NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
ICES-003
This Class A Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations ICES‐003.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
EN 62040-2
Some configurations are classified under EN 62040-2 as “Class‐A UPS for Unrestricted Sales Distribution.” For
these configurations, the following applies:
WARNING This is a Class A‐UPS Product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in
which case, the user may be required to take additional measures.
VCCI Notice
Eaton, Powerware, ABM, FERRUPS, and LanSafe are registered trademarks and ConnectUPS is a trademark of
Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates. National Electrical Code and NEC are registered trademarks of
National Fire Protection Association, Inc. Phillips is a registered trademark of Phillips Screw Company. All other
trademarks are property of their respective companies.
ECopyright 2008 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
Class B EMC Statements
(Low Voltage Models up to 1500 VA and
High Voltage Models up to 3000 VA)
FCC Part 15
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
S Reorient or relocate the receiving antenna.
S Increase the separation between the equipment and the receiver.
S Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
S Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ICES-003
This Class B Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations ICES‐003.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
VCCI Notice
Requesting a Declaration of Conformity
Units that are labeled with a CE mark comply with the following harmonized standards and EU directives:
S Harmonized Standards: IEC 61000-3-12
S EU Directives:73/23/EEC, Council Directive on equipment designed for use within certain voltage limits
The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC
Declaration of Conformity, contact:
Eaton Power Quality Oy
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Phone: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
93/68/EEC, Amending Directive 73/23/EEC
89/336/EEC, Council Directive relating to electromagnetic compatibility
92/31/EEC, Amending Directive 89/336/EEC relating to EMC
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of electric shock
symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for additional
information, such as important operating and maintenance instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This
product contains sealed, lead‐acid batteries and must be disposed of properly. For more information,
contact your local recycling/reuse or hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic equipment (WEEE) in
the trash. For proper disposal, contact your local recycling/reuse or hazardous waste center.
The Eaton® 9130 uninterruptible power system (UPS), part of the
Powerware
the most common power problems, including power failures, power
sags, power surges, brownouts, line noise, high voltage spikes,
frequency variations, switching transients, and harmonic distortion.
Power outages can occur when you least expect it and power
quality can be erratic. These power problems have the potential to
corrupt critical data, destroy unsaved work sessions, and damage
hardware — causing hours of lost productivity and expensive repairs.
With the Eaton 9130, you can safely eliminate the effects of power
disturbances and guard the integrity of your equipment. Providing
outstanding performance and reliability, the Eaton 9130's unique
benefits include:
®
series, protects your sensitive electronic equipment from
S True online double-conversion technology with high power density,
utility frequency independence, and generator compatibility.
S ABM
®
technology that uses advanced battery management to
increase battery service life, optimize recharge time, and provide a
warning before the end of useful battery life.
S Selectable High Efficiency mode of operation.
S Rackmount models in a space-optimizing 2U size that fits any
standard 48 cm (19”) rack.
S Standard communication options: one RS-232 communication port,
one USB communication port, and relay output contacts.
S Optional connectivity cards with enhanced communication
capabilities.
S Optional modem capability for remote monitoring and service.
S Extended runtime with up to four Extended Battery Modules (EBMs)
per UPS.
S Firmware that is easily upgradable without a service call.
S Emergency shutdown control through the Remote Emergency
This manual contains important instructions that you should follow during installation and
maintenance of the UPS and batteries. Please read all instructions before operating the
equipment and save this manual for future reference.
This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USER SERVICEABLE
PARTS inside the UPS.
S This UPS contains its own energy source (batteries). The UPS output may carry live
voltage even when the UPS is not connected to an AC supply.
S To reduce the risk of fire or electric shock, install this UPS in a temperature and humidity
controlled, indoor environment, free of conductive contaminants. Ambient temperature
must not exceed 40°C (104°F). Do not operate near water or excessive humidity
(90% maximum).
S To reduce the risk of fire, connect only to a circuit provided with branch circuit
overcurrent protection in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70.
S Output overcurrent protection and disconnect switch must be provided by others.
S To comply with international standards and wiring regulations, the sum of the leakage
current of the UPS and the total equipment connected to the output of this UPS must not
have an earth leakage current greater than 3.5 milliamperes.
S If installing optional rackmount EBM(s), install the EBM(s) directly below the UPS so that
all wiring between the cabinets is installed behind the front covers and is inaccessible
to users. The maximum number of EBM(s) per UPS is four.
S If the UPS requires any type of transportation, verify that the UPS is unplugged and
turned off and then disconnect the UPS internal battery connector (see Figure 24 on
page 64 for rackmount models or Figure 26 on page 67 for tower models).
S Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short-circuit current.
Observe proper precautions. Servicing should be performed by qualified service
personnel knowledgeable of batteries and required precautions. Keep unauthorized
personnel away from batteries.
S Proper disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
S Never dispose of batteries in a fire. Batteries may explode when exposed to flame.
Sikkerhedsanvisninger
Denne manual indeholder vigtige instruktioner, som skal følges under installation og
vedligeholdelse af UPS'en og batterierne. Læs venligst alle instruktioner inden betjening af
udstyret og gem denne manual mhp. fremtidige opslag.
Denne UPS indeholder LIVSFARLIG HØJSPÆNDING. Alle reparationer og vedligeholdelse
bør kun udføres af en AUTORISERET SERVICETEKNIKER. Ingen af UPS'ens indvendige dele
kan repareres af brugeren.
CAUTION
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
GEM DISSE ANVISNINGER
FARE
ADVARSEL!
S Denne UPS indeholder sin egen energikilde (batterier). Udgangsstikket på UPS'en kan
endog være strømførende, når UPS'en ikke er koblet til en vekselstrømsforsyning.
S Installér denne UPS i et temperatur- og fugtighedskontrolleret indendørsmiljø, frit for
ledende forureningsstoffer for at formindske risikoen for brand og elektrisk stød.
Rumtemperaturen må ikke overstige 40°C. UPS'en bør ikke betjenes nær vand eller høj
fugtighed (maksimalt 90%).
S For at reducere risikoen for brand må tilkobling kun ske til et kredsløb forsynet med
100 ampere maks. linieforgrenings overbelastningsbeskyttelse i overensstemmelse med
NEC, ANSI/NFPA 70.
S Udgangsoverbelastningsbeskyttelsen og afbryderkontakten skal leveres af andre.
S I overensstemmelse med internationale normer og bestemmelser for el-installation må
det udstyr, der er forbundet til udgangen af denne UPS, tilsammen ikke overskride en
jordafdelingsspænding på mere end 3,5 milliampere.
S Batterierne kan give risiko for elektrisk stød eller brandsår forårsaget af høj
kortslutningsstrøm. Overhold gældende forsigtighedsregler. Servicering skal udføres af
kvalificeret servicepersonale med kendskab til batterier og gældende
forsigtighedsregler. Hold uautoriseret personale væk fra batterierne.
S Korrekt bortskaffelse af batterier er påkrævet. Overhold gældende lokale regler for
bortskaffelsesprocedurer.
S Skaf dig aldrig af med batterierne ved at brænde dem. Batterierne kan eksplodere ved
åben ild.
Belangrijke Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Deze handleiding bevat belangrijke instructies die u dient te volgen tijdens de installatie en
het onderhoud van de UPS en de accu's. Lees alle instructies voordat u de apparatuur in
bedrijf neemt en bewaar deze handleiding als naslagwerk.
SAFETY WARNINGS
ADVARSEL
GEVAAR
Deze UPS bevat LEVENSGEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING. Alle reparaties en
onderhoud dienen UITSLUITEND DOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL te worden uitgevoerd.
Er bevinden zich GEEN ONDERDELEN in de UPS die DOOR DE GEBRUIKER kunnen worden
GEREPAREERD.
WAARSCHUWING
S Deze UPS bevat een eigen energiebron (accu's). De UPS-uitgang kan onder spanning
staan, zelfs wanneer de UPS niet is aangesloten op de netspanning.
S Teneinde de kans op brand of elektrische schok te verminderen dient deze UPS in een
gebouw met temperatuur‐ en vochtigheidregeling te worden geïnstalleerd, waar geen
geleidende verontreinigingen aanwezig zijn. De omgevingstemperatuur mag 40°C niet
overschrijden. Niet gebruiken in de buurt van water of bij zeer hoge vochtigheid
(max. 90%).
S Sluit om brandgevaar te voorkomen de apparatuur uitsluitend aan op een circuit voorzien
van een overstroombeveiliging voor vertakte circuits van maximaal 100 A in
overeenstemming met de NEC (Nationale Elektriciteitsvoorschriften), ANSI/NFPA 70.
S De uitgangsoverstroombeveiliging en de stroomonderbreker moeten door derden worden
S Om aan de internationale normen en bedradingsvoorschriften te voldoen mag de gehele
S Batterijen leveren gevaar op voor elektrische schokken en kunnen brandwonden
S De batterijen moeten op de juiste wijze worden opgeruimd. Raadpleeg hiervoor uw
S Nooit batterijen in het vuur gooien. De batterijen kunnen ontploffen.
