om ovenstående overholdes,
kan problemet afhjælpes med akkumulatorbatterier med en større kapacitet (Ah).
Undersiden af maskinhuset skal holdes ren; græsafl ejringer skal fjernes hurtigst muligt. Afl ejringer
vil vanskeliggøre startproceduren og nedsætte
kvaliteten af snittet og græsudkastet.
På skrånende overfl ader skal klippebanen gå på
tværs af skråningen. Stil eventuelt plæneklipperen
skråt opad, så den ikke glider ned. Vælg klippehøjde ud fra, hvor højt græsset er. Klip ad fl ere
omgange, så du højst klipper 4 cm på én gang.
Sluk motoren, inden du efterser kniven. Husk, at
kniven drejer videre nogle sekunder, når motoren
slukkes. Prøv aldrig på at stoppe kniven. Kontroller jævnligt, at kniven sidder ordentlig fast, er i
god stand og er velsleben. Hvis ikke, skal kniven
hhv. slibes eller skiftes ud. Hvis kniven støder mod
en genstand, mens den roterer, skal maskinen
stoppes; vent til kniven står helt stille. Kontroller
herefter, om skærebladet og skærebladsholderen
har taget skade. I givet fald skal de skiftes ud.
Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet
må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug
egnede hjælpemidler, f.eks. en børste eller en lille
kost.
Motoren skal være slukket, sikkerhedsstikket trukket ud, og skæreværktøjet stå stille, når opsamlingsboksen sættes på.
7. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk sikkerhedsstikket ud af stikkontakten inden
rengøringen (fi g. 12).
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
dende vand, navnlig ikke under højt tryk. Sørg
for, at alle befæstelseselementer (skruer, møtrikker osv.) altid er spændt godt til, så du kan
arbejde sikkert med plæneklipperen.
Kontroller jævnligt opsamlingsboksen for tegn
•
på slid.
Dele, som er slidte eller beskadigede, skal
•
skiftes ud.
Plæneklipperen skal opbevares i et tørt rum.
•
For at sikre en lang levetid skal alle skruedele
•
samt hjul og aksler rengøres og smøres med
olie.
Regelmæssig vedligeholdelse af plæneklip-
•
peren sikrer ikke bare, at den holder sig i god
stand og bevarer en høj ydeevne over lang
tid; det betyder også, at resultatet af græsslåningen bliver bedre og arbejdet lettere at
udføre. Plæneklipperen skal så vidt muligt
rengøres med børste eller klud. Brug ikke
opløsningsmidler eller vand til at fjerne snavs
med.
Knivene på slåspindlen er de dele, som er
•
mest udsat for slid. Kontroller jævnligt knivene
på slåspindlen og slåspindlens fastgørelse.
Skulle knivene på slåspindlen blive uskarpe,
•
hvilket først er tilfældet efter flere år, hvis de
plejes godt, skal slåspindlen skiftes, kontakt i
dette tilfælde vores kundeservice.
Der findes ikke yderligere vedligeholdelses-
•
krævende dele inde i produktet.
7.3 Indstilling modkniv (fi g. 14)
Advarsel! Brug sikkerhedshandsker.
1. Drej de to unbrakoskruer (M) op til venstre.
2. Drej et hjul fremad, hvorved slåspindlen rote-
rer. Drej samtidigt en af de to unbrakoskruer
(M) så meget i, at slåspindlen berører modkniven, næsten uden at det høres.
3. Drej unbrakoskruen (M) så meget tilbage
igen, at slåspindlen lige netop roterer frit.
4. Gentag punkt 2. og 3. med den anden unbra-
koskrue (M).
Vigtigt!
Indstil unbrakoskruen (M) ens på begge sider af
produktet, så slåspindlen (14) lige netop roterer
frit. Modkniven (L) er indstillet rigtigt, når et stykke
papir kan klippes over i hele sin længde mellem
knivene på slåspindlen (14) og modkniven, når et
hjul drejes let fremad med hånden.
Når sæsonen er slut, skal plæneklipperen efterses; restophobninger skal fjernes. Husk også at
efterse plæneklipperen, inden den tages i brug
igen første gang i den nye sæson. I tilfælde af behov for reparation henvises til vores kundeservice.
Brug kun originale reservedele.
7.4 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Bemærk:
Modkniven (L) er forindstillet på fabrikken. Efter
længere tids brug kan det være nødvendigt at
efterjustere den. Efterjuster kun, hvis:
klippemønstret virker groft og uensartet,
•
græsstråene ikke klippes (afstand er for stor
mellem modkniv og slåspindel)
produktet er tungt eller slet ikke kan skubbes
Produktet og dets tilbehør skal opbevares på et
mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger
mellem 5 °C und 30 °C. Opbevar maskinen i den
originale emballage.
DK/N
Kun for EU-lande
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
Transport
Sluk for maskinen og træk sikkerhedsstikket
•
ud af stikkontakten, før den transporteres.
Anbring transportbeskyttelsesanordninger,
•
hvis sådanne findes.
Beskyt maskinen mod skader og kraftige
•
vibrationer, der især kan opstå, når maskinen
transporteres i køretøjer.
Sikr maskinen, så den hverken kan rutsje eller
•
vælte.
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes
omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt
el-værktøj indsamles separat og indleveres til
videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne
tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e maskinen og dens dele ifølge miljøforskrif-
terne. Den brugte maskine kan indleveres hos
en genbrugsstation – spørg evt. personalet her,
eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og
hjælpemidler, som følger med maskinen, og som
ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af
ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i
uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra
iSC GmbH.
Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
TændtSlukketOpladning
Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De
pågældende ladetider fi ndes direkte på ladeaggregatet.
Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider
afhængigt af den eksisterende akkuladning.
SlukketTændtAkkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug.
Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er
nået.
Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet.
Påkrævet handling:
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra
strømforsyningsnettet.
BlinkerSlukketTilpasningsopladning
Ladeaggregatet befi nder sig i funktionen for skånsom opladning.
Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og
skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager:
- Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid.
- Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område.
Påkrævet handling:
Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk
oplades.
BlinkerBlinkerFejl
Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt.
Påkrævet handling:
Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades.
Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
TændtTændtTemperaturfejl
Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt
(under 0° C).
Påkrævet handling:
Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).
Motor starter ikke a) Tilslutninger på motoren er løse
b) Maskinen står i højt græs
c) Klippehuset er tilstoppet
d) Sikkerhedskontakt er ikke sat i
e) Akkubatteri er ikke sat rigtigt i
Motorydelse aftager a) Græsset er for højt eller fugtigt
Urent snit a) Kniv er slidt ned
Slåspindlen roterer
ikke
b) Klippehuset er tilstoppet
c) Kniv er slidt ned
d) Akkukapacitet giver efter
b) Forkert klippehøjde
c) Afstanden er for stor mellem mod-
kniv og slåspindel
a) Modkniv-slåspindel berører hin-
anden
a) Få den efterset på et kundeservice-
værksted
b) Start på lavt græs eller overfl ader,
som allerede er; bearbejdede; omjuster evt. klippehøjden
c) Rengør huset, så kniven kan bevæ-
ge sig frit
d) Sæt sikkerhedskontakten i (se 6.)
e) Tag akkubatteriet ud og sæt det i
igen (se 5.)
a) Omjuster klippehøjden
b) Rengør huset
c) Udskift slåspindlen
d) Kontroller akkukapaciteten og op-
lad evt. akkubatteriet (se 5.)
a) Efterslib kniven eller skift slåspind-
len
b) Omjuster klippehøjden
c) Korriger afstanden (s. 7.3)
a) Korriger afstanden (s. 7.3)
Bemærk! Til beskyttelse af motoren er denne udstyret med en termoafbryder, som slår fra ved
overbelastning; efter en kort nedkølingsfase slår den til igen automatisk!
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Kontaktkul, Akku
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*Slåspindel
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador
Denna maskin får inte användas av barn. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte använder maskinen som leksak. Maskinen får inte
rengöras eller underhållas av barn. Maskinen får inte användas av
personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller
av personer med bristfällig kunskap eller erfarenhet, såvida inte en
ansvarig person håller uppsikt eller ger instruktioner.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av symbolerna som används
(se bild 15)
1 „Varning – Läs igenom bruksanvisningen för
att sänka risken för skador“
2 Håll tillräckligt avstånd.
3 Varning! - Vassa knivar!
4 Varning för roterande knivar. För inte in hän-
der eller fötter i öppningarna medan maskinen är igång.
5 Dra ut säkerhetskontakten innan du utför un-
derhåll.
6 Skydda maskinen mot regn och fukt
7 Garanterad ljudeff ektnivå
2. Beskrivning av maskinen samt
leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2)
1 Startspak
1a Inkopplingsspärr
2 Övre skjutbygel
3 Inställning av klippningshöjden
4 Utkastningslucka
5 Gräsuppsamlare med fästrem
5a Bygelstativ
6 Förlängning till skjutbygel (2 st)
7 Undre skjutbygel
2.2 Leveransomfattning samt packa upp
maskinen (bild 2)
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemmaeller koloniträdgårdar.
