Desa 30-80, 75-200 User Manual

PROPANE CONSTRUCTION CONVECTION HEATER
200,0
0
0
BTU/H
R
OWNER’S MANUAL
VARIABLE 30-80,000 BTU/HR
75-200,000 BTU/HR
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater. Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
GENERAL HAZARD WARNING:
Only persons who can understand and follow the instruc­tions should use or service this heater.
If you need assistance or heater information such as an in­structions manual, labels, etc. contact the manufacturer.
Safety Information ............................................... 2
Unpacking ........................................................... 3
Theory of Operation ............................................ 3
Product Identification ........................................... 3
Ventilation ........................................................... 3
Propane Supply ................................................... 4
Installation ........................................................... 4
Operation ............................................................. 5
Storage ................................................................ 6
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
TABLE OF CONTENTS
Maintenance ........................................................ 6
Technical Services ...............................................
Replacement Parts .............................................. 6
Accessories ......................................................... 6
Specifications ...................................................... 7
Troubleshooting ...................................................
Illlustrated Parts Breakdown and Parts List ......... 8
Warranty and Repair Service ..............
6
7
Back Cover

SAFETY INFORMATION

WARNING: This product contains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects, or other reproduc­tive harm.
WARNING: Fire, burn inha­lation, and explosion hazard. Keep solid combustibles, such as building materials, paper or cardboard, a safe distance away from the heater as recommended by the instructions. Never use the heater in spaces which do or may contain volatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solvents, paint thin­ner, dust particles or unknown chemicals.
WARNING: Not for home or recreational vehicle use.
The heater is designed for use as a construction heater in accordance with ANSI Z83.7/CGA
2.14. Other standards govern the use of fuel gases and heating products for specific uses. Your local authority can advise you about these. The primary purpose of construction heaters is to provide temporary heating of buildings under construction, alteration or repair. Properly used, the heater provides safe economical heating. Products of combustion are vented into the area being heated.
We cannot foresee every use which may be made of our heaters. CHECK WITH YOUR LOCAL
FIRE SAFETY AUTHORITY IF YOU HAVE QUESTIONS ABOUT HEATER USE
Other standards govern the use of fuel gases and heat producing products for specific uses. Your local authorities can advise you about these.
Carbon Monoxide Poisoning: Some people are
more affected by carbon monoxide than others. Early signs of carbon monoxide poisoning re­semble the flu, with headaches, dizziness, and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Check for proper ventilation and have heater serviced.
.
Propane Gas: Propane gas is odorless. An odor-
making agent is added to propane gas. The odor helps you detect a propane gas leak. However, the odor added to propane gas may fade. Propane gas may be present even though no odor exists.
Make certain you read and understand all warn ings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
1. Install and use heater with care. Follow all local ordinances and codes. In the absence of local ordinances and codes, refer to the
Standard for Storage and Handling of Lique fied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 and the Natural Gas Installation Code, CAN/CGA B149.2. This instructs on the safe storage and
handling of propane gases.
2. This product has been approved for use in the Commonwealth of Massachusetts.
3. Use only propane gas set up for vapor with drawal.
4.
Provide adequate ventilation. Before using heater, provide at least a 2.5 square foot
2
(0.232 m foot (0.557 m2) (200,000 btu heaters) opening of fresh, outside air.
5. For indoor use only. Do not use heater out doors.
6. Keep heater away from strong drafts, wind, water spray, rain, or dripping water.
7. Do not use heater in occupied dwellings or in living or sleeping quarters.
8. Do not use heater in a basement or below ground level. Propane gas is heavier than air. If a leak occurs, propane gas may sink to the lowest possible level.
9. Keep appliance area clear and free from com bustible materials, gasoline, paint thinner, and other flammable vapors and liquids. Dust is combustible. Do not use heater in areas with high dust content.
10. Minimum heater clearances from combustibles:
80,000 Btu heaters Sides: 3 feet (91 cm); Top: 6 feet (1,83 m)
100-200,000 Btu heaters Sides: 3 feet (91 cm); Top: 7 feet (2,1 m)
11. Keep heater at least six feet (1,83 m) from propane tank(s).
12. Keep propane tank(s) below 100° F (37,8°C).
13. Use only the hose and factory preset regulator provided with the heater.
14. Check heater for damage before each use. Do not use a damaged heater.
) (80,000 btu heaters) or 6.0 square
-
-
-
-
-
2
www.desatech.com
113811-01A
80,000
B
TU
/H
R
SAFETY INFORMATION
Continued
15. Check hose before each use of heater. If highly worn or cut, replace with hose specified by manufacturer before using heater.
16. Do not alter heater. Keep heater in its original state.
17. Do not use heater if altered.
18. Locate heater on stable and level surface if heater is hot or operating.
19. Not intended for use on finished floors.
20. Never block air inlet (bottom of shell) or air outlet (around top of shell) of heater.
21. Do not leave heater unattended.
22. Keep children and animals away from heater.
23. Never move, handle, or service a hot or operat ing heater. Severe burns may result. You must wait 15 minutes after turning heater off.
24. To prevent injury, wear gloves when handling heater.
25. Never attach duct work to heater.
26. Turn off propane supply to heater when not in use.
27. Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fatal injuries.