Tarkeita Turvaohjeita
geleverd.
apparatuur die op de uitgang van deze UPS is aangesloten, geen aardlekstroom van
meer dan 3,5 milliampère hebben.
OPGELET
veroorzaken door een grote kortsluitstroom. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen in
acht. Het onderhoud moet worden uitgevoerd door bevoegde onderhoudsmonteurs die
verstand hebben van accu's en op de hoogte zijn van de vereiste voorzorgsmaatregelen.
Houd onbevoegden uit de buurt van de accu's.
plaatselijke voorschriften.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SUOMI
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava UPS-virtalähteen ja akkujen
asennuksen ja huollon yhteydessä. Lue kaikki ohjeet ennen laitteiston käyttöä ja säilytä ohje
myöhempää tarvetta varten.
VAARA
Tämä UPS sisältää HENGENVAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. Kaikki korjaukset ja huollot on
jätettävä VAIN VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖN TOIMEKSI. UPS ei sisällä MITÄÄN
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA.
VAROITUS
S Tässä UPS-virtalähteessä on oma energianlähde (akut). UPS-virtalähteen lähdössä voi
olla jännite, vaikka UPS-virtalähdettä ei ole kytketty verkkovirtaan.
S Vähentääksesi tulipalon ja sähköiskun vaaraa asenna tämä UPS sisätiloihin,
joissa lämpötila ja kosteus on säädettävissä ja joissa ei ole virtaa johtavia
epäpuhtauksia. Ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40 °C. Älä käytä lähellä vettä ja vältä
kosteita tiloja (95 % maksimi).
S Pienennä tulipalon vaaraa kytkemällä vain piiriin, jossa on 100 ampeerin
S Muiden on toimitettava lähdön ylivirtasuoja ja irtikytkentäkytkin.
S Kansainväliset normit ja johdotusmääräykset vaativat, että kaikkien tämän UPS-laitteen
S Akut voivat aiheuttaa sähköiskun tai palovammojen vaaran johtuen suuresta
S Akusto täytyy hävittää säädösten mukaisella tavalla. Noudata paikallisia määräyksiä.
S Älä koskaan heitä akkuja tuleen. Ne voivat räjähtää.
Consignes de sécurité
Ce manuel comporte des instructions importantes que vous êtes invité à suivre lors de toute
procédure d'installation et de maintenance des batteries et de l'onduleur. Veuillez consulter
entièrement ces instructions avant de faire fonctionner l'équipement et conserver ce manuel
afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SAFETY WARNINGS
maksimihaarapiirin ylivirtasuoja kansallisen sähkölainsäädännön (ANSI/NFPA 70)
mukaan.
ulostulokytkentöjen yhteinen maavuotovirta ei ylitä 3,5 milliampeeria (mA).
VARO
oikosulkuvirrasta. Noudata kaikkia asianmukaisia varotoimia. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltohenkilökunta, joka tuntee akut ja niihin liittyvät varotoimet. Älä
päästä valtuuttamatonta henkilöstöä lähelle akkuja.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER!
Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toute opération d'entretien et de
réparation doit être EXCLUSIVEMENT CONFIÉE A UN PERSONNEL QUALIFIÉ AGRÉÉ.
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR ne se trouve dans l'onduleur.
AVERTISSEMENT!
S Cette onduleur possède sa propre source d'alimentation (batteries). Il est possible que la
sortie de l'onduleur soit sous tension même lorsque l'onduleur n'est pas connectée à une
alimentation CA.
S Pour réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, installer l'onduleur
uniquement à l'intérieur, dans un lieu dépourvu de matériaux conducteurs, où la
température et l'humidité ambiantes sont contrôlées. La température ambiante ne doit
pas dépasser 40 °C. Ne pas utiliser à proximité d'eau ou dans une atmosphère
excessivement humide (95 % maximum).
S Afin de réduire les risques d'incendie, ne raccordez qu'à un circuit muni d'une protection
de surintensité du circuit de dérivation maximum de 100 ampères conformément au NEC
(Code Électrique National) des États-Unis, ANSI/NFPA 70.
S La protection de surintensité de sortie ainsi que le sectionneur doivent être fournis par
des tiers.
S Afin d'être conforme aux normes et règlements internationaux de câblage, le courant de
fuite à la terre de la totalité du matériel branché sur la sortie de l'onduleur ne doit pas
dépasser 3,5 mA.
ATTENTION!
S Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique ou de brûlure provenant
d'un courant de court-circuit haute intensité. Observez les précautions appropriées.
L'entretien doit être réalisé par du personnel qualifié connaissant bien les batteries et
les précautions nécessaires. N'autorisez aucun personnel non qualifié à manipuler les
batteries.
S Une mise au rebut réglementaire des batteries est obligatoire. Consulter les règlements
en vigueur dans votre localité.
S Ne jamais jeter les batteries au feu. L'exposition aux flammes risque de les faire
exploser.
Sicherheitswarnungen
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die Sie während der Installation und
Wartung des USV (Unterbrechungsfreies Stromversorgungssystem) und der Batterien
befolgen müssen. Bitte lesen Sie alle Anweisungen des Handbuches bevor sie mit dem
Gerät arbeiten. Bewaren Sie das Handbuch zum Nachlesen auf.
Die USV führt lebensgefährliche Spannungen. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten
nur von Kundendienstfachleuten durchgeführt werden. Die USV enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Komponenten.
S Dieses USV (Unterbrechungsfreies Stromversorgungssystem) enthält eine eigene
Energiequelle (Batterien). Der USV-Ausgang kann Spannung führen, auch wenn das USV
nicht an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist.
S Um die Brand‐ oder Elektroschockgefahr zu verringern, diese USV nur in Gebäuden mit
kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit installieren, in denen keine leitenden
Schmutzstoffen vorhanden sind. Die Umgebungstemperatur darf 40°C nicht übersteigen.
Die USV nicht in der Nähe von Wasser oder in extrem hoher Luftfeuchtigkeit (max. 95 %)
betreiben.
S Um die Brandgefahr zu verringern, nur an eine Leitung anschließen, die mit einem
Überlaststromschutz von maximal 100 Ampere in Übereinstimmung mit dem NEC,
ANSI/NFPA 70 ausgestattet ist.
S Der Ausgangs-Überlaststromschutz und der Trennschalter müssen von anderen
Herstellern geliefert werden.
S Um internationale Normen und Verdrahtungsvorschriften zu erfüllen, dürfen die an den
Ausgang dieser USV angeschlossenen Geräte zusammen einen Erdableitstrom von
insgesamt 3,5 Milliampere nicht überschreiten.
VORSICHT!
S Batterien können das Risiko eines elektrischen Schlags bergen oder durch hohen
Kurzschlussstrom in Brand geraten. Die richtigen Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die
Wartung muss von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden, das im
Umgang mit Batterien geübt ist und über gute Kenntnisse der erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen verfügt. Nicht autorisiertes Personal von Batterien fern halten.
S Die Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Hierbei sind die örtlichen
Bestimmungen zu beachten.
S Batterien niemals verbrennen, da sie explodieren können.
Il presente manuale contiene importanti istruzioni da seguire durante l'installazione e la
manutenzione dell'UPS e delle batterie. Leggere integralmente le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchiatura e conservare il presente manuale per futuro riferimento.
9
SAFETY WARNINGS
PERICOLO
La TENSIONE contenuta in questo gruppo statico di continuità è LETALE. Tutte le operazioni
di riparazione e di manutenzione devono essere effettuate ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO. All'interno del gruppo statico di continuità NON vi
sono PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
AVVERTENZA
S L'UPS contiene la propria fonte di energia (batterie). Le prese d'uscita dell'UPS possono
essere sotto tensione anche quando l'UPS non è collegato all'alimentazione elettrica CA.
S Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, installare il gruppo statico di
continuità in un ambiente interno a temperatura ed umidità controllata, privo di agenti
contaminanti conduttivi. La temperatura ambiente non deve superare i 40°C. Non
utilizzare l'unità in prossimità di acqua o in presenza di umidità eccessiva (90% max).
S Per ridurre il rischio di incendio, effettuare il collegamento soltanto a un circuito dotato
di una protezione da sovraccarico per il circuito derivato di max. 100 ampere come
stabilito dalle norme statunitensi sugli impianti elettrici (NEC, ANSI/NFPA 70).
S La protezione da sovraccarico per le uscite e l'interruttore di scollegamento devono
essere forniti da altri produttori.
S Per conformità con gli standard internazionali e con le norme in merito al cablaggio, tutta
l'apparecchiatura collegata con l'uscita del gruppo statico di continuità non deve avere
una corrente di dispersione di terra superiore a 3,5 milliampere.
10
ATTENZIONE
S Le batterie possono comportare un rischio di scossa elettrica o di ustione in seguito a
un'elevata corrente di corto circuito. Osservare le dovute precauzioni. L'assistenza deve
essere eseguita da personale qualificato esperto di batterie e delle necessarie
precauzioni. Tenere il personale non autorizzato lontano dalle batterie.
