Einhell BT-HJ 5000 User guide

Bedienungsanleitung Hydraulischer Wagenheber
X
Navodila za uporabo Hidravlična dvigalka za vozila
Használati utasítás
Hidraulikus autóemelő
B
f
Hidraulička dizalica za automobile
4
Uputstva za upotrebu Hidraulična dizalica za automobile
j
Návod k obsluze
Hydraulický automobilový zvedák
W
Návod na obsluhu Hydraulický zdvihák
BT-HJ 2000 BT-HJ 5000 BT-HJ 8000
Art.-Nr.: 20.062.65 I.-Nr.: 01027
Art.-Nr.: 20.063.65 I.-Nr.: 01027
Art.-Nr.: 20.065.65 I.-Nr.: 01027
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 1
2
2
5
3
1
1
4
6
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 2
3
2
7
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 3
4
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicher­heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet­zungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungs­anleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vor Anheben der Last überprüfen, ob die Ablass-
schraube fest verschlossen ist.
Heber beim Anheben einer Last immer auf
festen, geraden Untergrund stellen.
Nie unter der angehobenen Last arbeiten, die nur
durch den Heber abgestützt ist. An und unter an­gehobenen Fahrzeugen darf nur gearbeitet wer­den, wenn diese ausreichend gegen Umkippen und Abrutschen gesichert und abgestützt sind.
Der Heber ist nur zum Heben von Lasten ge-
dacht. Nach Anheben einer Last muss diese so­fort mit mindestens einem Abstützbock abge­stützt werden. Bei anzuhebenden Fahrzeugen diese vor dem Anheben gegen Wegrollen aus­reichend sichern. Heber niemals schief oder schräg zum Heben ansetzen.
Setzen Sie den Heber am Fahrzeug nur an den
vom Fahrzeughersteller angegebenen Stellen an.
Darauf achten, daß sich niemand gegen ein an-
gehobenes Fahrzeug oder angehobene Last lehnt.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Hydraulikzylinder
2. Auflageteller mit Verstellspindel
3. Hubstangenaufnahme
4. Überlastungsventil
5. Hubstange
6. Ablassschraube
3.Bestimmungsgemäße Verwendung
Die hydraulischen Wagenheber entsprechen der EN 1494: 2000. Sie sind zum Anheben von Lasten, vorzugsweise PKWʼs bei einer Umgebungstem­peratur über 0°C bestimmt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung ver­wendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet­zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
BT-HJ 2000
Hub (Trag)-kraft 2000 kg Hubhöhe min. 181 mm Spindelverstellung: 48 mm Hubhöhe max. 345 mm
BT-HJ 5000
Hub (Trag)-kraft 5000 kg Hubhöhe min. 216 mm Spindelverstellung: 70 mm Hubhöhe max. 413 mm
BT-HJ 8000
Hub (Trag)-kraft 8000 kg Hubhöhe min. 230 mm Spindelverstellung: 80 mm Hubhöhe max. 457 mm
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 4
5
D
5. Vor Inbetriebnahme
Stecken Sie die 2 tlg. Hubstange zusammen.
Durch längere Zeit, in der der Heber nicht benutzt wird, könnte es sein, daß sich in den Ölgängen der Hydraulik Luftpolster bilden, oder es ist von Anfang an zu wenig Öl in der Hydraulik.
Bei beiden Fällen gehen Sie wie folgt vor:
a) Öl nachfüllen (Bild 2)
Sie sehen auf dem Hydraulikzylinder (1) einen Gummistöpsel (7) der das Öleinfüllloch verschließt. Nehmen Sie den Gummistöpsel (7) durch seitliches Eindrücken mit einem Schraubendreher ab. Der Heber wird dazu waagrecht auf den Boden gelegt. Durch diese Öffnung wird Hydrauliköl (Typ: HLP 32 Iso oder vergleichbar) eingefüllt. Bitte füllen Sie bei Bedarf soviel Öl ein, bis der innen­liegende sichtbare Zylinder mit Öl bedeckt ist. Nun den Gummistöpsel (7) wieder dicht in die Öffnung einsetzen.
b) Entlüften (Bild 2)
Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muss die Hy­draulik entlüftet werden. Auch durch längeren Nichtgebrauch des Hebers kön­nen sich Luftpolster in den Hydraulikgängen bilden. Sie merken dies, wenn beim Anheben die halb oder nur teilweise angehobene Last ruckweise zurücksinkt. Zum Entlüften pumpen Sie den Heber ohne Be­lastung ca. zur Hälfte hoch. Jetzt drücken Sie mit Ihrem Fuß auf den Auflageteller, damit auf der Hydraulik ein Gegendruck entsteht. Die Heber­Ablassschraube (6) muss geschlossen sein. Drücken Sie mit einem Schraubendreher den Gum­mistöpsel (7) leicht zur Seite bis die Luft abbläst. Nun senken Sie den Heber durch die Öffnen der Ablassschraube (6) und wiederholen den Vorgang ca. 2-3 mal. Das dabei evtl. tropfenweise austretende Öl ist von keiner Bedeutung für die weitere Funktion des He­bers. So gehen Sie sicher, dass evtl. Luftpolster aus den Ölkanälen herausgedrückt werden und das Ge­rät einwandfrei arbeitet.
Altöl oder auslaufendes Öl in einem speziellen Behälter auffangen und bei einer Altölentsorg­ungsstelle abgeben!
6. Anheben von Fahrzeugen (Bild 1)
Bevor Sie Ihr Fahrzeug anheben vergewissern Sie sich, ob Ihr Fahrzeug auf einem festen Untergrund steht, damit bei angehobener Last der Heber nicht in den Boden eingedrückt wird. Bei sommerlichen Tem­peraturen kommt es leicht vor, dass auf geteerten Flächen der Heber einsinkt und somit seitlich weg­rutschen könnte. Im Fahrzeug selbstverständlich die Handbremse an­ziehen und nach Möglichkeit das Fahrzeug zusätz­lich mit Klötzen sichern. Stellen Sie nun den Heber so unter das Fahrzeug, dass der Auflageteller vom Heber an einer stabilen Stelle andrücken kann. Bei älteren Fahrzeugen mit angerosteten Bodenteilen besteht leicht die Gefahr des Durchbrechens. Die Ablassschraube (6) muss geschlossen sein. Mit der Hubstange (7) pumpen Sie nun den Auflageteller (2) soweit hoch, daß dieser gerade noch nicht am Fahrzeug andrückt. Jetzt haben Sie nochmal die Möglichkeit des genauen Einrichtens, damit das Fahrzeug ordentlich und sicher aufgehoben werden kann. Mit der Verstellspindel können Sie den Auflageteller zusätzlich in der Höhe um einige Zentimeter verstellen.
Das aufgehobene Fahrzeug muss grundsätzlich, zur eigenen Sicherheit, mit mind. einem Unter­stellbock zusätzlich gesichert sein, sofern nur ein Rad angehoben wird.
Nach getaner Arbeit nehmen Sie zuerst den Unter­stellbock heraus und lassen nun mit der Hubstange (5) durch leichtes Aufdrehen der Ablassschraube (6) den Auflageteller (2) wieder ab. Die Ablassge­schwindigkeit können Sie durch wenig oder mehr Aufdrehen der Ablassschraube (6) selbst regulieren. Der Heber ist mit einem Überlastungsventil (4) ausgerüstet. Das Ventil sitzt seitlich an der Hydraulikpumpe. Dieses Ventil ist werkseitig so eingestellt, daß die max. Last nicht überhoben werden kann.
Verstellen Sie dieses Ventil nicht eigenmächtig, da sonst bei Beschädigung des Gerätes der Ga­rantieanspruch erlischt.
Hat der Auflagenteller (2) seine höchste Stellung erreicht, wird die Hydraulik auch beim Weiterpumpen durch das Sicherheitsventil, bzw. durch eine Überströmeinrichtung nicht mehr unter Druck gesetzt.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 5
D
6
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Wartung
Jede Hydraulik ist mit Dichtungs-O-Ringen oder Dichtmanschetten ausgerüstet, die je nach Einsatz zum Verschleiss führen. Sie können hierfür in unserem Werkskundendienst Reparatursätze erhalten. Füllen Sie nur säurefreies Hydrauliköl nach, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden.
Altöl oder auslaufendes Öl in einem speziellen Behälter auffangen und bei einer Altölentsorg­ungsstelle abgeben!
Sobald der Hydraulikheber außer Betrieb ist, sollte die Hydraulik (Kolben) immer in Ruhezustand sein (Kolben eingefahren). Dies schützt die präzisionsge­fertigten Oberflächen des Kolbens und der Kolben­stange vor Korrosion. Um eine gute Funktion Ihres Gerätes zu erreichen, sollten Sie nur hochwertiges Hydrauliköl verwenden. Mischen Sie unter keinen Umständen verschiedene Öle miteinander! Verwenden Sie nie Bremsflüssig­keit, Alkohol, Glyzerin, verschmutztes Öl, etc.
7.2 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 6
D
7
Problem Ursache Behebung
Die anzuhebende Last kann mit Hilfe des Hydraulikhebers nicht angehoben werden.
- Die Ablassschraube wurde nicht fest angezogen.
- Die Ölmenge ist zu gering.
- Ziehen Sie die Ablassschraube im Uhrzeigersinn fest an.
- Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
Der Hydraulikheber kann die Last nicht in der angehobenen Stellung halten.
- Die Ablassschraube wurde nicht fest angezogen.
- Die Ölmenge ist zu gering.
- Ziehen Sie die Ablassschraube im Uhrzeigersinn fest an.
- Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
Die Hydraulik läßt sich nicht in voller Höhe ausfahren.
- Die Ablassschraube wurde nicht fest angezogen.
- Die Ölmenge ist zu gering.
- Im Hydrauliksystem befindet sich Luft.
- Ziehen Sie die Ablassschraube im Uhrzeigersinn fest an.
- Füllen Sie Öl nach Anleitung auf.
- Öffnen Sie die Entlüftungs­schraube/Entlüftungsstopfen (Bild2/Pos. 7) und entfernen Sie dann die Luft aus dem Hydraulik­system durch mehrmaliges Auf­und Abpumpen, wie in der Anlei­tung beschrieben.
9. Fehlerbeseitigung
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 7
Pozor !
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo / varnostne napotke in jih dobro shranite, da boste zmeraj imeli na razpolago potrebne informacije. V kolikor bi napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo / varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Pred dviganjem bremena preverite, če je izpustni
vijak čvrsto zaprt.
Pri dviganju bremena zmeraj postavite dvigalko
na trdo, ravno podlago.
Nikoli ne delajte pod dvignjenim bremenom, ki je
podprto samo z dvigalko. Na in pod dvignjenimi vozili je dovoljeno delati samo, če so le-ta zadostno zavarovana in podprta proti prevračanju in zdrsu.
Dvigalka je namenjena samo dviganju bremen.
Po dvigu bremena morate takoj breme podpreti z najmanj enim podstavkom. Vozilo, ki ga boste dvigali, morate predhodno zadostno zavarovati tako, da se ne bo vozilo moglo premakniti. Dvigalke nikoli ne postavljajte poševno ali postrani.
Dvigalko postavljajte pod vozilo samo na tistih
mestih, ki jih navaja proizvajalec vozila.
Pazite na to, da se ne bo nihče naslanjal na
dvignjeno vozilo ali dvignjeno breme.
2. Opis naprave (Slika 1)
1. Hidravlični cilinder
2. Podložni krožnik z nastavljivim vretenom
3. Sprejemni del za dvigalno palico
4. Ventil proti preobremenitvam
5. Dvigalna palica
6. Izpustni vijak
3. Predpisana namenska uporaba
Hidravlične dvigalke za vozila odgovarjajo EN 1494:
2000. Dvigalke so namenjene dviganju bremen,
predvsem osebnih avtomobilov pri temperaturi okilice nad 0°C.
Stroj smete uporabljati samo za predpisani namen. Vsaka druga uporaba šteje kot neprimerna uporaba in za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi takšne neprimerne uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za profesionalno, obrtniško ali industrijsko uporabo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti v primeru, če bi napravo uporabljali za opravljanje profesionalne, obrtniške ali industrijske ter podobne dejavnosti.
4. Tehnični podatki
BT-HJ 2000
Dvigalna (nosilna) moč 2000 kg Višina dviganja min. 181 mm Nastavitev vretena: 48 mm Višina dviganja max. 345 mm
BT-HJ 5000
Dvigalna (nosilna) moč 5000 kg Višina dviganja min. 216 mm Nastavitev vretena: 70 mm Višina dviganja max. 413 mm
BT-HJ 8000
Dvigalna (nosilna) moč 8000 kg Višina dviganja min. 230 mm Nastavitev vretena: 80 mm Višina dviganja max. 457 mm
5. Pred uporabo
Sestavite 2-delno dvigalno palico.
Če dlje časa dvigalke ne uporabljate, se lahko zgodi, da pride v kanalih hidravličnega olja do nastajanja zračnih blazinic ali pa je že od začetka premalo olja v hidravličnem delu dvigalke.
V obeh primerih postopajte na sledeči način:
a) Dolivanje olja (Slika 2)
Na hidravčičnem cilindru (1) lahko vidite gumijasti čep (7), ki zapira odprtino za dolivanje olja. S pomočjo izvijača odstranite gumijasti čep (7) tako, da ga ob strani pritisnete z izvijačem. Dvigalko postavite vodoravno na tla. Skozi to odprtino nalivate hidravlično olje (tip: HLP 32 Iso ali podobno) .
8
SLO
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 8
Prosimo, da po potrebi nalijete toliko olja, da bo v notranjosti viden cilinder prekrit z oljem. Sedaj ponovno vstavite gumijasti čep (7) čvrsto v odprtino.
b) Odzračevanje (Slika 2)
Po vsakem dolivanju olja je potrebno odzračiti hidravliko. Tudi po daljšem času neuporabe dvigalke lahko v hidravličnih kanalih nastanejo zračne blazinice. To opazite potem, ko se pri dviganju breme ponovno začne delno ali do polovice spuščati navzdol. Za odzračevanje izvršite črpanje z dvigalno ročico brez obremenitve do približno polovice višine. Potem pritisnite z nogo na dvigalno ročico tako, da na hidravlki nastane protipritisk. Izpustni vijak dvigalke mora biti zaprt. Z izvijačem pritisnite gumijasti čep (7) rahlo vstran tako, da lahko zrak uhaja ven. Sedaj spustite dvigalko z odpiranjem izpustnega vijaka (6) in ponovite postopek ca. 2-3-krat. Olje, ki pri tem eventuelno izteče po kapljicah, nima nobenega pomena za nadaljnje delovanje dvigalke. Tako se boste prepričali, da ste iz oljnih kanalov iztisnili eventuelne zračne blazinice in bo naprava lahko brezhibno delovala.
Staro olje ali iztekajoče olje natočite v posebno posodo in ga predajte na mestu za odstranjevanje starega olja!
6. Dviganje vozil (Slika 1)
Pred dviganjem Vašega vozila se prepričajte, če se Vaše vozilo nahaja na čvrsti podlagi tako, da se ne bo dvigalka pri vzdignjenem bremenu pogreznila v zemljo. Pri poletnih temperaturah se lahko zgodi, da se na katranastih površinah lahko dvigalka pogrezne in s tem zdrsne v stran. V vozilu morate seveda zategniti ročno zavoro in po možnosti dodatno zavarovati vozilo s podstavnimi kladami. Potem postavite dvigalko pod vozilo tako, da bo lahko podložni krožnik dvigalke pritiskal na podlago na stabilnem mestu. Pri starejših vozilih z zarjavelimi deli podvozja obstaja nevarnost preboja skozi pod. Izpustni vijak (6) mora biti zaprt. Z dvigalno palico (7) črpajte podložni krožnik (2) tako visoko, da pride tik pod vozilo. Sedaj imate še možnost natančnega naravnavanja tako, da boste lahko pravilno in varno dvigali vozilo. Z nastavljivim vretenom lahko podložni krožnik dodatno nastavite po višini za nekaj centimetrov.
Dvignjeno vozilo mora biti praviloma zaradi lastne varnosti dodatno zavarovano z najmanj enim podložnim podstavkom, v kolikor dvigate samo eno kolo.
Po opravljenem delu vzemite ven najprej podložni podstavek in potem spuščajte podložni krožnik (2) z dvigalno palico (5) z rahlim odvijanjem izpustnega vijaka (6). Dvigalka je opremljena z ventilom za primer preobremenitve. Ventil se nahaja ob strani na hidravlični črpalki. Ta ventil je tovarniško nastavljen tako, da ni možno dvigati več od max. dopustnega bremena.
Tega ventila samovoljno ne prestavljajte, ker v nasprotnem v primeru poškodb ugasne pravica do garancijskega zahtevka.
Ko podložni krožnik (2) doseže svoj najvišji položaj, se v hidravliki tlak več ne povečuje tudi pri nadaljnjem črpanju zaradi varnostnega ventila oziroma pretočne priprave.
7. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
7.1 Vzdrževanje
Vsaka hidravlika je opremljena s tesnilnimi O-obročki ali s tesnilnimi manšetami, ki se s časoma obrabijo. V ta namen lahko dobite v naši servisni delavnici nadomestne komplete za popravilo. Dolivajte samo hidravlično olje, ki ne vsebuje kislin, tako da se tesnila ne bodo poškodovala.
Staro olje ali iztekajoče olje natočite v posebno posodo in ga predajte na mestu za odstranjevanje starega olja!
Ko hidravlične dvigalke ne uporabljate, se mora hidravlika (bati) nahajati zmeraj v položaju mirovanja (bati pomaknjeni noter). To zaščiti precizno izdelane površine bata in batnice pred korozijo. Da bi dosegli dobro delovanje Vaše dvigalke, morate uporabljati samo kakovostno hidravlično olje. V nobenem primeru medsebojno ne mešajte različnih vrst olj ! Nikoli ne uporabljajte zavorne tekočine, alkohola, glicerina, umazanega olja, itd.
7.2 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke;
tip dvigalke,številka artikla,identifikacijska številka dvigalke,številka zahtevanega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
9
SLO
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 9
8. Odstranjevanje in predelava
Dvigalka se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovinski material in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno vrniti v reciklažni postopek. Dvigalka in njen pribor se sestojita iz različnih materialov, kot npr. kovina in plastika. Pokvarjene sestavne dele odstranjujte med posebne odpadke. Povprašajte v tehnični trgovini ali pri občinski upravi!
10
SLO
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 10
11
SLO
9. Odprava napak
Problem Vzrok Odprava
Dviganega bremena ni možno dvigniti s hidravlično dvigalko
- Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen
- Premajhna količina olja
- Zategnite izpustni vijak v smeri urinega kazalca.
- Nalijte olje po navodilih
Hidravlična dvigalka ne more držati bremena v dvignjenem položaju.
- Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen
- Premajhna količina olja
- Zategnite izpustni vijak v smeri urinega kazalca
- Nalijte olje po navodilih
Hidravlike ni možno pomakniti do največje višine
- Izpustni vijak ni bil čvrsto zategnjen
- Premajhna količina olja
- V hidravličnem sistemu se nahaja zrak.
- Zategnite izpustni vijak.
- Nalijte olje po navodilih.
- Odprite odzračevalni vijak/ odzračevalni čep (Slika 2/Poz. 7) in odstranite zrak iz hidravličnega sistema z večkratnim črpanjem in spuščanjem dvigalke kot je opisano v navodilih.
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 11
12
Figyelem!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekében be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek átadná a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen kívül hagyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások:
A teher megemelése előtt vizsgálja meg, hogy a
leeresztőcsavar feszesen be van e zárva.
Teher megemelésekor az emelőt mindig szilárd,
egyenes alaptalajra állítani.
Ne dolgozzon soha sem olyan megemelt teher
alatt, amelyik csak egy emelővel van alátámasztva. A megemelt járműveken vagy járművek alatt csak akkor szabad dolgozni, ha ezek felbillenés és lecsúszás ellen, elegendően biztosítva és alátámasztva vannak.
Az emelő csak terhek emelésére van tervezve.A teher megemelése után ezt rögtön legalább
egy alátámasztó bakkal alá kell támasztani. Járművek megemelése esetén, biztosítsa ezeket a megemelés előtt elegendően elgurulás ellen. Emelésre ne állítsa soha sem ferdén, vagy döltve oda az emelőt. Helyezze a járműn az emelőt csak a járműelőállító által megadott helyre.
Ügyeljen arra, hogy ne döljön neki senki sem a
megemelt járműnek vagy a megemelt tehernek.
2. A készülék leírása (1-es kép)
1. Hidraulikahenger
2. Feltéttányér elállítóorsóval
3. Emelőrúdbefogadó
4. Túlterhelés elleni szelep
5. Emelőrúd
6. Leeresztőcsavar
3. Rendeltetésszerűi használat
A hidraulikus kocsi emelőművek az EU 1494-nek felelnek meg: 2000. Ezek, 0°C fok feletti környezeti hőmérséklet melett terhek, kiváltképpen személygépkocsik emelésére vannak meghatározva.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok:
BT-HJ 2000
Emelő (hordozó) erő 2000 kg Emelőmagasság min. 181 mm Orsóelállítás: 48 mm Emelőmagasság max. 345 mm
BT-HJ 5000
Emelő (hordozó) erő 5000 kg Emelőmagasság min. 216 mm Orsóelállítás: 70 mm Emelőmagasság max. 413 mm
BT-HJ 8000
Emelő (hordozó) erő 8000 kg Emelőmagasság min. 230 mm Orsóelállítás: 80 mm Emelőmagasság max. 457 mm
5. Beüzemeltetés előtt
Dugja össze a 2 részes emelőrudat.
Az emelő hoszabb ideig tartó nem használata esetén, megtörténhet, hogy a hidraulika olajvezetékeiben légkamrák keletkeznek, vagypedig hogy a kezdettől fogva túl kevés olaj van a hidraulikában.
Mind a két esetben a következő képpen járjon el:
a) Olajat utántölteni (2-es kép)
A hidraulika cilinderjén látható egy gummidugó, amelyik az olajtöltő lyukat zárja. Vegye le a gummidugót azáltal hogy oldalról egy csavarhúzóval benyomja. Ehhez az emelőt vízszintessen a talajra állítani. Ezen a nyíláson keresztül kell a hidraulikolajat (Típus: HLP 32 Iso vagy ennek
H
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 12
13
megfelelő) betölteni. Kérjük töltsön szükség esetén annyi olajat bele, amig a bennelevő látható cilindereket az olaj el nem fedi.
Ezek után a gummidugót újra tömören a nyílásba dugni.
b) Légtelenítés (2-es kép)
Legalább minden olaj utántöltés után légteleníteni kell a hidraulikát. Akkor is keletkezhetnek légkamrák a hidraulikvezetékekben ha az emelő hoszabb ideig nincs használva. Ezt abból lehet észrevenni, hogy a megemelésnél, a félig vagy csak részben megemelt teher zökkenésszerűen visszaereszkedik. A légtelenítéshez pupálja az emelőkart tehernélkül cca. félig fel. Most nyomja a lábával az emelőkart, azért hogy a hidraulikában egy kis ellennyomás keletkezzen. Az emelő-leengedő-csavarnak természetesen zárva kell lennie. Nyomja a gummidugót egy csavarhúzóval gyengén oldalra amig ki nem engedi a levegőt. Ezután engedje le az emelőt a leengedőcsavar kinyitása által és ismétlje meg ezt az eljárást cca. 2 - 3 szor. Az ilyenkor esetleg cseppenként kilépő olajnak nincsen jelentősége az emelő további működését illetően. Ezáltal Ön biztosítja, hogy kinyomja az esetleges légkamrákat az olajvezetékekből és a gép kifogástalanul műkődik.
