Einhell GE-HM 18/38 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Spindelmäher
GE-HM 18/38 Li
PL Instruk
Akumulatorowa kosiarka bębnowa
cją oryginalną
5
Art.-Nr.: 34.142.00 (Solo) I.-Nr.: 21032
1
1a
2
1
8
13
7
12
11
2
16
8
13
15
9
6
5
10
6
7
4
3
1a
2 12
5a
- 2 -
5
9
3 4
6
8
9
5
7
7b
7a
6
8
7
8
6
9
5a
2
A
8
6
5b
16
7a
5c
- 3 -
65d
7
9
A
E
F
H
8
4
C
10
D
- 4 -
11
B
12
A
15
C
13 14
15
15
12 3
14
M
67
L M
89
45
- 5 -
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt wer­den. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzurei­chendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortli­chen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 15)
1 „Warnung - Zur Verringerung des Verlet-
zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“ 2 Abstand halten! 3 Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser 4 Achtung vor rotierenden Messern. Hände und
Füße nicht in Öff nungen halten, wenn die Ma-
schine läuft. 5 Sicherheitsstecker ziehen vor Instandhal-
tungsarbeiten. 6 Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen 7 Garantierter Schallleistungspegel
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1 Schaltbügel 1a Einschaltsperre 2 Schubbügeloberteil 3 Schnitthöhenverstellung 4 Auswurfklappe 5 Grasfangkorb mit Halteriemen 5a Bügelgestell 6 Schubbügelverlängerung (2 St.) 7 Schubbügelunterteil 8 Schraube M6x40 (4 St.) 9 Flügelmutter M6 (4 St.) 10 Rad 11 Motor 18V d.c. 12 Akkudeckel 13 Kabelhalter (3 St.) 14 Mähspindel 15 Sicherheitsstecker 16 Befestigungsschraube (2 St.)
2.2 Lieferumfang und Auspacken (Bild 2)
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 6 -
D
Lieferumfang
Rasenmähergehäuse mit Schubbügeloberteil
und Sicherheitsstecker Grasfangkorb mit Halteriemen
Bügelgestell
Schubbügelverlängerung (2 St.)
Schubbügelunterteil
Schraube M6x40 (4 St.)
Flügelmutter M6 (4 St.)
Befestigungsschraube (2 St.)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pfl ege von Gras oder Rasenfl ächen verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und Sträuchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepfl anz- ungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmäher nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art, es sei denn, diese sind vom Herstel­ler ausdrücklich zugelassen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannung ...............................................18 V d.c.
Drehzahl Mähspindel: ...........................890 min
Schutzart: ......................................................IPX1
Schutzklasse: .................................................... III
Gewicht: ....................................................10,8 kg
Schnittbreite: .............................................. 38 cm
Fangsackvolumen: ....................................45 Liter
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Gemessener
Schallleistungspegel L Unsicherheit K Garantierter Schallleistungspegel L
Vibration am Holm: ............................... 2,5 m/s
Unsicherheit K:.........................................1,5 m/s
Schnitthöhenverstellung: .........14-38 mm; 4-stufi g
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dür­fen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den Normen EN ISO 3744:1995, ISO 11094: 1991 und EN ISO 20643:2008 ermit­telt.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
............................. 72 dB(A)
pA
................................... 2,5 dB(A)
pA
: ................. 85,68 dB(A)
WA
: ...............................1,93 dB(A)
WA
: .. 89 dB(A)
WA
-1
2
2
- 7 -
D
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Der Rasenmäher ist bei Auslieferung teilmontiert. Der Schubbügel und der Fangkorb müssen vor dem Gebrauch des Rasenmähers montiert wer­den. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich beim Zusam­menbau an den Bildern.
Hinweis! Notwendige Montageteile (Schrauben, Kabelführungen usw.) oder Funktionsteile (z.B. Stecker, Schlüssel usw.) können sich in den Formteilen der Verpackung oder am Gerät befi n- den.
5.1 Montage der Schubbügel
Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügelunterteil (7) mit den Enden der Schubbügelverlängerungen (6) an denen nur ein Vierkantloch vorhanden ist. Verwenden Sie hierzu zwei Schrauben M6 x 40 mm (8) und zwei Flügelmuttern M6 (9).
Abb. 4: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil (2) mit den Enden der Schubbügelverlängerungen (6) an denen zwei Vierkantlöcher vorhanden sind. Verwenden Sie hierzu zwei Schrauben M6 x 40 mm (8) und zwei Flügelmuttern M6 (9). Die Benutzung der Löcher (A) verlängert den Schubbügel um ca. 5 cm.
Abb. 5/5a: Schieben Sie das Schubbügelunterteil (7) an beiden Seiten vollständig in die Schubbü­gelhalterung (7a) ein (Abb. 5a).
bügelhalterung befi nden. Kippen Sie das Gerät vorsichtig nach vorne. Schrauben Sie auf beiden Seiten die Befesti­gungsschrauben (16) in die Schraubenaufnah­men der Schubbügelhalterung. Dabei wird die Befestigungsschraube (16) in die „V“-förmige Kerbe (Abb. 5/Pos. 7b) geschraubt. Bei richtiger Verschraubung hält das Schubbügelunterteil fest in der Schubbügelhalterung. Die Abbildungen 5c und 5d zeigen das fertig montierte Schubbügel­unterteil. Anschließend befestigen Sie mit den Kabelhal­tern (Abb.2 / Pos.13) die Verbindungsleitung am Schubbügel (Abb.1 / Pos.13).
5.2 Montage des Fangkorbes (Abb. 6 – 7)
1. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr des Grasfangkorbes.
2. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungsla­schen des Grasfangkorbes über das Bügel­gestell.
3. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
5.3 Fangkorb einhängen (Abb. 8)
Gefahr! Zum Einhängen des Fangkobes muss
der Motor abgeschaltet werden und die Mähspin­del darf sich nicht drehen.
Hängen Sie den Grasfangkorb links und rechts von der Laufrolle (Pos. C) ein. Zusätzlich wird der Grasfangkorb mit dem Haltegurt am Schubbügel befestigt (s. Abb. 1). Stellen Sie den Haltegurt nach Ihren Bedürfnissen ein. Durch das Verstellen der Auswurfklappe (Pos. 4) können Sie das Auswurfverhalten in den Gras­fangkorb mehrstufi g einstellen.
5.4 Verstellung der Schnitthöhe
Warnung!
Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still­gesetztem Motor und abgezogenem Sicherheits­stecker vorgenommen werden.
Abb. 9: Die Schnitthöhe kann 4-stufi g im Bereich 14 – 38 mm verstellt werden. Ziehen Sie dazu auf beiden Seiten den Federbolzen (D) nach außen und lassen Sie ihn im gewünschten Loch (E) einrasten. Die eingestellte Schnitthöhe ist auf der Skala (F) abzulesen.