S Le batterie devono essere smaltite in modo corretto. Per i requisiti di smaltimento fare
riferimento alle disposizioni locali.
S Non gettare mai le batterie nel fuoco poichè potrebbero esplodere se esposte alle
Denne håndboken inneholder viktige instruksjoner som du bør overholde ved montering og
vedlikehold av UPS-enheten og batteriene. Les alle instruksjoner før utstyret tas i bruk, og
gjem håndboken til fremtidig referanse.
Denne UPS'en inneholder LIVSFARLIGE SPENNINGER. All reparasjon og service må kun
utføres av AUTORISERT SERVICEPERSONALE. BRUKERE KAN IKKE UTFØRE SERVICE PÅ
NOEN AV DELENE i UPS'en.
S UPS-enheten inneholder sin egen energikilde (batterier). UPS-utgangen kan være
strømførende selv når UPS-enheten ikke er koblet til et strømuttak.
S For å redusere fare for brann eller elektriske støt, bør denne UPS'en installeres i et
innendørs miljø med kontrollert temperatur og luftfuktighet som er fritt for ledende,
forurensende stoffer. Romtemperaturen må ikke overskride 40°C. Den må ikke brukes i
nærheten av vann eller ved meget høy luftfuktighet (90% maks.).
S For å redusere brannfaren skal det bare kobles til et kretsløp med 100 A maksimum
linjeforgrenings overbelastningsbeskyttelse i henhold til NEC, ANSI/NFPA 70.
S Overbelastningsbeskyttelse for strømutgang og bryterkontakt skal leveres av andre.
S Alt utstyr som er forbundet med utgangen av denne UPS'en må ikke ha en sterkere total
lekkasjestrøm enn 3,5 milliampere for å være i overensstemmelse med internasjonale
standarder og forkablingsbestemmelser.
SAFETY WARNINGS
GJEM DISSE INSTRUKSJONENE
FARLIG
FARLIG
FORSIKTIG
S Batterier kan utgjøre en fare for elektrisk støt eller brannsår pga. høy kortsluttingsstrøm.
Treff passende forholdsregler. Service bør utføres av kvalifisert servicepersonale med
kjennskap til batterier og nødvendige forholdsregler. Hold uautorisert personale borte fra
batteriene.
S Batterier må fjernes på korrekt måte. Se lokale forskrifter vedrørende krav om fjerning av
batterier.
S Kast aldri batterier i flammer, da de kan eksplodere, hvis de utsettes for åpen ild.
Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do no-break e das baterias. Leia todas as instruções antes de operar o
equipamento e guarde este manual para consultá-lo futuramente.
A UPS contém VOLTAGEM MORTAL. Todos os reparos e assistência técnica devem ser
executados SOMENTE POR PESSOAL DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO. Não há
nenhuma PEÇA QUE POSSA SER REPARADA PELO USUÁRIO dentro da UPS.
S Este no-break possui sua própria fonte de energia (baterias). A saída do no-break pode
estar energizada mesmo que este não esteja conectado a uma fonte de energia elétrica.
S Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, instale a UPS em ambiente
interno com temperatura e umidade controladas e livres de contaminadores condutíveis.
A temperatura ambiente não deve exceder 40°C. Não opere próximo a água ou em
umidade excessiva (máx: 90%).
S Para reduzir o risco de incêndio, conecte somente ao circuito fornecido com a proteção
máxima de 100 ampères contra a sobretensão do circuito derivado, de acordo com a
norma ANSI/NFPA 70 do NEC.
S A proteção contra a sobretensão de saída e o disjuntor deve ser fornecida por terceiros.
S Para estar de acordo com os padrões internacionais e os regulamentos de fiação, o
equipamento total conectado à saída desta UPS não deve ter uma corrente de fuga à
terra maior que 3,5 miliampères.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO
ADVERTÊNCIA
12
PERIGO
S As baterias podem oferecer risco de choque elétrico ou queimadura, ocasionados por
alta tensão com possibilidade de curto-circuito. Tome as precauções adequadas. A
manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado, com conhecimento sobre
baterias e ciente das precauções exigidas. Mantenha o pessoal não autorizado afastado
das baterias.
S Siga as instruções apropriadas ao desfazer‐se das baterias. Consulte os códigos do local
para maiores informações sobre os regulamentos de descarte de produtos.
S Nunca jogue as baterias no fogo, porque há risco de explosão.
В данном руководстве содержатся важные инструкции по установке и
обслуживанию источника бесперебойного питания (ИБП) и батарей. Перед
работой с оборудованием прочтите все инструкции. Сохраните данное
руководство для дальнейшего использования.
Î Ï À Ñ Í Î
В данном ИБП имеются СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ. Все
работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ. Внутри
ИБП нет узлов, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Ï Ð Å Ä Ó Ï Ð Å Æ Ä Å Í È Å
S В данном ИБП установлены собственные источники энергии (батареи).
В ИБП может иметься напряжение даже в том случае, если он не
подключен к сети переменного тока.
S Для снижения опасности пожара или поражения электрическим током
устанавливайте ИБП в закрытом помещении с контролируемыми
температурой и влажностью, в котором отсутствуют проводящие
загрязняющие вещества. Температура окружающего воздуха не должна
превышать 40°С. Не эксплуатируйте устройство около воды или в
местах с повышенной влажностью (макс. 90%).
S Для того чтобы снизить риск возникновения пожара, при подключении
используйте электрическую цепь, снабженную защитой от перегрузки
параллельной цепи с максимальной силой тока 100 А (в соответствии с
Национальными электротехническими правилами и нормами ANSI /
NFPA 70).
S Устройство защиты от перегрузки выходного напряжения и
размыкающий переключатель приобретаются отдельно.
S Для обеспечения соблюдения требований международных стандартов и
требований к разводке электрических цепей, суммарная величина тока
утечки на землю всего оборудования, подключенного к выходу ИБП, не
должна превышать 3,5 миллиампера.
S Высокое напряжение, вызванное коротким замыканием в батарее,
может привести к поражению электрическим током или ожогу.
Соблюдайте меры предосторожности. Техническое обслуживание
должно осуществляться квалифицированным персоналом по работе с
источниками питания, знакомым с мерами предосторожности. Не
допускайте к работе с батареями посторонних.
S Необходимо соблюдать правила утилизации аккумуляторов.
Обратитесь к местным нормативным актам за информацией о
требованиях к утилизации.
S Никогда не бросайте аккумуляторы в огонь. Аккумуляторы могут
взорваться под воздействием огня.
Advertencias de Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación y el
mantenimiento del SIE y de las baterías. Por favor, lea todas las instrucciones antes de
poner en funcionamiento el equipo y guarde este manual para referencia en el futuro.
Î Ñ Ò Î Ð Î Æ Í Î
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
PELIGRO
Este SIE contiene VOLTAJES MORTALES. Todas las reparaciones y el servicio técnico deben
ser efectuados SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. No hay
NINGUNA PARTE QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR dentro del SIE.
ADVERTENCIA
S Este SIE contiene su propia fuente de energía (baterías). La salida del SIE puede
transportar voltaje activo aun cuando el SIE no esté conectado con una fuente de CA.
S Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, instale este SIE en un lugar
cubierto, con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores.
La temperatura ambiente no debe exceder los 40°C. No trabaje cerca del agua o con
humedad excesiva (90% máximo).
S Para reducir el riesgo de incendio, realice la conexión únicamente hacia un circuito que
cuente con un máximo de 100 amperios de protección contra sobrecorriente de circuito
derivado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
S La protección contra sobrecorriente de salida y el conmutador de desconexión debe
S Para cumplir con los estándares internacionales y las normas de instalación, la totalidad
S Las baterías pueden constituir un riesgo de descarga eléctrica o quemaduras por
S Es necesario desechar las baterías de un modo adecuado. Consulte las normas locales
S Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar si se las expone a
Säkerhetsföreskrifter
SAFETY WARNINGS
suministrarse por parte de terceros.
de los equipos conectados a la salida de este SIE no debe tener una intensidad de
pérdida a tierra superior a los 3,5 miliamperios.
PRECAUCIÓN
corriente alta de corto circuito. Adopte las precauciones debidas. Personal calificado de
servicio que conozca de baterías y esté al tanto de las precauciones requeridas debe
darle servicio al equipo. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
para conocer los requisitos pertinentes.
la llama.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Den här anvisningen innehåller viktiga instruktioner som du ska följa under installation och
underhåll av UPS-enheten och batterierna. Läs alla instruktioner innan du använder
utrustningen och spara den här anvisningen för framtida referens.
FARA
Denna UPS-enhet innehåller LIVSFARLIG SPÄNNING. ENDAST AUKTORISERAD
SERVICEPERSONAL får utföra reparationer eller service. Det finns inga delar som
ANVÄNDAREN KAN UTFÖRA SERVICE PÅ inuti UPS-enheten.
VARNING
S Den här UPS-enheten innehåller sin egen energikälla (batterier). UPS-enhetens uttag kan
vara spänningsförande även då UPS-enheten inte är ansluten till spänningsnätet.
S Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att installera denna UPS-enhet
inomhus, där temperatur och luftfuktighet är kontrollerade och där inga ledande
föroreningar förekommer. Omgivande temperatur får ej överstiga 40°C. Använd inte
utrustningen nära vatten eller vid hög luftfuktighet (max 95 %).
S För att reducera faran för brand får anslutning endast utföras till en krets som skyddas
med överbelastningsskydd på maximalt 100 ampere i enlighet med NEC, ANSI/NFPA 70.
S Utgående överbelastningssydd och kretsbrytare måste levereras av annan leverantör.
S För att överensstämma med internationell standard och installationsföreskrifter får inte
den totala utrustning som anslutits till uttagen på denna UPS-enhet ha läcksström som
överstiger 3,5 milliampere.
VIKTIGT
S Batterierna kan innebära en risk för elektrisk stöt eller brännskada från kortsluten
starkström. Iakttag lämpliga försiktighetsåtgärder. Service ska utföras av utbildad
servicepersonal med kunskap om batterierna och nödvändiga försiktighetsåtgärder. Håll
ej behörig personal borta från batterierna.
S Batterierna måste avyttras enligt anvisningarna i lokal lagstiftning.
S Använda batterier får aldrig brännas upp. De kan explodera.
If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping
cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and file
a claim for shipping damage. If you discover damage after acceptance,
file a claim for concealed damage.
To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1) File with
the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2) Send a copy of
the damage claim within 15 days to your service representative.
NOTE Check the battery recharge date on the shipping carton label. If the date has passed
and the batteries were never recharged, do not use the UPS. Contact your service
representative.
S Unpacking the cabinet in a low-temperature environment may cause condensation to
occur in and on the cabinet. Do not install the cabinet until the inside and outside of the
cabinet are absolutely dry (hazard of electric shock).
S The cabinet is heavy (see page 78). Use caution to unpack and move the cabinet.
Use care when moving and opening the carton. Leave the components
packaged until ready to install.
To unpack the cabinet and accessories:
1. Open the outer carton and remove the accessories packaged with
the cabinet.
2. Carefully lift the cabinet out of the outer carton.
3. Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it
for future use.
CAUTION
Place the cabinet in a protected area that has adequate airflow and is
free of humidity, flammable gas, and corrosion.
Checking the Accessory Kit
Verify that the following additional items are included with the UPS:
S UPS user's guide
S Quick start instructions
S Software Suite CD
S USB cable
S Power cord (for models without an attached power cord)
If you ordered an optional Extended Battery Module (EBM), verify that
the following additional item is included with the EBM:
S EBM user's guide
NOTE Discard the EBM user's guide if you are installing the EBM with a new UPS at the
same time. Use the UPS user's guide to install both the UPS and the EBM.
The Eaton 9130 rackmount cabinet comes with all of the hardware
required for installation in a standard EIA or JIS seismic rackmount
configuration with square and round mounting holes. The rail assemblies
adjust to mount in 48-cm (19-inch) racks with front to rear rail distances
from 61 to 76 cm (24 to 30 inches) deep.
Checking the Rail Kit Accessories
Verify that the following rail kit items are included for each cabinet:
S Left rail assembly:
- Left rail
- Rear rail
- (3) M4
S Right rail assembly:
- Right rail
- Rear rail
- (3) M4
S Rail hardware kit:
- (10) M6 16 pan-head screws
- (10) M6 cage nuts
- (2) rear stop brackets
- (2) M3
S Mounting bracket kit:
- (2) mounting brackets
- (8) M4 8 flat-head screws
INSTALLATION
8 pan-head screws
8 pan-head screws
8 pan-head screws
Tools Required
To assemble the components, the following tools may be needed:
NOTE There are two sets of four mounting holes on each side of the UPS: a forward
position and a middle position. Choose the position that meets your configuration needs.
Mounting
Bracket
M4 8 Flat-Head
Screws (4 places)
Figure 6. Installing the Mounting Brackets (Forward Position Shown)
10. If installing optional cabinets, repeat Steps 8 and 9 for each cabinet.
11. Slide the UPS and any optional cabinets into the rack.
12. Secure the front of the UPS to the rack using two M6
16 pan-head
screws and two M6 cage nuts on each side (see Figure 7). Install
the bottom screw on each side through the bottom hole of the
mounting bracket and the bottom hole of the rail.
13. Optional. Insert a rear stop bracket through the inside of each rail
behind the UPS. Rotate each bracket and slide the bracket until it
fits tightly against the UPS's rear panel. Secure each bracket to the
UPS with one M3
8 pan-head screw. See Figure 8.
Repeat for any optional cabinets.
14. Continue to the following section, “Rackmount Wiring Installation.”
Rear Stop BracketM3 8 Pan-Head Screw
Figure 8. Securing the Back of the Cabinet (Optional)
Rackmount Wiring Installation
This section explains:
S Installing the UPS, including connecting the UPS internal batteries
S Connecting any optional EBMs
Installing the UPS
NOTE Do not make unauthorized changes to the UPS; otherwise, damage may occur to
your equipment and void your warranty.
NOTE Do not connect the UPS power cord to utility until after installation is completed.
To install the UPS:
1. Remove the UPS right front cover (behind the LCD control panel).
See Figure 9.
To remove the cover, remove and retain the two screws on the
right side of the cover. Grasp the top and bottom of the cover and
slide the cover to the right.
NOTE A ribbon cable connects the LCD control panel to the UPS. Do not pull on the cable
or disconnect it.
NOTE Leave
ribbon cable
connected.
Figure 9. Removing the UPS Right Front Cover
24
CAUTION
A small amount of arcing may occur when connecting the internal batteries. This is normal
and will not harm personnel. Connect the cables quickly and firmly.
2. Connect the internal battery connector (see Figure 10).
Up to 1500 VA models. Unclip the top rightmost white connector from
the battery panel and move it to the left to connect to the white
connector at the top left. Connect red to red, and black to black.
Press the two parts tightly together to ensure a proper connection.
Clip the wires of the rightmost connector to the battery panel in its
new position.
2000–3000 VA models. Connect red to red, and black to black. Press
the two parts tightly together to ensure a proper connection.
3. If you are installing EBMs, see the following section, “Connecting
the EBM(s),” before continuing with the UPS installation.
4. Replace the UPS right front cover.
To replace the cover, verify that the ribbon cable is protected and (if
EBMs are installed) the EBM cable is routed through the knockout
on the bottom of the cover. Slide the cover to the left until it aligns
with the left front cover. Reinstall the two screws on the right side
of the right front cover.
INSTALLATION
5. If you are installing power management software, connect your
computer to one of the communication ports or optional
connectivity card (see page 53). For the communication ports, use
an appropriate cable (not supplied).
6. If your rack has conductors for grounding or bonding of ungrounded
metal parts, connect the ground cable (not supplied) to the ground
bonding screw. See “Rear Panels” on page 91 for the location of
the ground bonding screw for each model.
7. If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local
codes, see “Remote Emergency Power-off” (REPO) on page 56 to
install the REPO switch before powering on the UPS.
1. On the bottom of the UPS right front cover, remove the EBM cable
knockout (see Figure 11).
NOTE Use care to protect the LCD control panel and the connected ribbon cable from
damage.
esc
26
Knockout for EBM Cable
Figure 11. Removing the EBM Cable Knockout
2. Remove the front cover of each EBM (see Figure 12).
To remove the cover, remove and retain the two screws on the
right side of the cover. Grasp the sides of the cover and slide the
cover to the left and then away from the cabinet.
A small amount of arcing may occur when connecting an EBM to the UPS. This is normal
and will not harm personnel. Insert the EBM cable into the UPS battery connector quickly
and firmly.
5. Plug the EBM cable(s) into the battery connector(s) as shown in
Figure 13. Up to four EBMs may be connected to the UPS.
Up to 1500 VA models. Unclip the EBM connector on the UPS battery
panel and connect it to the EBM connector on the EBM. Press the
two parts tightly together to ensure a proper connection.
2000–3000 VA models. Connect red to red, black to black, and green to
green. Press the two parts tightly together to ensure a proper
connection.
All models. To connect a second EBM, unclip the EBM connector on
the first EBM and pull gently to extend the wiring to the EBM
connector on the second EBM. Repeat for any additional EBMs.
6. Verify that the EBM connections are tight and that adequate bend
To replace the cover, verify that the EBM cables are routed through
the EBM cover knockouts, then slide the cover from the left to the
right until it connects with the cover hook near the left side of the
EBM cabinet. Reinstall the two screws on the right side of the front
cover. For reference, see Figure 12 on page 27.
Repeat for each additional EBM.
8. Verify that all wiring connecting the UPS and EBM(s) is installed
behind the front covers and is inaccessible to users.
9. Return to Step 4 on page 25 to continue the UPS installation.
The Eaton 9130 tower cabinet comes fully assembled and ready to
connect.
CAUTION
The cabinet is heavy (see page 78). Removing the cabinet from its carton requires a
minimum of two people.