Sådana gräsklippare som är avsedda för privata
hemma- och koloniträdgårdar defi nieras som
utrustning vars årliga användning i regel inte
överstiger 50 timmar och som till övervägande del
används till gräsvård, dock ej till allmänna grönytor, parker, sportanläggningar eller till lant- och
skogsbruk.
Obs! På grund av olycksrisken får gräsklipparen
inte användas till att trimma buskar och häckar,
till att skära eller fi nfördela klätterväxter, till grä-
sklippning på tak eller i balkonglådor, till rengöring
(rensugning) av gångar eller som kompostkvarn
för fi nfördelning av kvistar och grenar från träd
4. Tekniska data
Spänning ................................................ 18 V DC
Varvtal knivcylinder ...............................890 min
Ljudtrycksnivå L
Osäkerhet K
Uppmätt ljudeff ektnivå L
Osäkerhet K
Garanterad ljudeff ektnivå L
Vibration i stången .............................. ≤ 2,5 m/s
Osäkerhet K ............................................1,5 m/s
Inställning av klippningshöjd ..14-38 mm; 4 lägen
................................. 72 dB(A)
pA
...................................... 2,5 dB(A)
pA
................................... 1,93 dB(A)
WA
.............. 85,68 dB(A)
WA
............... 89 dB(A)
WA
-1
2
2
och häckar. Dessutom får gräsklipparen inte
användas som motorhacka samt för att plana ut
ojämnheter i marken, t ex mullvadshögar.
Av säkerhetsskäl får gräsklipparen inte användas
som drivaggregat för andra arbetsverktyg och
verktygssatser, såvida detta inte uttryckligen har
tillåtits av tillverkaren.
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
Obs!
Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får an-vändas
med Li-jon-batterier från serien Power-X-Change!
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får
endast laddas med Power-X-laddaren.
Buller- och vibrationsvärden har bestämts
enligt standarderna EN ISO 3744:1995, ISO
11094:1991 och EN ISO 20643:2008.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration
till ett minimum!
Använd endast intakta maskiner.
•
Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
•
Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
•
Överbelasta inte maskinen.
•
Lämna in maskinen för översyn vid behov.
•
Slå ifrån maskinen om den inte används.
•
Bär handskar.
•
Obs!
Kvarstående risker
Kvarstående risker föreligger alltid även om
detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter-
mask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd
används.
Varning!
Denna maskin genererar ett elektromagnetiskt fält under drift. Under vissa om-ständigheter kan detta fält påverka aktiva eller
passiva medicinska implantat. För att reducera risken för allvarliga eller dödliga personskador, rekommenderar vi att personer med
medicinska implantat kontaktar sin läkare
och tillverkaren av det medicinska implantatet innan maskinen används.
5. Före användning
Gräsklipparen levereras i delvis demonterat skick.
Innan gräsklipparen får användas ska skjutbygeln
och gräsuppsamlaren monteras. Följ bruksanvisningen steg för steg och ori-entera dig efter
bilderna när du monterar samman maskinen.
Märk! Nödvändiga monteringsdelar (skruvar,
kabelklämmor osv) eller funktionsdelar (t ex stickkontakter, nycklar) kan fi nnas i förpackningens
formdelar eller på maskinen.
5.1 Montera skjutbyglarna
Bild 3: Skruva samman den undre skjutbygeln (7)
med ändarna på förlängningarna (6) där endast
ett fyrkantshål fi nns. Använd 2 st skruvar M6x40
(8) och 2 st vingmuttrar M6 (9).
Bild 4: Skruva samman den övre skjutbygeln
(2) med ändarna på förlängningarna (6) där två
fyrkantshål fi nns. Använd 2 st skruvar M6x40
(8) och 2 st vingmuttrar M6 (9). Om hå-len (A)
används förlängs skjutbygeln med ca. 5 cm.
Bild 5: Häng först in den ena sidan av den undre
skjutbygeln (7) på gräsklipparens fäst-stift (B).
Tryck sedan samman den undre skjutbygeln (7)
en aning och häng in den andra sidan.
Fäst sedan anslutningsledningen på skjutbygeln
(bild 1 / pos. 13) med kabelhållarna (bild 2 / pos
13).
Bild 5/5a: För att fi xera den undre skjutbygeln på
gräsklipparen ska en hårnålssprint (16) sättas in i
hålet (B) på vardera sida.
5.2 Montera gräsuppsamlaren (bild 6 – 7)
1. Skjut in bygelstativet i röret i gräsuppsamlaren.
2. Vik fästena som fi nns på sidan av gräsupp-
samlaren över bygelstativet.
3. Vik fästet som fi nns undertill på gräsuppsam-
laren över bygelstativet.
5.3 Hänga in gräsuppsamlaren (bild 8)
Fara! Slå ifrån motorn och kontrollera att kniv-
cylindern inte längre roterar innan du hänger in
gräsuppsamlaren.
Häng in gräsuppsamlaren till vänster och höger
om löprullen (pos. C). Fäst dessutom gräsuppsamlaren vid skjutbygeln med fästremmen (se
bild 1). Ställ in fästremmen för dina behov.
Eftersom utkastningsluckan (pos. 4) kan ställas
in kan du bestämma hur gräset ska kas-tas in i
gräsuppsamlaren.
5.4 Ställa in klippningshöjden
Varning!
Klippningshöjden får endast ställas in om motorn
står stilla och säkerhetskontakten har dragits ut.
Bild 9: Klippningshöjden kan ställas in på 4 olika
nivåer mellan 14 och 38 mm. Dra ut fjäderstiften
(D) som fi nns på båda sidor och låt dem sedan
snäppa in i avsett hål (E). Den inställda klippningshöjden kan läsas av på skalan (F).
Märk:
Löprullarna (H) ska ha justerats in parallellt
•
mot gräsklipparen (fjäderstiften (D) på samma höjd).
Ställ in klippningshöjden så att underkniven
•
(bild 14 / pos. L) inte rör vid marken om ytan
är ojämn.
Innan du börjar klippa, kontrollera att kniven inte
är trubbig och att monteringsmaterialet inte har
skadats. Byt ut trubbiga och/eller skadade knivar
så att ingen obalans uppstår. Slå ifrån motorn och
dra ut säkerhetskontakten innan du gör dessa
kontroller.
Ladda batteriet (bild 10)
1. Dra ut batteripaketet ur kompressorn. Tryck in
spärrknappen (bild 11/pos. C).
2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden
börjar blinka.
3. Sätt det laddbara batteriet på laddaren.
4. Under punkten „Lampor på laddaren“ fi nns en
tabell som förklarar vad de olika lys-dioderna
på laddaren betyder.
Medan batteriet laddas upp värms det en aning.
Detta är helt normalt.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera
att nätspänning finns i vägguttaget
•
att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
•
takterna
Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas
måste du lämna in
laddaren
•
och batteripaketet
•
till vår kundtjänstavdelning.
För att batteripaketets livslängd ska bli så lång
som möjligt måste du alltid ladda det i god tid.
Detta är alltid nödvändigt om du märker att den
batteridrivna gräsklipparens pre-standa börjar
försvagas. Se till att batteripaketet aldrig laddas ur
helt. Detta leder till att batteripaketet förstörs!
Kapacitetsindikering för batteri (bild 11)
Tryck på knappen (A) för kapacitetsindikering för
batteriet. Kapacitetsindikeringen (B) vi-sar batteriets laddningsnivå med tre lysdioder.
Alla tre lysdioder är tända
Batteriet är fulladdat.
2 eller 1 lysdioder är tända
Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
6. Använda
Gräsklipparen kan användas antingen med batteri eller utan batteri i manuell drift.
Obs!
Gräsklipparen är utrustad med en säkerhetsfunktion som ska förhindra obehöriga att an-vända
maskinen. Strax innan gräsklipparen ska användas måste säkerhetskontakten (bild 13) skjutas in.
Varje gång du avbryter arbetet, eller om du klippt
färdigt, ska säker-hetskontakten dras ut igen.
Obs!
För att förhindra att gräsklipparen startar oavsiktligt, är gräsklipparen utrustad med en brytarspärr
(bild 1/pos. 1a) som måste tryckas in innan bygeln (1) kan tryckas in. Gräs-klipparen slås ifrån
om du släpper bygeln. Slå till och ifrån maskinen
på detta sätt ett par gånger för att kontrollera att
din maskin fungerar rätt. Innan du utför reparation
eller un-derhåll på maskinen måste du kontrollera
att kniven inte roterar och att säkerhetskontak-ten
har dragits ut.
Varning! Se alltid till att motorn har stannat
innan du öppnar utkastningsluckan för att
tömma gräsuppsamlaren. Den roterande kniven kan förorsaka personskador.
Fäst alltid utkastningsluckan resp. gräsuppsamlaren noggrant. Slå alltid ifrån motorn in-nan du tar
bort gräsuppsamlaren.
1 lysdiod blinkar
Batteriet är tomt och måste laddas.
