S2-S7 SWITCH56,758,5100 µF1 H
S2-S3 RS232 (Tx)10142602 nF0,41 H
S2-S4 RS232 (Rx)10142602 nF0,41 H
9
10
A2
14
K0436 Iss. 2
13
12
11
16
15
Page 3
Referencia rápida
ADVERTENCIA: Antes de utilizar el instrumento, lea detenidamente y comprenda
la sección “Seguridad”. Es peligroso ignorar las advertencias de seguridad.
Secuencia de encendido
Primera
1
pantalla =
Límite FS
Secuencia de apagado
Salida normal1Menú2
Cambio de las unidades de presión
Salida normal1Menú 2Menú
A continuación:
Salida normal
OFF
Pulse y mantenga
OFF
mbarPulse y mantengambar
3Menú4Salida normal
psipsi
Puesta a cero del instrumento DPI 104-IS
Salida normalSalida normal
donE
Pulse y mantengaTara = 70 mbar
[ES] Español - K0436 Edición 21
Page 4
Secuencia de menús
Descripción del menúPasos
[Opciones]12
= Apagado:
OFF
unitS
t On
OFF
OFF
C _ _ _ _ = Calibración: Página 20.
A OFF
Página 1/7. [OFF]
= Ajuste de las unidades:
24/11. [A2: elemento 14]
= Ajuste de la tara:
Página 1/12.
[On u OFF, On + valor]
= Supervisión de
máximo/mínimo:
Página 13. [On u OFF]
= Supervisión
de un presostato:
Página 13. On u OFF]
= Ajuste de la alarma de
límite inferior/superior:
Página 14. [OFF, On + valor]
(continúa)
-
Au On
L OFF
Sc 02
FS ↓
FS ↑
Pantalla
normal
Descripción del menúPasos
[Opciones]12
= Ajuste del apagado
automático: Página 16.
[OFF, On + valor]
= Ajuste del código
de bloqueo:
Página 16. [OFF, On +
valor]
= Ajuste de la frecuencia
de lectura:
Página 17. [valor]
= Ajuste del registro de
límite inferior FSO:
Página 17. [valor]
=
Ajuste del registro de
límite superior FSO:
Página 17. [valor]
2 Referencia rápidaK0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 5
Portada:
L1/L2: Marcas de protección
contra explosión
A1: Partes del instrumento/acceso
a la batería
A2: Partes de la pantalla
B1: Ángulos permitidos bisel/conector
B2: Valores máximos eléctricos permitidos
Referencia rápida .......................................... 1
Secuencia de encendido ................................... 1
Secuencia de apagado ...................................... 1
Todos los nombres de productos son marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
[ES] Español - K0436 Edición 23
Page 6
IntroducciónLos datos que figuran a continuación corresponden al instrumento
Druck DPI 104-IS con las marcas que se especifican. Consulte
Marcas y símbolos.
El indicador de presión digital Druck DPI 104-IS digital mide la presión
de líquidos, gases y vapores y muestra la lectura correspondiente en
una pantalla de cristal líquido (LCD). El instrumento DPI 104-IS está
diseñado para funcionar en las “zonas peligrosas” que se especifican
mediante las marcas de certificación (Consulte “Marcas y símbolos”).
Nota: En este documento, las “zonas peligrosas” incluyen
atmósferas potencialmente explosivas, ubicaciones peligrosas
(clasificadas) y atmósferas de gas explosivo.
El instrumento DPI 104-IS incluye las siguientes funciones:
Función
* Medición de presión - Precisión: 0,05% de fondo de escala (FS)
Pantalla principal de gran tamaño con 5 dígitos y 11 unidades de presión
Salida de fondo de escala (FSO) ajustable
Disco analógico de 20 segmentos con incrementos del 5% de la FSO
(marcas de división grandes = incrementos del 10%).
Indicador de porcentaje de 2,5 dígitos (0-100% FSO)
Puerto conector de 8 patillas: para RS232, alimentación externa
Salida de alarma para condiciones de alta/baja presión
Entrada de interruptor para supervisión de un presostato externo
Otras funciones: máximo/mínimo, tara, apagado automático
* Consulte la sección Especificaciones.
SeguridadAntes de instalar y utilizar el instrumento DPI 104-IS, lea y
comprenda toda la información correspondiente. Incluye: todos los
procedimientos de seguridad y normas de instalación estándar
(por ejemplo, EN 60079-14) y este documento.
ADVERTENCIA
• No abra el instrumento DPI 104-IS en una atmósfera
explosiva, podría provocar una explosión.
• No utilice herramientas que puedan provocar chispas con
el instrumento DPI 104-IS, podría provocar una explosión.
• No conecte un circuito eléctrico con corriente en una zona
peligrosa con atmósferas explosivas, podría provocar una
explosión. Aísle previamente la alimentación eléctrica
del equipo.
Continúa
4K0436 Edición 2 - [ES] Español
Introducción/Seguridad
Page 7
Seguridad
(Continuación)
• Las baterías pueden provocar chispas. Instale la batería
únicamente en una zona segura. Utilice sólo baterías
Duracell® Procell® MN1604.
• Algunas mezclas de líquidos y gases son peligrosas,
incluidas las mezclas que se producen debido a la
contaminación. Compruebe que el instrumento DPI 104-IS se
pueda utilizar de forma segura con los medios necesarios.
• Es peligroso ignorar los límites especificados para el
instrumento DPI 104-IS o utilizar un instrumento
DPI 104-IS que no se encuentre en condiciones normales
de funcionamiento. Utilice protección adecuada y respete
todas las precauciones de seguridad.
• Para evitar una liberación peligrosa de presión, aísle y purgue
el sistema antes de desconectar una conexión de presión.
Nota: En este documento, una “zona segura” es una ubicación no
peligrosa o una zona no clasificada.
Para instalar y utilizar el instrumento DPI 104-IS en una zona
peligrosa, utilice exclusivamente los servicios de técnicos acreditados
y convenientemente cualificados.
Condiciones especiales
de seguridad de uso
Cuando la alimentación eléctrica del instrumento DPI 104-IS se
realice a través del conector de 8 patillas, utilice sólo un cable de
Tipo A o Tipo B conforme a las especificaciones IEC 60079-14.
Marcas y símbolosConsulte las figuras L1 y L2 para obtener información detallada
sobre los certificados de protección contra explosión.
Notas (†):
(† 1) Marcas de certificación ATEX
(† 2) marcas de certificación IECEx
(† 3) Texto de advertencia:
ADVERTENCIA: CAMBIE LA BATERÍA ÚNICAMENTE EN ZONAS
SEGURAS
(† 4) Nombre y dirección del fabricante
(† 5) Rango de presión. Ejemplo: 20 bar g
(g: manómetro; a: absoluta; sg: manómetro sellado)
(† 6) Fecha de fabricación (mes/año)
(† 7) Número de serie del instrumento
Otras marcas
y símbolos
Cumple las directivas de la Unión Europea
Advertencia: Consulte el manual
No deseche este producto como residuo doméstico. Consulte la
sección Mantenimiento.
[ES] Español - K0436 Edición 25
Introducción/Seguridad
Page 8
Para empezar
Leyenda de la figura
A1 (instrumento)
Tabla 1: Leyenda de la figura A1
Elemento Descripción
1.Conector de 8 patillas para fuentes de alimentación externas,
conexiones RS232 y entrada/salida de señales.
2.
3.En modo de menú:
4.Sensor de presión y conector con 320° de giro:
5.
6.Bisel con 348° de giro.
7.Junta tórica.
8.Conector de batería.
9.Batería: incluida pero no instalada; consulte la sección
10.Tapa de la batería/pinza con dos tornillos y una etiqueta:
Botón de encendido.
•
Modo de menú: Pulse y mantenga pulsado el botón para
•
que aparezca la primera opción de menú. Para recorrer
hacia abajo la estructura de menús, pulse repetidamente
o siga manteniendo pulsado.
Rechazar o cancelar el cambio de un valor.
•
En modo de máximo/mínimo: pulse para mostrar los valores
•
máximo y mínimo desde la última vez que se restablecieron.
= máximo = mínimo
- Selección de On/OFF
(activado/desactivado)
- Aumento/reducción de un valor
manométrica (g), absoluta (a) o sellada fija (sg). Consulte
la sección Especificaciones.
En modo de menú:
•
- Acepta una selección de menú - Acepta un valor
- Muestra el siguiente nivel
de menú
En modo Tara: puesta a cero del valor de presión de la pantalla.
•
En modo de máximo/mínimo: restablecimiento de los valores
•
máximo/mínimo.
Instalación.
REPLACE BATTERY IN SAFE AREA ONLY
USE ONLY DURACELL PROCELL MN1604
REMPLACEZ LES PILES UNIQUEMENT
EN ZONES NON-DANGEREUSES.
UTILISER UNIQUEMENT LE MODELE
DURACELL PROCELL MN1604
- Movimiento de la coma
decimal a izda./dcha
6K0436 Edición 2 - [ES] Español
Inicio
Page 9
Leyenda de la
figura A2 (pantalla)
Tabla 2: Leyenda de la figura A2
Elemento Descripción
11.Pantalla principal de 5 dígitos.
12.Indicador de porcentaje de 2,5 dígitos (0-100% FSO).
13.Disco analógico de 20 segmentos con incrementos del 5% de
14.
15.Indicación de modo.
16.Indicación de carga insuficiente de la batería: Autonomía ≤ 15%.
la FSO (marcas de división grandes = incrementos del 10%).
%FSO = [Presión aplicada/(FSOsuperior—FSOinferior) ] * 100
Unidades de medida: kPa, MPa, kg/cm
mmH
O, mH2O, inH2O, inHg
2
Conexión RS232. La función de transmisión/recepción
de datos está activada.
Modo de interruptor activado. Permite supervisar un
presostato externo.
= interruptor cerrado = interruptor abierto
Modo de bloqueo de menú activado. Para restringir el acceso
a las funciones del menú.
Modo de alarma activado. El símbolo parpadea cuando
el resultado de la medición cumple una de las condiciones
de alarma.
= Alarma de límite
superior
Modo máximo/mínimo activado.
2
, psi, mbar, bar, mmHg,
= Alarma de límite
inferior
Preparación del
instrumento
Antes de utilizar el instrumento por primera vez:
• Asegúrese de que el instrumento no esté dañado y de que no
falte ningún elemento.
• Instale la batería (consulte la sección Instalación). Vuelva colocar
el bisel [A1: elemento 6].
Encendido y apagadoConsulte la sección Referencia rápida.
Cuando se apaga el instrumento, la memoria mantiene el último
conjunto de opciones de configuración.
