NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
ICES-003
This Class A Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations ICES‐003.
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
EN 62040-2
Some configurations are classified under EN 62040-2 as “Class‐A UPS for Unrestricted Sales Distribution.” For
these configurations, the following applies:
WARNING This is a Class A‐UPS Product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in
which case, the user may be required to take additional measures.
VCCI Notice
Eaton, Powerware, ABM, FERRUPS, and LanSafe are registered trademarks and ConnectUPS is a trademark of
Eaton Corporation or its subsidiaries and affiliates. National Electrical Code and NEC are registered trademarks of
National Fire Protection Association, Inc. Phillips is a registered trademark of Phillips Screw Company. All other
trademarks are property of their respective companies.
ECopyright 2008 Eaton Corporation, Raleigh, NC, USA. All rights reserved. No part of this document may be
reproduced in any way without the express written approval of Eaton Corporation.
Class B EMC Statements
(Low Voltage Models up to 1500 VA and
High Voltage Models up to 3000 VA)
FCC Part 15
NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
S Reorient or relocate the receiving antenna.
S Increase the separation between the equipment and the receiver.
S Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
S Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ICES-003
This Class B Interference Causing Equipment meets all requirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations ICES‐003.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Reglement sur le matériel brouilleur du
Canada.
VCCI Notice
Requesting a Declaration of Conformity
Units that are labeled with a CE mark comply with the following harmonized standards and EU directives:
S Harmonized Standards: IEC 61000-3-12
S EU Directives:73/23/EEC, Council Directive on equipment designed for use within certain voltage limits
The EC Declaration of Conformity is available upon request for products with a CE mark. For copies of the EC
Declaration of Conformity, contact:
Eaton Power Quality Oy
Koskelontie 13
FIN-02920 Espoo
Finland
Phone: +358-9-452 661
Fax: +358-9-452 665 68
93/68/EEC, Amending Directive 73/23/EEC
89/336/EEC, Council Directive relating to electromagnetic compatibility
92/31/EEC, Amending Directive 89/336/EEC relating to EMC
Special Symbols
The following are examples of symbols used on the UPS or accessories to alert you to important
information:
RISK OF ELECTRIC SHOCK - Observe the warning associated with the risk of electric shock
symbol.
CAUTION: REFER TO OPERATOR'S MANUAL - Refer to your operator's manual for additional
information, such as important operating and maintenance instructions.
This symbol indicates that you should not discard the UPS or the UPS batteries in the trash. This
product contains sealed, lead‐acid batteries and must be disposed of properly. For more information,
contact your local recycling/reuse or hazardous waste center.
This symbol indicates that you should not discard waste electrical or electronic equipment (WEEE) in
the trash. For proper disposal, contact your local recycling/reuse or hazardous waste center.
The Eaton® 9130 uninterruptible power system (UPS), part of the
Powerware
the most common power problems, including power failures, power
sags, power surges, brownouts, line noise, high voltage spikes,
frequency variations, switching transients, and harmonic distortion.
Power outages can occur when you least expect it and power
quality can be erratic. These power problems have the potential to
corrupt critical data, destroy unsaved work sessions, and damage
hardware — causing hours of lost productivity and expensive repairs.
With the Eaton 9130, you can safely eliminate the effects of power
disturbances and guard the integrity of your equipment. Providing
outstanding performance and reliability, the Eaton 9130's unique
benefits include:
®
series, protects your sensitive electronic equipment from
S True online double-conversion technology with high power density,
utility frequency independence, and generator compatibility.
S ABM
®
technology that uses advanced battery management to
increase battery service life, optimize recharge time, and provide a
warning before the end of useful battery life.
S Selectable High Efficiency mode of operation.
S Rackmount models in a space-optimizing 2U size that fits any
standard 48 cm (19”) rack.
S Standard communication options: one RS-232 communication port,
one USB communication port, and relay output contacts.
S Optional connectivity cards with enhanced communication
capabilities.
S Optional modem capability for remote monitoring and service.
S Extended runtime with up to four Extended Battery Modules (EBMs)
per UPS.
S Firmware that is easily upgradable without a service call.
S Emergency shutdown control through the Remote Emergency
This manual contains important instructions that you should follow during installation and
maintenance of the UPS and batteries. Please read all instructions before operating the
equipment and save this manual for future reference.