Alla lysdioder blinkar
Batteriet har djupurladdats och är defekt. Du får
inte längre använda eller ladda ett defekt batteri.
Montera batteriet (bild 12-13)
Märk: Av säkerhetsskäl stängs batterilocket av
sig själv.
Öppna batterilocket och dra ut säkerhetskon-
•
takten (15).
Sätt in batteriet och därefter säkerhetskontak-
Beakta alltid avståndet mellan knivcylindern och
dig själv som bestäms av styrstänger-nas längd.
Var särskilt försiktig när du klipper och ändrar
körriktning på sluttningar och slänter. Se till att du
alltid står stadigt, bär skor med halkfria och profi -
lerade sulor samt långa byxor.
Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel mot lutningen, gå alltså inte uppför eller nedför slänten. Av
säkerhetsskäl får du inte använda gräsklipparen
på slänter om lutningen överstiger 15 grader.
Var särskilt försiktig när du går baklänges och när
du drar gräsklipparen. Risk för att du snavar!
Instruktioner för korrekt gräsklippning
Vi rekommenderar att du kör överlappande banor
med gräsklipparen.
Klipp alltid med en vass och intakt kniv så att
grässtrån inte fransas ut, vilket annars kan leda till
att gräsmattan gulnar.
- 23 -
S
För att du ska få en fi n skärningsbild på gräsmat-
tan måste du gå i så raka banor som möjligt.Se till
att banorna där du har klippt överlappar varandra
med ett par centimeter så att inga remsor står
kvar.
För att få en välvårdad gräsmatta rekommenderar
vi en klippningshöjd på 3 - 4 cm för bruksgräsmattor och 1,5 – 2,5 cm för prydnadsgräsmattor.
Med en cylindergräsklippare kan klippbilden
förbättras särskilt vid prydnadsgräsmattor. Klipp
din gräsmatta 1 – 2 gånger i veckan. För bruksgräsmattor rekommenderar vi att du klipper när
gräset har nått 6 – 7 cm höjd, för prydnadsgräsmattor 3 - 4 cm. Oberoende av rekommenderad
klipp-ningshöjd ska gräsmattan endast klippas
av med en tredjedel av sin aktuella höjd. Se till att
gräsmattan klipps till sin rekommenderade höjd
innan första frosten kommer. Se till att gräsmattan
är så torr som möjligt innan du klipper för att få en
ren klippbild. Gräsmattan bör aldrig vara högre
än 10 cm eftersom den annars inte kan klippas
ordentligt. Gräsklip-paren är frilöpande när den
dras tillbaka.
Användningstiden för batteriet, och därmed
ytprestandan i kvadratmeter, är till största del beroende av föreliggande egenskaper i gräsmattan
(t ex täthet, fukt, längd, klippnings-höjd) och klippningshastigheten (stegtempo). För en individuell
anpassning av ytpre-standan rekommenderar vi
att gräsmattan klipps ofta med hög klippningshöjd
och med lämpligt tempo. Om maskinen ofta slå
ifrån och till Punder klippningen leder detta till reducerad ytprestanda. Om du inte är nöjd med batteriets användningstid (ytprestanda) trots dessa
åtgärder, kan batterier med högre kapacitet (Ah)
vara en lämplig lösning.
Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid
bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det
svårare att starta maskinen, och påverkar dessutom klippningskvaliteten och utkast-ningen.
Använd gräsklipparen i rät vinkel på sluttningar.
Du kan undvika att glida med gräsklip-paren om
du håller den snett uppåt. Välj klippningshöjd beroende på aktuell gräshöjd. Gå fl era gånger med
gräsklipparen så att maximalt 4 cm gräs klipps av
varje gång.
Slå alltid ifrån motorn innan du kontrollerar kniven.
Tänk på att kniven fortsätter att rotera ett par sekunder efter att du har slagit ifrån motorn. Försök
aldrig att stoppa kniven. Kon-trollera med jämna
mellanrum att kniven sitter fast ordentligt, är i
fullgott skick samt till-räckligt vass. Om detta inte
skulle vara fallet måste den slipas eller bytas ut.
Om den rote-rande kniven slår emot ett föremål
måste du slå ifrån gräsklipparen och vänta tills
kniven har stannat helt. Kontrollera därefter knivens och knivfästets skick. Om dessa har skadats
måste de bytas ut.
Om avlagringar av gammalt gräs fi nns kvar i
gräsklipparens kåpa och på arbetsverktyget, får
detta inte tas bort med handen eller med fötterna.
Använd lämpliga hjälpmedel, t ex en handborste.
Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har
slagits ifrån. säkerhetskontakten har dragits ut
och kniven har stannat.
7. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut säkerhetskontakten om maskinen ska
rengöras (bild 12).
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
7.2 Underhålla maskinen
Rengör inte gräsklipparen under rinnande
•
vatten, särskilt under högtryck. Se till att alla
fästdon (skruvar, muttrar osv) alltid är fast åtdragna så att du kan använda gräs-klipparen
utan risk för skador.
Kontrollera ofta om gräsuppsamlaren är sli-
ter oljas in.
Om du vårdar din gräsklippare regelbundet
•
förbättras inte endast dess livslängd och
prestanda, utan det blir dessutom lättare
att använda gräsklipparen och resulta-tet
blir bättre. Rengör om möjligt gräsklipparen
endast med en borste eller en trasa. Använd
inte lösningsmedel eller vatten för att ta bort
smuts.
Knivarna i knivcylindern är de delar som slits
•
mest. Kontrollera regelbundet knivar-nas
skick i knivcylindern samt att knivarna sitter
fast ordentligt.
Om knivarna på knivcylindern har blivit trubbi-
•
ga, vid avsedd skötsel först efter flera års tid,
och om knivcylindern behöver bytas ut måste
du kontakta vår kundtjänst.
I maskinens inre finns inga andra delar som
•
kräver underhåll.
7.3 Ställa in underkniven (bild 14)
Varning! Använd skyddshandskar.
Märk:
Underkniven (L) är redan fabriksinställd. Efter
längre tids användning kan det vara nöd-vändigt
att efterjustera kniven. Justera endast kniven:
om klippbilden är grov och ojämn, grässtrån
•
inte klipps av (avståndet mellan under-kniven
och knivcylindern är för stort)
om det går trögt att skjuta maskinen framåt,
•
eller om detta inte går alls
om knivcylindern avger ljud eller inte roterar
•
eftersom underkniven släpar emot eller har
hakat fast
Ställa in
Vrid insexskruven (M) i medsols riktning =
•
avståndet mellan underkniven och kniv-cylindern blir mindre
Vrid insexskruven (M) i motsols riktning =
•
avståndet mellan underkniven och kniv-cylindern blir större
1. Vrid båda insexskruvarna (M) i motsols riktning.
2. Vrid ett hjul framåt så att knivcylindern roterar.
Vrid samtidigt in en av de båda insexskruvarna (M) så att knivcylindern rör vid underkniven nästan ljudlöst.
3. Vrid tillbaka insexskruven (M) så pass långt
tills knivcylindern precis kan rotera fritt.
4. Upprepa punkt 2 och 3 med den andra insexskruven (M).
Viktigt!
Säll in insexskruvarna (M) på båda sidor av maskinen på samma läge så att knivcylin-dern (14)
precis kan rotera fritt. Underkniven (L) har ställts
in rätt om ett pappersark kan klippas i hela sin
längd mellan knivarna i knivcylindern (14) och
underkniven medan hju-let lätt vrids runt med ett
varv för hand.
Kontrollera gräsklipparens allmänna skick vid
säsongens slut och ta bort alla ansamlade gräsrester. Kontrollera tvunget gräsklipparens skick
innan du tar den i drift för första gången efter
vinteruppehållet. Kontakta vår kundtjänst om
maskinen behöver repareras. Använd endast originalreservdelar.
7.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
8. Förvaring och transport
Förvaring
Förvara maskinen och dess tillbehör på en mörk,
torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn.
Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5°C
och 30°C. Förvara maskinen i originalförpackningen.
Transport
Innan maskinen får transporteras ska den
•
slås ifrån och skiljas åt från elnätet.
Montera transportskydd om förhanden.
•
Skydda maskinen mot skador och kraftiga
•
vibrationer som särskilt kan uppstå vid transport i fordon.
Fixera maskinen så att den inte kan glida eller
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
Endast för EU-länder
Kasta inte elverktyg i hushållssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska
eller elektroniska produkter och dess tillämpning
i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade
elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
S
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig
avfallshantering för det fall att utrustningen ska
skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har
lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning
om återvinning och avfallshantering. Detta gäller
inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna,
även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt
tillstånd från iSC GmbH.
Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
TillFrånLaddning
Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren.
Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd-
ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
FrånTillBatteriet har laddats och är klart för användning.
Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats
helt.
Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min.
Åtgärd:
Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
BlinkarFrånAnpassningsladdning
Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning.
Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid.
Detta kan ha följande orsaker:
- Batteriet har inte laddats under mycket lång tid.
- Batteriets temperatur är inte i idealområdet.