A fáradt olajat vagy a kifolyt olajat egy speciális tartályba összegyüjteni és egy fáradt olaj feldolgozó helyen leadni!
6. Járművek megemelése
(képek 1)
Mielőtt megemelné a járművét, bizonyosodjon meg arról, hogy a járműje szilárd talajon áll, azért hogy a megemelt tehernél az emelő ne nyomódjon be a talajba. Nyári hőmérsékleteknél könnyen előfordul, hogy a kátrányos felületeken az emelő besülyed és ezáltal oldalra elcsúszhat. A járműben természetesen a kéziféket be kell húzni és lehetőség szerint a járművet még kiegészítően tuskóval biztosítani. Ezután állítsa az emelőt úgy a jármű alá, hogy az emelő felfekvéső tányérja egy stabil helyre gyakoroljon nyomást. Megrozsdásodott alvázú öregebb járműveknél könnyen fenn áll az áttörés veszélye.
A leeresztőcsavarnak (6) be kell zárva lennie. Az emelőrúddal (7) most annyira felpumpálja a feltéttányért (2), hogy az még éppen hogy csak hozzán nem nyomódik a gépkocsihoz. Most mégegyszer fennáll a lehetőség a pontos
beállításhoz, azért hogy a gépkocsit rendesen és biztosan fel lehesen emelni. A eltéttányért az elállítóorsóval kiegészítőlegesen egy pár centiméterrel el lehet magasságban állítani.
A felemelt járműnek, az egyéni biztonság érdekében, amennyiben csak egy kerék lesz megemelve, már alapjában véve legalább egy kiegészítő aláállítóbakkal biztosítva kell lennie.
Az elvégzett munka után vegye elősször az aláállítóbakot ki és eressze most az emelőrúddal (5) a leeresztőcsavar (6) enyhe felcsavarás által ismét le a feltéttányért (2).
A leengedés sebességét a leengedőcsavar erősebb vagy gyengébb kicsavarása által lehet szabályozni. Az emelő egy túlterhelés elleni szeleppel van felszerelve. A szelep a hidraulikapumpának az oldalán található. Ez a szelep üzemileg úgy lett beállítva, hogy a max. terhet nem lehet túlemelni. Ne állítsa el önkényesen ezt a szelepet, mert különben a gép meghibásodása esetén a szavatosság érvényét veszíti.
Ha a feltéttányér (2) elérte a legmagasabb állását, akkor a továbbpumpálásnál a biztonsági szelep ill. egy tulfolyóberendezés által a hidraulika nem lesz tovább nyomás alá téve.
7. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
7.1 Karbantartás
Minden hidraulik tömítő-O-gyűrűkkel vagy tömítő karmantyúkkal van felszerelve, amelyek a használlatól függően elhasználódnak. Ön ehhez javítókészleteket kaphat a gyári vevőszolgáltatásunknál. Csak savmentes hidraulikaolajat töltsön utána, azért hogy a tömítők ne károsodjanak. A fáradt olajat vagy a kifolyt olajat egy speciális tartályba összegyüjteni és egy fáradt olaj feldolgozó helyen leadni! Ha a hidraulikus emelő nincs üzemben, akkor a hidraulikának (dugattyú) mindig a nyugalmi állapotban kell lennie (dugattyú behajtva). Ez védi a dugattyú precízióssan előállított felületeit és a dugattyúrúdat a korróziótól. A gép jó müködésének elérés érdekében, csak kiváló minőségű hidraulikolajat használjon. Semiljen körülmények közepette sem keverjen különböző minőségű olajakat egymással! Ne használjon sohasem fékfolyadékot, alkoholt, glicerínt, szenyezett olajat, stb.
H
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 13
14
7.2 A pótalkatrész megrendelése:
A pótalkatrészek megrendelésénél a következô adatokat kell megadni
A készülék típusát A kászülékk cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számá
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
8. Megsemmisítés és újrahsznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítéshez. Érdeklődjön utánna a szaküzletben vagy a községi közigazgatásnál!
H
Anleitung_BT_HJ_2000-8000_SPK4:_ 28.04.2008 7:39 Uhr Seite 14
Loading...
+ 30 hidden pages