This UPS contains LETHAL VOLTAGES. All repairs and service should be performed by
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY. There are NO USER SERVICEABLE
PARTS inside the UPS.
S This UPS contains its own energy source (batteries). The UPS output may carry live
voltage even when the UPS is not connected to an AC supply.
S To reduce the risk of fire or electric shock, install this UPS in a temperature and humidity
controlled, indoor environment, free of conductive contaminants. Ambient temperature
must not exceed 40°C (104°F). Do not operate near water or excessive humidity
(90% maximum).
S To reduce the risk of fire, connect only to a circuit provided with branch circuit
overcurrent protection in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70.
S Output overcurrent protection and disconnect switch must be provided by others.
S To comply with international standards and wiring regulations, the sum of the leakage
current of the UPS and the total equipment connected to the output of this UPS must not
have an earth leakage current greater than 3.5 milliamperes.
S If installing optional rackmount EBM(s), install the EBM(s) directly below the UPS so that
all wiring between the cabinets is installed behind the front covers and is inaccessible
to users. The maximum number of EBM(s) per UPS is four.
S If the UPS requires any type of transportation, verify that the UPS is unplugged and
turned off and then disconnect the UPS internal battery connector (see Figure 24 on
page 64 for rackmount models or Figure 26 on page 67 for tower models).
S Batteries can present a risk of electrical shock or burn from high short-circuit current.
Observe proper precautions. Servicing should be performed by qualified service
personnel knowledgeable of batteries and required precautions. Keep unauthorized
personnel away from batteries.
S Proper disposal of batteries is required. Refer to your local codes for disposal
requirements.
S Never dispose of batteries in a fire. Batteries may explode when exposed to flame.
Sikkerhedsanvisninger
Denne manual indeholder vigtige instruktioner, som skal følges under installation og
vedligeholdelse af UPS'en og batterierne. Læs venligst alle instruktioner inden betjening af
udstyret og gem denne manual mhp. fremtidige opslag.
Denne UPS indeholder LIVSFARLIG HØJSPÆNDING. Alle reparationer og vedligeholdelse
bør kun udføres af en AUTORISERET SERVICETEKNIKER. Ingen af UPS'ens indvendige dele
kan repareres af brugeren.
CAUTION
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
GEM DISSE ANVISNINGER
FARE
ADVARSEL!
S Denne UPS indeholder sin egen energikilde (batterier). Udgangsstikket på UPS'en kan
endog være strømførende, når UPS'en ikke er koblet til en vekselstrømsforsyning.
S Installér denne UPS i et temperatur- og fugtighedskontrolleret indendørsmiljø, frit for
ledende forureningsstoffer for at formindske risikoen for brand og elektrisk stød.
Rumtemperaturen må ikke overstige 40°C. UPS'en bør ikke betjenes nær vand eller høj
fugtighed (maksimalt 90%).
S For at reducere risikoen for brand må tilkobling kun ske til et kredsløb forsynet med
100 ampere maks. linieforgrenings overbelastningsbeskyttelse i overensstemmelse med
NEC, ANSI/NFPA 70.
S Udgangsoverbelastningsbeskyttelsen og afbryderkontakten skal leveres af andre.
S I overensstemmelse med internationale normer og bestemmelser for el-installation må
det udstyr, der er forbundet til udgangen af denne UPS, tilsammen ikke overskride en
jordafdelingsspænding på mere end 3,5 milliampere.
S Batterierne kan give risiko for elektrisk stød eller brandsår forårsaget af høj
kortslutningsstrøm. Overhold gældende forsigtighedsregler. Servicering skal udføres af
kvalificeret servicepersonale med kendskab til batterier og gældende
forsigtighedsregler. Hold uautoriseret personale væk fra batterierne.
S Korrekt bortskaffelse af batterier er påkrævet. Overhold gældende lokale regler for
bortskaffelsesprocedurer.
S Skaf dig aldrig af med batterierne ved at brænde dem. Batterierne kan eksplodere ved
åben ild.
Belangrijke Veiligheidsinstructies
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Deze handleiding bevat belangrijke instructies die u dient te volgen tijdens de installatie en
het onderhoud van de UPS en de accu's. Lees alle instructies voordat u de apparatuur in
bedrijf neemt en bewaar deze handleiding als naslagwerk.