Åtgärd:
Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
BlinkarBlinkarStörning
Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt.
Åtgärd:
Ett defekt batteri får inte längre laddas.
Ta ut batteriet ur laddaren.
TillTillTemperaturstörning
Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C)
Åtgärd:
Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Kolborstar, Batteri
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*Knivcylinder
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Lapsia tulee valvoa, jotta he
eivät voi leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja
huoltotoimia. Henkilöt, joiden fyysiset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt
ovat vähentyneet tai joilla ei ole riittäviä tietoja tai kokemusta, eivät
saa käyttää laitetta, paitsi heistä vastuullisen henkilön valvonnassa
tai opastamina.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Käytettyjen merkkien selitys (katso kuva 15)
1 „Varoitus – Tapaturmavaaran vähentämiseksi
lue käyttöohje“
2 Säilytä välimatka!
3 Varo! - Terävät terät
4 Varo pyöriviä teriä. Älä pidä käsiä tai jalkoja
aukoissa koneen käydessä. Vedä varmistuspistoke irti ennen kunnossapitotoimia.
6 Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
7 Taattu äänen tehotaso
2.2 Toimituksen laajuus ja pakkauksesta ottaminen (kuva 2)
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Toimituksen laajuus
Ruohonleikkurin kotelon yläosa työntösangan
•
yläosan ja varmistuspistokkeen kera
Silppukori pidikehihnalla
Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön
koti- ja harrastuspuutarhassa.
Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi
katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosittainen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 50 tuntia
ja joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalueiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai
torialueilla, urheilukentillä tai maa- ja metsätaloudessa.
Huomio! Käyttäjän ruumiillisen vaarannuksen vuoksi ruohonleikkuria ei saa käyttää pensaikkojen,
pensasaitojen ja koristepensaiden leikkaamiseen,
kattoistutusten tai parvekekukkalaatikoiden rönsykasvien tai ruohon leikkaamiseen tai pienentämiseen, jalkakäytävien puhdistamiseen (roskien
imuun) tai silppurina puiden tai pensasaitojen
leikkausjätteiden pienentämiseen. Ruohonleikkuria ei myöskään saa käyttää moottorikuokkana
tai maankohoumien tasoittamiseen, kuten esim.
myyränkasojen levittämiseen.
Turvallisuussyistä ruohonleikkuria ei saa käyttää
minkäänlaisten muiden työkalujen tai työkalujen
käyttölaitteena, paitsi jos valmistaja on nimenomaisesti sallinut tämän.
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
4. Tekniset tiedot
Jännite ............................................ 18 V tasavirta
Leikkuukelan kierrosluku: ...................... 890 min
Äänen painetaso
Mittausepätarkkuus K
Mitattu äänen tehotaso L
Mittausepätarkkuus K
Varmistettu äänen tehotaso L
Tärinä varressa: .................................. ≤ 2,5 m/s
Mittausepätarkkuus K: ............................1,5 m/s
Leikkauskorkeuden säätö: 14-38 mm; 4-portainen
Huomio!
Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman latauslaitetta, ja sitä saa käyttää vain Power-X-Change
-sarjan litiumioniakuilla!
Power-X-Change -sarjan litiumioniakut saa ladata
vain Power-X-Charger -latauslaitteella.
Melun- ja tärinänpäästöt on mitattu standardien
EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 ja EN ISO
20643:2008 mukaisesti.
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisimman vähäisiksi!
Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita.
•
Huolla ja puhdista laite säännöllisesti.
•
Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi.
•
Älä ylikuormita laitetta.
•
Tarkastuta laite aina tarvittaessa.
•
Sammuta laite, kun sitä ei käytetä.
•
Käytä suojakäsineitä.
•
Huomio!
Jäämäriskit
Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua
määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty
jäämäriski. Tämän sähkötyökalun rakenteesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä
seuraavia vaaroja:
1. keuhkovaurioita, ellei käytetä sopivaa pölysuojanaamaria.
2. kuulovaurioita, ellei käytetä soveliaita kuulosuojaimia.
Varoitus!
Tämä laite kehittää käytön aikana sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä saattaa
tietyissä olosuhteissa vaikuttaa aktiivisiin
tai passiivisiin lääkinnällisiin siirrännäi-siin.
Vakavien tai kuolemaan johtavien vammojen
välttämiseksi suosittelemme, että henkilöt,
joilla on lääkinnällisiä siirrännäisiä, kysyvät
neuvoa lääkäriltään tai lääkin-nällisen siirrännäisen valmistajalta, ennen kuin he käyttävät
laitetta.
5. Ennen käyttöönottoa
Ruohonleikkuri toimitetaan osaksi asennettuna.
Työntökaari ja silppukori tulee koota ja asentaa
ennen ruohonleikkurin käyttöä. Noudata käyttöohjetta askel askeleelta ja toimi kootessasi kuvien
mukaisesti.
Viite! Tarvittavat asennusosat (ruuvit, johdonpidikkeet jne.) tai toimivuusosat (esim. pis-tokkeet,
avaimet jne.) on mahdollisesti pakattu pakkauksen muoto-osiin tai itse laittee-seen.
5.1 Työntösankojen asennus
Kuva 3: Ruuvaa työntösangan alaosa (7) niihin
työntösangan pidennyksien (6) päihin, joissa
on vain yksi nelikulmainen reikä. Käytä tätä
varten kahta ruuvia M6 x 40 mm (8) ja kahta M6siipimutteria (9).
Kuva 4: Ruuvaa työntösangan yläosa (2) niihin
työntösangan pidennyksien (6) päihin, joissa on
kaksi nelikulmaista reikää. Käytä tätä varten kahta
ruuvia M6 x 40 mm (8) ja kahta M6-siipimutteria
(9). Jos käytetään reikiä (A), niin työntösanka on
n. 5 cm pidempi.
Kuva 5: Pane työntösangan alaosan (7) yksi puoli
ensin ruohonleikkurin pidikepulttiin (B). Purista
työntösangan alaosaa (7) sitten hieman yhteen ja
pane toinenkin puoli pai-kalleen.
Kiinnitä sitten liitäntäjohto johdonpidikkeillä (kuva
2 / nro 13) työntösankaan (kuva 1 / nro 13).
2. Käännä silppukorin sivulla olevat kiinnitysläpät kaarikehyksen päälle.
3. Käännä silppukorin alempi kiinnitysläppä kaarikehyksen päälle.
5.3 Silppukorin ripustaminen paikalleen
(kuva 8)
Vaara! Silppukoria paikalleen ripustettaessa tulee
moottorin olla sammutettu eikä leik-kausterä saa
pyöriä.
Ripusta silppukori juoksupyörän (kohta C) vasemmalle ja oikealle puolelle. Lisäksi silp-pukori kiinnitetään pidikehihnalla työntösankaan (ks. kuva 1).
Säädä pidikehihna tarpeit-tesi mukaisesti.
Säätämällä poistoluukkua (nro 4) voit säädellä
leikkeiden heittämistä silppukoriin use-ampaan
eri tasoon.
5.4 Leikkuukorkeuden säätö
Varoitus!
Leikkuukorkeuden säädön saa tehdä vain kun
moottori on pysäytetty ja varmistuspistoke vedetty
irti.
Kuva 9: Leikkuukorkeus voidaan säätää 4 eri
arvoon välillä 14 – 38 mm. Tätä varten ve-dä
molemmin puolin jousipulttia (D) ulospäin ja anna
sen lukittua haluamaasi reikään (E). Säädetyn
leikkuukorkeuden voi lukea asteikosta (F).
Ohjeita:
Juoksupyörien (H) tulee olla kohdistettuna
•
samansuuntaisesti ruohonleikkurin kanssa
(jousipultti (D) samalla korkeudella).
Säädä leikkuukorkeus niin, että vastaterä
•
(kuva 14 / kohta L) ei koske maahan, jos siinä
on epätasaisuuksia.
Ennen kuin aloitat ruohonleikkuun, tarkasta, onko
terä tylstynyt tai sen kiinnityslaitteet vahingoittuneet. Vaihda tylsät ja/tai vahingoittuneet leikkausvälineet uusiin, jotta niistä ei aiheudu epätasapainottumista. Sammuta moottori tätä tarkastusta
varten ja vedä varmis-tuspistoke pois.
Akun lataaminen (kuva 10)
1. Ota akkusarja laitteesta pois. Paina tätä varten lukituspainiketta (kuva 11/kohta C).
2. Tarkasta, että tyyppikilvessä annettu verkkojännite vastaa käytettävissä olevaa verkkojännitettä. Työnnä latauslaitteen verkkopistoke
pistorasiaan. Vihreä LED al-kaa vilkkua.
Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman.
Tämä on kuitenkin normaalia.
Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja
tarkasta,
onko pistorasiassa verkkojännite
•
ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey-
•
dessä latauslaitteeseen.
Jos akkusarjan lataaminen ei vieläkään onnistu,
pyydämme toimittamaan
latauslaitteen
•
sekä akkusarjan
•
tekniseen asiakaspalveluumme.
Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman
pitkä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Lataaminen on joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat
akku-ruohonleikkurin tehon heikkenevän. Älä
koskaan anna akkusarjan tyhjentyä täysin. Tästä
seuraa akkusarjan vahingoittuminen!
Akun tehonnäyttö (kuva 11)
Paina akun tehonnäytön katkaisinta (A). Akun tehonnäyttö (B) ilmoittaa akun lataustilan 3 LED:in
avulla.
6. Käyttö
Ruohonleikkuria voidaan käyttää akulla tai ilman
akkua käsikäyttöisenä.
Var o!
Ruohonleikkuri on varustettu turvakytkennällä luvattoman käytön estämiseksi. Välittö-mästi ennen
ruohonleikkurin käyttöönottoa pane varmistuspistoke (13) paikalleen ja ota se jälleen pois aina kun
keskeytät työskentelyn tai saat työn päätökseen.
Var o!
Tahattoman käynnistymisen ehkäisemiseksi on
ruohonleikkuri varustettu käynnistyk-senestolla
(kuva 1/kohta 1a), jota tulee painaa, ennen kuin
voit painaa katkaisinsankaa (1). Jos katkaisinsanka päästetään irti, niin ruohonleikkuri sammuu.
Toista tämä menette-ly muutaman kerran, jotta
voit olla varma laitteesi moitteettomasta toiminnasta. Ennen kuin suoritat laitteelle korjaus- tai huoltotoimia, tulee sinun varmistaa, että terä ei pyöri
ja että varmistuspistoke on irrotettu.
Varoitus! Älä koskaan avaa poistoluukkua silpunkeräyslaitetta tyhjentäessäsi, kun moottori käy vielä. Pyörivä terä saattaa aiheuttaa
tapaturmia.
Kiinnitä poistoluukku ja silppukori aina huolellisesti paikalleen. Sammuta moottori, en-nen kuin
otat ne pois.
Kaikki 3 LED:iä palavat:
Akku on ladattu täyteen.
2 tai 1 LED palaa:
Akussa on vielä riittävästi tehoa.
1 LED vilkkuu:
Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
Kaikki LED:it vilkkuvat:
Akku on tyhjentynyt liiaksi ja vioittunut. Viallista
akkua ei saa enää käyttää eikä ladata!
Ohjaustankojen määrittämä käyttäjän ja leikkuukelan välinen turvaetäisyys tulee aina säilyttää.
Erityisen varovaisesti tulee toimia penkereillä
ja rinteillä tapahtuvan leikkuun ja kulkusuunnan
muutosten aikana. Huolehdi pitävästä asennosta,
käytä luistamattomin, pitävin anturoin varustettuja
jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Leikkaa ruoho aina rinteen poikkisuuntaan. Turvallisuussyistä ei ruohonleikkuria saa käyttää
rinteillä, joiden kaltevuus on yli 15°.
Ole erityisen varovainen liikuttaessasi ruohonleikkuria taaksepäin tai vetäessäsi sitä. Kompastumisvaara!
Ohjeita oikeaa leikkuuta varten
Suosittelemme leikkaamista limittäin asettuvin
työvaihein.
Leikkaa vain terävillä, hyväkuntoisilla terillä, jotta
ruohonkorret eivät rispaannu ja ruoho kellastu.
Kuljeta ruohonleikkuria mahdollisimman suoria
- 35 -
FIN
ratoja pitkin, jotta syntyy siisti leikkuujäl-ki. Tällöin
tulee näiden ratojen mennä aina muutaman senttimetrin verran päällekkäin, niin ettei jää käsittelemättömiä kaistaleita.
Hyvin hoidetun nurmikon saamiseksi suosittelemme käyttöruohikon leikkaamista 3 - 4 cm:n
korkuiseksi ja koristeruohikon 1,5 - 2,5 cm:n korkuiseksi. Kelaleikkuria käyttämällä leikkuujälkeä
voidaan parantaa erityisesti koristeruohikoissa.
Leikkaa nurmikkosi 1-2 kertaa viikossa. Käyttöruohikon leikkaamista suosittelemme, kun ruohon
korkeus on 6 - 7 cm, ja koristeruohikon 3 - 4 cm.
Suositellusta leikkuukorkeudesta huolimatta
nurmikko pitäisi lyhentää joka leikkuun aikana
vain kolmanneksella senhetkisestä korkeudesta.
Ennen ensimmäisten pakkasten tuloa ruohikko
tulisi pitää suositusten mukaisella kor-keudella.
Leikkaa ruoho aina mahdollisimman kuivana, jotta
leikkuujäljestä tulee tasai-nen. Ruoho ei koskaan
saisi olla korkeampaa kuin 10 cm, jotta leikkuri voi
leikata sen siististi. Ruohonleikkuri on varustettu
vapaakäynnillä sitä taaksepäin vedettäessä.
Akun kesto ja siten yhdellä akkulatauksella saatava pinta-alateho neliömetreinä on suu-reksi
osaksi riippuvainen ruohon ominaisuuksista
(esim. tiheys, kosteus, pituus, leikkuu-korkeus...)
sekä leikkuunopeudesta (kävelynopeudesta).
Pinta-alatehon yksilöllistä sovit-tamista varten
suositellaan ruohon leikkaamista usein, suuremmalla leikkuukorkeudella ja kohtuullisella nopeudella. Laitteen toistuva päälle- ja poiskytkentä
ruohonleikkuun ai-kana vähentää sekin pintaalatehoa. Jos akun kesto (pinta-alateho) ylläolevista toimen-piteistä huolimatta ei vieläkään ole
tyydyttävä, niin suuremmalla kapasiteetilla (Ah)
va-rustetut akut voivat parantaa tilannetta.
Pidä leikkurin rungon alapuoli puhtaana ja poista ruohokertymät ehdottomasti heti. Ker-tymät
vaikeuttavat käynnistämistä, huonontavat leikkuulaatua ja häiritsevät ruohosilpun poistumista.
Rinteissä leikkuuradat tulee valita rinteen poikkisuuntaan. Ruohonleikkurin alasluistami-sen voi
estää liikuttamalla sitä viistosti ylöspäin. Valitse
leikkauskorkeus aina ruohon pi-tuuden mukaan.
Leikkaa ruoho useammassa vaiheessa, niin että
ruoho lyhenee korkein-taan 4 cm kerrallaan.
Sammuta moottori, ennen kuin tarkastat terän
kunnon. Ota huomioon, että terä pyörii edelleen
vielä muutaman sekunnin ajan moottorin sammuttamisen jälkeenkin. Älä kos-kaan yritä pysäyt-
tää terää. Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko
terä tukevasti kiinni, hy-vässä kunnossa ja hyvin
teroitettu. Jos näin ei ole, teroita se tai vaihda
tilalle uusi. Mikäli liikkuva terä iskeytyy johonkin
esineeseen, sammuta ruohonleikkuri ja odota,
kunnes te-rä on pysähtynyt kokonaan. Tarkasta
sitten terän ja teränpidikkeen kunto. Jos ne ovat
vahingoittuneet, täytyy ne vaihtaa uuteen.
Älä poista leikkausjätteitä leikkurin rungosta tai
työkaluista käsin tai jaloin, vaan aina so-pivia apuvälineitä käyttäen, esim. harjalla tai käsiharjalla.
Ripusta silppukori paikalleen vain kun moottori on
sammutettu, varmistuspistoke vedetty irti ja terä
pysähdyksissä.
7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Vaara!
Ota varmistuspistoke (kuva 12) pois ennen kaikkia puhdistustoimia.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
7.2 Huolto:
Ruohonleikkuria ei saa puhdistaa juoksevalla
•
vedellä, eikä varsinkaan painepe-surilla. Huolehdi siitä, että kaikki kiinnitysvälineet (ruuvit,
mutterit jne.) on aina kiris-tetty tiukkaan, niin
että voit käyttää ruohonleikkuria turvallisesti.
Tarkasta usein, onko silpunkeräyslaitteessa
•
näkyviä kulumia.
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusi-
•
in.
Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa.
•
Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki
•
ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puh-distaa
ja sitten öljytä.
Ruohonleikkurin säännöllinen hoito takaa sen
kestävyyden ja tehokkuuden, sekä lisäksi
parantaa ja helpottaa nurmikkosi leikkaamista
huomattavasti. Puhdista ruo-honleikkuri harjalla tai rievulla, mikäli mahdollista. Älä käytä
liuoteaineita tai vettä lian poistamiseen.
Suurin kulutus kohdistuu leikkuukelan leikku-
•
uteriin. Tarkasta leikkuukelan terien kunto ja
kelan kiinnitys säännöllisin väliajoin.
Jos leikkuukelan terät ovat tylsyneet, mikä
•
hyvällä hoidolla tapahtuu vasta vuosien kuluttua, ja leikkuukela täytyy vaihtaa, ole hyvä ja
ota yhteyttä tekniseen asiakas-palveluumme.
Laitteen sisällä ei ole muita huoltoa tarvitsevia
•
osia.