Abb. 5b/5c: Wichtig! Das Schubbügelunterteil muss sich während des kompletten nachfolgen­den Montagevorgangs vollständig in der Schub-
- 8 -
D
Hinweise:
Die Laufrollen (H) müssen parallel zum
Rasenmäher ausgerichtet sein (gleiche Höhe der Federbolzen (D)). Die Schnitthöhe so einstellen, dass das Ge-
genmesser (Abb.14 / Pos.L) bei vorhandenen Unebenheiten den Boden nicht berührt.
Bevor Sie zu Mähen beginnen, prüfen Sie, ob das Schneidewerkzeug nicht stumpf und Ihre Befes­tigungmittel nicht beschädigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und /oder beschädigte Schneidewerk­zeuge, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Sicherheits­stecker ziehen.
Laden des Akkus (Abb. 10)
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste (Abb. 11/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi­tätsanzeige (A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Montage des Akkus (Abb. 12-13) Hinweis: Aus Sicherheitsgründen ist der Akkude-
ckel selbstschließend.
Öffnen Sie den Akkudeckel und entfernen Sie
den Sicherheitsstecker (15). Stecken Sie den Akku und anschließend den
Sicherheitsstecker wieder in die Aufnahme. Schließen Sie den Akkudeckel.
6. Bedienung
Der Rasenmäher kann mit Akku oder ohne Akku im Handbetrieb benutzt werden.
Vorsicht!
Der Rasenmäher ist mit einer Sicherheitsschal­tung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhindern. Unmittelbar vor Inbetriebnahme des Rasenmähers den Sicherheitsstecker (Bild 13) einsetzen und bei jeder Unterbrechung oder
- 9 -
D
Beendigung der Arbeit den Sicherheitsstecker wieder entfernen.
Vorsicht!
Um ein ungewolltes Einschalten zu verhindern, ist der Rasenmäher mit einer Einschaltsperre (Bild 1/ Pos. 1a) ausgestattet, die gedrückt werden muss, bevor der Schaltbügel (1) aktiviert werden kann. Wird der Schaltbügel losgelassen wird der Rasenmäher ausgeschaltet. Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass ihr Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich das Messer nicht dreht und der Sicherheits­stecker gezogen ist.
Warnung! Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch läuft. Umlaufendes Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Auswurfklappe bzw. den Gras­fangkorb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher­heitsabstand zwischen Mähspindel und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrich­tungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen.
Mähen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmäher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärts­bewegen und beim Ziehen des Rasenmähers. Stolpergefahr!
Mähen eine Rasenhöhe von 3 - 4 cm und bei Zierrasen 1,5 – 2,5 cm. Durch den Einsatz eines Spindelmähers kann das Schnittbild speziell beim Zierrasen verbessert werden. Mähen Sie Ihren Rasen 1 – 2 Mal pro Woche. Gebrauchsrasen empfehlen wir bei einer Rasenhöhe von 6 – 7 cm, Zierrasen bei einer Höhe von 3 - 4 cm zu mähen. Unabhängig von der empfohlenen Schnitthöhe sollte der Rasen bei jedem Mähen nur um ein Drittel der aktuellen Höhe gekürzt werden. Vor Einsetzen des ersten Frostes sollte der Rasen auf seine empfohlene Höhe gebracht werden. Mähen Sie den Rasen immer in möglichst trockenem Zu­stand um ein sauberes Schnittbild zu bekommen. Der Rasen sollte nie höher als 10 cm sein, um vom Mäher sauber geschnitten werden zu kön­nen. Der Mäher ist beim Zurückziehen mit einem Freilauf ausgestattet.
Die Akku-Laufzeit, und damit die mit einer Akkula­dung mögliche Flächenleistung in Quadratmeter, ist großteils von den vorhandenen Raseneigen­schaften (z.B. Dichte, Feuchte, Länge, Schnitthö­he…) und der Mähgeschwindigkeit (Schritttempo) abhängig. Zur individuellen Anpassung der Flä­chenleistung wird empfohlen, den Rasen öfter, mit größerer Schnitthöhe und in angemessenem Tempo zu mähen. Das häufi ge Ein- und Aus- schalten des Gerätes während des Mähvorgangs verringert die Flächenleistung ebenfalls. Sollte die Akku-Laufzeit (Flächenleistung) trotz obiger Maß­nahmen nicht zufriedenstellend sein, so können Akkus mit einer größeren Kapazität (Ah) Abhilfe schaff en.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber hal­ten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Gra­sauswurf.
Hinweise zum richtigen Mähen
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei­se empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei­den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch­lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch­gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf
einmal abgetragen werden. Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh­ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei­fen stehen bleiben.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers
durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken
Sie daran, dass sich das Messer nach dem
Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Um eine gut gepfl egte Rasenfl äche zu erhalten, empfehlen wir bei Gebrauchsrasen nach dem
weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu
stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer
- 10 -
D
richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge­schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra­senmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie­ßend den Zustand des Messers und des Messer­halters. Falls diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt werden.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs­mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
Fangkorb nur bei abgeschaltetem Motor, gezo­genen Sicherheitsstecker und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Der Rasenmäher darf nicht mit fließendem
Wasser, insbesondere unter Hochdruck, gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungselemente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können. Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häu-
figer auf Verschleißerscheinungen. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile. Lagern Sie Ihren Rasenmäher in einem tro-
ckenen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei. Säubern Sie den Rasenmäher möglichst mit Bürsten oder Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder Wasser, um den Schmutz zu beseitigen. Die am stärksten dem Verschleiß
ausgesetzten Bauteile sind die Messer der Mähspindel. Prüfen Sie regelmäßig den Messerzustand der Mähspindel sowie die Befestigung der Mähspindel. Sollten die Messer der Mähspindel, bei guter
Pflege erst nach Jahren, stumpf sein und muss die Mähspindel gewechselt werden, wenden Sie sich bitte an unseren Kunden­dienst. Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Gegenmesser einstellen (Abb. 14)
Warnung! Schutzhandschuhe tragen.
Hinweis:
Das Gegenmesser (L) ist ab Werk voreingestellt.
Nach längerem Gebrauch kann ein Nachjustieren
erforderlich sein. Justieren Sie nur nach wenn:
das Schnittbild grob und ungleichmäßig wirkt,
Grashalme nicht geschnitten werden (Ab­stand Gegenmesser zu Mähspindel zu groß) sich das Gerät schwer oder gar nicht schie-
ben lässt die Mähspindel laute Geräusche macht oder
sich nicht dreht weil sie am Gegenmesser schleift oder sich verhakt
Einstellen:
Drehen der Innensechskantschraube (M) im
Uhrzeigersinn = Abstand Gegenmesser – Mähspindel verringert sich Drehen der Innensechskantschraube (M)
gegen den Uhrzeigersinn = Abstand Gegen­messer – Mähspindel vergrößert sich
1. Drehen Sie die beiden Innensechs­kantschrauben (M) gegen den Uhrzeigersinn auf.
2. Drehen Sie ein Rad nach vorne, wodurch sich
- 11 -
D
die Mähspindel dreht. Drehen Sie gleichzeitig eine der beiden Innensechskantschrauben (M) soweit zu, dass die Mähspindel das Ge­genmesser kaum hörbar berührt.