UNPACKING

1. Remove all packing items applied to heater for shipment. Keep plastic cover caps (attached to inlet connector and hose/regulator assembly) for storage.
2. Remove all items from carton.
3. Check all items for shipping damage. If heater is damaged, promptly inform dealer where you bought heater.
PRODUCT
IDENTIFICATION
Outer Shell
Ignitor Button
-
Ball Valve Control Knob
Figure 1 - 80,000 Btu Model Shown
Safety Pilot Valve

VENTILATION

WARNING: Provide at least a 2.5 square foot (0.23 m opening of fresh, outside air while running heater. If proper fresh, outside air ventilation is not provided, carbon monoxide poisoning can occur. Provide proper fresh, outside air ventila tion before running heater.
2
)
-

THEORY OF OPERATION

The Fuel System: The hose/regulator assembly
attaches to the propane gas supply. This provides fuel to the heater.
The Ignition System: The piezo ignitor lights
the pilot.
The Automatic Control System: This system causes
the heater to shut down if the flame goes out.
113811-01A
www.desatech.com
3
20
0,
000
BT
U
/
HR

PROPANE SUPPLY

You must provide propane gas and propane tank(s).
Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See Chapter 5 of the
Standard for Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gas, ANSI/NFPA 58 B149.2. Your local library or fire department will
have this booklet. This heater will operate with a 20-pound (9,07 kg)
propane tank. However, you can only operate it in the LOW position during mildly cool weather. At higher heat settings or during colder weather, you must use larger tanks.
The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount.
1. The amount of propane gas in tank(s)
2. The temperature of tank(s) The chart below shows the minimum number of
100-pound (45 kg) tanks needed to run the heater. Connect tanks together with a manifold.
Average Temperature °F(°C) Number At Tank Location Of Tanks
(80,000 Btu models)
20° (-6.7°) to 60° (15,6°) 1 0° (-17,8°) to 20° (-6.7°) 2
(200,000 Btu models)
20° (-6.7°) to 60° (15,6°) 2 0° (-17,8°) to 20° (-6.7°) 3
Less gas is vaporized at lower temperatures. Your local propane gas dealer will help you select the proper supply system.

INSTALLATION

WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op­erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
CAUTION: Never ignite and/ or run this heater uhnless the shells are fully extended and locked into position.
OUTER SHELL
IMPORTANT: When the heater is first removed from carton, the outer shell is in the down posi tion. Protect hands before lifting outer shell. Never grasp bare metal without hand protection.
4
and/or CAN/CGA
www.desatech.com
1. Care must be taken to protect hands during this step. Lift outer shell straight up as shown in Fig ure 2, until all three clips engage slots in lower shell. Screw holes will line up at this point.
2. Lock clips into place with 3 screws as shown in Figure 2. The heater must not be operated unless the outer shell is properlly extended and fully locked into place.
Outer Shell
Clip in Slot of Lower Shell
3 Screws per Clip
Figure 2 - Lifting Outer Shell
CONNECTING TO GAS SUPPLY
WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installation or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once.
1. Provide propane supply system (see Propane
Supply,
page 4).
2. Connect fuel gas fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn fuel gas fitting counterclockwise into threads on tank. Tighten firmly using a wrench.
IMPORTANT:
pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage.
3. Connect hose to the valve inlet. Tighten firmly using a wrench. You must use the regulator sup plied with heater even if propane tank has one.
-
Tighten regulator with vent
113811-01A
-
-
INSTALLATION
Continued
4. Open propane supply valve on propane tank(s)
5. Check all connections for leaks. Apply mix
Propane Supply Valve
Propane Tank
Note: If not opened slowly, excess-
slowly. flow check valve on propane tank may stop gas flow. If this happens, you may hear a click inside the regulator assembly, this is the check valve closing. To reset the excess flow check valve, close propane supply valve and open again slowly.
ture of liquid soap and water to gas joints. Bubbles forming show a leak that must be corrected.
Figure 3 - Regulator Position
Valve Inlet
Figure 4 - Hose and Valve Inlet
Hose
Regulator
POL Fitting
Hose