SAFETY WARNINGS
ADVARSEL
GEVAAR
Deze UPS bevat LEVENSGEVAARLIJKE ELEKTRISCHE SPANNING. Alle reparaties en
onderhoud dienen UITSLUITEND DOOR ERKEND SERVICEPERSONEEL te worden uitgevoerd.
Er bevinden zich GEEN ONDERDELEN in de UPS die DOOR DE GEBRUIKER kunnen worden
GEREPAREERD.
WAARSCHUWING
S Deze UPS bevat een eigen energiebron (accu's). De UPS-uitgang kan onder spanning
staan, zelfs wanneer de UPS niet is aangesloten op de netspanning.
S Teneinde de kans op brand of elektrische schok te verminderen dient deze UPS in een
gebouw met temperatuur‐ en vochtigheidregeling te worden geïnstalleerd, waar geen
geleidende verontreinigingen aanwezig zijn. De omgevingstemperatuur mag 40°C niet
overschrijden. Niet gebruiken in de buurt van water of bij zeer hoge vochtigheid
(max. 90%).
S Sluit om brandgevaar te voorkomen de apparatuur uitsluitend aan op een circuit voorzien
van een overstroombeveiliging voor vertakte circuits van maximaal 100 A in
overeenstemming met de NEC (Nationale Elektriciteitsvoorschriften), ANSI/NFPA 70.
S De uitgangsoverstroombeveiliging en de stroomonderbreker moeten door derden worden
S Om aan de internationale normen en bedradingsvoorschriften te voldoen mag de gehele
S Batterijen leveren gevaar op voor elektrische schokken en kunnen brandwonden
S De batterijen moeten op de juiste wijze worden opgeruimd. Raadpleeg hiervoor uw
S Nooit batterijen in het vuur gooien. De batterijen kunnen ontploffen.
Tarkeita Turvaohjeita
geleverd.
apparatuur die op de uitgang van deze UPS is aangesloten, geen aardlekstroom van
meer dan 3,5 milliampère hebben.
OPGELET
veroorzaken door een grote kortsluitstroom. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen in
acht. Het onderhoud moet worden uitgevoerd door bevoegde onderhoudsmonteurs die
verstand hebben van accu's en op de hoogte zijn van de vereiste voorzorgsmaatregelen.
Houd onbevoegden uit de buurt van de accu's.
plaatselijke voorschriften.
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA - SUOMI
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Tämä käyttöohje sisältää tärkeitä ohjeita, joita on noudatettava UPS-virtalähteen ja akkujen
asennuksen ja huollon yhteydessä. Lue kaikki ohjeet ennen laitteiston käyttöä ja säilytä ohje
myöhempää tarvetta varten.
VAARA
Tämä UPS sisältää HENGENVAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. Kaikki korjaukset ja huollot on
jätettävä VAIN VALTUUTETUN HUOLTOHENKILÖN TOIMEKSI. UPS ei sisällä MITÄÄN
KÄYTTÄJÄN HUOLLETTAVIA OSIA.
VAROITUS
S Tässä UPS-virtalähteessä on oma energianlähde (akut). UPS-virtalähteen lähdössä voi
olla jännite, vaikka UPS-virtalähdettä ei ole kytketty verkkovirtaan.
S Vähentääksesi tulipalon ja sähköiskun vaaraa asenna tämä UPS sisätiloihin,
joissa lämpötila ja kosteus on säädettävissä ja joissa ei ole virtaa johtavia
epäpuhtauksia. Ympäristön lämpötila ei saa ylittää 40 °C. Älä käytä lähellä vettä ja vältä
kosteita tiloja (95 % maksimi).
S Pienennä tulipalon vaaraa kytkemällä vain piiriin, jossa on 100 ampeerin
S Muiden on toimitettava lähdön ylivirtasuoja ja irtikytkentäkytkin.
S Kansainväliset normit ja johdotusmääräykset vaativat, että kaikkien tämän UPS-laitteen
S Akut voivat aiheuttaa sähköiskun tai palovammojen vaaran johtuen suuresta
S Akusto täytyy hävittää säädösten mukaisella tavalla. Noudata paikallisia määräyksiä.
S Älä koskaan heitä akkuja tuleen. Ne voivat räjähtää.
Consignes de sécurité
Ce manuel comporte des instructions importantes que vous êtes invité à suivre lors de toute
procédure d'installation et de maintenance des batteries et de l'onduleur. Veuillez consulter
entièrement ces instructions avant de faire fonctionner l'équipement et conserver ce manuel
afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SAFETY WARNINGS
maksimihaarapiirin ylivirtasuoja kansallisen sähkölainsäädännön (ANSI/NFPA 70)
mukaan.
ulostulokytkentöjen yhteinen maavuotovirta ei ylitä 3,5 milliampeeria (mA).
VARO
oikosulkuvirrasta. Noudata kaikkia asianmukaisia varotoimia. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltohenkilökunta, joka tuntee akut ja niihin liittyvät varotoimet. Älä
päästä valtuuttamatonta henkilöstöä lähelle akkuja.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DANGER!
Cet onduleur contient des TENSIONS MORTELLES. Toute opération d'entretien et de
réparation doit être EXCLUSIVEMENT CONFIÉE A UN PERSONNEL QUALIFIÉ AGRÉÉ.
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR ne se trouve dans l'onduleur.
AVERTISSEMENT!
S Cette onduleur possède sa propre source d'alimentation (batteries). Il est possible que la
sortie de l'onduleur soit sous tension même lorsque l'onduleur n'est pas connectée à une
alimentation CA.
S Pour réduire les risques d'incendie et de décharge électrique, installer l'onduleur
uniquement à l'intérieur, dans un lieu dépourvu de matériaux conducteurs, où la
température et l'humidité ambiantes sont contrôlées. La température ambiante ne doit
pas dépasser 40 °C. Ne pas utiliser à proximité d'eau ou dans une atmosphère
excessivement humide (95 % maximum).
S Afin de réduire les risques d'incendie, ne raccordez qu'à un circuit muni d'une protection
de surintensité du circuit de dérivation maximum de 100 ampères conformément au NEC
(Code Électrique National) des États-Unis, ANSI/NFPA 70.
S La protection de surintensité de sortie ainsi que le sectionneur doivent être fournis par
des tiers.
S Afin d'être conforme aux normes et règlements internationaux de câblage, le courant de
fuite à la terre de la totalité du matériel branché sur la sortie de l'onduleur ne doit pas
dépasser 3,5 mA.
ATTENTION!
S Les batteries peuvent présenter un risque de choc électrique ou de brûlure provenant
d'un courant de court-circuit haute intensité. Observez les précautions appropriées.
L'entretien doit être réalisé par du personnel qualifié connaissant bien les batteries et
les précautions nécessaires. N'autorisez aucun personnel non qualifié à manipuler les
batteries.
S Une mise au rebut réglementaire des batteries est obligatoire. Consulter les règlements
en vigueur dans votre localité.
S Ne jamais jeter les batteries au feu. L'exposition aux flammes risque de les faire
exploser.
Sicherheitswarnungen
Dieses Handbuch enthält wichtige Anweisungen, die Sie während der Installation und
Wartung des USV (Unterbrechungsfreies Stromversorgungssystem) und der Batterien
befolgen müssen. Bitte lesen Sie alle Anweisungen des Handbuches bevor sie mit dem
Gerät arbeiten. Bewaren Sie das Handbuch zum Nachlesen auf.
Die USV führt lebensgefährliche Spannungen. Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten
nur von Kundendienstfachleuten durchgeführt werden. Die USV enthält keine vom Benutzer
zu wartenden Komponenten.
S Dieses USV (Unterbrechungsfreies Stromversorgungssystem) enthält eine eigene
Energiequelle (Batterien). Der USV-Ausgang kann Spannung führen, auch wenn das USV
nicht an eine Wechselstromquelle angeschlossen ist.
S Um die Brand‐ oder Elektroschockgefahr zu verringern, diese USV nur in Gebäuden mit
kontrollierter Temperatur und Luftfeuchtigkeit installieren, in denen keine leitenden
Schmutzstoffen vorhanden sind. Die Umgebungstemperatur darf 40°C nicht übersteigen.
Die USV nicht in der Nähe von Wasser oder in extrem hoher Luftfeuchtigkeit (max. 95 %)
betreiben.
S Um die Brandgefahr zu verringern, nur an eine Leitung anschließen, die mit einem
Überlaststromschutz von maximal 100 Ampere in Übereinstimmung mit dem NEC,
ANSI/NFPA 70 ausgestattet ist.
S Der Ausgangs-Überlaststromschutz und der Trennschalter müssen von anderen
Herstellern geliefert werden.
S Um internationale Normen und Verdrahtungsvorschriften zu erfüllen, dürfen die an den
Ausgang dieser USV angeschlossenen Geräte zusammen einen Erdableitstrom von
insgesamt 3,5 Milliampere nicht überschreiten.
VORSICHT!
S Batterien können das Risiko eines elektrischen Schlags bergen oder durch hohen
Kurzschlussstrom in Brand geraten. Die richtigen Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die
Wartung muss von qualifiziertem Wartungspersonal durchgeführt werden, das im
Umgang mit Batterien geübt ist und über gute Kenntnisse der erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen verfügt. Nicht autorisiertes Personal von Batterien fern halten.
S Die Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Hierbei sind die örtlichen
Bestimmungen zu beachten.
S Batterien niemals verbrennen, da sie explodieren können.
Il presente manuale contiene importanti istruzioni da seguire durante l'installazione e la
manutenzione dell'UPS e delle batterie. Leggere integralmente le istruzioni prima di
utilizzare l'apparecchiatura e conservare il presente manuale per futuro riferimento.
9
SAFETY WARNINGS
PERICOLO
La TENSIONE contenuta in questo gruppo statico di continuità è LETALE. Tutte le operazioni
di riparazione e di manutenzione devono essere effettuate ESCLUSIVAMENTE DA
PERSONALE TECNICO AUTORIZZATO. All'interno del gruppo statico di continuità NON vi
sono PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
AVVERTENZA
S L'UPS contiene la propria fonte di energia (batterie). Le prese d'uscita dell'UPS possono
essere sotto tensione anche quando l'UPS non è collegato all'alimentazione elettrica CA.
S Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, installare il gruppo statico di
continuità in un ambiente interno a temperatura ed umidità controllata, privo di agenti
contaminanti conduttivi. La temperatura ambiente non deve superare i 40°C. Non
utilizzare l'unità in prossimità di acqua o in presenza di umidità eccessiva (90% max).
S Per ridurre il rischio di incendio, effettuare il collegamento soltanto a un circuito dotato
di una protezione da sovraccarico per il circuito derivato di max. 100 ampere come
stabilito dalle norme statunitensi sugli impianti elettrici (NEC, ANSI/NFPA 70).
S La protezione da sovraccarico per le uscite e l'interruttore di scollegamento devono
essere forniti da altri produttori.
S Per conformità con gli standard internazionali e con le norme in merito al cablaggio, tutta
l'apparecchiatura collegata con l'uscita del gruppo statico di continuità non deve avere
una corrente di dispersione di terra superiore a 3,5 milliampere.
10
ATTENZIONE
S Le batterie possono comportare un rischio di scossa elettrica o di ustione in seguito a
un'elevata corrente di corto circuito. Osservare le dovute precauzioni. L'assistenza deve
essere eseguita da personale qualificato esperto di batterie e delle necessarie
precauzioni. Tenere il personale non autorizzato lontano dalle batterie.
S Le batterie devono essere smaltite in modo corretto. Per i requisiti di smaltimento fare
riferimento alle disposizioni locali.
S Non gettare mai le batterie nel fuoco poichè potrebbero esplodere se esposte alle
Denne håndboken inneholder viktige instruksjoner som du bør overholde ved montering og
vedlikehold av UPS-enheten og batteriene. Les alle instruksjoner før utstyret tas i bruk, og
gjem håndboken til fremtidig referanse.
Denne UPS'en inneholder LIVSFARLIGE SPENNINGER. All reparasjon og service må kun
utføres av AUTORISERT SERVICEPERSONALE. BRUKERE KAN IKKE UTFØRE SERVICE PÅ
NOEN AV DELENE i UPS'en.
S UPS-enheten inneholder sin egen energikilde (batterier). UPS-utgangen kan være
strømførende selv når UPS-enheten ikke er koblet til et strømuttak.
S For å redusere fare for brann eller elektriske støt, bør denne UPS'en installeres i et
innendørs miljø med kontrollert temperatur og luftfuktighet som er fritt for ledende,
forurensende stoffer. Romtemperaturen må ikke overskride 40°C. Den må ikke brukes i
nærheten av vann eller ved meget høy luftfuktighet (90% maks.).
S For å redusere brannfaren skal det bare kobles til et kretsløp med 100 A maksimum
linjeforgrenings overbelastningsbeskyttelse i henhold til NEC, ANSI/NFPA 70.
S Overbelastningsbeskyttelse for strømutgang og bryterkontakt skal leveres av andre.
S Alt utstyr som er forbundet med utgangen av denne UPS'en må ikke ha en sterkere total
lekkasjestrøm enn 3,5 milliampere for å være i overensstemmelse med internasjonale
standarder og forkablingsbestemmelser.
SAFETY WARNINGS
GJEM DISSE INSTRUKSJONENE
FARLIG
FARLIG
FORSIKTIG
S Batterier kan utgjøre en fare for elektrisk støt eller brannsår pga. høy kortsluttingsstrøm.
Treff passende forholdsregler. Service bør utføres av kvalifisert servicepersonale med
kjennskap til batterier og nødvendige forholdsregler. Hold uautorisert personale borte fra
batteriene.
S Batterier må fjernes på korrekt måte. Se lokale forskrifter vedrørende krav om fjerning av
batterier.
S Kast aldri batterier i flammer, da de kan eksplodere, hvis de utsettes for åpen ild.
Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e
manutenção do no-break e das baterias. Leia todas as instruções antes de operar o
equipamento e guarde este manual para consultá-lo futuramente.
A UPS contém VOLTAGEM MORTAL. Todos os reparos e assistência técnica devem ser
executados SOMENTE POR PESSOAL DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO. Não há
nenhuma PEÇA QUE POSSA SER REPARADA PELO USUÁRIO dentro da UPS.
S Este no-break possui sua própria fonte de energia (baterias). A saída do no-break pode
estar energizada mesmo que este não esteja conectado a uma fonte de energia elétrica.
S Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, instale a UPS em ambiente
interno com temperatura e umidade controladas e livres de contaminadores condutíveis.
A temperatura ambiente não deve exceder 40°C. Não opere próximo a água ou em
umidade excessiva (máx: 90%).
S Para reduzir o risco de incêndio, conecte somente ao circuito fornecido com a proteção
máxima de 100 ampères contra a sobretensão do circuito derivado, de acordo com a
norma ANSI/NFPA 70 do NEC.
S A proteção contra a sobretensão de saída e o disjuntor deve ser fornecida por terceiros.
S Para estar de acordo com os padrões internacionais e os regulamentos de fiação, o
equipamento total conectado à saída desta UPS não deve ter uma corrente de fuga à
terra maior que 3,5 miliampères.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADO
ADVERTÊNCIA
12
PERIGO
S As baterias podem oferecer risco de choque elétrico ou queimadura, ocasionados por
alta tensão com possibilidade de curto-circuito. Tome as precauções adequadas. A
manutenção deve ser realizada por pessoal qualificado, com conhecimento sobre
baterias e ciente das precauções exigidas. Mantenha o pessoal não autorizado afastado
das baterias.
S Siga as instruções apropriadas ao desfazer‐se das baterias. Consulte os códigos do local
para maiores informações sobre os regulamentos de descarte de produtos.
S Nunca jogue as baterias no fogo, porque há risco de explosão.
В данном руководстве содержатся важные инструкции по установке и
обслуживанию источника бесперебойного питания (ИБП) и батарей. Перед
работой с оборудованием прочтите все инструкции. Сохраните данное
руководство для дальнейшего использования.
Î Ï À Ñ Í Î
В данном ИБП имеются СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ. Все
работы по ремонту и обслуживанию должны выполняться ТОЛЬКО
УПОЛНОМОЧЕННЫМ ОБСЛУЖИВАЮЩИМ ПЕРСОНАЛОМ. Внутри
ИБП нет узлов, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
Ï Ð Å Ä Ó Ï Ð Å Æ Ä Å Í È Å
S В данном ИБП установлены собственные источники энергии (батареи).
В ИБП может иметься напряжение даже в том случае, если он не
подключен к сети переменного тока.
S Для снижения опасности пожара или поражения электрическим током
устанавливайте ИБП в закрытом помещении с контролируемыми
температурой и влажностью, в котором отсутствуют проводящие
загрязняющие вещества. Температура окружающего воздуха не должна
превышать 40°С. Не эксплуатируйте устройство около воды или в
местах с повышенной влажностью (макс. 90%).
S Для того чтобы снизить риск возникновения пожара, при подключении
используйте электрическую цепь, снабженную защитой от перегрузки
параллельной цепи с максимальной силой тока 100 А (в соответствии с
Национальными электротехническими правилами и нормами ANSI /
NFPA 70).
S Устройство защиты от перегрузки выходного напряжения и
размыкающий переключатель приобретаются отдельно.
S Для обеспечения соблюдения требований международных стандартов и
требований к разводке электрических цепей, суммарная величина тока
утечки на землю всего оборудования, подключенного к выходу ИБП, не
должна превышать 3,5 миллиампера.
S Высокое напряжение, вызванное коротким замыканием в батарее,
может привести к поражению электрическим током или ожогу.
Соблюдайте меры предосторожности. Техническое обслуживание
должно осуществляться квалифицированным персоналом по работе с
источниками питания, знакомым с мерами предосторожности. Не
допускайте к работе с батареями посторонних.
S Необходимо соблюдать правила утилизации аккумуляторов.
Обратитесь к местным нормативным актам за информацией о
требованиях к утилизации.
S Никогда не бросайте аккумуляторы в огонь. Аккумуляторы могут
взорваться под воздействием огня.
Advertencias de Seguridad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este manual contiene instrucciones importantes que debe seguir durante la instalación y el
mantenimiento del SIE y de las baterías. Por favor, lea todas las instrucciones antes de
poner en funcionamiento el equipo y guarde este manual para referencia en el futuro.
Î Ñ Ò Î Ð Î Æ Í Î
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
14
PELIGRO
Este SIE contiene VOLTAJES MORTALES. Todas las reparaciones y el servicio técnico deben
ser efectuados SOLAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO. No hay
NINGUNA PARTE QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR dentro del SIE.
ADVERTENCIA
S Este SIE contiene su propia fuente de energía (baterías). La salida del SIE puede
transportar voltaje activo aun cuando el SIE no esté conectado con una fuente de CA.
S Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, instale este SIE en un lugar
cubierto, con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores.
La temperatura ambiente no debe exceder los 40°C. No trabaje cerca del agua o con
humedad excesiva (90% máximo).
S Para reducir el riesgo de incendio, realice la conexión únicamente hacia un circuito que
cuente con un máximo de 100 amperios de protección contra sobrecorriente de circuito
derivado, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
S La protección contra sobrecorriente de salida y el conmutador de desconexión debe
S Para cumplir con los estándares internacionales y las normas de instalación, la totalidad
S Las baterías pueden constituir un riesgo de descarga eléctrica o quemaduras por
S Es necesario desechar las baterías de un modo adecuado. Consulte las normas locales
S Nunca deseche las baterías en el fuego. Las baterías pueden explotar si se las expone a
Säkerhetsföreskrifter
SAFETY WARNINGS
suministrarse por parte de terceros.
de los equipos conectados a la salida de este SIE no debe tener una intensidad de
pérdida a tierra superior a los 3,5 miliamperios.
PRECAUCIÓN
corriente alta de corto circuito. Adopte las precauciones debidas. Personal calificado de
servicio que conozca de baterías y esté al tanto de las precauciones requeridas debe
darle servicio al equipo. Mantenga al personal no autorizado alejado de las baterías.
para conocer los requisitos pertinentes.
la llama.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Den här anvisningen innehåller viktiga instruktioner som du ska följa under installation och
underhåll av UPS-enheten och batterierna. Läs alla instruktioner innan du använder
utrustningen och spara den här anvisningen för framtida referens.
FARA
Denna UPS-enhet innehåller LIVSFARLIG SPÄNNING. ENDAST AUKTORISERAD
SERVICEPERSONAL får utföra reparationer eller service. Det finns inga delar som
ANVÄNDAREN KAN UTFÖRA SERVICE PÅ inuti UPS-enheten.
VARNING
S Den här UPS-enheten innehåller sin egen energikälla (batterier). UPS-enhetens uttag kan
vara spänningsförande även då UPS-enheten inte är ansluten till spänningsnätet.
S Minska risken för brand eller elektriska stötar genom att installera denna UPS-enhet
inomhus, där temperatur och luftfuktighet är kontrollerade och där inga ledande
föroreningar förekommer. Omgivande temperatur får ej överstiga 40°C. Använd inte
utrustningen nära vatten eller vid hög luftfuktighet (max 95 %).
