Einhell BRILLIANTO User guide

BRILLIANTO
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Fensterreiniger
GB Original operating instructions
Cordless window cleaner
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Lavavetri a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-vinduespudserudstyr
S Original-bruksanvisning
Batteridriven fönsterrengörare
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový čistič oken
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový čistič okien
NL Originele handleiding
Accu vensterreiniger
E Manual de instrucciones original
Limpiador de cristales inalámbrico
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ikkunanpuhdistin
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski čistilec za okna
H Eredeti használati utasítás
Akkus-ablaktisztító
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Aparat pentru curăţat geamuri cu acumulator
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Καθαριστηρας τζαμιων, με μπαταρια
P Manual de instruções original
Limpador de vidros sem fi o
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Baterijski čistač prozora
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski perač prozora
PL Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa myjka do okien
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü cam temizleme makinesi
EE Originaalkasutusjuhend
Akuga aknapesur
13
Art.-Nr.: 34.371.00 I.-Nr.: 21012
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 1Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 1 12.04.2023 09:47:1612.04.2023 09:47:16
1
2
10
2
18
1
8
7
2
11
69
3
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 2Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 2 12.04.2023 09:47:1912.04.2023 09:47:19
5
- 2 -
4
3a 3b
3
4
3
4a 4b
2
10
4c 4d
1
6
96
max.
6
- 3 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 3Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 3 12.04.2023 09:47:2012.04.2023 09:47:20
5
e d
b
a
7 8
6
c a
1
9a
12
- 4 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 4Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 4 12.04.2023 09:47:2512.04.2023 09:47:25
9b
12
12 13
10a 10b
11a
12
14
12
13
- 5 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 5Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 5 12.04.2023 09:47:2612.04.2023 09:47:26
11b 11c
1
14
14
11d
7
11e 12
8
1
14
1
16
15
- 6 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 6Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 6 12.04.2023 09:47:2812.04.2023 09:47:28
13
1
- 7 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 7Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 7 12.04.2023 09:47:3112.04.2023 09:47:31
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 13)
1. Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungs-
risikos Bedienungsanleitung lesen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweis­ungen, Bebilderungen und technischen Dat­en, mit denen dieses Elektrowerkzeug verse­hen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Keinesfalls einsaugen: Brennende Streichhöl-
zer, glimmende Asche und Zigarettenstum­mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig­keiten. Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge-
sundheitsgefährdender Stäube geeignet. Gerät in trockenen Räumen aufbewahren.
Kein schadhaftes Gerät in Betrieb nehmen.
Service nur bei autorisierten Kundendienst-
stellen. Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten,
für die es konstruiert wurde. Bei Reinigung von Treppen ist höchste Auf-
merksamkeit geboten. Verwenden Sie nur Original Zubehör- und
Ersatzteile.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie­sen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge­führt werden. Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Hinweis zum Ladegerät: Wenn die Netzan­schlussleitung des Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person er- setzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät darf nur in Verbindung mit den entspre­chenden Akkus und dem Ladegerät der Power X-Change-Serie verwendet werden.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-2)
1. Fensterreiniger
2. Saugdüse 28 cm
3. Sprühfl asche
4. Fensterpad
5. Wandhalterung
6. Wassertank/ Ablassöff nung
7. Akku, Ladegerät
(nicht im Lieferumfang enthalten)
8. Ein-/ Ausschalter
9. Arretierungsschalter Wassertank
10. Arretierungsschalter Saugdüse
11. Ansaugöff nung
Nicht im Lieferumfang enthalten, separat als Zubehör erhältlich:
Set 1 (Art. Nr.: 34.371.01)
12. Teleskopwischer
13. Fensterpad
14. Teleskop Verlängerung Fensterreiniger
Set 2 (Art. Nr.: 34.371.02)
15. Saugdüse 16,5 cm
16. Saugdüse 35 cm
Informationen/ Abbildungen/ Verwendung des zusätzlich erhältlichen Zubehörs fi nden Sie in den Abb. 9-12.