To install the cabinet:
1. Place the UPS on a flat, stable surface in its final location.
2. If installing additional cabinets, place them next to the UPS in their
final location.
3. Continue to the following section, “Tower Wiring Installation.”
A small amount of arcing may occur when connecting the internal batteries. This is normal
and will not harm personnel. Connect the cables quickly and firmly.
2. Connect the internal battery connector (see Figure 15).
Connect the white connectors together, connecting red to red, and
black to black. Press the two parts tightly together to ensure a
proper connection.
Figure 15. Connecting the UPS Internal Batteries
3. Remove the two screws from the screw mounts and retain (see
Figure 15).
4. Place the battery connector between the screw mounts. Reinstall
the two screws to hold the connector in place.
5. Replace the UPS front cover.
To replace the cover, verify that the ribbon cable is protected, then
insert the clips on the back of the cover into the cabinet and push
firmly to snap the cover into place.
6. If you are installing power management software, connect your
computer to one of the communication ports or optional
connectivity card (see page 53). For the communication ports, use
an appropriate cable (not supplied).
7. If an emergency power-off (disconnect) switch is required by local
codes, see “Remote Emergency Power-off” (REPO) on page 56 to
install the REPO switch before powering on the UPS.
8. If you are installing EBM(s), continue to the following section,
“Connecting the EBM(s).” Otherwise, continue to “UPS Initial
Startup” on page 34.
Connecting the EBM(s)
To install the optional EBM(s) for a UPS:
1. On the rear of the UPS, remove the cable retention clip covering the
battery connector. Retain the clip and screws. See Figure 16.
2. Installations with one EBM only. Remove the cable retention clip
covering the right (for 1000–1500 VA models) or upper (for
2000–3000 VA models) battery connector. Retain the clip and
screws.
32
3. Installations with more than one EBM. For all EBMs except the last
EBM, remove the cable retention clips covering both battery
connectors. Do not remove the clip from the second battery
connector on the last EBM. Retain the clips and screws.
CAUTION
A small amount of arcing may occur when connecting an EBM to the UPS. This is normal
and will not harm personnel. Insert the EBM cable into the UPS battery connector quickly
and firmly.
4. Plug the EBM cable(s) into the battery connector(s) as shown in
Figure 16. Up to four EBMs may be connected to the UPS.
5. For each cable retention clip removed, rotate the clip and install it
under each EBM cable connection using the retained screws.
6. Verify that the EBM connections are tight and that adequate bend
10. Verify that the indicator illuminates solid, indicating that the
UPS is operating normally and any loads are powered.
The UPS should be in Normal mode.
ESC
11. Press the
button until the start screen appears.
12. If optional EBMs are installed, see “Configuring the UPS for EBMs”
on page 51 to set the number of installed EBMs.
13. To change any other factory-set defaults, see “Operation” on
page 37.
NOTE Eaton recommends setting the date and time.
NOTE At initial startup, the UPS sets system frequency according to input line frequency
(input frequency auto-sensing is enabled by default). After initial startup, auto-sensing is
disabled until manually re-enabled by output frequency setting.
NOTE At initial startup, input voltage auto-sensing is disabled by default. When manually
enabled by output voltage setting, at the next AC startup the UPS sets output voltage
according to input line voltage. After the subsequent startup, auto-sensing is disabled until
manually re-enabled by output voltage setting.
14. If you installed an optional REPO, test the REPO function:
Activate the external REPO switch. Verify the status change on the
UPS display.
Deactivate the external REPO switch and restart the UPS.
NOTE The internal batteries charge to 90% capacity in less than 3 hours. However, Eaton
recommends that the batteries charge for 48 hours after installation or long-term storage. If
optional EBMs are installed, see the recharge times listed in Table 25 on page 90.
15. Keep your UPS firmware updated. See “Updating the UPS
This chapter contains information on how to use the Eaton 9130,
including front panel operation, operating modes, UPS startup and
shutdown, transferring the UPS between modes, retrieving the Event
Log, setting the power strategy, and configuring bypass settings, load
segments, and battery settings.
Control Panel Functions
The UPS has a four-button graphical LCD with backlight. It provides
useful information about the UPS itself, load status, events,
measurements, and settings (see Figure 17).
button controls only the UPS output. The button has no effect on
37
OPERATION
Table 1 shows the indicator status and description.
Table 1. Indicator Descriptions
IndicatorStatusDescription
OnThe UPS is operating normally.
Green
Yellow
Yellow
Red
FlashingA new information message is active.
OnThe UPS is in Battery mode.
FlashingThe battery voltage is below the warning level.
OnThe UPS is in Bypass mode.
The UPS is operating normally on bypass during High Efficiency operation.
OnThe UPS has an active alarm or fault. See “Troubleshooting” on page 101 for
additional information.
Changing the Language
Press and hold the first button on the left for approximately three
seconds to select the language menu. This action is possible from any
LCD menu screen.
Display Functions
As the default or after 15 minutes of inactivity, the LCD displays the
start screen.
The backlit LCD automatically dims after 15 minutes of inactivity. Press
any button to restore the screen.
38
Press any button to activate the menu options. Use the two middle
buttons (
( ) button to select an option. Press the
and ) to scroll through the menu structure. Press the Enter
The Eaton 9130 front panel indicates the UPS status through the UPS
indicators (see Figure 17 on page 37).
Normal Mode
During Normal mode, the indicator illuminates solid and the UPS is
powered from the utility. The UPS monitors and charges the batteries as
needed and provides filtered power protection to your equipment.
OPERATION
The UPS may at times silently implement a High Alert mode, usually
when incoming utility conditions are unfavorable. In High Alert mode, the
UPS disables the battery support test to ensure maximum capacity from
the batteries if needed. The UPS will remain in High Alert for 24 hours or
until changed by a Power Strategy command before returning to its
previous mode.
Optional High Efficiency and Energy Saving settings minimize heat
contribution to the rack environment. See “User Settings” on page 40.
Battery Mode
When the UPS is operating during a power outage, the alarm beeps
once every five seconds and the indicator illuminates solid.
When the utility power returns, the UPS transfers to Normal mode
operation while the battery recharges.
If battery capacity becomes low while in Battery mode, the indicator
flashes slowly and the audible alarm beeps once every second. If the
“Battery Low” alarm is set, the
indicator also illuminates solid. This
warning is approximate, and the actual time to shutdown may vary
significantly.
NOTE Depending on the UPS load and the number of Extended Battery Modules (EBMs)
connected, the “Battery Low” warning may occur before the batteries reach 25% capacity.
See Table 23 on page 88 for estimated runtimes.
When utility power is restored after the UPS shuts down, the UPS
automatically restarts.
Bypass Mode
In the event of a UPS overload or internal failure, the UPS transfers your
equipment to utility power. Battery mode is not available and your
equipment is not protected; however, the utility power continues to be
passively filtered by the UPS. The
The UPS remains in Bypass mode for at least 5 seconds (if the bypass
source remains acceptable). If three transfers to Bypass occur within
10 minutes for any reason other than user command, the UPS locks in
Bypass for 1 hour or until any control button is pressed.
indicator illuminates.
44
The UPS transfers to Bypass mode when:
S The user activates Bypass mode through the front panel.
S The UPS detects an internal failure.
S The UPS has an overtemperature condition.
S The UPS has an overload condition listed in Table 19 on page 84.
NOTE The UPS shuts down after a specified delay for overload conditions listed in
Table 19 on page 84. The UPS remains on to alarm the fault.
When the UPS is turned off and remains plugged into a power outlet,
the UPS is in Standby mode. The
power is not available to your equipment. The battery recharges when
necessary, and the communication bay is powered.
If utility fails and output turns off due to drained batteries or UPS internal
failure, the UPS alarms in Standby mode and powers the communication
bay for 1 hour 30 minutes or until battery voltage drops below 1.75 volts
per cell (whichever occurs first).
If utility fails while the UPS is in Standby mode, the logic power supply
turns off in approximately 10 seconds.
If the UPS is waiting on commands and utility fails, unit and logic power
turn off in approximately 30 seconds.
UPS Startup and Shutdown
To start up or shut down the UPS, see:
OPERATION
indicator is off, indicating that
S “Starting the UPS” on page 45
S “Starting the UPS on Battery” on page 46
S “UPS Shutdown” on page 47
Starting the UPS
To start the UPS:
1. Verify that the UPS power cord is plugged in.
2. Switch on utility power where the UPS is connected.
The UPS front panel display illuminates and shows a status of “UPS
initializing...”.
3. Verify that the UPS transfers to Standby mode (”UPS on standby”).
4. Press the
The UPS front panel display changes status to “UPS starting...”.
button on the UPS front panel for at least one second.
45
OPERATION
5. Check the UPS front panel display for active alarms or notices.
Resolve any active alarms before continuing. See
“Troubleshooting” on page 101.
If the
indicator is on, do not proceed until all alarms are clear.
Check the UPS status from the front panel to view the active
alarms. Correct the alarms and restart if necessary.
6. Verify that the indicator illuminates solid, indicating that the
UPS is operating normally and any loads are powered.
The UPS should be in Normal mode.