S För att reducera faran för brand får anslutning endast utföras till en krets som skyddas
med överbelastningsskydd på maximalt 100 ampere i enlighet med NEC, ANSI/NFPA 70.
S Utgående överbelastningssydd och kretsbrytare måste levereras av annan leverantör.
S För att överensstämma med internationell standard och installationsföreskrifter får inte
den totala utrustning som anslutits till uttagen på denna UPS-enhet ha läcksström som
överstiger 3,5 milliampere.
VIKTIGT
S Batterierna kan innebära en risk för elektrisk stöt eller brännskada från kortsluten
starkström. Iakttag lämpliga försiktighetsåtgärder. Service ska utföras av utbildad
servicepersonal med kunskap om batterierna och nödvändiga försiktighetsåtgärder. Håll
ej behörig personal borta från batterierna.
S Batterierna måste avyttras enligt anvisningarna i lokal lagstiftning.
S Använda batterier får aldrig brännas upp. De kan explodera.
If any equipment has been damaged during shipment, keep the shipping
cartons and packing materials for the carrier or place of purchase and file
a claim for shipping damage. If you discover damage after acceptance,
file a claim for concealed damage.
To file a claim for shipping damage or concealed damage: 1) File with
the carrier within 15 days of receipt of the equipment; 2) Send a copy of
the damage claim within 15 days to your service representative.
NOTE Check the battery recharge date on the shipping carton label. If the date has passed
and the batteries were never recharged, do not use the UPS. Contact your service
representative.
S Unpacking the cabinet in a low-temperature environment may cause condensation to
occur in and on the cabinet. Do not install the cabinet until the inside and outside of the
cabinet are absolutely dry (hazard of electric shock).
S The cabinet is heavy (see page 78). Use caution to unpack and move the cabinet.
Use care when moving and opening the carton. Leave the components
packaged until ready to install.
To unpack the cabinet and accessories:
1. Open the outer carton and remove the accessories packaged with
the cabinet.
2. Carefully lift the cabinet out of the outer carton.
3. Discard or recycle the packaging in a responsible manner, or store it
for future use.
CAUTION
Place the cabinet in a protected area that has adequate airflow and is
free of humidity, flammable gas, and corrosion.
Checking the Accessory Kit
Verify that the following additional items are included with the UPS:
S UPS user's guide
S Quick start instructions
S Software Suite CD
S USB cable
S Power cord (for models without an attached power cord)
If you ordered an optional Extended Battery Module (EBM), verify that
the following additional item is included with the EBM:
S EBM user's guide
NOTE Discard the EBM user's guide if you are installing the EBM with a new UPS at the
same time. Use the UPS user's guide to install both the UPS and the EBM.
The Eaton 9130 rackmount cabinet comes with all of the hardware
required for installation in a standard EIA or JIS seismic rackmount
configuration with square and round mounting holes. The rail assemblies
adjust to mount in 48-cm (19-inch) racks with front to rear rail distances
from 61 to 76 cm (24 to 30 inches) deep.
Checking the Rail Kit Accessories
Verify that the following rail kit items are included for each cabinet:
S Left rail assembly:
- Left rail
- Rear rail
- (3) M4
S Right rail assembly:
- Right rail
- Rear rail
- (3) M4
S Rail hardware kit:
- (10) M6 16 pan-head screws
- (10) M6 cage nuts
- (2) rear stop brackets
- (2) M3
S Mounting bracket kit:
- (2) mounting brackets
- (8) M4 8 flat-head screws
INSTALLATION
8 pan-head screws
8 pan-head screws
8 pan-head screws
Tools Required
To assemble the components, the following tools may be needed:
NOTE There are two sets of four mounting holes on each side of the UPS: a forward
position and a middle position. Choose the position that meets your configuration needs.
Mounting
Bracket
M4 8 Flat-Head
Screws (4 places)
Figure 6. Installing the Mounting Brackets (Forward Position Shown)
10. If installing optional cabinets, repeat Steps 8 and 9 for each cabinet.
11. Slide the UPS and any optional cabinets into the rack.
12. Secure the front of the UPS to the rack using two M6
16 pan-head
screws and two M6 cage nuts on each side (see Figure 7). Install
the bottom screw on each side through the bottom hole of the
mounting bracket and the bottom hole of the rail.