Einhell BT-HJ 5000 User guide

Bedienungsanleitung Hydraulischer Wagenheber
Directions for Use Hydraulic Jack
Mode d’emploi Cric hydrauliquer
Gebruiksaanwijzing Hydraulische krik
Manual de instrucciones Gato hidráulico para coches
Manual de instruções Macaco hidráulico de oficina
Bruksanvisning Hydraulisk domkraft
Käyttöohje Hydraulinosturi
BruksanvisningHydraulisk jekk
Istruzioni per l’uso Martinetto idraulico
Instrukcja obługi podnośnika hydraulicznego
Használati utasítás Hidraulikus autóemelő
HM 22 HM 52 HM 82 HM 122
HM 22: Art.-Nr.: 20.062.65 I.-Nr.: 01010 HM 52: Art.-Nr.: 20.063.65 I.-Nr.: 01010 HM 82: Art.-Nr.: 20.065.65 I.-Nr.: 01010 HM 122: Art.-Nr.: 20.065.12 I.-Nr.: 01013
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 1
®
Technische Daten:
Typ: HM 22 HM 52 HM 82 HM 122
Tragkraft: kg 2000 5000 8000 12000
Hubhöhe min: mm 181 216 230 230
Hubhöhe max: mm 345 413 457 465
Bitte geben Sie bei Bestellung von Ersatzteilen unbedingt Typ, Artikel-Nummer und I.-Nummer an.
D
2
Sehr geehrter Kunde,
bevor Sie Ihren neuen Hydraulikheber das erste Mal benutzen, überprüfen Sie die Funktion des Gerätes.
Durch längere Zeit, in der der Heber nicht benutzt wird, könnte es sein, daß sich in den Ölgängen der Hydraulik Luftpolster bilden, oder es ist von Anfang an zu wenig Öl in der Hydraulik.
Bei beiden Fällen gehen Sie wie folgt vor:
Bevor Sie nun den Heber in Einsatz bringen, be­achten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Anleitung und auf dem Gerät.
1. Sicherheitshinweise:
Vor Anheben der Last überprüfen, ob die Ablaß­schraube fest verschlossen ist. Heber beim Anheben einer Last immer auf festen, geraden Untergrund stellen. Nie unter der angehobenen Last arbeiten, die nur durch den Heber abgestützt ist. An und unter ange­hobenen Fahrzeugen darf nur gearbeitet werden, wenn diese ausreichend gegen: Umkippen und Ab­rutschen gesichert und abgeschützt sind.
Der Heber ist nur zum Heben von Lasten gedacht. Nach Anheben einer Last muß diese sofort mit min­destens einem Unterstellbock abgestützt werden. Bei anzuhebenden Fahrzeugen diese vor dem Anheben gegen Wegrollen ausreichend sichern. Heber nie­mals schief oder schräg zum Heben ansetzen. Setzen Sie den Heber am Fahrzeug nur an den vom Fahrzeughersteller angegebenen Stellen an. Darauf achten, daß sich niemand gegen ein ange­hobenes Fahrzeug oder angehobene Last lehnt.
2. Öl nachfüllen:
Sie sehen auf dem Hydraulikzylinder einen Gummi­stöpsel der das Öleinfülloch verschließt. Nehmen Sie den Gummistöpsel durch seitliches Eindrücken mit einem Schraubendreher ab. Der Heber wird dazu waagrecht gelegt. Durch diese Öffnung wird Hydrau­liköl (Typ: HLP 32 Iso oder vergleichbar) eingefüllt. Bitte füllen Sie bei Bedarf soviel Öl ein, bis der innen­liegende sichtbare Zylinder mit Öl bedeckt ist.
Nun den Gummistöpsel wieder dicht in die Öffnung einsetzen.