OPERATION

2. Fully open the valve on the propane cylinder and wait 15 seconds before proceding to step 3.
3. Depress red button on safety pilot valve admit ting gas to the heater. Then push and release the ignitor button until the pilot lights.
4. When the pilot lights, continue to hold the but ton depressed for 30 seconds, then release.
5. If pilot goes out, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure.
6. When the pilot remains lit, open the ball valve (turn knob counterclockwise) to light main
­burner. Partially close valve to regulate heat
output.
Ignitor Button
Ball Valve Control Knob
Figure 5 - Starting Heater
Safety Pilot Valve
TO STOP HEATER
1. Securely close valve on the propane cylinder.
2. Continue to operate heater until all fuel in the hose has burned.
3. Fully close the ball valve.
TO RESTART HEATER
1. Securely close valve at propane cylinder.
2. Wait 5 minutes.
3. Restart following To Start Heater procedure on page 5.
-
-
WARNING: Review and un­derstand the warnings in the Safety Information section, page
2. They are needed to safely op
­erate this heater. Follow all local codes when using this heater.
TO START HEATER
1. Before lighting pilot fully close the ball valve (turn knob fully clockwise).
113811-01A
www.desatech.com
5

STORAGE

REPLACEMENT PARTS

CAUTION: Disconnect heater
from propane supply tank(s).
1. The heater should be inspected before each use, and at least annually by a qualified person.
2. Before each use, check the soft "O" ring seat at the bullnose of the POL fitting. If the "O" ring is cut, scuffed, or otherwise damaged, replace the POL fitting with part number LPA4020.
3. Turn off the gas at the propane/LP gas supply cylinder(s) when the heater is not in use.
4. When the heater is to be stored indoors, the connection between the propane/LP gas sup ply cylinder(s) and the heater must be discon nected and the cylinder(s) removed from the heater and stored outdoors and in accordance with Chapter 5 of the Standard for Storage
and Handling of Liquefied Petroleum Gases ANSI/NFPA 58 and CSA B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code
5. Store in a dry, clean, and safe place.
.

MAINTENANCE

WARNING: Never attempt to service heater while it is connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns can occur.
1. Keep heater clean.
2. Inspect heater before each use. Check connec tions for leaks. Apply mixture of liquid soap and water to connections. Bubbles forming show a leak that must be corrected. Correct all leaks at once.
3. Inspect hose/regulator assembly before each use. If hose is highly worn or cut, replace.
4. Have heater inspected yearly by a qualified service person.

TECHNICAL SERVICES

You may have further questions about this heater. If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling, please have your model and serial numbers of your heater ready.
You can also visit DESA Heating Productsʼ Techni cal Service web site at www.desatech.com.
WARNING: Use only original replacement parts. This heater must use design-specific parts. Do not substitute or use generic parts. Improper replacement parts could cause serious or fa­tal injuries. This will also protect your warranty coverage for parts replaced under warranty.
PARTS UNDER WARRANTY
-
Contact authorized dealers of this product. If they
-
canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central or call DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040.
When calling DESA Heating Products, have ready
• your name
• your address
• model number of your heater
• how heater was malfunctioning
• purchase date
PARTS NOT UNDER WARRANTY
Contact authorized dealers of this product. If they canʼt supply original replacement part(s), either contact your nearest Parts Central (listed in Authorized Service Center booklet) or call DESA Heating Products at 1-866-672-6040 for referral information.
­When calling DESA Heating Products, have ready
• model number of your heater
• the replacement part number

ACCESSORIES

Purchase heater accessories and parts from your nearest dealer or service center. If they can not supply an accessory or part, either contact your nearest Parts Central (listed in the separate Au thorized Service Center booklet) or call DESA Heating Productsʼ at 1-866-672-6040. You can also write to the address listed on the back page of this manual.
-
-
6
www.desatech.com
113811-01A

SPECIFICATIONS

80,000 Btu 200,000 Btu
Type of Gas Propane/LP Only Propane/LP Only Gas Supply Pressure to regulator
Maximum Bottle Pressure Bottle Pressure Minimum 5 psig (34.5 kPa) 15 psig (103 kPa)
Gas Supply Pressure regulator out 11" W.C. (2.74 kPa) 10 psig (68.9 kPa) Ignition Piezo Ignitor Piezo Ignitor
Minimum Ambient Temp. Rating 0°F (-17.8°C) 0°F (-17.8°C) Rating 30,000 - 80,000 Btu/hr 75,000 - 200,000 Btu/hr
(8.79 - 23.4 kW) (22.0 - 58.6 kW) Fuel Consumption 1.4 to 3.7 lb/hr 3.5 - 0.3 lb/hr
(.74 – 1.80 kg/hr) (1.44 - 4.32 kg/hr) Fuel Orifice Port No. 6 6 Fuel Orifice Port Size 0.0472" 0.0320"
(1.20mm) (.813mm)