7.3 Vastaterän säätö (kuva 14)
Varoitus! Käytä suojakäsineitä.
Viite:
Vastaterä (L) on esisäädetty tehtäälla. Pitemmän
käytön jälkeen voi säädön tarkistus olla tarpeen.
Säädä terää vain jos:
leikkuujälki on karkeaa ja epätasaista, ruo-
•
honkorsia ei leikata (vastaterän välimat-ka
leikkuukelaan on liian suuri)
laitetta on vaikea työntää tai se ei liiku lain-
•
kaan
leikkuukela aiheuttaa voimakasta ääntä tai ei
•
pyöri, koska se hankaa vastaterään tai tarttuu
siihen
Säätäminen:
Käännä sisäkuusioruuvia (M) myötäpäivään
•
= vastaterän ja leikkuukelan välimatka pienenee
Käännä sisäkuusioruuvia (M) vastapäivään
•
= vastaterän ja leikkuukelan välimatka suurenee
1. Kierrä molemmat kuusiokolokantaruuvit (M)
vastapäivään auki.
2. Käännä yhtä pyörää eteenpäin, jolloin leikkuukela pyörähtää. Kierrä samanaikai-sesti yhtä
kuusiokolokantaruuveista (M) niin pitkälle
kiinni, että leikkuukelan kos-kettamista vastaterään tuskin kuulee.
3. Kierrä kuusiokolokantaruuvia (M) jälleen kiinni sen verran, että leikkuukela juuri ja juuri
pyörii.
4. Toista kohdat 2. ja 3. toisen kuusiokolokantaruuvin (M) kohdalla.
Tärkeää!
Säädä kuusiokolokantaruuvit (M) laitteen molemmin puolin samoin, niin että leikkuukela (14)
voi juuri ja juuri pyöriä vapaasti. Vastaterä (L) on
säädetty oikein, kun paperinpala leikataan koko
pituudeltaan leikkuukelan (14) terien ja vastaterän
välissä, kun pyörität yhtä pyörää käsin vaivatta
eteenpäin.
Kasvukauden päätyttyä tee ruohonleikkuriisi yleistarkastus ja poista kaikki siihen kerty-neet lianjätteet. Tarkasta terän kunto ehdottomasti ennen
joka kasvukauden alkua. Käänny korjausten vuoksi teknisen asiakaspalvelumme puoleen. Käytä
ainoastaan al-kuperäisiä varaosia.
7.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
8. Säilytys ja kuljetus
Säilytys
Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta
ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten
ulottuvilta. Optimaalinen säilytyslämpötila on
5 °C:n ja 30 °C:n välillä. Säilytä laite alkuperäispakkauksessaan.
Kuljetus
Sammuta laite ja irrota varmistuspistoke, en-
•
nen kuin kuljetat sitä.
Pane kuljetusvarmistukset paikalleen, mikäli
•
ne ovat olemassa.
Suojaa laitetta vaurioilta ja voimakkaalta täri-
•
nältä, joita voi esiintyä erityisesti ajo-neuvoissa kuljetettaessa.
Varmista, ettei laite voi siirtyä paikaltaan tai
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
Koskee ainoastaan EU-maita
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin!
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen
kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee
käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa
ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
FIN
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen
palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen,
että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään
asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan
tätä varten luovuttaa myös keräyspisteeseen,
joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten
kierrätystalous- ja jätehuoltolakien tarkoittamalla
tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole
sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai
muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC
GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei
ole akkua
PalaaPoisLataaminen
Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suoraan latauslaitteesta.
Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista.
Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
PoisPalaaAkku on ladattu ja valmis käyttöön.
Sen jälkeen latauslaite kytkeytyy hellävaraiselle lataukselle, kunnes akku
on ladattu aivan täyteen.
Jätä tätä varten akku vielä noin 15 minuutin ajaksi latauslaitteeseen.
Toimenpide:
Ota akku pois latauslaitteesta. Irrota latauslaite sähköverkosta.
VilkkuuPoisSovitettu lataaminen
Latauslaite on siirtynyt hellävaraiseen lataustilaan.
Tällöin akkua ladataan turvallisuussyistä hitaammin ja sen lataaminen kestää pitempään. Mahdollisia syitä ovat:
-Akkua ei ole ladattu hyvin pitkään aikaan.
-Akun lämpötila ei ole ihannealueella.
Toimenpide:
Odota, kunnes lataaminen on päättynyt, akkua voidaan tästä huolimatta
ladata edelleen.
VilkkuuVilkkuuHäiriö
Lataaminen ei ole mahdollista. Akussa on vika.
Toimenpide:
Viallista akkua ei saa enää ladata.
Ota akku pois latauslaitteesta.
PalaaPalaaLämpötilahäiriö
Akku on liian kuuma (esim. suorassa auringonpaisteessa) tai liian kylmä
(alle 0°C)
Toimenpide:
Ota akku pois ja säilytä sitä 1 päivän ajan huoneenlämmössä (n. 20°C).
Leikkuukela ei pyöri a) Vastaterä ja leikkuukela koskettavat
a) moottorin liitännät irrotettu
b) laite seisoo korkeassa ruohossa
c) leikkurin kotelo tukkiutunut
d) turvapistoketta ei ole pantu paikal-
leen
e) akkua ei ole pantu oikein paikalleen
a) liian korkea tai kostea ruoho
b) leikkurin kotelo tukkiutunut
c) terä kulunut loppuun
d) akun teho heikkenee
b) Väärä leikkauskorkeus
c) Vastaterän välimatka leikkuukelaan
on liian suuri
toisiinsa
a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa
toiminta
b) käynnistä matalassa ruohossa tai
leikatulla pinnalla; muuta tarvittaessa leikkauskorkeutta
c) puhdista kotelo, jotta terä pyörii
esteettä
d) työnnä turvapistoke paikalleen
(katso 6.)
e) ota akku pois ja pane se uudelleen
paikalleen (katso 5.)
a) korjaa leikkauskorkeus
b) puhdista kotelo
c) Vaihda leikkuukela uuteen
d) tarkasta akun teho ja lataa akku
tarvittaessa (katso 5.)
a) Teroita terät tai vaihda leikkuukela
b) Korjaa leikkuukorkeus
c) Korjaa välimatka (ks. 7.3)
a) Korjaa välimatka (ks. 7.3)
Viite! Moottorin suojaamiseksi se on varustettu lämpökatkaisimella, joka sammuttaa moottorin
ylikuormituksen sattuessa ja käynnistää sen automaattisesti uudelleen lyhyen jäähdytystauon
jälkeen!
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*Hiiliharjat, Akku
Käyttömateriaali / käyttöosat*Leikkuukela
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängi. Lapsed ei tohi seadet puhastada
ega hooldada. Seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või ebapiisavate kogemuste ja
teadmistega isikud, välja arvatud juhul, kui nad töötavad pädeva isiku
järelevalve all või juhendamisel.
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Eramajapidamise ja hobiaianduse muruniidukid
on sellised, mille aastane kasutus ei ületa tavaliselt 50 tundi ning mida kasutatakse muru või
muruplatside hooldamiseks, kuid mitte avalikes
rajatistes, parkides, spordiplatsidel ega põllu- ja
metsamajanduses.
Tähelepanu! Seoses kasutajale tekkiva ohuga
ei tohi muruniidukit kasutada põõsaste, hekkide
ja puhmaste pügamiseks; katusetaimestiku või
rõdukastide ääretaimede või muru lõikamiseks
või purustamiseks; kõnniteede puhastamiseks
(puhtaks puhumiseks) ega hekseldajana puu- ja
hekilõikmete purustamiseks. Veel ei tohi muruniidukit kasutada maapinna ebatasasuste, nt mutimullahunnikute tasandamiseks.
Ohutuskaalutlustel ei tohi muruniidukit kasutada
teiste tööriistade ega mingisuguste instrumendikomplektide ajamseadmena, välja arvatud juhul,
kui see on tootja poolt üheselt lubatud.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Pinge ...................................................... 18 V DC
Lõikespindli pöörlemissagedus: ............890 min
Ettevaatus!
Jääkriskid
Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskirjadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsima. Esineda võivad järgmised elektritööriista
konstruktsioonist ja mudelist tulenevad ohud:
1. Kopsukahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
tolmukaitsemaski.
2. Kuulmiskahjustused juhul, kui ei kanta sobivat
kuulmiskaitset.
Hoiatus!
Käesolev seade tekitab töötamise ajal elektromagnetilise välja. See väli võib teatud
asjaoludel kahjustada aktiivseid või passiivseid meditsiinilisi implantaate. Raskete või
surmavate vigastuste ohu vähendamiseks
soovitame isikutel, kelle on meditsiinilised
implantaadid, oma arsti ja implantaadi tootjaga nõu pidada, enne kui seadet kasutama
hakatakse.
5. Enne kasutuselevõttu
Muruniiduk tarnitakse osaliselt kokkupanduna.
Juhtraud ja kogumiskorv tuleb enne muruniiduki
kasutamist kokku panna. Järgige kokkupanekul
kasutusjuhendit punkt-punktilt ja vaadake pilte.