3. Entlüften:
Mindestens nach jedem Öl nachfüllen muß die Hy­draulik entlüftet werden. Auch durch längeren Nichtgebrauch des Hebers kön­nen sich Luftpolster in den Hydraulikgängen bilden. Sie merken dies, wenn beim Anheben die halb oder nur teilweise angehobene Last ruckweise zurück­sinkt. Zum Entlüften pumpen Sie den Heber ohne Be­lastung ca. zur Hälfte hoch. Jetzt drücken Sie mit Ihrem Fuß auf den Hebesattel, damit auf der Hydraulik ein wenig Gegendruck entsteht. Die Heber-Ablaß-schraube muß natürlich geschlossen sein. Drücken Sie mit einem Schraubendreher den Gummistöpsel leicht zur Seite, bis die Luft abbläst. Nun senken Sie den Heber durch die Öffnen der Ab­laßschraube und wiederholen den Vorgang ca. 2-3 mal. Ebenso wird über die Ablaßschraube entlüftet. Daß dabei evtl. tropfenweise austretende Öl ist von keiner Bedeutung für die weitere Funktion des Hebers. So gehen Sie sicher, daß evtl. Luftpolster aus den Ölka­nälen herausgedrückt werden und das Gerät ein­wandfrei arbeitet.
Altöl oder auslaufendes Öl in einem speziellen Behälter auffangen und bei einer Altölentsorg­ungsstelle abgeben!
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 2
4. Anheben von Fahrzeugen:
Bevor Sie Ihr Fahrzeug anheben vergewissern Sie sich, ob Ihr Fahrzeug auf einem festen Untergrund steht, damit bei angehobener Last der Heber nicht in den Boden eingedrückt wird. Bei sommerlichen Tem­peraturen kommt es leicht vor, daß auf geteerten Flächen der Heber einsinkt und somit seitlich wegrut­schen könnte. Im Fahrzeug selbstverständlich die Handbremse an­ziehen und nach Möglichkeit das Fahrzeug zusätz­lich mit Klötzen sichern. Stellen Sie nun den Heber so unter das Fahrzeug, daß der Auflageteller vom Heber an einer stabilen Stelle andrücken kann. Bei älteren Fahrzeugen mit angerosteten Bodenteilen besteht leicht die Gefahr des Durchbrechens. Die Ablaßschraube muß geschlossen sein. Mit der Hubstange pumpen Sie nun den Hebearm soweit hoch, daß dieser gerade noch nicht am Fahrzeug an­drückt. Jetzt haben Sie nochmal die Möglichkeit des genauen Einrichtens, damit das Fahrzeug ordenltich und sicher aufgehoben werden kann.
Das aufgehobene Fahrzeug muß grundsätzlich, zur eigenen Sicherheit, mit mind. einem Abstütz­bock zusätzlich gesichert sein. Heben Sie mit diesem Heber bei einem Fahrzeug immer nur ein Rad auf. Beim Anheben einer kompletten Fahrzeugseite besteht die Gefahr, dass der Heber zur Seite abrutscht.
Nach getaner Arbeit nehmen Sie zuerst den Unterstellbock heraus und lassen nun mit der Hubstange durch leichtes Aufdrehen der Ablaßschraube den
Hebearm wieder ab. Die Ablaßgeschwindigkeit kön­nen Sie durch wenig oder mehr Aufdrehen der Ab­laßschraube selbst regulieren. Der Heber ist mit ei­nem Überlastungsventil ausgerüstet. Das Ventil sitzt seitlich an der Hydraulikpumpe. Dieses Ventil ist werkseitig so eingestellt, daß die max. Last nicht überhoben werden kann.
Verstellen Sie dieses Ventil nicht eigenmächtig, da sonst bei Beschädigung des Gerätes der Ga­rantieanspruch erlischt.
Hat der Hebearm seine höchste Stellung erreicht, wird die Hydraulik auch beim Weiterpumpen nicht mehr unter Druck gesetzt, durch das Sicherheitsven­til, bzw. durch eine Überströmeinrichtung.
5. Wartung:
Füllen Sie nur säurefreies Hydrauliköl nach, damit die Dichtungen nicht beschädigt werden.
Altöl oder auslaufendes Öl in einem speziellen Behälter auffangen und bei einer Altölentsorg­ungsstelle abgeben!
Sobald der Hydraulikheber außer Betrieb ist, sollte die Hydraulik (Kolben) immer in Ruhezustand sein (Kolben eingefahren). Dies schützt die präzisions­gefertigten Oberflächen des Kolbens und der Kol­benstange vor Korrosion. Um eine gute Funktion Ihres Gerätes zu erreichen, sollten Sie nur hochwertiges Hydrauliköl verwenden. Mischen Sie unter keinen Umständen verschiedene Öle miteinander! Verwenden Sie nie Bremsflüssig­keit, Alkohol, Glyzerin, verschmutztes Öl, etc.
D
3
FEHLERQUELLEN
FEHLERQUELLEN URSACHE UND FEHLERBESEITIGUNG
Die anzuhebende Last kann mit 1. Die Ablaßschraube wurde nicht fest angezogen. Hilfe des Hydraulikhebers nicht - Ziehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn fest an
angehoben werden. 2. Die Ölmenge ist zu gering
- Füllen Sie Öl nach der Anleitung auf
Die Hydraulik läßt sich nicht 3. Im Hydrauliksystem befindet sich Luft in voller Höhe ausfahren - Entlüften Sie wie in der Anleitung beschrieben ist
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 3
Technical data:
Type: HM 22 HM 32 HM 82 HM 122
Load capacity (kg): 2000 5000 8000 12000 Min. lifting height (mm): 181 216 230 230 Max. lifting height (mm): 345 413 457 465
When ordering replacement parts, always quote the type, the article number and the ID number.
Dear Customer,
Before you use your new hydraulic jack for the first time, please check that it is in good working order.
Air pockets may form in the hydraulic fluid passages if the jack is not used for a long time or if there is too little fluid in the hydraulic system from the outset.
In both cases, proceed as follows:
Before you put the jack into operation, observe the safety instructions found in these directions for use and on the jack itself.
1. Safety instructions
Before you raise the load, check that the lowering screw is tightly shut. Always place the hydraulic jack on firm and level ground when using it to raise a load. Never work underneath a raised load which is supported only by the hydraulic jack. Working on and under raised vehicles is only permitted when the vehicle in question is secured and supported against tipping and slipping.
The jack is designed only for raising loads. After a load is raised it must be supported immediately by at least one jack stand. Vehicles must be sufficiently secured against rolling before they are raised with the jack. Never use the jack at an angle. Position the jack only where specified by the vehicle manufacturer. Make sure that no one leans against a raised vehicle or load.
2. Adding hydraulic fluid
On the hydraulic cylinder you will see a rubber plug in the fluid filler hole. With the jack in horizontal position, remove the rubber plug by pressing it in on the side with a screwdriver. Fill in hydraulic fluid (type: HLP 32 Iso or equivalent) through the fluid filler hole. You must fill in enough fluid to cover the cylinder visible inside. Re-insert the rubber plug in the filler hole.
3. Venting
The hydraulic system has to be vented at least after each time you add hydraulic fluid. Air pockets may also form in the hydraulic fluid passages if the jack is not used for a long time. This is the case if the load sinks again abruptly after being raised half way or only part of the way. To vent the hydraulic system, pump up the unloaded jack approximately half way. Now press your foot against the jacking saddle to exert a little pressure on the hydraulic system. The lowering screw must of course be closed when you do this. Now lower the jack by opening the lowering screw and repeat the procedure 2 or 3 times. Air is also vented from the system via the lowering screw. Any drops of fluid which may then escape are irrelevant for the jack’s further use. You can now rest assured that there are no longer any air pockets in the fluid passages and that the jack will work correctly.
Catch old and escaping fluid in a special container and deliver to your old oil disposal center!
4. Raising vehicles
Before you raise a vehicle, make sure it is standing on a firm surface so that the jack does not sink into the ground under the raised load. In hot summer conditions the jack may easily sink into tarmac surfaces and slip sideways. Pull the hand brake and also secure the vehicle with chocks if available. Now place the jack under the vehicle so that the saddle can rest against a strong part of the floor. On old vehicles with rusted floor elements there is the risk of the saddle breaking through the floor. Make sure that the lowering screw is closed. Use the jacking bar to pump up the jacking arm to a point where it is not quite touching the vehicle. You can now make final adjustments of position to ensure that the vehicle is raised correctly and safely. For your own safety, always use at least one jack stand to provide additional support for a raised vehicle. Only ever use this jack to raise one wheel off
GB
4
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 4
the ground. If a complete side of the vehicle is raised there is a serious risk of the jack slipping sideways. When you have completed your work, first remove the jack stand and then lower the jack by slightly unscrewing the lowering screw with the jacking bar. You can control the lowering speed yourself by opening the lowering screw to a greater or lesser degree. The jack is equipped with an overload valve on the side of the hydraulic pump. This valve is set at the factory so that the maximum load cannot be exceeded. Do not adjust this valve or you will forfeit your rights under the warranty if the jack suffers any damage. Once the jack reaches its highest position, the safety valve and an overflow device will prevent additional pressure being exerted on the hydraulic system even if you continue to pump with the jacking bar.
5. Maintenance
Top up the hydraulic system with only acid-free hydraulic fluid in order to prevent damage to the seals. Catch old and escaping fluid in a special container and deliver to your old oil disposal center! You should always move the hydraulic system (piston) to idle position (piston inserted) once the jack is no longer needed. This will protect the precision-machined surfaces of the piston and the piston rod from corrosion. Your jack will give you good service if you use only high-grade hydraulic fluid. Never mix different types of fluid! Never use brake fluid, alcohol, glycerin, dirty fluid, etc.
GB
5
TROUBLESHOOTING
FAULTS CAUSES AND REMEDIES
The load cannot be raised with the jack 1. The lowering screw has not been tightened.
- Tighten the screw clock-wise.
2. The level of fluid is too low.
- Add more fluid as described in the instructions.
The hydraulic system (piston) cannot be 3. There is air in the hydraulic system. extended to its full height. - Vent as described in the instructions.
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 5
Caractéristiques techniques:
Type: HM 22 HM 52 HM 82 HM 122
Puissance de charge: kg 2000 5000 8000 12000 Hauteur de levée min.: mm 181 216 230 230 Hauteur de levée max.:mm 345 413 457 465
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez absolument indiquer le type, la référence et le n° d’identification.
Cher Client,
Avant d’utiliser votre nouveau cric hydraulique pour la première fois, veuillez vérifier le fonctionnement de l’appareil.
Lorsque le cric n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, il est possible que des coussins d’air se soient formés dans les canaux d’huile du système hydraulique - il est aussi possible qu’une quantité insuffisante d’huile se soit trouvée dans le système hydraulique dès le début.
Dans les deux cas, procédéz comme suit:
Avant de mettre le cric en service, veuillez absolument respecter les consignes de sécurité indiquées dans le mode d’emploi et sur l’appareil.
1. Consignes de sécurité:
Avant de soulever la charge correspondante, contrôlez si la vis de descente est bien fermée. Lorsque vous soulevez une charge, placez le cric toujours sur une surface solide et droite. Ne travaillez jamais sous la charge soulevée lorsqu’elle est uniquement soutenue par le cric. Travaillez sur et sous des véhicules soulevés uniquement lorsque ceux-ci sont suffisamment bloqués et supportés pour éviter qu’ils ne basculent ou ne glissent.
Ce cric est uniquement prévu pour soulever des charges. Après avoir soulevé une charge, soutenez­la immédiatement à l’aide d’au moins un support. Avant de soulever un véhicule, bloquez-le suffisamment pour éviter qu’il ne roule. Ne placez jamais le cric en biais ou incliné pour soulever une charge. Placez le cric uniquement sur les endroits du véhicule indiqués par le fabricant du véhicule. Veillez à ce que personne ne s’adosse à un véhicule ou une charge soulevée.
2. Remplir d’huile:
Sur le cylindre hydraulique vous voyez un bouchon en caoutchouc qui ferme le trou de remplissage d’huile. Retirez le bouchon en caoutchouc en pressant un tournevis sur le côté. Pour ce faire, placez le cric horizontalement sur le sol. Cette ouverture est prévue pour le remplissage d’huile hydraulique (type HLP 32 Iso ou une huile semblable). Le cas échéant, veuillez remplir d’huile jusqu’à ce que le cylindre visible à l’intérieur soit recouvert d’huile. A présent remettez le bouchon en caoutchouc dans l’ouverture en vous assurant que l’ouverture soit alors fermée de façon étanche.
3. Purge d’air:
Vous devez purger l’air du système hydraulique au moins après chaque remplissage d’huile. Lorsque le cric n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, des coussins d’air peuvent se former dans les canaux hydrauliques. Vous vous en rendrez compte dès lors que la charge soulevée à moitié ou partiellement s’abaisse par saccades. Pour purger l’air du système, faites monter le cric jusqu’à la moitié env. en pompant sans avoir mis une charge. Pressez maintenant votre pied contre la selle de levage pour causer un peu de contre-pression sur le système hydraulique. La vis de descente du cric doit être évidemment fermée. Abaissez maintenant le cric en ouvrant la vis de descente et répétez ce procédé env. 2 à 3 fois. La purge d’air se fait également à l’aide de la vis de vidange. Que de l’huile sort éventuellement goutte à goutte pendant la purge d’air n’a aucune d’influence sur le fonctionnement ultérieur du cric. De cette façon vous serez sûr que les éventuels coussins d’air auront bien été évacués des canaux d’huile et que l’appareil fonctionne parfaitement.
F
6
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 6
Recueillez l’huile usée ou l’huile s’écoulant dans un réservoir spécial et éliminez ce réservoir dans un poste de collecte d’huile usée!
4. Soulever des véhicules:
Avant de soulever votre véhicule, assurez-vous qu’il soit bien placé sur une surface solide pour éviter que le cric ne s’enfonce dans le sol lorsqu’il soutient une charge. Aux températures d’été il est possible que le cric s’enfonce dans une surface goudronnée et qu’il glisse sur le côté. Il faut évidemment serrer le frein à main du véhicule et bloquer le véhicule en plus à l’aide de cales de bois. Ensuite placez le cric sous le véhicule de manière à ce que le plateau d’appui du cric puisse soutenir le véhicule à un endroit stable. Les pièces de fond rouillées de véhicules plus anciens peuvent facilement se briser. La vis de descente doit être fermée. Maintenant, utilisez la tige de levage pour pomper le bras de levage vers le haut, de manière à ne pas encore toucher le véhicule. Vous avez alors une fois encore la possibilité de contrôler la stabilité pour que le véhicule puisse être soulevé correctement et en toute sécurité. Pour votre propre sécurité, le véhicule soulevé doit toujours être bloqué de plus à l’aide d’au moins un support. Soulevez uniquement une seule roue d’un véhicule à l’aide de ce cric. Si vous soulevez le côté complet d’un véhicule, vous risquez que le cric glisse vers le côté. Après avoir terminé le travail, sortez d’abord le support et faites abaisser le bras de levage à l’aide de la tige de levage en ouvrant légèrement la vis de
descente. Vous pouvez régler la vitesse de descente en ouvrant plus ou moins la vis de descente. Le cric est équipé d’une soupape de surcharge. La soupape est située sur le côté de la pompe hydraulique. Cette soupape a été réglée à l’usine de sorte que la charge maximale ne puisse pas être dépassée. Ne déréglez pas cette soupape de votre propre chef, sinon le droit à la garantie en sera caduc en cas de détérioration de la machine. Dès que le bras de levage a atteint sa position maximale, le système hydraulique n’est plus mis sous pression même si vous continuez à pomper, grâce à la soupape de sécurité, respectivement à un dispositif de décharge.
5. Entretien:
Remplissez exclusivement avec de l’huile hydraulique exempte d’acide pour que les joints ne soient pas endommagés. Recueillez l’huile usée ou l’huile s’écoulant dans un réservoir spécial et éliminez ce réservoir dans un poste de collecte d’huile usée! Dès que le cric hydraulique est mis hors service, le système hydraulique (piston) devrait toujours être en état de repos (piston rentré). Ceci sert de protection anticorrosion des surfaces de précision du piston et de la tige de piston. Pour assurer un bon fonctionnement de votre appareil, vous devriez utiliser uniquement de l’huile hydraulique de haute qualité. Ne mélangez en aucun cas des huiles différentes! N’utilisez jamais de liquides de frein, d’alcool, de glycérine, d’huile salie etc.
F
7
CAUSES DE PANNES
CAUSES DE PANNES CAUSE ET REMEDE
La charge à soulever ne peut pas être soulevée 1. La vis de descente n’a pas été serrée à fond. à l’aide du cric hydraulique. - Resserrez la vis dans le sens des aiguilles
d’une montre.
2. La quantité d’huile est insuffisante.
- Remplissez d’huile selon les instructions.
Le système hydraulique ne peut pas être relevé 3. Il y a de l’air dans le système hydraulique. à sa hauteur maximale. - Faites échapper l’air comme décrit dans les
instructions.
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 7
Geachte klant,
Voordat u uw nieuwe hydraulische krik voor de eerste keer gebruikt, controleer de werkwijze van het toestel.
Wanneer de krik vrij lang niet wordt gebruikt, zou het kunnen dat er zich in de oliekanalen van het hydraulische gedeelte luchtkussens vormen of er vanaf het begin te weinig olie is in het hydraulische gedeelte.
In de beide gevallen gaat u als volgt te werk :
Neem zeker de veiligheidsvoorschriften in de gebruiksaanwijzing en op het toestel in acht alvorens de krik nu in gebruik te stellen.
1. Veiligheidsvoorschriften
Vóór het opkrikken van de last controleren of de neerlaatschroef dichtgedraaid is. Krik tijdens het opkrikken van een last steeds op een vaste effen ondergrond plaatsen. Nooit werken onder de opgekrikte last die slechts ondersteund is door de krik. Aan en onder opgekrikte voertuigen mag slechts worden gewerkt als die voldoende beveiligd en ondersteund zijn tegen : omkantelen en wegglijden.
De krik is enkel bedoeld om lasten op te heffen. Na het opkrikken van een last dient die onmiddellijk te worden ondersteund door minstens een onderzetbok. Bij op te krikken voertuigen dienen die vóór het opkrikken voldoende tegen wegrollen te worden beveiligd. Krik voor het opheffen nooit scheef of schuin aanzetten. Zet de krik onder het voertuig enkel aan op de door de fabrikant van het voertuig opgegeven plaatsen. Let erop dat niemand tegen een opgekrikt voertuig of last leunt.
2. Olie bijvullen:
U ziet op de hydraulische cilinder een rubberen stop die het olievulgat sluit. Neem de rubberen stop af door een schroevendraaier er zijdelings in te
drukken. Te dien einde plaatst u de krik horizontaal. In deze opening wordt hydraulische olie (type HLP 32 ISO of vergelijkbaar) gegoten. Vul, indien nodig, zoveel olie bij tot de binnenste zichtbare cilinder bedekt is met olie. Druk vervolgens de rubberen stop de opening in zodat die dicht is.
3. Ontluchten:
Het hydraulische gedeelte moet minstens worden ontlucht na elk bijvullen van olie. Ook door de krik een tijdje niet te gebruiken kunnen zich luchtkussens in de hydraulische kanalen vormen. U wordt dit gewaar wanneer tijdens het opkrikken de met de helft of slechts gedeeltelijk opgeheven last met rukken terugzakt. Om te ontluchten pompt u de krik zonder belasting ca. tot de helft omhoog. Druk vervolgens met uw voet op de hefzadel zodat op het hydraulische gedeelte wat tegendruk ontstaat. De neerlaatschroef van de krik moet uiteraard gesloten zijn. Verlaag nu de krik door de neerlaatschroef open te draaien en herhaal deze stap ca. 2 à 4 keer. Op die manier wordt via de neerlaatschroef ontlucht. Het heeft geen betekenis voor de werkwijze van de krik mocht er eventueel druppelsgewijs olie bij ontsnappen. Op die manier bent u zeker dat mogelijke luchtkussens de oliekanalen uit worden gedrukt en het toestel perfect werkt.
Afgewerkte of uitgelopen olie in een speciaal reservoir verzamelen en afgeven op een inzamelplaats voor afgewerkte olie.
4. Opkrikken van voertuigen:
Alvorens uw voertuig op te krikken dient u er zich van te vergewissen of uw voertuig op een vaste ondergrond staat zodat de krik bij opgeheven last niet de grond in wordt gedrukt. Bij zomerse temperaturen gebeurt het vaak dat op geasfalteerde vlakken de krik inzakt en bijgevolg zijdelings zou kunnen wegglijden. In het voertuig vanzelfsprekend de handrem aanzetten en indien mogelijk het voertuig extra
NL
8
Technische gegevens :
Type : HM 22 HM 52 HM 82 HM 122
Draagvermogen : kg 2000 5000 8000 12000 Hefhoogte min. : mm 181 216 230 230 Hefhoogte max. : mm 345 413 457 465
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken zeker het type, het artikelnummer en het i.-nummer te
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 8
beveiligen d.m.v. remblokken. Plaats dan de krik onder het voertuig zodat de draagschotel van de krik op een stevige plaats kan aandrukken. Bij oudere voertuigen met aangeroeste bodemdelen bestaat er vaak het gevaar voor doorbreken. De neerlaatschroef moet gesloten zijn. Met de hefstang pompt u vervolgens de hefarm hoog tot die juist nog niet tegen het voertuig drukt. U hebt nu nog de mogelijkheid om de krik goed te zetten zodat het voertuig naar behoren veilig kan worden opgekrikt. Het opgekrikte voertuig moet bovendien voor uw eigen veiligheid minstens door één onderzetbok extra worden beveiligd. Krik met deze krik bij een voertuig altijd slechts één wiel op. Bij het opkrikken van een volledige voertuigkant bestaat het gevaar dat de krik naar de kant wegglijdt. Aan het einde van het werk neemt u eerst de onderzetbok weg en laat u dan de hefarm met de hefstang terug zakken door de neerlaatschroef lichtjes open te draaien. De neerlaatsnelheid kunt u zelf regelen door de neerlaatschroef meer of minder open te draaien. De krik is voorzien van een overbelastingsklep. De klep zit aan de zijkant van de hydraulische pomp. Deze klep is door de fabriek afgesteld zodat de maximumlast niet kan worden overschreden. Verstel deze klep niet eigenmachtig, anders kan bij
een defect van het toestel geen aanspraak op garantie worden gemaakt. Wanneer de hefarm zijn hoogste stand heeft bereikt, wordt het hydraulische gedeelte door inwerking van de veiligheidsklep resp. door een overstroominrichting niet meer verder onder druk gezet ook al blijft men pompen.
5. Onderhoud:
Vul enkel zuurvrije hydraulische olie bij om te voorkomen dat de dichtingen worden beschadigd. Afgewerkte of uitgelopen olie in een speciaal reservoir verzamelen en afgeven op een inzamelplaats voor afgewerkte olie. Zodra de hydraulische krik buiten werking is, is het aan te raden het hydraulische gedeelte (zuiger) altijd in rusttoestand te laten (zuiger ingeschoven). Daardoor worden de precisievervaardigde oppervlakken van de zuiger en de zuigerstand beschermd tegen corrosie. Teneinde een goede werking van uw toestel te verzekeren dient u slechts hoogwaardige hydraulische olie te gebruiken. Meng in geen geval verschillende oliën met elkaar ! Gebruik nooit remvloeistof, alcohol, glycerine, verontreinigde olie etc.
NL
9
FOUTBRONNEN
FOUTBRONNEN OORZAAK EN VERHELPEN VAN FOUTEN
De op te krikken last kan niet m.b.v. de 1. De neerlaatschroef is niet aangehaald. hydraulische krik - Haal de schroef met de wijzers van de klok mee
aan worden opgeheven.