ESC
7. Press the
button until the start screen appears.
Starting the UPS on Battery
NOTE Before using this feature, the UPS must have been powered by utility power with
output enabled at least once.
NOTE Battery start can be disabled. See the “Start on Battery” setting in “User Settings”
on page 40.
To start the UPS on battery:
1. Press the
display illuminates and shows a status of “UPS starting...”.
The UPS cycles through Standby mode to Battery mode. The
indicator illuminates solid. The UPS supplies power to your
equipment.
button on the UPS front panel until the UPS front panel
46
2. Check the UPS front panel display for active alarms or notices
besides the “UPS on Battery” notice and notices that indicate
missing utility power. Resolve any active alarms before continuing.
See “Troubleshooting” on page 101.
Check the UPS status from the front panel to view the active
alarms. Correct the alarms and restart if necessary.
The UPS starts to beep and shows a status of “UPS off pending...”.
The UPS then transfers to Standby mode, and the
turns off.
NOTE Releasing the button before three seconds returns the UPS to its original
operating mode.
2. Switch off utility power where the UPS is connected.
Transferring the UPS Between Modes
From Normal to Bypass Mode. Press any button to activate the menu
options, then select CONTROL and GO TO BYPASS.
From Bypass to Normal Mode. Press any button to activate the menu
options, then select CONTROL and GO TO NORMAL.
Retrieving the Event Log
To retrieve the Event Log through the display:
1. Press any button to activate the menu options, then select
EVENT LOG.
indicator
2. Scroll through the listed events.
To retrieve the Event Log through the serial port:
1. From the communication device connected to the serial port, send
one of the following command sequences: ESC-L (ASCII characters
27 and 76) or ESC-I (ASCII characters 27 and 108).
The UPS returns a header containing the UPS identification (UPS
type, part number, and serial number), firmware version, and the
current date and time, followed by the event history.
2. Use the connected communication device to view or print the
information. The report is delivered in ASCII format.
On the High Efficiency setting, the UPS operates normally on Bypass,
transfers to inverter in less than 10 ms when utility fails, and transfers
back to Bypass in 1 minute after utility returns. The
illuminates when the UPS transfers to Bypass.
NOTE High Efficiency operation is available after one minute of stable power.
To set the power strategy:
1. Press any button to activate the menu options, then select
SETTINGS, USER SETTINGS, and POWER STRATEGY.
2. Select HIGH EFFICIENCY or NORMAL, and ENTER to confirm.
Configuring Bypass Settings
The following settings are available for configuring Bypass operation.
Transfer to Bypass When Overload. The default forces a transfer to Bypass
when any overload condition occurs. You can configure the setting for a
delayed transfer, with the amount of delay determined by the amount of
overload, as shown in Table 19 on page 84.
indicator
48
Bypass Voltage Low Limit. The default disables a transfer to Bypass if the
measured bypass voltage level is below the nominal output voltage
minus 15%. You can configure the setting for another percentage of
nominal. This setting can be overruled by the “Qualify Bypass” setting.
Bypass Voltage High Limit. The default disables a transfer to Bypass if the
measured bypass voltage level is above the nominal output voltage
plus 10%. You can configure the setting for another percentage of
nominal. This setting can be overruled by the “Qualify Bypass” setting.
Qualify Bypass. The default allows a transfer to Bypass only when Bypass
is within the following specifications:
S Bypass voltage is between the “Bypass Voltage Low Limit” and
“Bypass Voltage High Limit” settings.
S Bypass frequency is within nominal frequency ±5 Hz.
S The inverter is synchronized with Bypass when the “Unsynchronized
You can prohibit Bypass (”Never”) or always allow Bypass with no
specification checking (”Always”). For “Always on UPS Fault,” transfer
to Bypass is always made on UPS fault; otherwise, operation proceeds
as with the default setting.
Synchronization Window. The UPS tries to synchronize with Bypass when
the Bypass frequency is less than the value set for the “Synchronization
Window” setting. When the Bypass frequency is more than the set
value, the UPS goes to nominal frequency. On Bypass the
synchronization window is ±5 Hz. If synchronization is disabled (”Sync
Disabled”), the UPS will synchronize only when operating on Bypass.
Unsynchronized Transfers. The default allows an unsynchronized transfer
to Bypass. You can configure the setting to not allow such transfers.
This setting can be overruled by the “Qualify Bypass” setting.
Configuring Load Segments
Load segments are sets of receptacles that can be controlled by power
management software or through the display, providing an orderly
shutdown and startup of your equipment. For example, during a power
outage, you can keep key pieces of equipment running while you turn
off other equipment. This feature allows you to save battery power.
OPERATION
Each UPS has two configurable load segments:
S Load Segment 1: Upper outlets and higher rated outlets if available.
S Load Segment 2: Lower outlets
See “Rear Panels” on page 91 for load segments for each UPS model.
To control the load segments with power management software, see
your power management software manual for details (refer to the
Software Suite CD or www.powerware.com for the latest information).
To control the load segments through the display:
1. Press any button to activate the menu options, then select
CONTROL and LOAD SEGMENTS.
2. Set the desired load segment ON or OFF, and ENTER to confirm.
Set the UPS for the number of EBMs installed, whether to run automatic
battery tests, and automatic restart configuration.
Configuring the UPS for EBMs
To ensure maximum battery runtime, configure the UPS for the correct
number of EBMs:
1. Press any button on the front panel display to activate the menu
options, then select SETTINGS, USER SETTINGS, and NUMBER OF
BATTERY STRINGS.
OPERATION
2. Use the
or buttons to select the number of battery strings
according to your UPS configuration:
All UPS and EBM Cabinets
UPS only (internal batteries)1 (default)
UPS + 1 EBM3
UPS + 2 EBMs5
UPS + 3 EBMs7
UPS + 4 EBMs9
NOTE If 0 is selected, no batteries are connected and all battery-related
alarms are disabled.
NOTE The UPS contains one battery string; each EBM contains two battery
strings.
Automatic battery tests run approximately every 30 days, unless
disabled. During the test, the UPS transfers to Battery mode and
discharges the batteries for 25 seconds under the existing load.
NOTE The “UPS on Battery” notice and the “Battery Low” alarm do not activate during a
battery test.
For automatic battery tests to run:
S The “Automatic Battery Support Tests” setting must be enabled.
S The UPS must be in Normal mode, with no active alarms.
S The batteries must be fully charged.
S The bypass voltage must be acceptable.
S No manual battery test was initiated previously in the same charging
cycle.
To pass the battery test, the battery voltage must remain above the
threshold value during discharge.
52
Configuring Automatic Restart
The UPS automatically restarts if utility returns after the output was shut
off due to exhausted batteries, a shutdown input signal, or automatic
shutdown command.
You can set the load segment for the amount of time to delay the restart
once utility returns, using the “Automatic Start Delay” setting. You can
also configure UPS restart to depend on the battery charge level, using
the “Battery Charge % to Restart” setting.
Installing Communication Options and Control Terminals
To install the communication options and control terminals:
1. Install the appropriate connectivity card and/or necessary cable(s)
and connect the cables to the appropriate location.
See Figure 18 and the following section, “Communication
Options,” for detailed information.
2. Route and tie the cable(s) out of the way.
3. Continue to “Operation” on page 37 to start up the UPS.
Communication Options
The Eaton 9130 has serial communication capabilities through the USB
and RS-232 communication ports or through a connectivity card in the
available communication bay.
The UPS supports two serial communication devices according to the
following table:
54
IndependentMultiplexed
Communication BayUSBRS-232
Any connectivity cardAvailableNot in use
Any connectivity cardNot in useAvailable
NOTE You can configure relays, signal inputs, and the serial port baud rate through the
front panel menus (see Table 3 on page 40).
NOTE The communication speed of the USB port is fixed at 9600 bps.
RS-232 and USB Communication Ports
To establish communication between the UPS and a computer, connect
your computer to one of the UPS communication ports using an
appropriate communication cable (not supplied). See Figure 18 for the
communication port locations.
When the communication cable is installed, power management
software can exchange data with the UPS. The software polls the UPS
for detailed information on the status of the power environment. If a
power emergency occurs, the software initiates the saving of all data
and an orderly shutdown of the equipment.
The cable pins for the RS-232 communication port are identified in
Figure 19, and the pin functions are described in Table 4.
5
9
4
8
3
7
2
6
1
Figure 19. RS-232 Communication Port (DB-9 Connector)
Table 4. RS-232 Communication Port Pin Assignment
Pin NumberSignal NameFunctionDirection from the UPS
1DCDBattery Low signal
1,3
Out
2RxDTransmit to external deviceOut
3TxDReceive from external device
2
In
4DTRPnP from external device (tied to Pin 6)In
5GNDSignal common (tied to chassis)—
6DSRTo external device (tied to Pin 4)Out
7RTSNo connectionIn
8CTSOn Battery signal
1,3
Out
9RI+8-12 Vdc powerOut
1
Configurable; see the “Relay Configuration” setting in “User Settings” on page 40.