Märkus! Vajalikud paigaldusvahendid (kruvid, kaablijuhikud jne) või funktsionaalosad (nt pistikud,
võtmed jne) võivad asuda pakendi profi ilides või
seadme juures.
5.1 Juhtraua paigaldamine
Joonis 3: Kruvige juhtraua alumine osa (7) kokku
juhtrauapikenduste otstega (6), millel on ainult
üks nelikantava. Kasutage selleks kaht M6x40
kruvi (8) ja kaht tiibmutrit M6 (9).
Joonis 4: Kruvige juhtraua ülemine osa (2)
kokku juhtrauapikenduste otstega (6), millel on
kaks nelikantava. Kasutage selleks kaht M6x40
kruvi (8) ja kaht tiibmutrit M6 (9). Aukude (A)
kasutamine pikendab lükkesanga ca 5 cm võrra.
Joonis 5: Riputage kõigepealt juhtraua alumise
osa (7) üks külg niiduki kinnituspoltide (B) külge.
Suruge siis juhtraua alumist osa (7) natuke kokku
ja riputage teine külg külge.
Seejärel kinnitage kaablihoidikute abil (joonis
2/13) ühendusjuhe juhtraua külge (joonis 1/13).
Joonis 5/5a: juhtraua alumise osa kindlustamiseks niidukil pange mõlemal küljel kinnitussplint
(16) auku (B).
5.2 Kogumiskorvi kokkupanemine
(joonised 6 - 7)
1. Lükake raam murukoguri torusse.
2. Kinnitage murukoguri külgmised kinnitusaasad üle raami.
3. Kinnitage murukoguri alumised kinnitusaasad
üle raami.
5.3 Kogumiskorvi külgeriputamine (joonis 8)
Oht! Kogumiskorvi paigaldamiseks peab olema
mootor välja lülitatud ja lõikespindel ei tohi pöörelda.
Kinnitage murukogur rullikust (C) vasakul ja paremal. Lisaks kinnitatakse murukogur rihmaga
juhtrauale (vt joonis 1). Kohandage rihm vastavalt
enda vajadustele.
Väljaviskeklapi (4) reguleerimise teel saate mitmeastmeliselt kohandada väljaviset murukogurisse.
5.4 Lõikekõrguse reguleerimine
Hoiatus!
Lõikekõrgust tohib reguleerida ainult seisatud
mootori ja väljatõmmatud ohutuspistiku korral.
Joonis 9: Lõikekõrgust saab reguleerida neljal
astmel vahemikus 14–38 mm. Selleks tõmmake
mõlemal küljel vedrupoldid (D) välja ja kinnitage
soovitud avasse (E). Seadistatud lõikekõrgus tuleb lugeda skaalalt (F).
Märkus:
Rullikud (H) peavad jääma muruniidukiga pa-
•
ralleelselt (sama kõrgus vedrupoldiga (D)).
Reguleerige lõikekõrgust nii, et vastutera (joo-
•
nis 14/L) ei puutuks võimalike ebatasasuste
korral vastu maapinda.
Enne niitmise alustamist kontrollige, ega lõikeinstrument ole nüri ning ega selle kinnitusvahendid
ole kahjustada saanud. Asendage nürid ja/või
kahjustunud lõiketerad, et mitte tasakaalutust
tekitada. Selle kontrollimise ajal seisake mootor ja
tõmmake ohutuspistik välja.
Aku laadimine (joon. 10)
1. Võtke aku seadmest välja. Selleks vajutage
fi kseerimisnuppu (joonis 11 / asend C):
2. Kontrollige, kas aku tüübisildil toodud võrgupinge vastab olemasolevale võrgupingele.
Pange laadija toitepistik pistikupessa. Roheline valgusdiood hakkab vilkuma.
Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kontrollige,
kas pistikupesas on vool;
•
kas laadija laadimiskontaktidega on võimalik
•
takistusteta ühendus.
Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik olema, palume teil saata
laadija
•
ja aku
•
meie klienditeenindusesse.
Aku pika kasutusaja huvides peaksite hoolitsema
aku õigeaegse laadimise eest. See on vajalik igal
juhul, kui te märkate, et aku-muruniiduki võimsus
nõrgeneb. Ärge laske akut kunagi täiesti tühjaks.
See kahjustab akut!
Aku täituvuse näidik (joonis 11)
Vajutage akutaseme näidiku lülitit (A). Aku täituvuse näidik (B) kuvab teile aku laadimisoleku 3
LEDi abil.
Kõik 3 LEDi põlevad:
Aku on täiesti täis.
2 või 1 LEDi põlevad:
Aku on veel piisavalt laetud.
1 LED vilgub:
Aku on tühi, laadige akut.
Kõik LEDid vilguvad:
Aku on jäägitult tühi ja on defektne. Defektset akut
ei tohi rohkem kasutada ega laadida.
Aku monteerimine (joonis 12-13)
Märkus: Ohutuse kaalutlustel on akukaas isesulguv.
Avage akukaas ja eemaldage ohutuspistik
•
(15).
Pange aku ja seejärel ohutuspistik uuesti pes-
•
sa.
Sulgege akukaas.
•
6. Käitamine
Niidukit saab kasutada akuga või käsirežiimil ilma
akuta.
Ettevaatust!
Muruniiduk on varustatud turvalülitussüsteemiga,
et takistada seadme juhuslikku kasutamist. Paigaldage vahetult enne muruniiduki kasutuselevõttu ohutuspistik (joon. 13) ja töö katkestamisel või
lõpetamisel eemaldage uuesti ohutuspistik.
Ettevaatust!
Tahtmatu sisselülitumise takistamiseks on muruniiduk varustatud sisselülituslukuga (joonis 1/1a),
mida tuleb vajutada, enne kui juhtrauda (joonis 1)
aktiveerida saab. Kui juhtraud lahti lastakse, siis
lülitub muruniiduk välja. Viige seda toimingut läbi
veel mõned korrad, veendumaks, et seade töötab
nõuetekohaselt. Enne remonti või hooldustööde
tegemist peate veenduma, et tera ei pöörle ja
ohutuspistik on välja tõmmatud.
Hoiatus! Ärge avage väljaviskeluuki kunagi
siis, kui kogumisseadeldist tühjendatakse ja
mootor veel töötab. Ringlev tera võib põhjustada vigastusi.
Kinnitage väljaviskeklapp või rohukogumiskorv
alati hoolikalt. Enne eemaldamist lülitage mootor
välja.
Pidage alati kinni juhtraua pikkuse ohutust kaugusest lõikespindli ja kasutaja vahel. Eriti ettevaatlik
tuleb olla nõlvakutel ja mäekülgedel niites ja
sõidusuunda muutes. Hoolitsege kindla jalgealuse eest, kandke libisemiskindlate, haarduvate
taldadega jalatseid ja pikki pükse.
Niitke alati nõlvakuga risti. Ohutuse tagamiseks ei
tohi muruniidukiga niita üle 15-kraadilistel kallakutel.
Olge eriti ettevaatlik tagurpidi liikumisel ja muruniiduki tõmbamisel. Komistamisoht!
Juhised õigeks niitmiseks
Niitmisel soovitatakse ribati kattuvat tööviisi.
Niitke ainult teravate, tervete teradega, et rohukõrred narmendama ei hakkaks ega muru
kollaseks muutuks.
Puhta lõiketulemuse saavutamiseks juhtige muruniidukit võimalikult sirgeid radu pidi. Seejuures
peavad need rajad alati mõne sentimeetri jagu
kattuma, et ühtki riba muru püsti ei jääks.
Hästi hooldatud murupinna saamiseks soovitame
tarbemuru korral pärast niitmist muru kõrguseks
3-4 cm ja ilumuru korral 1,5-2,5 cm. Spindelniiduki
kasutamise abil saab parandada lõiketulemust visuaalselt just ilumuru korral. Niitke muru 1-2 korda
nädalas. Tarbemuru soovitame niita kõrguse 6-7
cm korral, ilumuru 3-4 cm. Sõltumata soovitatud
lõikekõrgusest tuleks muru lõigata lühemaks iga
niitmise korral ainult ühe kolmandiku võrra olemasolevast kõrgusest. Enne esimese külma saabumist tuleks muru lõigata soovitatud kõrgusele.
Niitke muru alati võimalikult kuivas seisukorras, et
saada puhas lõiketulemus. Muru ei tohiks kunagi
olla kõrgem kui 10 cm, et niiduk saaks puhtalt lõigata. Niiduk on tagasitõmbamise korral varustatud vabajooksuga.
Aku tööaeg, ja seega ühe akutäiega võimalik
niidetav pind ruutmeetrites, sõltub suuremalt jaolt
muru omadustest (nt tihedus, niiskus, pikkus,
lõikekõrgus ...) ja niitmiskiirusest (kõndimiskiirus).
Niidetava pinna võimsuse individuaaleks reguleerimiseks soovitatakse muru niita sagedamini,
suurema lõikekõrgusega ja mõõduka kiirusega.