3. Drehen Sie die Innensechskantschraube (M) wieder so weit zurück, dass sich die Mäh­spindel gerade noch frei dreht.
4. Wiederholen Sie Punkt 2. und 3. mit der zweiten Innensechskantschraube (M).
Wichtig!
Stellen Sie die Innensechskantschraube (M) an beiden Seiten des Gerätes gleichmäßig ein, sodass die Mähspindel (14) gerade noch frei dreht. Das Gegenmesser (L) ist richtig eingestellt, wenn ein Stück Papier zwischen den Messern der Mähspindel (14) und dem Gegenmesser auf gan­zer Länge geschnitten wird, während man mit der Hand ein Rad mühelos nach vorne dreht.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Rasenmähers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Messers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Transport
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Sicherheitsstecker bevor Sie dieses transportieren. Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an. Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8. Lagerung und Transport
Ziehen Sie den/die Akku(s) ab.
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
- 12 -
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 13 -
D
11. Fehlersuchplan
Fehler Mögliche Ursache Beseitigung
Motor läuft nicht an a) Anschlüsse am Motor gelöst
b) Gerät steht im hohen Gras
c) Mähergehäuse verstopft
d) Sicherheitsschalter nicht einge-
steckt
e) Akku nicht korrekt eingesteckt
Motorleistung läßt nach
a) Zu hohes oder zu feuchtes Gras b) Mähergehäuse verstopft c) Messer stark abgenutzt d) Akkukapazität lässt nach
Unsauberer Schnitt a) Messer abgenutzt
b) Falsche Schnitthöhe c) Abstand Gegenmesser-Mähspindel
zu groß
Mähspindel dreht sich nicht
Schubbügel hält nicht in der Schub­bügelhalterung
a) Gegenmesser-Mähspindel berüh-
ren sich
a) Befestigungsschauben nicht in V-förmiger Kerbe des Schubbügelunterteils geschraubt
a) durch Kundendienstwerkstatt b) Auf niedrigem Gras oder bereits
gemähten Flächen starten; Eventuell Schnitthöhe ändern c) Gehäuse reinigen, damit das
Messer frei läuft d) Sicherheitsschalter einstecken
(siehe 6.) e) Akku entfernen und neu einstecken
(siehe 5.) a) Schnitthöhe korrigieren
b) Gehäuse reinigen c) Mähspindel auswechseln d) Akkukapazität prüfen und gegeg-
benfalls Akku laden (siehe 5.) a) Messer nachschleifen oder Mäh-
spindel wechseln b) Schnitthöhe korrigieren c) Abstand korrigieren (s. 7.3)
a) Abstand korrigieren (s. 7.3)
a) Befestigungsschauben entfernen und Montage (Punkt 5.1/ Abb. 5 ­ 5d) wiederholen
- 14 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 15 -
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Mähspindel Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 16 -
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 17 -
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 2000 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 18 -
PL
Niebezpieczeństwo!
Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcję i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi/ wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji i wska­zówek bezpieczeństwa.
Zabrania się używania i obsługiwania tego urządzenia przez dzieci! Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządz erwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci! Zabrania się użytkowania urządzenia przez osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, senso- rycznych lub umysłowych lub osoby, które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, za wyjątkiem sytuacji, gdy są one nadzorowane przez odpowiedzialną za nie osobę lub zostały przez nią odpowiednio poinstruowane.
eniem. Czyszczenie i kons-
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Właściwe wskazówki bezpieczeństwa znajdują się w załączonym zeszycie!
Niebezpieczeństwo! Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Nieprzestrzeganie
instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa może wywołać porażenia prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie zranienia. Proszę zachować
na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję.
Objaśnienie użytych symboli (patrz rys. 15)
1 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranie-
nia, należy przeczytać instrukcję ob-sługi“
2 Zachować bezpieczną odległość! 3 Ostrożnie! - Ostre noże tnące 4 Uwaga! Wirujące noże! Nie zbliżać dłoni ani
stóp do otw
5 Przed przystąpieniem do prac naprawczych
wyciągnąć wtyczkę bezpieczeństwa.
6 Chronić urządzenie przed deszczem i
wilgocią
7 Gwarantowany poziom mocy akustycznej
orów podczas pracy ma-szyny.
2. Opis urządzenia i zakres dostawy
2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2)
1 Rączka z włącznikiem 1a Blokada włącznika 2 Górna część rączki 3 Regulacja wysokości koszenia 4 Klapa wyrzutowa 5 Kosz na trawę z paskiem mocującym 5a Stelaż rączki 6 Przedłużenie rączki (2 szt.) 7 Dolna część rączki 8 Śruba M6x40 (4 szt.) 9 Nakrętka motylkowa M6 (4 szt.) 10 Koło 11 Silnik 18V d.c. 12 Pokrywa akumulatora 13 Obejma do mocowania przewodu (3 szt.) 14 Bęben tnący 15 Wtyczka bezpieczeństwa 16 Śruba mocująca (2 szt.)
2.2 Zakres dostawy i rozpakowywanie
urządzenia (rys. 2)
Prosimy sprawdzić na podstawie podanego zakresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do naszego centrum serwisowego lub punktu zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku­pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji tabelę świadczeń gw
Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć
urządzenie. Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do
transportu (jeśli jest). Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna.
Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie
dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans­porcie. W razie możliwości zachować opakowanie,
aż do upływu czasu gwarancji.
Niebezpieczeństwo! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor­zywa sztucznego, folią i małymi elementami! Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się!
Zakres dostawy
Obudowa kosiarki z górną częścią rączki i
wtyczką bezpieczeństwa
arancyjnych.
- 19 -
PL
Kosz na trawę z paskiem mocującym
Stelaż rączki
Przedłużenie rączki (2 szt.)
Dolna część rączki
Śruba M6x40 (4 szt.)
Nakrętka motylkowa M6 (4 szt.)
Śruba mocująca (2 szt.)
Oryginalna instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem
Kosiarka nadaje się do prywatnego użytku w ogródkach przydomowych i działkach.