Nota: El instrumento DPI 104-IS consume una pequeña cantidad de
energía cuando está apagado. Si lo va a almacenar durante un periodo
prolongado, desconecte la batería (consulte la sección Instalación).
[ES] Español - K0436 Edición 27
Inicio
Page 10
Funcionamiento del menú
Descripción del menúPasosResultado/Pasos siguientes
12
OFF
unitS
t On
OFF
OFF
C _ _ _ _
A OFF
Au On
L OFF
Sc 02
FS ↓
= Alimentación eléctrica:
sólo OFF
= Ajuste de unidades:
(A2: elemento 14).
= Ajuste de tara (o de cero):
On u OFF.
= Supervisión de
máximo/mínimo:
On u OFF.
= Supervisar un presostato:
On u OFF.
= Calibración: Para continuar,
introduzca el código de
acceso a la calibración
(últimos cuatro dígitos del
número de serie). *******
= Ajuste de alarma de límite
inferior/superior: On u OFF.
= Ajuste de apagado
automático:
On u OFF.
= Ajuste del código de
bloqueo: Función de
protección del menú.
On u OFF.
= Ajuste de frecuencia de
lectura: Frecuencia a la que
el instrumento DPI 104-IS
toma las muestras de presión.
= Ajuste de registro de límite
inferior FSO: Permite
establecer un rango distinto
para las siguientes
funciones: pantalla
analógica, %, alarma.
-El instrumento se apaga.
El valor de presión cambia a las unidades
correspondientes: psi, mbar, bar...
tA 00.000: Ajuste un valor de tara
On➤
(consulte la Tabla 6)
La función de supervisión se activa o desactiva.
La función de supervisión se activa o desactiva.
C0 (Corrección del valor de desviación de cero) ➤
C2 (Calibración de presión de dos puntos).
Consulte la sección Calibración.
On➤ 000.0 ↓ ➤ 100.0 ↑
Introduzca un valor para alarma de límite inferior
y/o superior (de 0 a 105% FSO).
On➤ Au 15: Introduzca el periodo de apagado
automático (de 1 a 99 minutos). Valor de fábrica =
15 minutos.
On➤ L 000: Introduzca un nuevo código
de bloqueo (si es necesario).
Código de fábrica = 000.
Introduzca una frecuencia adecuada (de 2 a 10 Hz).
Valor de fábrica = 02 Hz.
Introduzca el valor del límite inferior del rango
(consulte la Tabla 7).
Valor de fábrica = Valor de calibración de fábrica.
8K0436 Edición 2 - [ES] Español
Funcionamiento del menú
Page 11
= Ajuste de registro de límite
FS ↑
Pantalla normal
superior FSO: Permite
establecer un rango distinto
para las siguientes
funciones: pantalla
analógica, %, alarma.
Introduzca el valor del límite superior del rango
(consulte la Tabla 7).
Valor de fábrica = Valor de calibración de fábrica.
InstalaciónEn esta sección se muestra cómo instalar y conectar el instrumento
DPI 104-IS. Antes de empezar:
• Lea detenidamente la sección Seguridad.
• No utilice un instrumento DPI 104-IS que no esté en perfecto
estado.
Los materiales empleados en el instrumento DPI 104-IS se
especifican en la sección Especificaciones. Asegúrese de que los
materiales se pueden utilizar en la instalación.
Batería del
instrumento DPI 104-IS
Para instalar la batería, siga el procedimiento indicado en la Tabla 3.
ADVERTENCIA: Las baterías pueden provocar chispas. Instale
la batería únicamente en una zona segura. Utilice sólo baterías
Duracell® Procell® MN1604.
Tabla 3: Procedimientos de instalación - Batería
PasoProcedimiento
1Si es necesario, apague el instrumento y aísle la alimentación
eléctrica externa.
2Figura A1.2: Quite el bisel (
3Asegúrese de que la junta tórica [A1: elemento 7] y las
superficies correspondientes estén en buenas condiciones.
Utilice sólo piezas originales suministradas por el fabricante.
4Si es necesario, desconecte el conector de la batería
[A1: elemento 8] y *deseche la batería usada.
5Conecte el conector de la batería [A1: elemento 8] a la nueva
batería.
6Instale la nueva batería (Figura A1.3) y vuelva a colocar la tapa
de la batería/pinza [A1: elemento 10].
7Presione el bisel [A1: elemento 6] hacia atrás hasta que encaje
en su posición.
* Utilice una instalación de reciclaje adecuada.
➀, ➁ ) y la tapa de la batería/pinza (➂).
[ES] Español - K0436 Edición 29
Instalación
Page 12
Posición del
instrumento DPI 104-IS
Monte el instrumento DPI 104-IS de forma segura para evitar
tensiones no deseadas (por ejemplo, vibraciones, impactos físicos,
sacudidas o tensiones mecánicas y térmicas). No instale el equipo
en lugares en los que pueda sufrir daños provocados por
materiales. Utilice medidas de protección adicionales para los
equipos que puedan sufrir daños durante el uso.
Para obtener la mejor posición de instalación, gire el conector de
presión (A1: elemento 4) y el bisel (A1: elemento 6) de forma que
ofrezcan la mejor visión de la pantalla (Figura B1). Los topes
determinan los límites de cada eje.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños durante el ajuste del instrumento
para obtener la mejor visión de la pantalla, no fuerce el conector
de presión ni el bisel más allá de los topes de giro.
Conexiones de presión PRECAUCIÓN: Para evitar daños, no utilice el cuerpo del
instrumento DPI 104-IS para apretar la conexión de presión.
Utilice para ello las caras planas del conector de presión.
Utilice un método adecuado para asegurar la estanqueidad de las
conexiones de presión y aplique el par de apriete correcto (Figura 1
y Tabla 4).
1
Presión
2
1
Presión
3
1
Presión
a) 1/4 NPT:
<
1000 bar (15000 psi)
b) G1/4:
<
1000 bar (15000 psi)
c) cono 9/16 x 18 UNF:
≥
1000 bar (15000 psi)
Figura 1: Métodos de conexión
Tabla 4: Leyenda de la figura 1
Elemento Descripción
1.Conector de presión aplicable al instrumento DPI 104-IS.
Conexiones eléctricas:El instrumento DPI 104-IS incluye un conector eléctrico de 8 patillas
(A1: elemento 1). Las conexiones de las patillas se muestran en la
Tabla 5.
Tabla 5: Conexiones del conector de 8 patillas
8 patillasPatillaEntrada/
Salida
1.EntradaAlimentación de 15 Vcc (+VE)
2.EntradaTierra de señal (GND)
3.SalidaTransmisión RS232 (Tx)
4.EntradaRecepción RS232 (Rx)
5.-Tierra de señal (GND)
6.SalidaSalida de alarma (ALARM)
7.EntradaEntrada de presostato (SWITCH)
8.-Sin conexión (NC)
Descripción
Asegúrese de que las conexiones al instrumento DPI 104-IS
procedan de barreras de seguridad intrínsecamente seguras (IS) y
de una fuente IS.
En la Figura B2 se indican los valores máximos admisibles de
entrada y salida.
Haga las conexiones de puesta a tierra que correspondan a la
instalación. Si es necesario, asegúrese de que la pantalla del cable
esté aislada del instrumento DPI 104-IS.
El instrumento DPI 104-IS resiste una tensión CA de prueba de
500 V RMS según las especificaciones de la norma EN 60079-11.
Alimentación externaSe recomienda utilizar una fuente de alimentación externa para las
siguientes funciones y operaciones:
• Funciones: Máximo/mínimo, interruptor, alarma de límite
inferior/superior.
• Operaciones que requieren el uso del instrumento DPI 104-IS
durante periodos prolongados.
FuncionamientoEn esta sección se muestra cómo utilizar el instrumento DPI 104-IS.
Antes de empezar:
• Lea detenidamente la sección Seguridad.
• Asegúrese de que la instalación sea correcta (consulte la sección
Instalación).
• No utilice un instrumento DPI 104-IS que no esté en perfecto
estado.
[ES] Español - K0436 Edición 211
Funcionamiento
Page 14
Menú: Ajuste
de unidades
La presión se puede medir en 11 unidades distintas (consulte la
sección Especificaciones).
Unidades Configuración
Menú: Ajuste de tara
(o de cero):
Tara - Configuración
y uso
Consulte la sección Referencia rápida.
Utilice la función de tara para ajustar el valor de presión de la pantalla.
Por ejemplo: para hacer un ajuste para la presión atmosférica
(consulte la Tabla 6).
Tabla 6: Valores de tara permitidos
RangoValores de tara permitidos
g: 0,7 bar (10 psi)de -0,7 bar (-10 psi) a 105% FS
a, sg, g: ≥ 2 bar (30 psi)de -1 bar (-15 psi) a 105% FS
Si se introduce un valor que no esté dentro del rango permitido,
se restablece el último valor aceptado.
Menú: Establezca esta función en On (consulte Funcionamiento
del menú).
Cuando la función está en On (activada), hay dos opciones para
t
t
A:
12
A):
Pantalla tA
t
On” y, a continuación,
establecer el valor de tara (
• Opción de menú: Seleccione el menú “
introduzca un valor
Pantalla tA
de 0 a 9, ode 0 a 9
Repita los pasos 1 + 2 para cada dígito y para la coma decimal.
• Opción cero: En el paso 1 se establece un valor para
t
A. Pulse y
mantenga.
Salida
normal
1
Salida
normal
donE
t
A = 0
t
A = 70 mbar
Cuando tA es distinto de cero, el último segmento del disco
analógico parpadea.
Para asegurar que la indicación de presión es correcta cuando
la tara está On, el disco analógico y el % de indicación muestran
valores calculados a partir del rango calibrado sin el ajuste de tara.
12K0436 Edición 2 - [ES] Español
Funcionamiento
Page 15
Tara - Con bloqueoSi el bloqueo del menú está On (activado) con un código de bloqueo
< 500, la opción cero se rechaza - Código de error (E0002).
t
Tara - Con alarmaUtilice la opción cero para establecer un valor de tara (
A) mientras
la alarma esté On (activada), la pantalla cuenta atrás desde:
t
ArE9 hastatArE0.
t
Para cancelar el valor
Para continuar con el valor
A especificado, pulse este botón.
t
A especificado, pulse este botón
O deje que la cuenta finalice
Introduzca el valor tA, la función de alarma utiliza valores calculados
a partir del rango calibrado y el valor de presión de la pantalla.
Tara - Con valores FSOPara asegurarse de que la indicación de presión sea correcta
cuando la tara esté On (activada), no se utilizan los valores de límite
inferior y/o superior de FSO.
Menú: Supervisión
de máximo/mínimo:
Máximo/mínimo Configuración y uso
Menú: Supervisar
un presostato:
Utilice esta función para supervisar la presión máxima y mínima.
Utiliza la frecuencia de lectura especificada (consulte Menú: Ajuste
de la frecuencia de lectura).
Para ahorrar batería (recomendado), utilice una fuente de alimentación
externa con esta función.
Menú: Establezca esta función en On (consulte Funcionamiento
del menú).
Cuando esta función esté en On (activada), utilice los pasos 1 y 2 para
mostrar el valor máximo/mínimo desde el último restablecimiento.
1máximo2mínimo3
donE
Restablecer
El paso 3 restablece los valores máximo y mínimo. Pulse y mantenga.
Utilice esta función para medir el rendimiento de un presostato
(funcionamiento mecánico e histéresis). Utiliza la frecuencia de lectura
especificada (consulte Menú: Ajuste de la frecuencia de lectura).
Para ahorrar batería (recomendado), utilice una fuente de alimentación
externa con esta función.
[ES] Español - K0436 Edición 213
Funcionamiento
Page 16
Entrada de presostato Configuración y uso
1. Conecte el instrumento DPI 104-IS (Figura 2/Tabla 5).
2. Menú: Establezca esta función en On (consulte Funcionamiento
del menú).
Patilla 1 (+VE),
15 Vcc
Patilla 2 (GND)
0 Vcc
Patilla 7 (SWITCH)
Patilla 2 (GND)
Figura 2: Ejemplo de configuración: Prueba de interruptor
La Figura 2 muestra la pantalla cuando cambia el estado del
interruptor (abierto o cerrado). El disco analógico y la indicación
de % siguen supervisando la presión normal.
El símbolo del interruptor y el valor de la pantalla principal
parpadean para indicar el estado y la presión del interruptor.
Para restablecer la función de supervisión, pulse este botón.
Menú: CalibraciónConsulte la sección Calibración.
Menú: Ajuste de
alarma de límite
inferior/superior:
Utilice la función de alarma para indicar que la presión no está
dentro de los límites del sistema.
Establezca los valores dentro del rango de 0 a 105% FSO:
Nota: Al establecer un valor de tara, la función de alarma utiliza el
rango calibrado y el valor de presión de la pantalla (consulte el Menú:
Ajuste de tara (o de cero)).
La indicación de alarma está disponible en la pantalla y como
salida de señal (Tabla 5). En la Figura 3 se muestra una configuración
de ejemplo.
14K0436 Edición 2 - [ES] Español
Funcionamiento
Page 17
Patilla 1 (+VE),
15 Vcc
Patilla 2 (GND)
0 Vcc
Patilla 6
(ALARM)
Alimentación
eléctrica
Figura 3: Configuración de ejemplo - Salida de alarma
En caso de se produzca una condición de alarma, el símbolo de alarma
correspondiente (superior o inferior) parapaderá en la pantalla
(A2: elemento 15).
Para ahorrar batería (recomendado), utilice una fuente de alimentación
externa con esta función.
Alarma de límite
inferior/superior Configuración y uso
Menú: Establezca esta función en On (consulte Funcionamiento
del menú). A continuación, siga estos pasos para definir la alarma
de límite inferior y/o superior.
Alarma
(% FSO)
Dígito = 0 o 1Dígito = de 0 a 9
12
Alarma
(% FSO)
34
5. Para terminar, repita los pasos 3 y 4 para cada dígito.
Si el valor introducido no es correcto, se restaura al valor permitido
más próximo. Es decir:
• un valor en el rango de 9 a 105% FSO
• un valor de alarma de límite inferior < límite superior
Para aceptar o cambiar el nuevo valor, repita los pasos 1 a 5.
Para cancelar el nuevo valor, pulse este botón.
[ES] Español - K0436 Edición 215
Funcionamiento
Page 18
Menú: Ajuste de
apagado automático
Utilice esta función para ahorrar batería. El instrumento se apaga
cuando transcurre el periodo especificado tras la pulsación de un
botón o el uso de un software externo. Se recomienda utilizar esta
opción para maximizar la autonmía de la batería.
Nota: El instrumento The DPI 104-IS consume una pequeña cantidad
de energía cuando está apagado. Si lo va a almacenar durante
un periodo prolongado, desconecte la batería (consulte la sección
Instalación).
Apagado automático Configuración y uso
Menú: Ajuste del
código de bloqueo:
Código de bloqueo Configuración y uso
Menú: Establezca esta función como On (activada). A continuación,
determine un valor adecuado en el rango de 1 a 99 minutos
(consulte Funcionamiento del menú).
Nota: si el funcionamiento continuo es importante, establezca
esta función en OFF (desactivada) y utilice una fuente de
alimentación externa.
Utilice la función de bloqueo para evitar cambios accidentales en
la configuración. Hay dos opciones disponibles:
• Código de bloqueo < 500: Este código bloquea el menú y la
función de tara. Código de fábrica = 000.
• Código de bloqueo > 499: Bloquea el menú pero permite utilizar
la opción cero para definir un valor de tara.
Consulte el menú: Ajuste de tara (o de cero).
Menú: Establezca esta función en On (consulte Funcionamiento
del menú). A continuación, siga estos pasos para introducir un
código nuevo.
Lock (Bloquear) 12Lock (Bloquear)
Dígito = 0 o 9Dígito = de 0 a 9
3. Para terminar con el código de bloqueo, repita los pasos 1 y 2
para cada dígito.
La próxima vez que se cambien las opciones de menú, la pantalla
mostrará: L - - -
Introduzca el código correcto. Para restablecer el código al valor
de fábrica, lleve a cabo una operación de restauración (consulte
la sección Mantenimiento).
16K0436 Edición 2 - [ES] Español
Funcionamiento
Page 19
Menú: Ajuste de
frecuencia de lectura
Esta función establece la frecuencia que utiliza el instrumento
DPI 104-IS para tomar muestras de presión desde el sensor interno.
La frecuencia de actualización nominal de la pantalla es de 2 Hz.
La frecuencia de actualización de la función máximo/mínimo y
de la función de interruptor es superior o igual a la frecuencia de
lectura especificada.
Nota: Al aumentar la frecuencia de lectura, se aumenta el consumo
de energía.
Frecuencia de lectura Configuración y uso
Menú: Ajuste de los
registros de límite
inferior/superior FSO
Menú: Establezca un valor adecuado en el rango de 2 a 10 Hz
(consulte Funcionamiento del menú).
Utilice los registros de límite inferior/superior FSO para establecer
un rango diferente para las siguientes funciones: pantalla analógica,
indicación de %, alarma de límite inferior/superior.
Inicialmente, estos valores de registro se configuran en fábrica
conforme a los valores de calibración. Ejemplo:
Rango calibrado: 0,7 bar (10 psi) manométrica.
Unidades seleccionadas: mbar
FSO inferiorFSO superior
0 bar (0 psi)700 mbar (10 psi)
En la Tabla 7 se muestran los valores que se pueden utilizar
alternativamente.
Tabla 7: Valores FSO permitidos
RangoValores FSO permitidos
Todos los rangos: a, sgde 0 a 105% FS
g: 0,7 bar (10 psi)de -0,7 bar (-10 psi) a 105% FS
g: ≥ 2 bar (30 psi)de -1 bar (-15 psi) a 105% FS
Todos los rangosFSO inferior < FSO superior
[ES] Español - K0436 Edición 217
Funcionamiento
Page 20
Registros de límite
inferior/superior FSO Configuración y uso
Me nú : E st abl ez ca la opci ón de me nú c om o r eg istr o d e l ím ite in fe ri or
FSO (consulte la sección Funcionamiento del menú). A continuación,
siga estos pasos para determinar un valor adecuado dentro del
rango permitido (Tabla 7):
FSO inferior12 FSO inferior
de 0 a 9, ode 0 a 9
3. Repita los pasos 1 + 2 para cada dígito y para la coma decimal.
Si el valor introducido no es correcto, se restaura al valor permitido
más próximo (Tabla 7).
Para aceptar o cambiar el nuevo valor, repita los pasos 1 a 3.
Para cancelar el nuevo valor, pulse este botón.
4. Si es necesario, repita el procedimiento para el registro
de límite superior FSO.
Conexiones de
software
El instrumento DPI 104-IS se puede utilizar con distintos sistemas
de software externos: software de supervisión y control SiCal PRO
o software de calibración Intecal. Para utilizar esta función RS232,
el instrumento DPI 104-IS debe tener conexiones a una fuente de
alimentación eléctrica externa (Figura 4/Tabla 5).
PC: Conector
Patilla 1 (+VE),
15 Vcc
Patilla 2 (GND)
0 Vcc
de 9 patillas tipo D
GND Tx
Rx
Figura 4: Configuración de ejemplo: RS232
SiCal PRO permite acceder a todos los comandos del menú y a los
datos de la pantalla.
Nota: Para utilizar SiCal PRO, el sistema debe tener el número de
serie de cada unidad utilizada (DPI 104-IS, IDOS UPM, PC6-IDOS).
Facilite los números de serie necesarios en el pedido o póngase en
contacto con nosotros en www.gesensinginspection.com.
Cuando el instrumento DPI 104-IS transmite o recibe datos,
muestra este símbolo.
18K0436 Edición 2 - [ES] Español
Funcionamiento
Page 21
Indicaciones de errorTabla 8: Códigos/indicaciones de error
Código Descripción
E0001 Código de debloqueo incorrecto. Utilice el código correcto.
E0002 La función de tara no está disponible porque el bloqueo del
E0004 Error de inicio. Lleve a cabo una operación de restauración
E0006 Código de acceso a calibración incorrecto. Utilice el código
E0007 La carga de la batería es insuficiente para llevar a cabo la
OLoAd Presión aplicada ≥ 110% FS. Reduzca la presión.
99999/
-9999
menú está activado y el código de bloque es < 500. Cambie
la configuración del menú.
(consulte la sección Mantenimiento).
correcto.
calibración. Utilice una fuente de alimentación externa o cambie
la batería.
Los dígitos de la pantalla principal son insuficientes para indicar
el valor de presión correcto. Cambie las unidades de medición.
MantenimientoLimpie el cuerpo con un paño húmedo y sin pelusa y con un
detergente suave. No utilice disolventes ni materiales abrasivos.
Asegúrese de que las roscas y las juntas tóricas no presentan
daños ni contienen polvo u otros residuos que puedan obstruirlas.
No intente reparar este instrumento. Envíelo al fabricante o a un
agente de servicio técnico autorizado.
No deseche este producto como residuo doméstico. Hágalo
mediante una organización autorizada que recoja o recicle
residuos eléctricos y equipos electrónicos.
Para obtener más información, puede ponerse en contacto con:
• Nuestro departamento de atención al cliente:
www.gesensinginspection.com
• Su oficina de la administración local
Sustitución de las
baterías
Restauración de la
configuración original
Para sustituir las baterías, consulte la sección Instalación. Todas las
opciones de configuración se conservan en la memoria.
Si es necesario restaurar la configuración original de fábrica
de la unidad, mantenga pulsados los cuatro botones hasta que
se apague la pantalla ( ≈ cinco segundos). A continuación, el
instrumento se reinicia.
El menú muestra los ajustes de fábrica. El código de bloqueo se
restablece al valor predeterminado de fábrica (000).
[ES] Español - K0436 Edición 219
Mantenimiento
Page 22
CalibraciónSe recomienda enviar el instrumento DPI 104-IS al fabricante o a un
agente de servicio técnico autorizado para realizar la calibración.
Nota: GE ofrece un servicio de calibración con trazabilidad a los
estándares internacionales.
Si recurre a un método de calibración alternativo, asegúrese de
que éste utilice estos estándares.
Equipamiento
y condiciones
Para efectuar una calibración se precisan los siguientes elementos:
• el equipo de calibración especificado en la Tabla 9;
• un entorno con una temperatura estable: 20 ± 1 °C (68 ± 2 °F).
Tabla 9: Equipo de calibración
Función Equipo de calibración
PresiónUn patrón de presión aplicable (principal o secundario) con
una incertidumbre total del 0,01% de la lectura o inferior.
Conecte la presión a A1: elemento 4 (consulte la sección
Instalación).
Procedimientos1. Conecte el equipo de calibración (Tabla 9).
2. Menú: Seleccione la opción de menú C _ _ _ _ . A continuación,
introduzca el código de acceso a la calibración, es decir, los
últimos cuatro dígitos del número de serie (consulte la sección
Funcionamiento del menú).
Hay dos opciones de calibración (Tabla 10):
Tabla 10: Opciones de calibración
Opción Descripción
C0:
C2:
* ajustable en incrementos de 5% FS
Introduzca el valor de desviación necesario para que el
instrumento indique la presión correcta con relación a cero:
Todos los rangos g o sg: cero (bar/psi);
Rangos a: presión ambiente*
Lleve a cabo una calibración de dos puntos.
Todos los rangos g o sg: P1 = cero (bar/psi); P2* = FS
Rangos a: P1* = presión ambiente; P2* = FS
20K0436 Edición 2 - [ES] Español
Calibración
Page 23
C0 (Desviación de cero)El instrumento DPI 104-IS muestra las siguientes pantallas:
1. El punto de calibración que se debe utilizar para C0. Este valor
sólo puede ajustarse en un instrumento DPI 104-IS de tipo
absoluto (Tabla 10). C0 - Manométrica = 0000,0
C0 - Absoluta 2 C0 - Absoluta34
8 segundosde 0 a 9
5. Repita los pasos 3 + 4 para cada dígito y para la coma
decimal. El valor se ignora si no está dentro de los límites
permitidos (Tabla 10).
Este valor se utiliza como consigna (SP) en las pantallas
posteriores.
6. Aparecerá ls siguiente secuencia de pantallas:
C0
Secuencia de ejemplo: Tipo absoluto
El valor SP va seguido de la medición de presión - la presión
actual (CP). La secuencia continúa hasta que el valor de desviación
se acepta o rechaza.
7. Cuando la presión sea estable:
Para aceptar el nuevo valor de desviación, pulse este botón.
La pantalla muestra “donE” y pasa a la siguiente opción de
calibración (C2).
Para rechazar el nuevo valor de desviación y pasar a la
siguiente opción de calibración (C2), pulse este botón.
El valor se ignora si no está dentro de los límites permitidos (5% FS)
o si el valor CP no se estabiliza.
C2 (calibración de
presión de dos puntos)
Punto 1 (P1) - El instrumento DPI 104-IS muestra las siguientes
pantallas:
1. El punto de calibración que se debe utilizar para C2 - Punto 1.
Este valor sólo puede ajustarse en un instrumento DPI 104-IS
de tipo absoluto (Tabla 10). C2 - Punto 1 (manométrica) = 0000,0
C2 - Absoluta 2 C2 - Absoluta34
8 segundosde 0 a 9
[ES] Español - K0436 Edición 221
Calibración
Page 24
5. Repita los pasos 3 + 4 para cada dígito y para la coma
decimal. El valor se ignora si no está dentro de los límites
permitidos (Tabla 10).
Este valor se utiliza como consigna (SP) en el punto 1 de las
pantallas posteriores.
6. Aparecerá ls siguiente secuencia de pantallas:
P1
Secuencia de ejemplo: Tipo absoluto
El valor SP va seguido de la medición de presión - CP. La secuencia
continúa hasta que el valor del punto 1 se acepta o rechaza.
7. Cuando la presión sea estable:
Para aceptar el nuevo valor P1, pulse este botón. Esta
pantalla muestra el punto de calibración C2 - punto 2 (C2).
Para rechazar el nuevo valor P1 y pasar a la siguiente opción
de menú, pulse este botón.
El valor se ignora si no está dentro de los límites permitidos (5% FS)
o si el valor CP no se estabiliza.
Punto 2 (P2) - Siga los pasos 1 a 5 anteriores para establecer
C2 - Punto 2. Este es el valor FS y se puede ajustar en instrumentos
DPI 104-IS de tipo absoluto y manométrico (Tabla 10).
6. Aparecerá ls siguiente secuencia de pantallas:
P2
Secuencia de ejemplo: Tipo absoluto
El valor SP va seguido de la medición de presión - CP. La secuencia
continúa hasta que el valor del punto 2 se acepta o rechaza.
7. Cuando la presión sea estable:
Para aceptar el nuevo valor P2, pulse este botón. La pantalla
muestra “donE” y lleva a cabo la calibración de dos puntos.
A continuación, el instrumento se reinicia.
Para rechazar el nuevo valor P2 y pasar a la siguiente opción
de menú, pulse este botón.
El valor se ignora si no está dentro de los límites permitidos (5% FS)
o si el valor CP no se estabiliza.
22K0436 Edición 2 - [ES] Español
Calibración
Page 25
Especificaciones
Generales
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
EstanqueidadIP65 (hermética al polvo, chorros de agua)
MaterialesCaja: Acrilonitrilo-butadieno-estirereno/policarbonato
HumedadDe 0% a 95% sin condensación
Impacto/vibración BS EN 60079-11:2007; Def Stan 66-31, 8.4 cat. III
EMCBS EN 61326: consulte el apéndice A
SeguridadEléctrica - BS EN 61010-1:2001;
HomologaciónConsulte los apéndices: A, B;
TamañoDiámetro = 95 mm (3,74"); Profundidad = 55 mm (2,2")
Peso325 g (11,5 oz)
Alimentación
eléctrica
Autonomía
de la batería
de –10 a 50 °C (de 14 a 122 °F)
de –20 a 70°C (de -4 a 158 °F)
(ABS/PC) antiestático
Teclado: Caucho de silicona antiestático
Junta tórica: Caucho nitrílico con grasa de silicona
Toma RS232: Latón niquelado
Filtro de ventilación: PTFE
Consulte también Notas sobre los medios.
(Def Stan 66-31, 8.6 cat III)
Directiva sobre equipos a presión - Clase: Buenas
prácticas de ingeniería (SEP); zonas peligrosas
(Consulte los apéndices: A, B)
Marcado CE
Longitud habitual (con conector) ≈ 120 mm (4,7")
Batería: Duracell
O fuente de alimentación externa de 15 Vcc
Hasta cuatro meses para medidiciones de presión:
Au (función de ahorro de energía) activada;
funciones máximo/mínimo, alarma e interruptor:
desactivadas.
®
Procell® de 9 V alcalina (MN1604)
Electricas
Entrada de
interruptor
Salida de alarmaTipo: Transistor de efecto de campo (FET) "open drain".
RS232Para: software externo.
[ES] Español - K0436 Edición 223
Impedancia máxima: 200Ω (sólo contacto mecánico).
mA/V máxima: consulte la Figura B2.
mA/V máxima: consulte la Figura B2.
Especificaciones
Page 26
Medición de presión
Range: manómétrica (g), absoluta (a) o
sellada fija (sg)
barpsiTipombarpsibarpsi
de 0 a 0,7 de 0 a 10 g*0,010,0010,7711,2
de 0 a 2,0 de 0 a 30 g* o a0,10,0012,232
de 0 a 7,0 de 0 a 100 g* o a0,10,017,7111,7
de 0 a 20 de 0 a 300 g* o a10,0122319
de 0 a 70 de 0 a 1000 g* o a10,1771117
de 0 a 200 de 0 a 3000 sg100,12203190
de 0 a 350 de 0 a 5000 sg100,13855583
de 0 a 700 de 0 a 10000 sg10177011165
de 0 a 1000 de 0 a 15000 sg1001110015950
de 0 a 1400 de 0 a 20000 sg1001154022330
* Todos los modelos manométricos pueden medir presiones negativas (fuera del rango de calibración)
Notas sobre los medios:
1. Líquido no conductor y no corrosivo o gas seco no corrosivo
2. Medio compatible con acero inoxidable (316)
3. Medio compatible con Inconel 625
ResoluciónPresión máxima
de trabajo (MWP)
sobre los
medios
Notas
1
1
2
2
2
2
2
2
3
3
Precisión (de 0 a FS) 0,7 bar (10 psi): 0,15% FS
Todos los rangos ≥ 2 bar (30 psi): 0,05% FS
Unidades
Conexiones
de presión
kPa, MPa, kg/cm
Rangos ≤ 700 bar (10000 psi): 1/4 NPT macho O G1/4 macho
Rangos > 700 bar (10000 psi): Cono 9/16 x 18 macho
2
, psi, mbar, bar, mmHg, mmH2O, mH2O, inH2O, inHg
Especificaciones
24K0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 27
Declaración de conformidad CE
A
[ES] Español - K0436 Edición 2A - 1
Page 28
Certificaciones ATEX
B
B - 1K0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 29
[ES] Español - K0436 Edición 2B - 2
Page 30
B - 3K0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 31
[ES] Español - K0436 Edición 2B - 4
Page 32
B - 5K0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 33
[ES] Español - K0436 Edición 2B - 6
Page 34
B - 7K0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 35
[ES] Español - K0436 Edición 2B - 8
Page 36
B - 9K0436 Edición 2 - [ES] Español
Page 37
Certificaciones IECEx
Para obtener información acerca del certificado IECEx
(IECEx ITS 07.0007X), visite el sitio Web de IECEx:
www.iecex.com
[ES] Español - K0436 Edición 2B - 10
Page 38
Atención al cliente
Visite nuestro sitio web: www.gesensing.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.