Seadme sagedane sisse- ja väljalülitamine niitmise ajal vähendab samuti niidetava pinna suurust.
Kui aku tööaeg (niidetav pind) vaatamata ülalnimetatud abinõudele ei rahulda, saab appi võtta
suurema mahuga (Ah) akud.
Hoidke niiduki korpuse alumine pool puhas ja eemaldage kindlasti murujäägid. Jäägid raskendavad niiduki käivitumist ning rikuvad lõikekvaliteeti
ja muru väljaviset.
Nõlvakutel tuleb lõikerada mäeküljega risti seada.
Muruniiduki kõrvale libisemist saab takistada
ülespoole kaldu asendiga. Valige lõikekõrgus
vastavalt muru tegelikule pikkusele. Käige muru
mitu korda üle, nii et ühe korraga niidetakse maha
maksimaalselt 4 cm muru.
Enne terade mis tahes viisil kontrollimist seisake
mootor. Pidage meeles, et tera pöörleb pärast
mootori väljalülitamist veel mõned sekundid edasi. Ärge püüdke kunagi tera peatada. Kontrollige
regulaarselt, kas tera on õigesti kinnitatud, heas
seisukorras ja korralikult teritatud. Vastupidisel
juhul lihvige tera või vahetage see välja. Kui liikuv
tera puutub mingi asja vastu, seisake muruniiduk
ja oodake, kuni tera täielikult seisab. Seejärel kontrollige tera ja terahoidiku seisukorda. Kahjustada
saanud tera ja/või terahoidik tuleb välja vahetada.
Ärge eemaldage lõikamisjääke niiduki korpuse ja
tööinstrumendi küljest käe ega jalaga, vaid sobiva
abivahendiga, nt harja või käsiharjaga.
Riputage kogumiskorv tagasi ainult väljalülitatud
mootori, väljatõmmatud ohutuspistiku ja seisatud
lõiketööriista korral.
7. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Oht!
Tõmmake enne kõiki puhastustöid ohutuspistik
välja (joonis 12).
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
7.2 Hooldus
Muruniidukit ei tohi puhastada voolava veega,
•
kindlasti mitte kõrgsurvega. Hoolitsege selle
eest, et kõik kinnituselemendid (kruvid, mutrid
jms) oleksid alati kõvasti kinni, nii et saaksite
niidukiga ohutult töötada.
Kontrollige sageli, ega murukogumisseadis
•
ole kulunud.
Asendage kulunud või kahjustunud detailid.
•
Hoidke muruniidukit kuivas ruumis.
•
Kasutusea pikendamiseks tuleb kõik keerata-
•
vad detailid ning rattad ja teljed puhastada ja
seejärel õlitada.
Muruniiduki korrapärane hooldus ei taga mitte
•
ainult seadme pikaajalise säilimise ja töövõime, vaid aitab kaasa ka muru korralikule ja
lihtsale niitmisele. Puhastage muruniidukit
võimalusel harja või lapiga. Ärge kasutage
mustuse eemaldamiseks lahusteid või vett.
Kõige kulumisaltimad osad on lõikespindli
•
terad. Kontrollige regulaarselt lõikespindli tera
seisukorda ja sama lõikespindli kinnitust.
Kui lõikespindli terad, hea hooldamise korral
Vastutera (L) on tehase poolt eelnevalt seadistatud. Pärast pikemaajalist kasutamist võib olla
vaja täiendavalt reguleerida. Reguleerige ainult
siis, kui:
lõiketulemus mõjub visuaalselt rabeda ja
•
ebaühtlasena, rohukõrsi ei lõigata maha (vastutera vahekaugus lõikesindlist on liiga suur)
seadet on raske lükata või ei ole üldse võima-
•
lik lükata
lõikespindel teeb suurt müra ja ei pöörle,
•
kuna käib vastutera pihta või jääb selle külge
kinni.
Seadistamine:
Sisekuuskantkruvi (M) keeramine päripäeva =
•
vastutera - lõikespindil vahekaugus väheneb
Sisekuuskantkruvi (M) keeramine vastupäeva
•
= vastutera - lõikespindil vahekaugus suureneb
1. Keerake mõlemad sisekuuskantkruvid (M)
vastupäeva lahti.
2. Pöörake üks ratas ettepoole, mistõttu pöörleb
lõikespindel. Keerake samaaegselt üks sisekuuskantkruvidest (M) nii palju kinni, et lõikespindel puudutab vaevu kuuldavalt vastutera.
3. Pöörake sisekuuskantkruvi (M) uuesti nii palju
tagasi, et lõikespindel vaevu vabalt pöörleb.
4. Korrake punkte 2 ja 3 teise sisekuuskantkruviga (M).
Tähtis!
Seadistage sisekuuskantkruvi (M) seadme mõlemalt poolt ühtlaselt, nii et lõikespindel (14) vaevu
veel vabalt pöörleb. Vastutera (L) on õigesti reguleeritud, kui saate lõigata lõikespindli (14) terade
ja vastutera vahel täies pikkuses paberilehte, keerates üht ratast käega kerge vaevaga ettepoole.
7.4 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
8. Transport ja hoiundamine
Ladustamine
Hoidke seadet ja selle tarvikuid pimedas, kuivas
ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas.
Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 °C
kuni 30 ˚C. Hoidke seadet originaalpakendis.
Transportimine
Enne transportimist lülitage seade välja ja
•
lahutage ohutuspistik.
Paigaldage kõik transpordiseadised.
•
Kaitske seadet kahjustuste ja tugeva vibratsi-
•
ooni eest, mis esinevad eriti sõidukites transportimisel.
Kindlustage seade libisemise või ümberkuk-
•
kumise eest.
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Hooaja lõpus kontrollige muruniidukit üldiselt ja
eemaldage kogunenud jäätmed. Enne iga hooaja
algust kontrollige kindlasti terade seisukorda. Kui
seade vajab remonti, siis pöörduge meie klienditeenindusse. Kasutage ainult originaalvaruosi.
Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas
Laadimine
tud
Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt.
Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
PõlebAku on täis ja töövalmis.
Seejärel lülitatakse ümber õrnale laadimisele, kuni aku on täiesti täis laetud.
Laske selleks aku umbes 15 minutit kauem laadijal olla.
Abinõu:
Võtke aku laadijast välja. Eraldage laadija vooluvõrgust.
Paindlik laadimine
tud
Laadija asub säästva laadimise režiimil.
Akut laetakse turvalisuse tõttu aeglasemalt ja selleks kulub aega kauem.
Sellel võivad olla järgmised põhjused.
- Akut ei ole pikka aega laetud.
- Aku temperatuur ei ole ideaalses vahemikus.
Abinõu:
Oodake, kuni laadimine on lõpetatud, akut saab sellele vaatamata edasi
laadida.
Laadimine ei ole enam võimalik. Aku on defektne.
Abinõu:
Defektset akut ei tohi rohkem laadida.
Võtke aku laadijast välja.
Aku on liiga kuum (nt otsese päikesekiirguse tõttu) või liiga külm
(madalam kui 0 °C).
Abinõu:
Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C).
d) ohutuslüliti ei ole ühendatud
e) aku ei ole korrektselt sisestatud
Mootori võimsus on
nõrk
a) liiga kõrge või liiga niiske hein
b) niiduki korpus on ummistunud
c) võll on tugevasti kulunud
d) aku täituvus jääb väiksemaks
Ebapuhas lõige a) tera on kulunud
b) vale niitmiskõrgus
c) vastutera-lõikespindel vahekaugus
on liiga suur
Lõikespindel ei
pöörle
a) vastutera-lõikespindel puutuvad
kokku
Märkus! Mootor on kaitse eesmärgil varustatud termolülitiga, mis lülitab ülekoormuse korral
mootori välja ning pärast lühikest jahtumisperioodi automaatselt sisse tagasi!
a) pöörduge klienditeenindustöökotta
b) käivitage niiduk madalas rohus või
juba niidetud pinnal; vajadusel muutke niitmiskõrgust
c) puhastage korpus, et tera saaks
vabalt liikuda
d) pange ohutuspistik sisse (vt 6.)
e) eemaldage aku ja pange uuesti
peale (vt 5.)
a) korrigeerige niitmiskõrgust
b) puhastage korpus
c) vahetage lõikespindel
d) kontrollige aku täituvust ja vajadu-
sel laadige (vt 5.)
a)teritage tera või vahetage lõikespin-
del välja
b) korrigeerige niitmiskõrgust
c) korrigeerige vahekaugust (vt 7.3)
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
KategooriaNäide
Kuluosad*Süsiharjad, Aku
Kulumaterjal / Kuluosad*Lõikespindel
Puuduolevad detailid
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Noise: measured LWA = 86 dB (A); guaranteed LWA = 89 dB (A)
P = KW; L/Ø = 38 cm
Notifi ed Body: SNCH (0499)
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2;
Landau/Isar, den 19.03.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR018477
Art.-No.: 34.142.00 I.-No.: 11018 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar