Apague el teléfono y desconecte el cargador antes de extraer
la tapa de la batería.
Instalación de la tarjeta SIM y de la batería
El soporte de la tarjeta SIM está ubicado detrás de la batería.
Extraiga la batería, si ya está instalada.
1.
Inserte la tarjeta SIM deslizándola con cuidado en su soporte.
2.
Asegúrese de que los contactos de la tarjeta SIM miran hacia
dentro y que la esquina cortada queda arriba. Tenga cuidado
de no rayar ni doblar los contactos de la tarjeta SIM.
Inserte la batería deslizándola en el compartimiento de la
3.
batería con los contactos mirando hacia arriba y a la derecha.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
4.
2
Español
Carga
Advertencia
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios cuyo
uso haya sido aprobado para este modelo en particular.
La conexión de otros accesorios podría resultar peligrosa e
invalidar la homologación de tipo y la garantía del teléfono.
Cuando la batería tenga poca carga, se mostrará en la
pantalla y se oirá una señal de aviso. Para cargar la batería,
conecte el adaptador de red a una toma de corriente en la pared
y a la toma para el cargador
se muestra brevemente cuando el cargador está conectado
al teléfono, y cuando está desconectado. El indicador de
carga de la batería se muestra en movimiento durante la carga.
Si el teléfono está apagado cuando el cargador está conectado a
este, solo aparecerá en pantalla el indicador de estado de carga
de la batería.
y
.
La batería tardará unas tres horas en cargarse completamente.
se muestra una vez completada la carga.
Ahorre energía
Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador
esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de
corriente.
Nota
Para ahorrar energía, la retroiluminación de la pantalla
LCD se apaga poco tiempo después, pero el teléfono sigue
cargándose. Pulse cualquier tecla para iluminar la pantalla.
La capacidad total de la batería no se logrará hasta que esta
no se haya cargado 3-4 veces.
La batería se degrada con el tiempo, lo que signica que el
tiempo de llamada y de espera normalmente se ve reducido
con el uso regular.
3
Español
Funcionamiento
Activar el teléfono
Mantenga pulsado 1 en la parte superior del teléfono para
conectarlo / desconectarlo. Pueden aparecer los siguientes
mensajes:
No hay tarjeta SIM o
está insertada de forma
incorrecta.
Tarjeta SIM dañada o no
válida.
Si la tarjeta SIM es válida, pero está protegida con un código
PIN (Personal Identication Number, número de identicación
personal), se visualiza PIN:. Introduzca el código PIN y pulse
OK. Salte hacia atrás con
L
.
Nota
Si la tarjeta SIM no se suministró con los códigos PIN y PUK,
póngase en contacto con su operador de red.
Intentos: # muestra el número de intentos que quedan para
introducir el PIN. Cuando se agotan los intentos, se visualiza
SIM bloq. en pantalla. Ahora tendrá que desbloquear la
tarjeta SIM con el código PUK (Personal Unblocking Key,
clave de desbloqueo personal).
1. Introduzca el código PUK y conrme con OK.
2. Introduzca un nuevo código PIN y conrme con OK.
Cambiar idioma, fecha y hora
El idioma por defecto lo determina la tarjeta SIM. Consulte
Ajustes para ver cómo cambiar el idioma, la fecha y la hora.
4
Español
Realización de una llamada
Introduzca el número. Salte hacia atrás con
1.
2.
3.
Pulse
Pulse
q
para marcar.
L
para nalizar la llamada.
Nota
Cuando realice llamadas internacionales, pulse * dos veces
para el prejo internacional «+». Utilice siempre «+» antes
del código de país (en vez de 00 o similar) para un mejor
funcionamiento.
L
.
Realización de una llamada desde la agenda
Pulse b para abrir la agenda.
1.
Utilice las teclas de echa / para desplazarse
2.
por la agenda, o busque rápidamente pulsando la tecla
correspondiente a la inicial de la entrada. Consulte Funciones
adicionales / Entrada de texto.
3.
Pulse
q
para marcar la entrada seleccionada, o pulse
L
para volver al modo de espera.
Recepción de una llamada
1.
Pulse
q
para responder. También puede pulsar
rechazar la llamada directamente.
2.
Pulse
L
para nalizar la llamada.
L
para
Control de volumen
Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen del
sonido. El nivel del volumen se indicará en pantalla.
Información de llamada
Durante una llamada se visualizan el número de teléfono emisor
o receptor y el tiempo de llamada transcurrido.
Si se ha ocultado la identidad de la llamada entrante, aparecerá
en pantalla Desconocido.
5
Español
Símbolos de la pantalla
Potencia de la señalLlamada perdida
Solo señal de llamadaBloqueo del teclado activado
Señal de llamada + vibración Nivel de batería
Solo vibraciónNuevo mensaje
Sin señal de llamada
Auriculares conectados
No hay tarjeta SIMCargador conectado
Error de la tarjeta SIMCargador desconectado
Bloqueo del tecladoAuriculares conectados
Desbloqueo del tecladoAuriculares desconectados
Nuevo mensaje SMSManos libres activado
Solo llamadas de
emergencia
OK (conrmado)Error
Itinerancia
(conectado a otra red)
Manos libres desactivado
Nivel de batería bajoEn carga (animado)
LlamandoLlamada nalizada
Llamada entranteLlamada perdida
Buscando
6
Español
Funciones adicionales
Manos libres (tecla
q
)
Activa el modo manos libres, lo que le permite hablar sin
sostener el teléfono.
Hable claramente hacia el micrófono a una distancia máxima de
1 metro. Utilice las teclas laterales + / – para ajustar el volumen
del altavoz.
Pulse
q
para volver al modo normal.
Nota
La función manos libres solo permite hablar a una persona
a la vez. La alternancia entre hablar / escuchar se activa con
el sonido de la persona que habla. Los ruidos de fondo fuertes
(música, etc.) pueden interferir en la función manos libres.
Registro de llamadas
Las llamadas respondidas, perdidas y salientes se guardan en
un registro de llamadas combinado. Pueden almacenarse hasta
20 llamadas de cada clase. En caso de varias llamadas al mismo
número, solo se guarda la llamada más reciente.
Recuperación y marcación
1.
Pulse
q
.
Utilice las teclas de echa / para desplazarse por
2.
la lista de llamadas.
= llamada entrante
= llamada saliente
= llamada perdida
3.
4.
Pulse
Pulse
q
para muestra detalles de la llamada seleccionada
q
para marcar el número o mantenga pulsadomantenga pulsado w para
los siguientes ajustes:
Borrar
Borrar todo
Guardar
Borra la llamada.
Borra todas las llamadas del registro de llamadas.
Guarda el número en la agenda.
7
Español
Entrada de texto
Pulse repetidamente la tecla hasta visualizar el carácter deseado.
Espere unos segundos antes de introducir el siguiente carácter.
Pulse * para acceder a la lista de caracteres especiales.
Seleccione el carácter deseado y pulse OK para introducirlo.
Utilice las teclas laterales / para mover el cursor por el texto.
Pulse # para alternar entre mayúsculas, minúsculas y numerales.
ABC
abc
123
MAYÚSCULAS
minúsculas
Numerales
Marcación rápida
Las teclas A, B y C pueden utilizarse para la marcación rápida.
Añadir números de marcación rápida
Introduzca el número de teléfono.
1.
Pulse A, B o C y mantenga pulsado.
2.
Introduzca un nombre para el contacto, Consulte Funciones
3.
adicionales / Entrada de texto. Borrar entradas con
Pulse OK.
4.
Repita este paso para añadir entradas de marcación rápida
5.
para las teclas B y C.
Para realizar la marcación rápida de una entrada, mantenga
pulsada la tecla correspondiente.
Si tiene que cambiar un número, almacene el número nuevo
en la misma ubicación que el antiguo.
L
.
8
Español
Agenda
La agenda puede almacenar 50 entradas.
Crear una entrada en la agenda
Mantenga pulsada la tecla w (en el lateral) durante más
1.
de 4 segundos.
Desplácese a y pulse OK.
2.
Seleccione Añadir y pulse OK.
3.
Seleccione Nombre y pulse OK.
4.
Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Funciones
5.
adicionales / Entrada de texto. Borrar entradas con
Pulse OK.
6.
Seleccione Número y pulse OK.
7.
Introduzca el número de teléfono y luego pulse OK.
8.
Pulse
9.
Administración de las entradas de la agenda
Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK.
1.
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
L
.
Seleccione una entrada y mantenga pulsado w.
2.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
3.
Añadir
Consulte más arriba Crear una entrada en la agenda.
Ver
Para ver este contacto.
Editar
Edite el nombre / número. Borrar con
L
.
Borrar
Pulse OK para borrar la entrada de la agenda seleccionada.
Pulse OK para conrmar o
L
para anular.
9
Español
Borrar todo
Seleccione De SIM o De teléfono y pulse OK para borrar
todas las entradas de la agenda desde la tarjeta SIM o desde la
memoria del teléfono.
Introduzca el código del teléfono y pulse OK para conrmar.
El código de bloqueo del teléfono por defecto es 1234.
Bloqueo de teclado
Mantenga pulsado * para bloquear / desbloquear el teclado.
Puede responderse a las llamadas entrantes pulsando
aunque el teclado esté bloqueado. Durante la llamada, el teclado
está desbloqueado. Cuando naliza o se rechaza la llamada se
vuelve a bloquear el teclado.
Consulte Ajustes para las opciones del bloqueo del teclado.
Nota
El número de emergencia 112 se puede marcar sin
desbloquear el teclado.
q
Modo silencioso
El modo silencioso es un perl jo con las señales de llamada
y mensajes SMS desactivadas, mientras que los ajustes de
vibración y de tono de tecla siguen igual. Mantenga pulsado #
para activar / desactivar el modo silencioso.
Auriculares
Cuando se conecten unos auriculares, el micrófono interno del
teléfono se desconectará automáticamente.
Cuando reciba una llamada, puede usted utilizar la tecla de respuesta
del cable de los auriculares para responder y nalizar llamadas.
Advertencia
Utilizar auriculares con un volumen alto puede dañar el
oído. Ajuste el volumen del sonido con precaución cuando
utilice auriculares.
10
Español
Llamadas de emergencia/112
Cuando el teléfono está encendido, siempre es posible realizar una
llamada de emergencia introduciendo
La mayoría de las redes (aunque no todas) aceptan llamadas al
112 sin necesidad de disponer de una tarjeta SIM válida. Póngase
en contacto con su operador de red para obtener más información.
112
seguido de
q
.
Tecla de llamada de emergencia
Para realizar una llamada de emergencia, mantenga pulsada la
tecla de llamada de emergencia situada en la parte trasera del
teléfono durante 3 segundos, o púlsela dos veces en 1 segundo.
El teléfono enviará un mensaje de texto SMS de emergencia
a todos los números en la lista de números de emergencia.
A continuación, el teléfono marcará el primer número de la lista.
Si pasan 25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta,25 segundos sin que la llamada obtenga respuesta, segundos sin que la llamada obtenga respuesta,
se marca el siguiente número. Se marca 3 veces, hasta que se
responde la llamada o hasta que se pulsa
L
.
La función de llamada de emergencia debe activarse antes de su
uso. Consulte el apartado Ajustes para saber cómo activar esta
función, cómo acceder a los números de emergencia y cómo
editar el mensaje SMS de emergencia.
Nota
Durante una llamada de emergencia, el teléfono está
precongurado en el modo manos libres.
Normalmente, no se permiten llamadas automáticas al 112.
No guarde este número en la lista de números a los que se
llamará automáticamente.
Algunas empresas de seguridad privadas aceptan llamadas
automáticas de sus clientes. Póngase en contacto con su
empresa de seguridad antes de incluir su número en la lista.
11
Español
Mensajes SMS
Mensajes entrantes
El teléfono puede recibir (pero no enviar) mensajes de texto SMS.
aparece en pantalla cuando se ha recibido un mensaje.
Mantenga pulsado w, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione un mensaje de la lista y pulse OK. Utilice las
2.
teclas de echa / para desplazarse por el mensaje
hacia arriba / hacia abajo.
Pulse
3.
los siguientes ajustes:
Marcar
Llama al número seleccionado.
Borrar
Pulse OK para borrar el mensaje o
Usar n.º
Muestra todos los números de teléfono contenidos en el mensaje,
así como el número del emisor.
q
para marcar el número o mantenga pulsado w para
L
para volver al menú.
Utilice las teclas de echa para seleccionar uno de los
1.
números mostrados.
Mantenga pulsado w.
2.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
3.
Marcar
Guardar
Llama al número seleccionado.
Guarda el número en la agenda.
12
Español
Ajustes
Nota
Los ajustes descritos en este capítulo se realizan en modo de espera.
Hora y fecha
Conguración de la fecha y la hora
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
2.
Seleccione Ajuste hora y pulse OK.
3.
Pulse OK. Introduzca la hora (HH:MM) y pulse OK.
4.
Seleccione Ajuste fecha y pulse OK.
5.
Pulse OK. Introduzca la fecha (DD/MM/AAAA) y pulse OK.
6.
Pulse
7.
Ajustar el formato de hora
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
2.
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
Seleccione Forma hora y pulse OK.
3.
Seleccione 12 o 24 horas y pulse OK.
4.
5.
Pulse
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
13
Español
Activar / Desactivar la conguración automática de hora
Para congurar el teléfono de modo que se actualicen de forma
automática la fecha y la hora de acuerdo con la zona horaria en la
que se encuentre en ese momento, seleccione On.
La actualización automática de fecha y hora no modica la hora
denida para la alarma, la agenda o las notas de alarma ya que
se encuentran en la hora local. La actualización puede provocar
que algunas alarmas que haya denido expiren.
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Hora/fecha y pulse OK.
2.
Seleccione Hora auto. y pulse OK.
3.
Seleccione On o Off y pulse OK.
4.
5.
Pulse
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
Conguración de usuario
Ajuste del tono
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Congurar y pulse OK.
2.
Seleccione Ajuste tono y pulse OK.
3.
Seleccione Melodía y pulse OK.
4.
Seleccione uno de los tonos disponibles para que suene ese
5.
tono. Pulse OK para conrmar o pulse
L
para desechar los
cambios.
Ajuste el Tono del mensaje y el Teclado del mismo modo.
6.
7.
Pulse
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
14
Español
Volumen del tono
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Congurar y pulse OK.
2.
Seleccione Ajuste tono y pulse OK.
3.
Seleccione Volumen y pulse OK.
4.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para cambiar
5.
el volumen de la señal de llamada y pulse OK.
6.
Pulse
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
Tipo de timbre (sonido / vibración)
Las llamadas entrantes pueden señalizarse mediante un tono de
llamada y/o vibración, o solamente mediante luz.
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Congurar y pulse OK.
2.
Seleccione Tipo timbre y pulse OK.
3.
Seleccione el modo de señalización deseado y pulse OK.
4.
5.
Pulse
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
Cambiar de idioma
El idioma predeterminado para los menús, mensajes, etc., del
teléfono está determinado por la tarjeta SIM. Puede cambiarlo
por cualquier otro compatible con el teléfono.
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Congurar/User setup y pulse OK.
2.
Seleccione Idioma/Language y pulse OK.
3.
Desplácese hacia arriba / hacia abajo para seleccionar un
4.
idioma y pulse OK.
5.
Pulse
L
(repetidamente) para volver al modo de espera.
15
Español
SMS on/off
Puede desactivar SMS on/off para simplicar el uso del teléfono.
Mantenga pulsado w, desplácese adesplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione SMS on/off y pulse OK.
2.
Seleccione On o Off y pulse OK.
3.
Emergencia
Ajustes para la función de la tecla de llamada de emergencia.
Consulte el apartado Funciones adicionales / Llamada de
emergencia.
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Emergencia y pulse OK para los siguientes ajustes:
2.
Activar
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK.
Off
On
On (3)
Tecla de llamada de emergencia desactivada.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, manténgala pulsada durante más de tres
segundos o púlsela dos veces en menos de un segundo.
Tecla de llamada de emergencia activada.
Para activarla, pulse la tecla tres veces en menos de un segundo.
Mensaje
El mensaje de texto SMS se enviará cuando se pulse la tecla de
llamada de emergencia. Introduzca o edite el texto y pulse OK
para guardarlo.
16
Español
Lista de números
La lista de números a los cuales se llamará cuando se pulse la
tecla de llamada de emergencia.
Atención no incluir números con contestador automático, ya
que la alarma se detiene al responder la llamada.
Añadir un contacto nuevo a la lista de números
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Diríjase a y pulse OK.
2.
Diríjase a Emergencia y pulse OK.
3.
Diríjase a Lista núm. y pulse OK.
4.
Seleccione Vacío y pulse OK.
5.
Seleccione Nombre y pulse OK.
6.
Introduzca un nombre para el contacto. Consulte Funciones
7.
adicionales / Entrada de texto. Borrar entradas con
Pulse OK para conrmar.
8.
Diríjase a Número y pulse OK.
9.
L
.
Introduzca el número de teléfono y luego pulse OK.
10.
Pulse
L
para volver al la lista.
Repita paso 5 - 10 hasta tener un máximo de 5 números de
emergencia.
Para editar una entrada existente, selecciónela y pulse OK y, a
continuación, seleccione nombre / número y pulse OK. Elimínelo
pulsando
L
.
Información de alarma
Es importante que lea esta información de seguridad antes de
activar la función de llamada de emergencia.
17
Español
Cong. red
Pulse Menú, desplácese a y pulse OK.
1.
Seleccione Cong. red y pulse OK.
2.
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse OK para
3.
conrmar.
Automático
Manual
La red se selecciona automáticamente.
Se visualiza una lista de los operadores de red
disponibles (tras un breve retardo).
Seleccione el operador deseado y pulse OK.
Ajustes de seguridad
Mantenga pulsado w, desplácese ay pulse OK.
1.
Seleccione Seguridad y pulse OK.
2.
Bloq. SIM
La tarjeta SIM está protegida con un código PIN (Personal
Identication Number, número de identicación personal). Puede
ajustarse el teléfono para que solicite el código PIN al iniciarse.
Seleccione On / Off o Auto y pulse OK para activar / desactivar
el bloqueo de la tarjeta SIM.
Auto – (automático): no necesita introducir el código PIN
cuando el teléfono está encendido; el teléfono lo recuerda
automáticamente. Si se cambia la tarjeta SIM a otro teléfono
(por pérdida / robo), se debe introducir el código PIN para
desbloquearla.
Nota
Debe introducir el código PIN actual para desactivar el
bloqueo SIM.
18
Español
Bloq. tfno
Seleccione On / Off y pulse OK para activar / desactivar
el bloqueo del teléfono.
Nota
Debe introducir el código de bloqueo del teléfono para
cambiar este ajuste. El código de bloqueo del teléfono por
defecto es 1234.
Autobloqueo
Seleccione el retardo de tiempo para que el teclado se bloquee
automáticamente y pulse OK para conrmar.
Contraseña (PIN / PIN2 / Contraseña del teléfono)
Para cambiar los códigos PIN o la contraseña de bloqueo del teléfono:
Introduzca el código actual y conrme con OK.
1.
Introduzca un nuevo código y conrme con OK.
2.
Introduzca otra vez el nuevo código y conrme con OK.
3.
Reiniciar
Reajusta el teléfono a la conguración de fábrica.
Introduzca la contraseña para el bloqueo del teléfono y pulse OK
para restaurar los ajustes.
19
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencia
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de
pequeño tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance
de los niños.
Entorno de funcionamiento
Siga las normas y leyes aplicables al lugar donde se encuentre y apague
siempre la unidad cuando su uso esté prohibido o pueda causar interferencias
o peligro. Emplee únicamente la unidad en la posición de uso normal.
Esta unidad es conforme con la normativa sobre radiación cuando se emplea
en una posición normal junto a la oreja o cuando se encuentra a una distancia
mínima de 2,2 cm del cuerpo. Si lleva la unidad demasiado cerca de su
cuerpo en una funda, un soporte para el cinturón u otro tipo de soporte, dichos
soportes no deberán contener metal y el producto habrá de colocarse a la
distancia del cuerpo especicada anteriormente. Asegúrese de respetar estas
instrucciones sobre distancias hasta que haya nalizado la transferencia.
Algunos componentes de la unidad son magnéticos. La unidad puede atraer
objetos metálicos. No coloque tarjetas de crédito u otros objetos magnéticos
cerca de la unidad, ya que la información almacenada en ellos podría borrarse.
Unidades médicas
El uso de dispositivos que transmiten señales de radiofrecuencia, como
teléfonos móviles, puede interferir con equipos médicos insucientemente
protegidos. Consulte a un médico o al fabricante del equipo para determinar
si tiene una protección adecuada contra señales de radiofrecuencia
externas o en caso de dudas. Si hay carteles en las instalaciones sanitarias
indicándole que apague la unidad mientras se encuentra en ellas, respételos.
Los hospitales y otras instalaciones sanitarias a veces utilizan equipos que
pueden ser sensibles a señales de radiofrecuencia externas.
20
Español
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association (Asociación estadounidense
de fabricantes del sector sanitario) recomienda mantener una separación
mínima de 15 cm entre un teléfono inalámbrico sostenido en la mano y un
marcapasos, para evitar posibles interferencias con el marcapasos. Personas
con marcapasos:
Deben mantener siempre una distancia superior a 15 cm entre el teléfono
•
y su marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
No deben llevar el teléfono en un bolsillo junto al pecho.
•
Deben utilizar la oreja del lado contrario al marcapasos para minimizar el
•
potencial de interferencias.
Si tiene cualquier motivo para sospechar que se está produciendo una
interferencia, apague el teléfono inmediatamente.
Áreas con riesgo de explosión
Apague siempre la unidad cuando se encuentre dentro de un área en la que
exista riesgo de explosión. Respete todos los carteles e instrucciones. Existe
riesgo de explosión en lugares que incluyen zonas en las que normalmente se
pide que se apague el motor del vehículo. En esas zonas, las chispas podrían
causar una explosión o un incendio y provocar lesiones e incluso la muerte.
Apague la unidad en las gasolineras y en cualquier otro lugar con surtidores
de combustible e instalaciones de reparación de automóviles.
Respete las restricciones en vigor sobre el uso de equipos de radiofrecuencia
cerca de lugares donde se almacene y venda combustible, fábricas de
productos químicos y lugares donde se realicen voladuras.
Las áreas con riesgo de explosión están con frecuencia (aunque no siempre)
claramente indicadas. Esto también se aplica a las zonas bajo cubierta
en barcos, al transporte o almacenamiento de productos químicos, a los
vehículos que utilizan combustible líquido (como puede ser propano o
butano) y a las áreas en las que el aire puede contener productos químicos o
partículas en suspensión como polvo, granos o polvo metálico.
21
Español
Llamadas de emergencia
Importante
Los teléfonos móviles utilizan señales de radiofrecuencia, la red de telefonía
móvil, la red terrestre y funciones programadas por el usuario. Esto signica
que no puede garantizarse la conexión en todas las circunstancias. Por tanto,
nunca confíe únicamente en un teléfono móvil para efectuar llamadas de
extrema importancia, como es el caso de las emergencias médicas.
Audífonos
Este dispositivo debería funcionar con la mayoría de audífonos del mercado. Sin
embargo, no podemos garantizar la plena compatibilidad con todos los equipos.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los sistemas electrónicos
de los vehículos de motor (por ejemplo, a la inyección electrónica de
combustible, a los frenos ABS, al control automático de la velocidad crucero,
a los sistemas de airbag, etcétera) instalados de forma incorrecta o protegidos
inadecuadamente.
Póngase en contacto con el fabricante o su representante para obtener más
información sobre su vehículo o cualquier equipamiento adicional.
No mantenga ni transporte líquidos inamables, gases ni explosivos junto a la
unidad o sus accesorios. Para vehículos equipados con airbags: recuerde que
los airbags se llenan de aire con una fuerza considerable.
No coloque objetos, incluyendo equipos de radiofrecuencia jos o portátiles,
en el área situada encima del airbag ni dentro de la zona de expansión de
éste. Podrían producirse lesiones graves si el equipo del teléfono móvil está
instalado de forma incorrecta y el airbag se llena de aire.
Está prohibido utilizar la unidad durante cualquier vuelo. Apague la unidad
antes de subir a un avión. La utilización de unidades de telecomunicaciones
inalámbricas dentro de un avión puede implicar riesgos para la seguridad
aérea e interferir con las telecomunicaciones. También puede ser ilegal.
Coeciente de absorción especíca (SAR)
Este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad internacionales
aplicables sobre la exposición a ondas de radiofrecuencia.
0.159 W/kg (DCS 1800 MHz), calculado en 10 g de tejido. El límite máximo
según la OMS es de 2,0 W/kg, calculado en 10 g de tejido.
22
Español
Resolución de problemas
El teléfono no puede encenderse
Carga de la batería baja
Batería insertada de modo
incorrecto
Conecte el adaptador de corriente y
cargue la batería durante 12 horas.
Compruebe la instalación de la batería.
Fallo al cargar la batería
Batería o cargador dañado
Batería recargada en
temperaturas < 0 ºC o >40 ºC
Cargador conectado de forma
incorrecta al teléfono o enchufe
de corriente
Compruebe la batería y el cargador.
Mejore el entorno de carga.
Compruebe las conexiones del cargador.
Disminuye el tiempo en espera
Capacidad de carga de batería
demasiado baja
Demasiado lejos de la estación
de base, el teléfono está
constantemente a la busca de
señal
Instale una nueva batería.
Buscar la red consume la energía de
la batería. Busque un lugar con una
señal más potente o apague el teléfono
temporalmente.
Código PIN no aceptado
Se ha introducido un código
PIN erróneo demasiadas veces
Introduzca el código PUK para cambiar
el código PIN, o póngase en contacto
con el operador de red.
23
Error de la tarjeta SIM
Español
Tarjeta SIM dañada
Tarjeta SIM instalada de forma
incorrecta
Tarjeta SIM sucia o húmeda
Fallo de conexión a la red
Tarjeta SIM no válida
Sin cobertura de servicio GSM
Señal demasiado débil
Señal débil
Demasiado lejos de la estación
de base
Compruebe el estado de la tarjeta SIM.
Si está dañada, póngase en contacto
con el operador de red.
Compruebe la instalación de la tarjeta
SIM. Extraiga la tarjeta y vuelva a
insertarla.
Limpie las supercies de contacto de
la tarjeta SIM con un paño limpio.
Póngase en contacto con el operador
de red.
Póngase en contacto con el operador
de red.
Consulte Señal débil a continuación.
Pruebe nuevamente desde otra
ubicación.
Congestión de la red
Eco o ruido
Problema regional ocasionado
por un mal relé de red
Fallo al añadir un contacto
Memoria de la agenda llena
Fallo al ajustar una función
Función incompatible o no
contratada con la red
Pruebe a llamar más tarde.
Cuelgue y vuelva a marcar. Esto puede
conmutar a otro relé de red.
Borre contactos para liberar memoria.
Póngase en contacto con el operador
de red.
24
Español
Cuidado y mantenimiento
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el
mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía.
Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros
•
tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos
electrónicos. Si la unidad se moja, deberá extraer la batería y dejar que el
aparato se seque totalmente antes de volver a colocarla.
No utilice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad. Las partes
•
móviles y los componentes electrónicos de la unidad podrían resultar
dañados.
No deje la unidad en lugares demasiado cálidos. Las altas temperaturas
•
podrían reducir la vida operativa de los componentes electrónicos, dañar la
batería y deformar o fundir las partes de plástico.
No deje la unidad en lugares demasiado fríos. Al calentarse la unidad hasta
•
la temperatura ambiente, podría formarse condensación en el interior y
dañar los circuitos electrónicos.
No intente abrir la unidad de ningún otro modo que no sea el indicado en
•
estas instrucciones.
No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee. Si se
•
trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisión podrían
romperse.
No emplee productos químicos fuertes para limpiar la unidad.
•
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, la batería, el
adaptador de red y cualquier otro accesorio. Si el teléfono no funciona como
debiera, póngase en contacto con el establecimiento donde lo compró para
solicitar asistencia. No olvide el recibo o una copia de la factura.
25
Español
Garantía y datos técnicos
El certicado de garantía de este producto tiene una duración de 24 meses
a partir de la fecha de compra. En el improbable caso de que se produzca un
fallo durante dicho período, póngase en contacto con el establecimiento en el
que realizó la compra. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el
período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra.
La garantía no tendrá validez para fallos o daños provocados por un accidente
o similar, el contacto con sustancias líquidas, la negligencia, el uso anormal,
la falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia causada por el
usuario. Asimismo, esta garantía no se aplicará en caso de daños causados
por rayos o cualquier otra uctuación de tensión. Como medida de precaución,
recomendamos desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
La batería es un bien fungible y no se incluye en ninguna garantía.
Esta garantía no tendrá validez si no se utilizan baterías originales de DORO.
Especicaciones técnicas
Red: GSM 900 / DCS1800 / PCS1900 triple banda
Dimensiones: 125 mm x 52 mm x 16 mm
Peso: 95 g (incluida la batería)
Batería: Batería de ión litio de 3,7 V/850 mAh
Declaración de conformidad
Doro declara que el producto Doro PhoneEasy 338gsmcumple los
requisitos esenciales y otras normativas relevantes contenidas en las
directivas 1999/5/CE (equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación) y 2002/95/CE (restricción de ciertas sustancias peligrosas
en aparatos eléctricos y electrónicos).
Una copia de la Declaración de conformidad está disponible en