Jako kosiarki przeznaczone do użytkowania w prywatnych przydomowych ogródkach i na działkach określa się urządzenia, których rocz­ny czas eksploatacji nie przekracza 50 godzin i które używane są w przeważającym stopniu do pielęgnacji trawników, z wykluczeniem użytku w parkach, publicznych terenach zielonych, tere­nach sportowych, na ulicach oraz w gospodarce rolnej i leśnictwie.
Uwaga! Ze względu na ryzyko obrażeń użytkownika zabrania się stosowania kosiarki do przycinania zarośli, żywopłotów, krzaków, do cięcia i rozdrabniania pnączy lub trawy na dachach, w balkonowych skrzynkach lub do czys­zczenia (zdmuchiwania) przedmiotów ze ścieżek i jako rozdrabniacz ścinek z drzewa lub żywopłotu. Kosiarka nie może być używana jako opielacz lub glebogryzarka i do wyrównywania nierówności podłoża, jak np. kopców kretów.
Ze względów bezpieczeństwa kosiarka nie może być używana jako agregat napędzający dla in- n
ych urządzeń i akcesoriów narzędzi jakiegokol­wiek rodzaju, za wyjątkiem urządzeń i akcesoriów dopuszczonych do tego celu przez producenta.
Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna­czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan­ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez­naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik/ właściciel, a nie producent.
Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowe­go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa
gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności.
4. Dane techniczne
Napięcie ................................................. 18 V DC
Liczba obrotów bębna tnącego: .......890 obr./min
Stopień ochrony: ..........................................IPX1
Klasa ochronności: ........................................... III
Waga: .......................................................10,8 kg
Szerokość koszenia: ................................. 38 cm
Pojemność worka na trawę: ............................45 l
Poziom ciśnienia akustycznego L Odchylenie K Zmierzony poziom mocy
akustycznej L Współczynnik niepewności K Gwarantowany poziom mocy
akustycznej L
Wibracje prowadnicy: .......................... 2,5 m/s
Odchylenie K: ......................................... 1,5 m/s
Regulacja wysokości
koszenia: ..................14-38 mm; czterostopniowa
Uwaga!
W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo­jonowymi serii Power-X-Change!
Akumulatory litowo-jonowe serii Power-X­Change muszą być zawsze ładowane przy użyciu ładowarki Power-X-Charger.
Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z normami EN ISO 3744:1995, ISO 11094:1991 oraz EN ISO 20643:2008.
Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum!
U żywać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń.
Regularnie czyścić urządzenie.
Dopasować własny sposób pracy do
urządzenia. Nie przeciążać urządzenia.
W razie potrzeby kontrolować urządzenie.
Nie włączać urządzenia, jeśli nie będzie
używane. Nosić rękawice ochronne.
................................... 2,5 dB (A)
pA
: .............................. 85,68 dB(A)
WA
: ................................... 89 dB(A)
WA
....... 72 dB(A)
pA
: ....... 1,93 dB(A)
WA
2
2
- 20 -
PL
Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Ta k że w przypadku, gdy to elektronarzędzie będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo­sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą pojawić się następujące zagrożenia:
1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowa-
nia odpowiedniej maski przeciwpyłowej.
2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stoso-
wania odpowiednich nauszników ochronnych.
3. Negatywny wpływ na zdrowie, w wyniku
drgań ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy sposób i bez przeglądów.
5. Przed uruchomieniem
Kosiarka dostarczana jest w stanie częściowo zmontowanym. Przed użyciem kosiarki należy najpierw całkowicie zamontować rączkę i kosz na trawę. Podczas montażu nale-ży postępować zgodnie z instrukcją obsługi i kierować się za­mieszczonymi w niej rysun-kami.
Wskazówka! Części montażowe (śruby, prowad- nice kablowe itp.) oraz części funkcyjne (np. wty­ki, klucze itp.) mogą znajdować się w kształtkach opakowania lub bezpośrednio na urządzeniu.
5.1 Montaż rączek
Rys. 3: Przy użyciu dwóch śrub M6 x 40 mm (8) i dwóch nakrętek motylkowych M6 (9) przykręcić dolną część rączki (7) do tych końców przedłużenia rączki (6), na których znajduje się jeden czworokątny otwór.
Rys. 4: Przy uży (8) i dwóch nakrętek motylkowych M6 (9) przykręcić górną część rączki (2) do tych końców przedłużenia rączki (6), na których znajdują się dwa czworokątne otwory. Użycie otworów (A) pozwala na wydłużenie rączki o ok. 5 cm.
rys. 5/5a: Wsunąć dolną część rączki (7) po obu stronach całkowicie w mocowanie rączki (7a) (rys. 5a).
rys. 5b/5c: Ważne! Podczas całego dalszego procesu montażu dolna część rączki musi być całkowicie wsunięta w mocowanie rączki. Ostrożnie przechylić urządzenie do przodu. Po
ciu dwóch śrub M6 x 40 mm
obu stronach wkręcić śruby mocujące (16) w otwory na śruby w mocowaniu rączki. mocującą (16) należy wkręcić w nacięcie o kształcie V (rys. 5 / poz. 7b). Po poprawnym skręceniu dolna część rączki jest zamocowa­na na stałe w mocowaniu rączki. Rys. 5c i 5d przedstawiają dolną część rączki po zakończeniu montażu. Następnie przy pomocy odpowiednich obejm (rys. 2 / poz. 13) zamocować na rączce przewód przyłączeniowy (rys. 1 / poz. 13).
5.2 Montaż kosza na trawę (rys. 6 – 7)
1. Wsunąć stelaż rączki w rurę kosza na trawę.
2. Naciągnąć boczne nakładki mocujące kosza na trawę na stelaż rączki.
3. Naciągnąć dolną nakładkę mocującą k na trawę na stelaż rączki.
5.3 Mocowanie kosza na trawę (rys. 8)
Niebezpieczeństwo! Podczas mocowania kosza na trawę silnik musi być wyłączony i bęben tnący nie może się poruszać.
Zawiesić kosz na trawę po prawej i po lewej stro­nie rolki (poz. C). Kosz na trawę przy-mocować dodatkowo do rączki pasem mocującym (patrz rys. 1). Pas mocujący można wyregulować odpo­wiednio do potrzeb. Zmiana ustawienia klapy wyrzutowej (poz. 4) umożliwia kilkustopniową regulację od-prowadza­nia skoszonej trawy do kosza.
5.4 Regulacja wysokości cięcia
Ostrzeżenie!
Przed każdą zmianą wysokości cięcia należy wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę bez­pieczeństwa.
Rys. 9: Wysokość k czterostopniowo w zakresie 14 – 38 mm. W tym celu wyciągnąć na zewnątrz znajdujące się po obu stronach bolce spręży-nowe (D) i następnie zablokować je w wybranym otworze (E). Skala (F) wskazuje aktu-alnie wybraną wysokość cięcia.
Wskazówki:
Rolki (H) muszą być ustawione równolegle
do kosiarki (taka sama wysokość bol-ców sprężynowych (D)) Ustawić wysokość cięcia tak, aby nóż prze-
ciwstawny (rys. 14 / poz. L) nie mógł do-tknąć podłoża, również podczas koszenia na nierównych odcinkach.
oszenia może być regulowana
Śrubę
osza
- 21 -
PL
Przed przystąpieniem do koszenia sprawdzić, czy narzędzia tnące nie są tępe i ich mo-cowanie nie zostało uszkodzone. Tępe lub uszkodzo­ne narzędzia tnące wymienić, aby uniknąć niewyważenia urządzenia. Przed przystąpieniem do kontroli wyłączyć silnik i wyciągnąć wtyczkę bezpieczeństwa.
Ładowanie akumulatora (rys. 10)
1. Wyjąć akumulator z urządzenia. W tym celu nacisnąć przycisk blokady (rys. 11 / poz. C).
2. Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce zna- mionowej ładowarki jest zgodne z napię­ciem sieciowym. Włożyć wtyczkę zasilania ładowarki do gniazdka. Zielona dioda LED zaczyna migać.
3. Założyć akumulator na ładowarkę.
4. W tabeli w punkcie „Wskazania diod na ładowarce“ objaśniono znaczenie wska-zań diod na łado
Podczas ładowania akumulator może nieco się nagrzać. Jest to normalne zjawisko.
Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, proszę sprawdzić,
czy jest napięcie w gniazdku
czy styk na kontaktach ładowarki jest
prawidłowy.
Jeśli ładowanie akumulatora nadal nie jest możliwe, prosimy przesłać na adres naszego ser­wisu obsługi klientów
ładowarkę
oraz akumulator.
Aby zapewnić odpowiednią przesyłkę urządzenia, prosimy skontaktować się z nas­zym serwisem obsługi klienta lub punktem sprzedaży, w którym nabyto urządzenie.
warce.
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (rys. 11)
Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu naładowania akumulatora (A). Wskaźnik po­ziomu naładowania akumulatora (B) sygnalizuje stan naładowania akumulatora za po-mocą 3 diod
.
LED
Wszystkie 3 diody LED się świecą:
Akumulator jest całkowicie naładowany.
Świecą się 1 lub 2 diody LED
Wystarczający do pracy poziom naładowania akumulatora.
1 dioda LED miga:
Akumulator jest rozładowany, należy naładować akumulator.
Wszystkie diody LED migają:
Temperatura akumulatora poniżej wartości mi­nimalnej. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- rania się używania lub ładowania uszkodzonych akumulatorów.
Montaż akumulatora (rys. 12-13)
Wskazówka: Ze względów bezpieczeństwa po­krywa akumulatora zamyka się samo-czynnie.
Otworzyć pokrywę akumulatora i wyjąć
wtyczkę bezpieczeństwa (15). W łożyć akumulator i następnie z powrotem
włożyć wtyczkę bezpieczeństwa w mo-cowa­nie. Zamknąć pokrywę akumulatora.
Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę na to, aby były pojedynczo zapakowane w plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i pożaru!
Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia się zmniejsza. Nie rozładowywać całkowicie akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku­mulatora!
6. Obsługa
Kosiarka może być używana z akumulatorem lub, w trybie ręcznym, bez akumulatora.
Ostrożnie!
Kosiarka wyposażona jest w wyłącznik bezpieczeństwa, aby zapobiec nieuprawnione­mu użyciu. Bezpośrednio przed uruchomieniem kosiarki włożyć wtyczkę bezpieczeń-stwa (rys.
13). Wtyczkę bezpieczeństwa z powrotem wyjąć w przypadku przerwania lub zakończenia pracy.
- 22 -
PL
Ostrożnie!
W celu uniknięcia przypadkowego włączenia ko­siarki, jest ona wyposażona w blokadę włącznika (rys. 1 / poz. 1a), która musi zostać wciśnięta za­nim będzie można nacisnąć rączkę z włącznikiem (1). Zwolnienie rączki z włącznikiem powoduje wyłączenie kosiar-ki. Powtórzyć kilkukrotnie ten proces, aby upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo. Przed rozpoczęciem wszelkich prac konserwacyjnych bądź napraw zawsze należy się upewnić, że nóż się nie porusza i wtyczka bezpieczeństwa jest wyciągnięta.
Ostrzeżenie! Nigdy nie otwierać klapy wyr­zutowej, podczas opróżniania pojemnika na trawę i jeżeli silnik pracuje. Poruszający sięż może b
yć przyczyną obrażeń.
Zawsze starannie mocować klapę wyrzutową i kosz na trawę. Przed zdjęciem kosza zawsze na­jpierw wyłączyć silnik.
Zawsze należy zachować ustalony przez położenie prowadnic odstęp bezpieczeństwa między bębnem tnącym i użytkownikiem. Zachować szczególną ostrożność podczas ko­szenia i zmian kierunku na nasypach i zboczach. Podczas pracy zachować zawsze bez-pieczną postawę, nosić obuwie z antypoślizgową podeszwą i długie spodnie.
Kosić zawsze w poprzek zbocza. Z przyczyn bezpieczeństwa koszenie na zboczach o nachyle­niu powyżej 15° nie jest dozwolone.
Zachować szczególną ostrożność podczas co­fania i ciągnięcia k
osiarki. Niebezpieczeń-stwo
potknięcia!
Wskazówki odnośnie odpowiedniego kosze­nia
Zaleca się kosić w taki sposób, aby skoszone pasy lekko się pokrywały. Kosić tylko przy użyciu naostrzonych, nieuszkod­zonych noży. Pozwala to uniknąć strzę-pienia się źdźbeł trawy i jej żółknięcia. Optymalny wynik koszenia osiąga się przez ko­szenie pasami po linii prostej. Koszone pasy traw­nika powinny się pokrywać o kilka centymetrów, aby nie pominąć żadnego fragmentu trawnika. Aby uzyskać optymalny wygląd trawnika, zaleca się, aby trawę kosić na trawnikach użytkowych na wysokość 3 - 4 cm, a na trawnikach ozdob­nych 1,5 - 2,5 cm. Stosowanie kosiarki bębnowej pozwala na poprawienie wyglądu murawy w szczególności na traw-nikach ozdobnych. Zaleca
się kosić trawnik jeden lub dwa razy na tydzień. Trawniki użytkowe należy kosić, gdy tr
awa urosła na wysokość 6 – 7 cm, a trawniki ozdobne, gdy trawa urosła na wysokość 3 – 4 cm. W zależności od zalecanej wysokości koszenia podczas każdego koszenia trawa powinna być skracana nie więcej niż o jedną trzecią aktualnej wysokości. Zalecamy skosić trawnik do zalecanej wysokości przed wystąpie-niem pierwszych mrozów. Aby zapewnić optymalny wynik koszenia trawnik należy ko-sić, gdy trawa jest sucha. Aby kosiarka mogła równo skosić trawę, trawa nie powinna być wyższa niż 10 cm. Aby umożliwić manewrowanie i cofanie kosiarki, wyposażona jest ona w tzw. wolne koło.
Czas pracy z akumulatorem i tym samym jego wydajność obliczana jako powierzchnia w met­rach kwadratowych, na skoszenie której wystar­cza jedno naładowanie akumulatora, zależą prze­de wszystkim o właściwości murawy (np. gęstość, wilgotność i długość tr
a-wy, wysokość koszenia itd.) oraz od prędkości koszenia (prędkość chod­zenia za kosiar-ką). Aby poprawić wydajność zaleca się kosić częściej, z większą wysokością koszenia i z odpowiednią prędkością. Częste włączanie i wyłączanie urządzenia podczas koszenia powoduje spadek wydajności. Jeżeli czas pracy akumulatora (wydajność) jest niewy­starczający pomimo zastosowania powyższych środków, można nabyć akumulatory o większej pojemności (Ah).
Zawsze utrzymywać w czystości podwozie ko­siarki i usuwać osadzające się resztki tra-wy. Nagromadzone resztki utrudniają uruchomienie urządzenia, obniżają jakość kosze-nia i utrudniają wyrzucanie sk
oszonej trawy.
Podczas koszenia na pochylonym terenie linia cięcia musi przebiegać zawsze w po-przek zbocza. Przez ustawienie kosiarki ukośnie do góry zapobiega się jej niekontrolo-wanemu ześlizgnięciu. Wybierać wysokość koszenia w zależności od faktycznej wyso-kości trawnika. Powtarzać koszenie w taki sposób, aby na raz nie było ścinane więcej niż 4 cm trawy.
Zawsze przed przystąpieniem do kontroli noża wyłączyć silnik. Pamiętać o tym, że po wyłączeniu silnika nóż przez kilkanaście sekund nadal się porusza. Nigdy nie próbować zatrzymywać noża. Regularnie sprawdzać, czy nóż jest prawidłowo zamocowany, w do-brym stanie i dobrze zaostr-
- 23 -
PL
zony. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości wymienić lub naostrzyćż. W przypadku gdy poruszający sięż uderzy o przeszkodę, należy wyłączyć kosiarkę i odczekać, ażż się przesta­nie poruszać. Następnie sprawdzić stan noża i jego mocowania. Jeżeli stwierdzono uszkodzenia, należy wymienić odpowiednie części.
Aby usunąć resztki skoszonej trawy z obudowy kosiarki lub narzędzia, należy użyć do tego celu odpowiedniego przedmiotu, np. szczotki. Nigdy nie usuwać resztek ręką lub butem/stopą.
Podczas zakładania kosza silnik musi wyłączony, wtyczka bezpieczeństwa musi być wyciągnięta z gniazda i narzędzie tnące nie może się poruszać.
7. Czyszczenie, konserwacja i
zamawianie części zamiennych
Niebezpieczeństwo!
Przed wszystkimi pracami związanymi z czysz­czeniem urządzenia należy wyjąć z niego aku­mulator.
7.1 Czyszczenie
Urządzenia zabezpieczające, szczeliny
powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym po­wietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia
bezpośrednio po każdorazowym użyciu. Urządzenie czyścić regularnie wilgotną
ściereczką z niewielką ilością szarego mydła. Nie używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
7.2 Konserwacja
Nigdy nie czyścić kosiarki pod bieżącą wodą,
zwłaszcza pod ciśnieniem. Aby można było bezpiecznie pracować z kosiarką zapewnić, że wszystkie elementy mocujące (śruby, nakrętki itd.) zawsze są mocno dokręcone. Ze zwiększoną częstotliwością sprawdzać
czy pojemnik na trawę nie przedstawia śladów zużycia.
Wymienić wszelkie zużyte lub uszkodzone
części. Przechowywać kosiarkę w suchym pomiesz-
czeniu. Aby zapewnić długi okres użytkowania należy
oczyścić i następnie naoliwić wszystkie śruby, koła oraz osie. Regularna pielęgnacja kosiarki zapewnia nie
tylko jego dłuższą trwałość i wydaj-ność, lecz również umożliwia dokładniejsze i prostsze koszenie trawnika. Do czyszczenia kosiarki zaleca się używać tylko szczotki lub ścierki. Nigdy nie używać rozpuszczalników ani wody, aby usunąć zabrudzenia. Najszybciej zużywającą się częścią
urządzenia są noże bębna tnącego. Regular­nie sprawdzać stan noży bębna tnącego i mocowanie bębna. Jeżeli noże bębna tnącego są tępe, co przy
dobrej konserwacji może wystąpić do-piero po upływie kilku lat, i konieczna jest wymiana bębna, należy zwrócić do na-szego serwisu obsługi klienta. We wnętrzu urządzenia nie ma innych części
wymagających konserwacji.
7.3 Regulacja noża przeciwstawnego (rys.
14)
Ostrzeżenie! Nosić rękawice ochronne.
Wskazówka:
ż przeciwstawny (L) jest ustawiony fabrycznie. Po dłuższym użyciu może być ko-nieczne skory- gowanie jego ustawienia. Skorygować ustawienie tylko w następujących wypadkach:
trawa koszona jest nierówno i niedokładnie,
źdźbła trawy nie są ścinane (za duży odstęp noża przeciwstawnego od bębna tnącego) przemieszczanie (pchanie) urządzenia jest
niemożliwe lub mocno utrudnione B ęben tnący powoduje głośne odgłosy lub
się nie obraca, ponieważ ociera się lub zaha­cza o nóż przeciwstawny
Regulacja:
Obracanie śruby z gniazdem sześciokątnym
(M) w kierunku zgodnym z ruchem wska­zówek zegara = odstęp między nożem prze­ciwstawnym i bębnem tnącym się zmniejsza Obracanie śruby z gniazdem sześciokątnym
(M) w kierunku przeciwnym do ruchu wska­zówek zegara = odstęp między nożem prze­ciwstawnym i bębnem tnącym się zwiększa
- 24 -
PL
1. Przekręcić obie śruby z gniazdem sześciokątnym (M) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Przekręcić koło do przodu, co powoduje obrót bębna tnącego. Dokręcić jednocze-śnie jedną ze śrub z gniazdem sześciokątnym (M) na tyle, aby ledwo było słychać, że bęben tnący lekko dotyka noża przeciwstawnego.
3. Odkręcić śrubę z gniazdem sześciokątnym (M) tylko na tyle, aby bęben tnący mógł się swobodnie obracać.
4. Powtórzyć punkt 2 i 3 z drugą śrubą z gniaz- dem sześciokątnym (M).
Ważne!
Śruby z gniazdem sześciokątn stronach urządzenia ustawić równomiernie tak, aby bęben tnący (14) ledwo mógł się swobodnie obracać. Nóż przeciwstawny (L) jest ustawiony prawidłowo, jeżeli przekręcając ręką koło do przodu nie odczuwa się opo-ru i jednocześnie można całkowicie przeciąć kartkę papieru między nożami bębna tną-cego (14) a nożem przeciws­tawnym.
Na koniec sezonu należy przeprowadzić ogólne oględziny kosiarki i usunąć wszystkie nagromad­zone resztki. Każdorazowo przed rozpoczęciem sezonu niezbędna jest kontro-la stanu noża. W celu zlecenia napraw należy zwrócić się do naszego punktu obsługi klienta. Stosować tylko oryginalne części zamienne.
7.4 Zamawianie części wymiennych:
Podczas zamawiania części z podać następujące dane:
Typ urządzenia
Numer artykułu urządzenia
Numer identyfikacyjny urządzenia
Numer części zamiennej
Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com
ym (M) po obu
amiennych należy
8. Składowanie i transport
Wyjąć akumulator(y).
Składowanie
Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe po­winny być przechowywane w ciemnym, suchym i nienarażonym na ujemne temperatury pomies­zczeniu, w miejscu niedostęp-nym dla dzieci. Optymalna temperatura składowania wynosi od 5 °C do 30 ˚C. Urządze-nie przechowywać w orygi­nalnym opakowaniu.
Transport
Przed transportowaniem urządzenia należy
je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę bez­pieczeństwa. Zamontować (o ile występuje) wyposażenie
ochronne przewidziane do transportu urządzenia. Chronić urządzenie przed uszkodzeniami i
silnymi wibracjami, które mogą wystą-pić sz­czególnie podczas transportu w pojazdach. Zabezpieczyć urządzenie przed przewróce-
niem się lub zsunięciem.
9. Utylizacja i recykling
Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans­portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać uszkodzonych urządzeń do śmietnika! W celu odpowiedniej utylizacji należy oddać urządzenie do specjalistycznego punktu zbiórki odpadów. Informacji o specjalistycznych punktach zbiórki odpadów udziela administracja komunalna.
- 25 -
PL
10. Wskazania diod na ładowarce
Stan diod
Czerwona
dioda LED
nie świeci się
świeci się nie świeci
nie świeci się
miga nie świeci
miga miga Błąd
świeci sięświeci się Nieprawidłowa temperatura
Zielona di-
oda LED
Znaczenie i postępowanie
miga Stan gotowości
Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce.
Ładowanie
się
Tr w a ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie. Informacje odnośnie czasu ładowania znajdują na ładowarce. Wskazówka! W zależności od aktualnego poziomu naładowania akumula- tora faktyczny czas ładowania może odbiegać od podanego.
świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku. (READY TO
GO)
Następnie ładowarka przełącza się automatycznie na proces ładowania ochronnego, który trwa aż do całkowitego naładowania akumulatora. Aby akumulator się całkowicie nałado minut dłużej na ładowarce.
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki. Odłączyć ładowarkę od zasilania.
Ładowanie adaptacyjne
się
Ładowarka pracuje w trybie ładowania ochronnego.
Z przyczyn bezpieczeństwa proces ładowania akumulatora jest wolniejszy i trwa dłużej niż podany czas. Może to wystąpić z następujących przyczyn:
- Od ostatniego ładowania akumulatora upłynęło bardzo dużo czasu.
- Temperatura akumulatora wykracza poza zalecany zakres.
Postępowanie:
Mimo to dalsze ładowanie akumulatora jest możliwe; zaczekać, aż zakończy się proces ładowania.
Nie jest możliwe nałado
wania akumulatora. Akumulator jest uszkodzony.
Postępowanie:
Zabrania się ładowania uszkodzonych akumulatorów. Wyjąć akumulator z ładowarki.
Temperatura akumulatora jest za wysoka (np. pod wpływem bezpośredniego promieniowania słonecznego) lub za niska (poniżej 0° C)
Postępowanie:
Wyjąć akumulator z ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w tempera- turze pokojowej (ok. 20° C).
wał należy pozostawić go na ok. 15
- 26 -
11. Wyszukiwanie usterek
BłądMożliwa przyczyna Usuwanie
Silnik nie uruchamia się
Moc silnika obniża się
Nierówne koszenie a) Zużyty nóż
Bęben tnący się nie obraca
a wysuwa się
Rączk z mocowania rączki
a) Poluzowanie się złączy na silniku
b) Urządzenie stoi w wysokiej trawie
c) Obudowa kosiarki jest zapchana
d) Wyjęta wtyczka bezpieczeństwa
e) Akumulator nie jest prawidłowo
włożony
a) Za wysoka lub zbyt wilgotna trawa b) Zapchana obudowa kosiarki c) Wysoki stopień zużycia noża d) Spada moc akumulator
b) Niepoprawna wysokość cięcia c) Odstęp między nożem przeciws-
tawnym i bębnem tnącym jest za duży
a) Bęben tnący i nóż przeciwstawny
się dotykają
a) Śruby mocujące nie są wkręcone
w nacięcie o kształcie V w dolnej część rączki
PL
a) Zlecić kontrolę warsztatowi ser-
wisowemu producenta
b) Uruchomić urządzenie na niskiej
trawie lub już skoszonej po­wierzchni; w razie potrzeby zmienić wysokość cięcia
c) Oczyścić obudowę, aby nóż mógł
się swobodnie poruszać
d) Włożyć wtyczkę bezpieczeństwa
(patrz punkt 6)
e) Wyjąć akumulator i włożyć z powro-
tem (patrz punkt 5)
a) Skorygować wysokość cięcia b) Oczyścić obudowę c) Wymienić bęben tnący
a
d) Sprawdzić poziom naładowania
akumulatora i w razie potrzeby naładować akumulator (patrz punkt
5)
a) Naostrzyć noże lub wymienić
bęben tnący b) Skorygować wysokość cięcia c) Skorygować odstęp (patrz punkt
7.3)
a) Skorygować odstęp (patrz punkt
7.3)
a) Wykręcić śruby mocujące i
powtórzyć montaż (punkt 5.1 / rys.