2
If Pin 3 receives a Low (+V) signal for >5 seconds, the UPS executes the command selected by the “Signal Inputs”
setting in “User Settings” on page 40.
3
When the selected condition is active, output signals on Pins 1 and 8 shift from Low (positive voltage) to High
(negative voltage). When the condition no longer exists, the output signal returns to Low.
Connectivity cards allow the UPS to communicate in a variety of
networking environments and with different types of devices. The Eaton
9130 has one available communication bay for the following connectivity
cards:
S ConnectUPS -BD Web/SNMP Card - has SNMP and HTTP capabilities as
t
well as monitoring through a Web browser interface; connects to a
twisted-pair Ethernet (10/100BaseT) network. In addition, a
Powerware Environmental Monitoring Probe can be attached to
obtain humidity, temperature, smoke alarm, and security information.
S Relay Interface Card - has isolated dry contact (Form-C) relay outputs
for UPS status: Utility failure, Low battery, UPS alarm/OK, or On
bypass.
See Figure 18 on page 53 for the location of the communication bay.
Relay Interface CardConnectUPS-BD Web/SNMP Card
Figure 20. Optional Connectivity Cards
Remote Emergency Power-off
REPO is used to shut down the UPS from a distance. This feature can
be used for shutting down the load and the UPS by thermal relay, for
instance in the event of room overtemperature. When REPO is
activated, the UPS shuts down the output and all its power converters
immediately. The UPS remains on to alarm the fault.
WARNING
The REPO circuit is an IEC 60950 safety extra low voltage (SELV) circuit. This circuit must be
separated from any hazardous voltage circuits by reinforced insulation.
56
CAUTION
S The REPO must not be connected to any utility connected circuits. Reinforced insulation
to the utility is required. The REPO switch must have a minimum rating of 24 Vdc and
20 mA and be a dedicated latching-type switch not tied into any other circuit. The REPO
signal must remain active for at least 250 ms for proper operation.
S To ensure the UPS stops supplying power to the load during any mode of operation, the
input power must be disconnected from the UPS when the emergency power-off
function is activated.
NOTE For Europe, the emergency switch requirements are detailed in Harmonized
document HD-384-48 S1, “Electrical Installation of the Buildings, Part 4: Protection for Safety,
Chapter 46: Isolation and Switching.”
NOTE Leave the REPO connector installed in the REPO port on the UPS even if the REPO
function is not needed.
See Figure 18 on page 53 for REPO location. Figure 21 shows a
schematic of the REPO connector contacts.
+ Polarity
1
– Polarity
2
REPO
Figure 21. REPO Connections
You can set the REPO polarity. See the “REPO Input Polarity” setting in
“User Settings” on page 40.
NOTE Depending on user configuration, the pins must be shorted or open to keep the UPS
running. To restart the UPS, reconnect (re-open) the REPO connector pins and turn on the UPS
manually. Maximum resistance in the shorted loop is 10 ohm.
NOTE The following models have the REPO port configured for “Force to Bypass” function:
rack models PW9130G1000R-XL2UAU, PW9130G1500R-XL2UAU, PW9130G2000R-XL2UAU,
PW9130G3000R-XL2UAU and tower models PW9130G700T-XLAU, PW9130G1000T-XLAU,
PW9130G1500T-XLAU, PW9130G2000T-XLAU, PW9130G3000T-XLAU. In the “Force to
Bypass” state, the UPS transfers to Bypass model in every condition except frequency
converter and generator mode.
NOTE Always test the REPO function before applying your critical load to avoid accidental
load loss.
The UPS incorporates three programmable relay outputs with potential
free contacts for remote alarm indications: a standard relay port and two
outputs in the RS-232 communication port. See Figure 18 on page 53 for
the locations of the ports. An additional four relay outputs can be
obtained with the compatible Relay Interface Card.
Configure the relay outputs with the “Relay Configuration” setting in
“User Settings” on page 40.
WARNING
The relay output contacts must not be connected to any utility connected circuits. Reinforced
insulation to the utility is required. The relay output contacts have a maximum rating of
30 Vac/1A and 60 Vdc/2A nominal values.
Table 5 shows the options for the relay output contacts.
Table 5. Relay Output Configuration Options
SignalDescription
58
UPS okActivated when the UPS is feeding the load on inverter or on
bypass and no alarms are active
On BypassActivated when the UPS is NOT on bypass operation
On BatteryActivated when the UPS operates on battery and the “On
Battery Notice Delay” time has expired
Battery LowActivated with the “Battery Low” alarm according to the
“Battery Low Alarm” setting
Ext. Charger OnControls an optional external battery charger on and off
Figure 22 shows a schematic of the relay output contacts.
The UPS incorporates four programmable signal inputs: one RS-232
input, two connectivity card inputs, and one REPO terminal input. See
Figure 18 on page 53 for the locations of the ports. Configure the inputs
with the “Signal Inputs” setting in “User Settings” on page 40.
Table 6 shows the programmable settings for the signal inputs. Table 7
shows the operation logic for the signal inputs.
Table 6. Programmable Signal Inputs
SignalDescription
Not UsedThe input operates only as a serial input (RxD) or has no function.
Force BypassIf active, the UPS is forced to static bypass operation regardless of
the bypass status.
Remote Shutdown If active, the UPS output turns off after a user-defined remote
shutdown delay. The batteries continue charging. Inactive input
does not abort the shutdown countdown and does not cause the
UPS to start up automatically.
Delayed
Shutdown
(and restart)
On GeneratorIf active, synchronization is disabled and the UPS transfers to
Building Alarm 1If active, the UPS generates the “Building Alarm 1” alarm.
If active, the UPS output turns off after a user-defined delayed
shutdown delay. The batteries continue charging. Inactive input
does not abort the shutdown countdown but will cause the UPS to
start up automatically if the input voltage exists.
bypass.
Table 7. Polarity Options
InputDescription
HighActive state on high voltage (+Udc) level
LowActive state on low voltage (GND or -Udc) level
To configure the UPS and modem handling features for remote
monitoring and service, contact your service representative.
Powerware LanSafe Power Management Software
Each Eaton 9130 UPS ships with Powerware LanSafe Power
Management Software. To begin installing Powerware LanSafe
software, see the instructions accompanying the Software Suite CD.
NOTE When installing Powerware LanSafe software, select serial port installation. For the
UPS manufacturer and model, select
Powerware brand options are not available in your version of the software, select
Generic UPSs for the manufacturer and Generic XCP for the model.
Powerware LanSafe software provides up-to-date graphics of UPS
power and system data and power flow. It also gives you a complete
record of critical power events, and it notifies you of important UPS or
power information. If there is a power outage and the Eaton 9130 UPS
battery power becomes low, Powerware LanSafe software can
automatically shut down your computer system to protect your data
before the UPS shutdown occurs.
S Replace the UPS internal batteries and Extended Battery Modules
(EBMs)
S Test new batteries
S Recycle used batteries or UPS
S Update the UPS firmware
UPS and Battery Care
For the best preventive maintenance, keep the area around the UPS
clean and dust‐free. If the atmosphere is very dusty, clean the outside of
the system with a vacuum cleaner.
For full battery life, keep the UPS at an ambient temperature of
25°C (77°F).
NOTE If the UPS requires any type of transportation, verify that the UPS is unplugged and
turned off and then disconnect the UPS internal battery connector (see Figure 24 on page 64
for rackmount models or Figure 26 on page 67 for tower models).
NOTE The batteries in the UPS are rated for a 3–5 year service life. The length of service
life varies, depending on the frequency of usage and ambient temperature. Batteries used
beyond expected service life will often have severely reduced runtimes. Replace batteries at
least every 5 years to keep units running at peak efficiency.
If you store the UPS for a long period, recharge the battery every
6 months by connecting the UPS to utility power. The internal batteries
charge to 90% capacity in less than 3 hours. However, Eaton
recommends that the batteries charge for 48 hours after long-term
storage. If optional EBMs are installed, see the recharge times listed in
Table 25 on page 90.
Check the battery recharge date on the shipping carton label. If the date
has passed and the batteries were never recharged, do not use the UPS.
Contact your service representative.
When to Replace Batteries
When the indicator illuminates, the audible alarm beeps, and the
“Battery Needs Service” alarm displays, the batteries may need
replacing. Contact your service representative to order new batteries.
Replacing Batteries
62
NOTE DO NOT DISCONNECT the batteries while the UPS is in Battery mode.
Batteries can be replaced easily without turning the UPS off or
disconnecting the load.
If you prefer to remove input power to change the batteries, see “UPS
Shutdown” on page 47.
Consider all warnings, cautions, and notes before replacing batteries.
WARNING
S Servicing should be performed by qualified service personnel knowledgeable of batteries
and required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries.
S Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short circuit current.
Observe the following precautions: 1) Remove watches, rings, or other metal objects;
2) Use tools with insulated handles; 3) Do not lay tools or metal parts on top of batteries,
4) Wear rubber gloves and boots.
S When replacing batteries, replace with the same type and number of batteries or battery
packs. Contact your service representative to order new batteries.