- 8 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 8Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 8 12.04.2023 09:47:3212.04.2023 09:47:32
D
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Fensterreiniger
Saugdüse
Sprühflasche
Fensterpad
Wandhalterung
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor: .................18 V d.c.
Behältervolumen: ...........................................0,1 l
Gewicht: ......................................................0,8 kg
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Po­wer X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power X-Change Serie dürfen nur mit den Power X-Chargern geladen werden.
Passende Akkus und Ladegeräte der Power X-Change Serie sind zum Beispiel:
Akku: Power X-Change 1,5
Akku: Power X-Change 5,2
Ladegerät: Power X-Charger 3A
Ladegerät: Power X-Charger
5. Vor Inbetriebnahme
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku-Fensterreiniger ist zum Reinigen von glatten Oberfl ächen wie Fenster, Glas, Spiegel oder Fliesen geeignet. Ein Arbeiten über Kopf wird nicht empfohlen. Das Gerät ist nicht be­stimmt zum Saugen von Staub. Das Gerät ist nicht bestimmt zum Aufsaugen von brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stof­fen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 9Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 9 12.04.2023 09:47:3212.04.2023 09:47:32
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage Gerät
Montage/Befüllen (Abb. 1-4)
Montieren Sie den Fensterreiniger wie in Abb. 1-4 gezeigt. Befüllen Sie die Sprühfl asche nur mit herkömmli- chen Fensterreinigungsmitteln (kein Spiritus, kein Schaumreiniger). Beachten Sie die Anweisungen des Reinigungsmittelherstellers.
- 9 -
D
Montage der Wandhalterung (Abb. 8)
Montieren Sie die Wandhalterung (5) wie in Abbil­dung 8 dargestellt. Geeignetes Befestigungsmaterial wie Schrauben (Ø 4 mm) etc. ist im Fachhandel erhältlich. Nach der Verwendung kann der Fensterreiniger praktisch an der Halterung aufbewahrt werden:
Hinweis!
Die Wandhalterung ist nur geeignet für die Ver­wendung mit Einhell Akku-Fensterreiniger. Nicht für größere Lasten geeignet!
5.2 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 5-6)
1. Akku-Pack (a) aus dem Handgriff heraus
ziehen, dabei die Rasttaste (b) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (c) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Schieben Sie den Akku (a) auf das Ladegerät
(c).
4. Unter „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie eine Ta-
belle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist. ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät und Ladeadapter
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie­ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein­zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku­Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf­ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
5.3 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 5/Pos. d)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku­Kapazitätsanzeige (e). Die Akku-Kapazitätsan­zeige (d) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED’s.
Alle 3 LED’s leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(’s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LED’s blinken:
Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent­fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie­fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät. Ein defekter Akku darf nicht mehr ver­wendet bzw. geladen werden.
6. Bedienung
Ein-/Ausschalter (Abb. 1/Pos. 8)
Bedienung erfolgt wie in Abb. 7 gezeigt. Bitte beachten Sie den Füllstand im Wassertank, dieser darf nicht über der max. Markierung (Abb. 4b) stehen. Korrekt abgelesen wird der Füllstand, wenn das Gerät bei eingesetztem Akku auf dem Boden steht (Abb 1). Zum Entleeren entnehmen Sie bitte den Wassertank und kippen diesen aus (Abb 4c/4d). Hinweis: Bei Überfüllung des Wassertanks (Was­serstand oder Schaum über max. Markierung am Tank) tritt Wasser am Ventilator Gehäuse aus. Das Gerät wird dadurch nicht beschädigt, ent­nehmen Sie den Akku und lassen Sie das Gerät trocknen.
- 10 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 10Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 10 12.04.2023 09:47:3312.04.2023 09:47:33
D
Warnung
Wenn Ihnen Reinigungsmittel auf die Haut oder ins Auge gelangt, spülen Sie sofort mit reichlich reinem Wasser. Suchen Sie anschließend einen Arzt auf oder befolgen Sie die Hinweise vom Sicherheitsdatenblatt bzw. des Spülmittelherstel­lers.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Spülen Sie den Wassertank nach der Benut-
zung mit klarem Wasser.
7.2 Wartung
Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
- 11 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 11Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 11 12.04.2023 09:47:3312.04.2023 09:47:33
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (READY TO GO)
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 12 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 12Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 12 12.04.2023 09:47:3312.04.2023 09:47:33
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 13Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 13 12.04.2023 09:47:3412.04.2023 09:47:34
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Akku, Fensterpad (Reinigungsmikrofaser),
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Saugdüse
- 14 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 14Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 14 12.04.2023 09:47:3412.04.2023 09:47:34
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 15Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 15 12.04.2023 09:47:3512.04.2023 09:47:35
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Ser vice bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehör t ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersat zteilver füg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer ver fügbaren Services jet zt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 16 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 16Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 16 12.04.2023 09:47:3512.04.2023 09:47:35
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols used (see Fig. 13)
1. Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the
following instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Keep all the safety information and instruc­tions in a safe place for future use.
Never vacuum the following: Burning mat-
ches, smoldering ash and cigarette butts, combustible, caustic, inflammable or explosi­ve substances, vapor or liquids. This equipment is not suitable for vacuuming
dust which can be harmful to health. Store the equipment in a dry indoor location.
Never use the equipment if it is damaged.
Have the equipment serviced only by an au-
thorized after sales service outlet. Use the equipment only to carry out work for
which has been designed. Take extra care when cleaning steps.
Use only genuine accessories and spare
parts.
This equipment can be used by children of 8 ye­ars and older and by people with limited physical, sensory or mental capacities or those with no ex­perience and knowledge if they are supervised or have received instruction in how to use the equip­ment safely and understand the dangers which result from such use. Children are not allowed
to play with the equipment. Unless supervised, children are not allowed to clean the equipment or carry out user-level maintenance work.
Do not short circuit the equipment. Information on the charger: If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or OEM after-sales service or by similarly trained personnel to prevent ha­zards. The equipment may only be used together with the appropriate rechargeable batteries and the charger from the Power X-Change series.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-2)
1. Window cleaner
2. Suction nozzle 28 cm
3. Spray bottle
4. Window pad
5. Wall holder
6. Water tank / drain opening
7. Battery / charger (not supplied with the pro­duct)
8. On/Off switch
9. Locking switch for water tank
10. Locking switch for suction nozzle
11. Intake opening
Not supplied with the product – available se­parately as accessories:
Set 1 (Art. no.: 34.371.01)
12. Telescopic wiper
13. Window pad
14. Telescopic extension for window cleaner
Set 2 (Art. no.: 34.371.02)
15. Suction nozzle 16.5 cm
16. Suction nozzle 35 cm
Information / illustrations concerning the use of the separately available accessories can be found in Figs. 9-12.
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in
- 17 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 17Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 17 12.04.2023 09:47:5112.04.2023 09:47:51
GB
the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Window cleaner
Suction nozzle
Spray bottle
Window pad
Wall holder
3. Intended use
The cordless window cleaner is designed for cleaning smooth surfaces such as windows, glass, mirrors or tiles. Overhead use is not recom­mended. The equipment is not designed for the vacuuming of dust. The equipment is not suitable for the vacuuming of combustible, explosive or harmful substances.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Motor power supply: ............................... 18 V DC
Tank volume: .................................................0.1 l
Weight: .......................................................0.8 kg
Important!
The equipment is supplied without rechargeable batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power X-Change series!
The lithium-ion batteries of the Power X-Change series are allowed to be charged only with Power­X chargers.
Suitable rechargeable batteries and chargers from the Power X-Change range are for example:
Rechargeable battery: Power X-Change 1.5
Rechargeable battery: Power X-Change 5.2
Charger: Power X-Charger 3A
Charger: Power X-Charger
5. Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
5.1 Assembling the equipment
Assembly/fi lling (Fig. 1-4)
Assemble the window cleaner as shown in Fig. 1-4. Fill the spray bottle only with conventional window cleaning agents (no white spirit, no foam cleaner). Observe the instructions issued by the manufac­turer of the cleaning agent.
Fitting the wall holder (Fig. 8)
Fit the wall holder (5) as shown in Fig. 8. Suitable fastening materials such as screws etc. (Ø 4 mm) are available from your dealer. The holder provides a practical means of storing the window cleaner after use.
Important!
The wall holder is suitable for use only with Ein­hell cordless window cleaners. It is not suitable for bigger loads!
- 18 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 18Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 18 12.04.2023 09:47:5112.04.2023 09:47:51
GB
5.2 Charging the Li battery pack (Fig. 5-6)
1. Remove the battery pack (a) from the handle, pressing the pushlock button (b) downwards as you do so.
2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger (c) into the socket outlet. The green LED will then begin to blink.
3. Push the battery (a) onto the charger (c).
4. In the section entitled „Charger indicator“ you will fi nd a table with explanations of the LED display on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
whether there is voltage at the socket outlet
whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
the charging unit
and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fi res.
To ensure that the battery pack provides long ser­vice, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully di­scharged. This will cause it to develop a defect.
5.3 Battery capacity indicator (Fig. 6/Item d)
Press the button for the battery capacity indicator (e). The battery capacity indicator (d) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit:
The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit:
The battery has an adequate remaining charge.
1 LED fl ashes:
The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs blink:
The battery temperature is too low. Remove the battery from the equipment, keep it at room tem­perature for one day. If the fault reoccurs, this me­ans that the rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Remove the battery from the equipment. Never use or charge a defective battery.
6. Operation
On/Off switch (Fig. 1/Item 8)
Operation is performed as shown in Fig. 7. Obser­ve the level of contents in the water tank. The level is not allowed to be higher than the max. mark (Fig. 4b). To read the level correctly, fi t the battery and then place the equipment upright on the fl oor (Fig. 1). To empty, remove the water tank and pour out the contents (Fig. 4c/4d). Note: An overfi lled water tank (water level or foam above the Max. mark on the tank) will result in wa­ter escaping at the ventilator housing. This will not damage the equipment – remove the battery and allow the equipment to dry.
Warning
If cleaning agent gets into contact with your skin or into your eye, rinse immediately with lots of clean water. Then consult a doctor or follow the steps described on the safety data sheet or provi­ded by the manufacturer of the cleaning agent.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Hazard!
Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning the equipment
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. We recommend cleaning the equipment im-
mediately each time after use. Rinse the water tank with clear water after
use.
- 19 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 19Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 19 12.04.2023 09:47:5112.04.2023 09:47:51
GB
7.2 Cleaning the tank (3)
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other me­ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germa­ny AG.
Subject to technical changes
9. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original pa­ckaging.
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec­tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
- 20 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 20Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 20 12.04.2023 09:47:5212.04.2023 09:47:52
GB
10. Charger indicator
Indicator status Explanations and actions
Red LED Green LED
Off Flashing Ready for use
On O Charging
Off On The battery is charged and ready for use. (READY TO GO)
Flashing O Adapted charging
Flashing Flashing Fault
On On Temperature fault
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char­ging times are shown directly on the charger. Important! The actual charging times may vary slightly from the stated charging times depending on the existing battery charge.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is fully charged. To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15 minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the mains supply.
The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been used for a very long time.
- The battery temperature is outside the ideal range.
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C) for one day .
- 21 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 21Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 21 12.04.2023 09:47:5212.04.2023 09:47:52
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Battery, window pad (cleaning microfi ber),
Consumables* Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
suction nozzle
- 22 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 22Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 22 12.04.2023 09:47:5212.04.2023 09:47:52
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 23 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 23Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 23 12.04.2023 09:47:5312.04.2023 09:47:53
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 13)
1. Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour dimi­nuer le risque de blessures.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
N‘aspirez en aucun cas : des allumettes en
flamme, des cendres chaudes et des mégots de cigarettes, des matériaux, vapeurs et liqui­des combustibles, corrosifs, inflammables ou explosifs. Cet appareil ne convient pas à l‘aspiration de
poussières dangereuses pour la santé. Stockez l‘appareil dans des pièces sèches.
Ne pas mettre en service un appareil défec-
tueux. Service après-vente uniquement auprès de
service clients autorisés. Utilisez l‘appareil uniquement pour les tra-
vaux pour lesquels il a été fabriqué. Lors du nettoyage d‘escaliers, il faut être très
prudent. Utilisez exclusivement des accessoires et
pièces de rechange d’origine.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par­tir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi­nuées ou possédant un manque d‘expérience et/ou de connaissances à condition qu’elles soient surveillées ou aient reçus les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil et qu‘elles comprennent les risques résultant de cette utilisa­tion. Les enfants n‘ont pas le droit de jouer avec l‘appareil. Les enfants ne doivent pas eff ectuer le nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans surveillance.
Ne court-circuitez pas l‘appareil. Remarque concernant le chargeur : si le câble d‘alimentation réseau de cet appareil est endom­magé, il faut le faire remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne qualifi ée afi n d‘éviter tout risque. L‘appareil doit être uniquement utilisé en association avec les accumulateurs correspondants et le chargeur de la série Power X-Change.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l‘appareil (fi gure 1-2)
1. Nettoyeur de vitres
2. Buse d’aspiration 28 cm
3. Flacon pulvérisateur
4. Bonnette pour vitres
5. Support mural
6. Réservoir d’eau/Ouverture de vidange
7. Accumulateur, chargeur (non compris dans la
livraison)
8. Interrupteur marche/arrêt
9. Interrupteur d’arrêt réservoir d’eau
10. Interrupteur d’arrêt buse d’aspiration
11. Ouverture d’aspiration
Non compris dans la livraison, disponible sé­parément en tant qu’accessoire :
Kit 1 (réf. : 34.371.01)
12. Nettoyeur télescopique
13. Bonnette pour vitres
14. Rallonge télescopique pour nettoyeur de vit-
res
Kit 2 (réf. : 34.371.02)
15. Buse d’aspiration 16,5 cm
16. Buse d’aspiration 35 cm
- 24 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 24Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 24 12.04.2023 09:47:5312.04.2023 09:47:53
F
Vous trouverez des informations / des illustrations / l’utilisation des accessoires disponibles en plus dans les fi gures 9-12.
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Nettoyeur de vitres
Buse d’aspiration
Flacon pulvérisateur
Bonnette pour vitres
Support mural
dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Alimentation en tension du moteur : .......18 V d.c.
Volume du réservoir : ....................................0,1 l
Poids : ........................................................0,8 kg
Attention !
L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les batte­ries Li-Ion de la série Power X-Change !
Les batteries Li-Ion de la série Power X-Change ne doivent être chargées qu’avec les chargeurs Power X.
Exemples d‘accumulateurs et de chargeurs adap­tés de la série Power X-Change :
Accumulateur : Power X-Change 1,5
Accumulateur : Power X-Change 5,2
Chargeur : Power X-Charger 3A
Chargeur : Power X-Charger
5. Avant la mise en service
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le nettoyeur de vitres sans fi l convient au netto- yage de surfaces lisses telles que fenêtre, verre, miroir ou carrelage. Il est déconseillé de travailler au-dessus de la tête. L’appareil n’est pas destiné à l’aspiration de la poussière. L’appareil n’est pas destiné à l’aspiration de matériaux combustibles, explosifs ou dangereux pour la santé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 25Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 25 12.04.2023 09:47:5312.04.2023 09:47:53
Avertissement !
Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.
5.1 Montage de l’appareil
Montage/Remplissage (fi g. 1-4)
Montez le nettoyeur de vitres comme indiqué sur les fi gures 1-4. Remplissez le fl acon pulvérisateur uniquement avec des produits nettoyants pour vitres habituels (pas d’alcool, pas de nettoyant moussant) Re­spectez les instructions du fabricant de produit nettoyant.
- 25 -
F
Montage du support mural (fi g. 8)
Montez le support mural (5) comme représenté sur la fi gure 8. Le matériel de fi xation adapté tel que les vis (Ø 4 mm), etc. est disponible dans le commerce spécialisé. Après utilisation, le nettoyeur de vitres peut être rangé de façon pratique sur le support.
Remarque !
Le support mural peut uniquement être utilisé avec le nettoyeur de vitres sans fi l Einhell. Ne convient pas aux charges plus lourdes !
5.2 Charge du bloc accumulateur lithium
(fi g. 5-6)
1. Retirez le bloc accumulateur (a) de la poig-
née en poussant la touche d’enclenchement (b) vers le bas.
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de con- tact du chargeur (c) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l’accumulateur (a) sur le chargeur (c).
4. Au point « Affi chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- dant normal.
S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l‘accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d’éviter les courts- circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne­ment du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.3 Indicateur de charge de l’accumulateur (fi g. 6/pos. d)
Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (e). L’indicateur de charge de l’accumulateur (d) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois vo­yants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l’accumulateur est trop faible. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que l’accumulateur est en décharge profonde et dé­fectueux. Retirez l’accumulateur de l’appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
- 26 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 26Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 26 12.04.2023 09:47:5412.04.2023 09:47:54
F
6. Commande
Interrupteur marche/arrêt (fi g. 1/pos. 8)
Commande comme montré sur la fi g. 7. Faites attention au niveau de remplissage du réservoir d’eau, celui-ci ne doit pas être au-dessus du repère max. (fi g. 4b) Le niveau de remplissage est lu correctement lorsque l’appareil est posé sur le sol avec l’accumulateur inséré (fi g. 1). Pour le vider, retirez le réservoir d’eau et déversez-le (fi g. 4c/4d). Remarque : En cas de surremplissage du réser­voir d’eau (niveau d‘eau ou mousse au-dessus du repère max. sur le réservoir), l’eau sort au niveau du boîtier du ventilateur Cela n’endommage pas l’appareil. Retirez l’accumulateur et laissez sé­cher l’appareil.
Avertissement
Si du produit nettoyant entre en contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement et abon­damment à l’eau propre. Consultez ensuite un médecin ou suivez les indications de la fi che de données de sécurité ou du fabricant de détergent.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
7.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
Danger !
Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres et sans poussière que possible. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
immédiatement après chaque utilisation. Après utilisation, rincez le réservoir d’eau à
l’eau claire.
7.2 Nettoyage du réservoir (3)
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 27Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 27 12.04.2023 09:47:5412.04.2023 09:47:54
9. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
- 27 -
F
10. Affi chage chargeur
État de l’affi chage
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi. (READY TO GO)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge­ment complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char­geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé­curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Signifi cation et mesures
- 28 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 28Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 28 12.04.2023 09:47:5412.04.2023 09:47:54
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu­er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. am­poule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte­nu. Sous réserve de modifi cations techniques.
- 29 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 29Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 29 12.04.2023 09:47:5512.04.2023 09:47:55
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur, bonnette pour vitres (microfi bre de
Matériel de consommation/ pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
nettoyage), buse d’aspiration
- 30 -
Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 30Anl_BRILLIANTO_SPK13.indb 30 12.04.2023 09:47:5512.04.2023 09:47:55
+ 135 hidden pages