5 - 5d)
- 27 -
PL
Symbol przekreślonego kołowego kontenera na odpady jest symbolem selektywnego zbierania od­padów i oznacza zakaz umieszczania zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami. Symbol ten oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do obrotu po dniu 13 sierpnia 2005 r. Jednocześnie informujemy, że: 1) na terenie RP istnieje system zbierania, w tym zwrotu, zużytego sprzętu – w tym punkty selektywnej zbiórki i/lub lokalne punkty zbiórki, sklepy czy inne punkty sprzedaży sprzętu. Szczegółową informację uzyskasz u swojego sprzedawcy; 2) każde gospodarstwo domowe spełnia istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu; 3) do produkcji sprzętu użyto niebezpiecznych: substancji, mieszanin oraz części składowych, które mogą powodować potencjalne, niebezpieczne skutki dla środowiska i zdrowia ludzi, dlatego też konieczne jest prawidłowe użytkowanie sprzętu oraz jego recykling.
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele­menty oświetleniowe (np. żarówkę).
Prz
edruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na-
wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG.
Zmiany techniczne zastrzeżone
- 28 -
PL
Informacje serwisowe
Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Należy wziąć pod uwagę, że następujące części tego produktu podlegają normalnemu podczas eksploatacji lub naturalnemu zużyciu bądź że następujące części konieczne są jako materiały eksploatacyjne.
Kategoria Przykład
Części zużywające się* Szczotki węglowe, Akumulator Materiał eksploatacyjny/części eksploatacyjne* Bęben tnący Brakujące części
* nie zawsze wchodzą w zakres dostawy!
W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py­tania:
Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku?
Czy przed wystąpieniem usterki zwrócili Państwo uwagę na coś szczególnego (oznaki przed
usterką)? Pod jakim względem urządzenie działa Państwa zdaniem nieprawidłowo (główny objaw)?
Prosimy o podanie opisu.
- 29 -
PL
Certyfi kat gwarancji
Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk­cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego. Dla spełnienia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące postanowienia:
1. Warunki gwarancji odnoszą się jedynie do konsumentów, tzn. osób fi zycznych, które nie używają tego produktu do działalności przemysłowej, rzemieślniczej lub innej działalności gospodarczej. Poniższe warunki gwarancji obejmują świadczenia w ramach dodatkowej gwarancji, które producent urządzenia oferuje nabywcom nowych urządzeń dodatkowo do przysługującej zgodnie z przepisami prawa rękojmi. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu ustawowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Nasze świadczenia gwarancyjne udzielane są Państwu bezpłatnie
2. Świadczenie gwarancyjne obejmuje wyłącznie wady nowego urządzenia tego producen­ta wynikające z błędów w produkcji urządzenia lub w materiale i ogranicza się do usunięcia powyższych wad bądź wymiany urządzenia, według decyzji producenta. Prosimy pamiętać o tym, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały skonstruowane do prac w ramach działalności o charakterze gospodarczym, rzemieślniczym bądź profesjonal­nym. Tym samym, w przypadku użytku urządzenia podczas okresu gwarancyjnego w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych i innej działalności gospodarczej lub eksploatacji pod podobnym obciążeniem postanowienia umowy gwarancyjnej tracą moc.
3. Gwarancji nie podlegają:
- szkody wynikające z niestosowania się do instrukcji montażu lub nieprawidłowej instalacji, nieprzestrzegania instrukcji obsługi (np. podłączenie do nieprawidłowego napięcia sieciowe­go lub nieprawidłowego rodzaju prądu), nieprzestrzegania zaleceń odnośnie k
onserwacji i bezpieczeństwa, oddziaływania anormalnych warunków otoczenia (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia), jak i szkody powstałe na skutek niedostatecznej konserwacji i pielęgnacji urządzenia.
- szkody wynikające z niedozwolonego lub nieprawidłowego stosowania urządzenia (np. przeciążenia urządzenia lub stosowanie innych niż zalecane narzędzi i akcesoriów), nieprzestrze­gania zaleceń odnośnie konserwacji i bezpieczeństwa, szkody powstałe na skutek ciał obcych w urządzeniu (np. piasek, kamienie, pył lub kurz oraz szkody podczas transportu), stosowania siły przy obsłudze urządzenia lub oddziaływania zewnętrznego (np. uszkodzenia na skutek upadku urządzenia).
- uszkodzenia urządzenia lub jego części, które powstały na skutek normalnego prawidłowego lub innego naturalnego zużycia.
4. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące licząc od dnia kupna urządzenia. Roszczenia gwarancyjne winny być zgłaszane przed upływem dwóch tygodni od momentu stwierdzenia usterki. Po upływie okresu objętego gwarancją wyklucza się możliwość spełnienia r
oszczeń gwarancyjnych. Naprawa bądź wymiana urządzenia nie powodują przedłużenia okresu gwarancyjnego ani rozpoczęcia biegu nowego okresu gwarancyjnego na zamienione urządzenie ani na zastosowane części zamienne. Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu.
5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do­kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są objęte świadczeniami gwarancyjnymi, ponieważ nie ma możliwości ich przyporządkowania. Jeżeli wada objęta jest świadczeniem gwarancyjnym, otrzymają Państwo niezwłocznie naprawione lub nowe urządzenie.
.
Naturalnie istnieje możliwość usunięcia usterek i wad nieobjętych gwarancją bądź po jej upływie z
a zw-
rotem kosztów. W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego.
W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z informacjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instruk­cji obsługi.
- 30 -
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Akku-Spindelmäher* GE-HM 18/38 Li (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise: measured LWA = 86 dB (A); guaranteed LWA = 89 dB (A) P = KW; L/Ø = 38 cm Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH (0197)
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost pr
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyr
ektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
ema
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-77; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 11.08.2022
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR028028 Art.-No.: 34.142.00 I.-No.: 21032 Documents registrar: Josef Landauer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Cordless cylinder lawn mower · F Tondeuse hélicoïdale sans l · I Tagliaerba elicoidale a batteria · DK/N Akkudrevet lydsvag plæneklipper · S Batteridriven cylindergräsklippare · CZ Akumulátorová vřetenová sekačka · SK Akumulátorová vretenová kosačka · NL Accu spindelmaaier · E Cortacésped helicoidal inalámbrico · FIN Akku-kelaleikkuri · SLO Akumulatorska vretenska kosilnica · H Akkus­orsó kaszáló · RO Maşină de tuns iarba cu tambur cu cuţite, cu acumulator · GR Χλοοκοπτικο κυλινδρου, με μπαταρια · P Corta relva de cilindro sem fi o · HR/BIH Akumulatorska cilindrična kosilica · RS Akumulatorska cilindrična kosilica · PL Akumulatorowa kosiarka bębnowa · TR Akülü mekanik çim biçme makinasi · RUS Аккумуляторная шпиндельная газонокосилка · EE Akuga spindelniiduk · LV Akumulatora cilindrisks pļāvējs · LT Akumuliatorinė rankinė žoliapjovė · BG Акмулаторна цилиндрична косачка · UKR Акумуляторна шпіндельна косарка · MK Вретенеста косилка на батерии
- 31 -
Bobby Chen/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 32 -
- 33 -
EH 09/2022 (01)
Loading...