S Proper disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
S Never dispose of batteries in a fire. Batteries may explode when exposed to flame.
S Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the
skin and eyes and may be extremely toxic.
S Determine if the battery is inadvertently grounded. If inadvertently grounded, remove
source from ground. Contact with any part of a grounded battery can result in electrical
shock. The likelihood of such shock can be reduced if such grounds are removed during
installation and maintenance (applicable to equipment and remote battery supplies not
having a grounded supply circuit).
S ELECTRIC ENERGY HAZARD. Do not attempt to alter any battery wiring or connectors.
Attempting to alter wiring can cause injury.
S Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting battery terminals.
Replacing Rackmount UPS Internal Batteries
CAUTION
The UPS internal batteries are heavy (see page 78). Use caution when handling the heavy
batteries.
The internal batteries are located behind the UPS right front cover
(behind the LCD control panel). The internal batteries are packaged
together as one unit for easier handling.
To replace the batteries in the UPS:
1. Remove the UPS right front cover (see Figure 23).
To remove the cover, remove and retain the two screws on the
right side of the cover. Grasp the top and bottom of the cover and
slide the cover to the right.
NOTE A ribbon cable connects the LCD control panel to the UPS. Do not pull on the cable
or disconnect it.
5. Carefully pull the handle on the battery tray and slide the battery
package slowly out onto a flat, stable surface; use two hands to
support the battery package. See “Recycling the Used Battery or
UPS” on page 73 for proper disposal.
NOTE Verify that the replacement batteries have the same rating as the batteries being
replaced.
6. Slide the new battery package into the cabinet. Push the battery
package in firmly.
7. Replace the battery cover plate onto the screw mounts, threading
the battery connector through the access slot.
CAUTION
A small amount of arcing may occur when connecting the internal batteries. This is normal
and will not harm personnel. Connect the cables quickly and firmly.
8. Reconnect the internal battery connector. Connect red to red, and
black to black. Press the two parts tightly together to ensure a
proper connection.
9. Up to 1500 VA models only. If the EBM cable is not connected to an
EBM, clip the EBM cable back into its holder on the battery cover
plate. See Figure 24.
10. Replace the UPS right front cover.
To replace the cover, verify that the ribbon cable is protected and (if
EBMs are installed) the EBM cable is routed through the knockout
on the bottom of the cover. Slide the cover to the left until it aligns
with the left front cover. Reinstall the two screws on the right side
of the right front cover.
11. Continue to “Testing New Batteries” on page 72.
2. Remove and retain the two screws holding the internal battery
connector. Disconnect the internal battery connector. See
Figure 26.
Internal
Battery
Connector
Battery Tray Handle
Battery Cover Plate
Figure 26. Replacing the UPS Internal Batteries
3. Remove and retain the two screws holding the battery cover plate.
Grasp an edge of the battery cover plate and pull it forward gently.
Remove and retain the battery cover plate.
4. Carefully pull the handle on the battery tray and slide the battery
package slowly out onto a flat, stable surface; use two hands to
support the battery package. See “Recycling the Used Battery or
UPS” on page 73 for proper disposal.
NOTE Verify that the replacement batteries have the same rating as the batteries being
replaced.
5. Slide the new battery package into the cabinet. Push the battery
6. Replace the battery cover plate into the slots at left, threading the
battery connector through the access slot. Reinstall the retained
screws.
CAUTION
A small amount of arcing may occur when connecting the internal batteries. This is normal
and will not harm personnel. Connect the cables quickly and firmly.
7. Reconnect the internal battery connector. Connect red to red, and
black to black. Press the two parts tightly together to ensure a
proper connection.
8. Place the connector between the screw mounts and reinstall the
retained screws.
9. Replace the UPS front cover.
To replace the cover, verify that the ribbon cable is protected, then
insert the clips on the back of the cover into the cabinet and push
firmly to snap the cover into place.
68
10. Continue to “Testing New Batteries” on page 72.
The EBM is heavy (see page 78). Lifting the cabinet into the rack requires a minimum of two
people.
To replace the EBMs:
1. Remove the front cover of each EBM. See Figure 27.
To remove the cover, remove and retain the two screws on the
right side of the cover. Grasp the sides of the cover and slide the
cover to the left and then away from the cabinet.
If additional EBMs are installed, unplug the EBM cable from the
battery connector on each EBM.
3. If not already installed, install the supplied mounting brackets on the
new EBM(s).
4. Replace the EBM(s). See “Recycling the Used Battery or UPS” on
page 73 for proper disposal.
5. Remove the front cover of each new EBM. See Figure 27.
To remove the cover, remove and retain the two screws on the
right side of the cover. Grasp the sides of the cover and slide the
cover to the left and then away from the cabinet.
6. For the bottom (or only) EBM, remove the EBM cable knockout on
the top of the cover. See Figure 27 for the location of the top EBM
cable knockout.
7. If you are installing more than one new EBM, for each additional
EBM remove the EBM cable knockout on the top and bottom of the
EBM front cover. See Figure 27 for the location of the EBM cable
knockouts.
70
8. Plug the new EBM(s) into the UPS. For reference, see Figure 13 on
page 28.
Up to 1500 VA models. Connect the EBM connector from the UPS to
the EBM connector on the EBM. Press the two parts tightly
together to ensure a proper connection.
2000–3000 VA models. Connect the EBM connector from the UPS to
the EBM connector on the EBM. Connect red to red, black to black,
and green to green. Press the two parts tightly together to ensure a
proper connection.
All models. To connect a second EBM, unclip the EBM connector on
the first EBM and pull gently to extend the wiring to the EBM
connector on the second EBM. Repeat for any additional EBMs.
9. Verify that the EBM connections are tight and that adequate bend
To replace the cover, verify that the EBM cables are routed through
the EBM cover knockouts, then slide the cover from the left to the
right until it connects with the cover hook near the left side of the
EBM cabinet. Reinstall the two screws on the right side of the front
cover. For reference, see Figure 27 on page 69.
Repeat for each additional EBM.
11. Verify that all wiring connecting the UPS and EBM(s) is installed
behind the front covers and is inaccessible to users.
Replacing Tower EBMs
CAUTION
The EBM is heavy (see page 78). Lifting the cabinet requires a minimum of two people.
To replace the EBMs:
1. Unplug the EBM cable from the UPS.
If additional EBMs are installed, unplug the EBM cable from the
battery connector on each EBM.
2. Replace the EBM(s). See “Recycling the Used Battery or UPS” on
page 73 for proper disposal.
3. For each replaced EBM, remove the cable retention clip covering
the battery connector(s), as shown in Figure 16 on page 33. Retain
the clips and screws.
CAUTION
A small amount of arcing may occur when connecting an EBM to the UPS. This is normal
and will not harm personnel. Insert the EBM cable into the UPS battery connector quickly
and firmly.
4. Plug the EBM cable(s) into the battery connector(s) as shown in
Figure 16 on page 33. Up to four EBMs may be connected to the
UPS.
5. For each cable retention clip removed, rotate the clip and install it
6. Verify that the EBM connections are tight and that adequate bend
Testing New Batteries
To test new batteries:
1. Plug the UPS into a power outlet for 48 hours to charge the
2. Press any button to activate the menu options.
3. Select CONTROL then START BATTERY TEST.
under each EBM cable connection using the retained screws.
radius and strain relief exist for each cable.
batteries.
The UPS starts a battery test if the batteries are fully charged, the
UPS is in Normal mode with no active alarms, and the bypass
voltage is acceptable.
During the battery test, the UPS transfers to Battery mode and
discharges the batteries for 25 seconds. The front panel displays
“Battery test running” and the percentage of the test completed.
Contact your local recycling or hazardous waste center for information
on proper disposal of the used battery or UPS.
S Do not dispose of the battery or batteries in a fire. Batteries may explode. Proper
disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal requirements.
S Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful to the
skin and eyes. It may be toxic.
Do not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This product contains sealed,
lead‐acid batteries and must be disposed of properly. For more information, contact your
local recycling/reuse or hazardous waste center.
Do not discard waste electrical or electronic equipment (WEEE) in the trash. For proper
disposal, contact your local recycling/reuse or hazardous waste center.
UPS MAINTENANCE
WARNING
CAUTION
CAUTION
Updating the UPS Firmware
To keep the UPS firmware updated with the latest improvements
and benefits, visit www.powerware.com often for updates. You
can download the latest firmware version and the instructions for
installing it.
* 252 mm (9.92”) with feet
** 346 mm (13.62”) with feet
Table 14. Electrical Input (All Models)
Nominal Frequency50/60 Hz auto-sensing
Frequency Range40–70 Hz before transfer to battery
Bypass Voltage Range+10/-15% of nominal (default)
Noise FilteringMOVs for normal and common mode noise
This section shows each model's rear panel. Receptacles in Load
Segment 1 are shaded.
Table 10 on page 76 lists the rackmount models. Table 11 on page 77
lists the tower models. Input and output components for each model are
listed in Table 15 through Table 21 (pages 80 through 86).
For a description of communication features, see Figure 18 on page 53.