2. De hoeveelheid olie is te klein
- Vul olie volgens de gebruiksaanwijzing bij
Het hydraulische gedeelte kan niet over de volle 3. In het hydraulische systeem bevindt zich lucht lengte worden uitgeschoven - Ontlucht zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 9
Antes de comenzar a utilizar el gato hidráulico es preciso asegurarse del buen funcionamiento del mismo. Un largo periodo de tiempo sin utilizar el gato podría originar que se formaran burbujas de aire en los pasos de aceite del sistema hidráulico, o se constata la falta de aceite en el sistema hidráulico desde un principio. En ambos casos, proceda del modo siguiente:
Antes de empezar a utilizar el gato, es imprescindible tener en cuenta las advertencias de seguridad descritas en las instrucciones de uso y en el propio aparato.
1. Advertencias de seguridad:
Compruebe antes de elevar la carga si el tornillo de purga está bien cerrado. Coloque el gato siempre sobre una superficie lisa y resistente a la horar de elevar la carga. No trabaje nunca debajo de la carga elevada si ésta solo se apoya en el gato. Sólo está permitido trabajar debajo de un vehículo elevado con un gato si éste se halla asegurado lo suficiente contra el deslizamiento y el volteo. El gato se ha diseñado sólo para elevar cargas. Tras elevar una carga, es preciso colocar inmediatamente como mínimo un cric para coches que sirva de soporte. Antes de utilizar el gato, calce el vehículo que desea elevar de forma adecuada para evitar que se desplace. No coloque nunca el gato inclinado o ladeado a la hora de elevar la carga. Coloque el gato sólo en los puntos previstos para ello por el fabricante del automóvil. Asegúrese de que nadie se apoye contra una carga o automóvil elevados.
2. Rellenar aceite:
En el sistema hidráulico es posible distinguir un tapón de goma que obtura el orificio de llenado del aceite. Retire dicho tapón haciendo presión en los lados con la ayuda de un destornillador. Para ello se coloca el gato en posición horizontal. El aceite hidráulico (tipo: HLP 32 Iso o similar) se llena a través de la apertura. En caso de necesidad, introduzca aceite hasta re cubrir el cilindro que había quedado al descubierto. Vuelva a apretar el tapón de goma en la apertura.
3. Purga de aire:
Es preciso extraer el aire del sistema hidráulico como mínimo después de cada rellenado de aceite. Un largo periodo de tiempo sin utilizar el gato puede originar también la formación de burbujas de aire en las mangueras de aceite del sistema hidráulico. La falta de purga provoca que la carga elevada descienda ligeramente o incluso hasta la mitad. Para proceder a lapurga: eleve el gato sin carga hasta aprox. la mitad de su capacidad. Presione a continuación el pedal del gato con el pie para que se genere un cierta contrapresión en el sistema hidráulico. Es imprescindible que el tornillo de purga del gato esté cerrado. Baje el gato abriendo el tornillo de purga y repita el procedimiento unas 2 ó 3 veces. También se ventila el sistema hidráulico por medio del tornillo de purga. El hecho de que salga aceite gota a gota durante el procedimiento no influye para nada en el buen funcionamiento posterior del gato. De este modo se asegura de que se expulsen las posibles burbujas de aire de los canales de aceite y de que el gato funcione en perfecto estado.
¡Recoja el aceite usado o derramado en un recipiente especial y deshágase del mismo de forma ecológica en el lugar adecuado!
4. Para elevar automóviles:
E
10
Caractarísticas técnicas:
Tipo de aparato: HM 22 HM 52 HM 82 HM 122
Capacidad de carga : kg 2000 5000 8000 12000 Altura min.: mm 181 216 230 230 Altura max.: mm 345 413 457 465
Es imprescindible facilitar el número de artículo y de identificación a la hora de pasar pedido de piezas de recambio.
Anleitung HM 22-52-82-102 31.03.2003 11:45 Uhr Seite 10
Loading...
+ 22 hidden pages