TROUBLESHOOTING

WARNING: Never service heater while it is plugged in, connected to propane supply, operating, or hot. Severe burns and electrical shock can occur.
OBSERVED FAULT
Burner fails to light
Pilot lights but goes out when automatic control valve button is released
Burn rate is low
POSSIBLE CAUSE
1. Propane supply valve closed on propane tank(s)
2. Excess flow check valve closed
3. Blockage in burner orifice
4. Piezo ignition system not sparking
5. Pilot orifice clogged
1. Not enough warm up time
2. Low gas pressure
3. Thermocouple loose or needs to be replaced
4. Automatic control valve needs to be replaced
1. Control valve is on LOW
2. Plugged gas orifice
3. Low gas pressure
4. Low fuel supply
REMEDY
1. Open propane supply valve slowly
2.
Close propane supply valve on propane tank and reopen slowly
3. Replace burner orifice
4. Check to assure ignitor elec trode gap is .195" Check wire lead for damage. Replace piezo ignitor and/or ignitor electrode as necessary
5.
Clean or replace pilot assembly
1. Relight, hold automatic control valve button in 45 seconds
2. Check propane tank(s) for proper gas supply
3. Tighten connection or replace thermocouple
4. Replace automatic control valve
1. Turn valve counter clockwise to HIGH
2. Replace gas orifice
3. Check gas supply; check regulator output
4. Consult propane gas supplier
-
113811-01A
www.desatech.com
7
12
7
3
10
24
23
8
4
13
15
5
30
14 22 28
20
16 (200 models) 23 (80 models)
17
25
1
26
2
21
19
18
9
27
29
6
23
ILLLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
MODELS 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A) 200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
www.desatech.com
113811-01A
8
PARTS LIST
MODELS 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A) 200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 6 of this manual.
KEY PART NUMBER NO. 80,000 Btu 200,000 Btu DESCRIPTION QTY.
1 113775-01 113814-01 Pilot Assembly 1 2 113776-01 113815-01 Hose Assembly, 10 foot 1 3 113777-01 113777-01 Burner Ring Assembly 1 4 113778-01 113778-01 Ring Shield 1 5 113779-01 113779-01 Fuel Tube Assembly 1 6 113780-01 113780-01 Pilot Tube Assembly 1 7 113781-01 113781-01 Upper Shell 1 8 113782-01 113782-01 Orifice Adapter 1 9 113783-01 113783-01 Bracket, Pilot Mounting 1 10 113784-01 113784-01 Orifice, LP 1 11 113346-01 113346-01 Base 1 12 113785-01 113875-01 Cap 1 13 113786-01 113876-01 Thermocouple Clip 1 14 113787-01 113787-01 Control Valve 1 15 113788-01 113788-01 Female Elbow Fitting, 1/4 FLR x 1/8 FPT 1 16 113789-01 113789-01 Female Elbow Fitting, 1/4 FLR x 1/4 FPT 1 17 113790-01 113790-01 Thermocouple 1 18 113791-01 113818-01 POL, Excess Flow 1 19 113792-01 113819-01 Regulator 1 20 113793-01 113793-01 Ball Valve 1 21 102445-01 102445-01 Piezo Ignitor 1 22 113794-01 113794-01 Valve Nut, 1/2-28 1 23 113795-01 113795-01 Female Elbow Fitting, 1/4 FPTx 3/8 FLR 3 24 113796-01 113796-01 Retaining Ring 1 25 113797-01 113797-01 Ignitor Electrode 1 26 113798-01 113798-01 Heat Shield 1 27 113799-01 113799-01 Pilot Orifice 1 28 113800-01 113800-01 Washer, Flat 1 29 113801-01 113801-01 30 113825-01 113821-01 Lower Shell 1
113809-01 113809-01 Ball Valve Knob 1 113810-01 113810-01 Ball Valve Knob Insert 1 113822-01 113822-03 Tradename Decal [RCP80V 113822-02 113822-04 Tradename Decal [TC80 113822-05 113822-07 Tradename Decal (SPC-80C, SPC-200C) 1 113822-06 113822-08 Tradename Decal (80-C, 113808-04 113808-01 Hang Tag (English) 1 113808-05 113808-02 Hang Tag (Spanish) 1 113808-06 113808-03 Hang Tag (French) 1 113805-01 113805-01 113805-02 113805-02 113805-03 113805-03 113802-01 113802-0 113802-09 113802-10 Model Decal
Elbow Fitting, 1/8 FPT x 1/4 CPSN
PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN
1
(A), RCP200V(A)] 1
V(A), TC200V(A)] 1
200C) 1
Installation Decal (English) 1 Installation Decal (Spanish) 1 Installation Decal (French) 1
2 Model Decal (80-C, SPC-80C, 200C, SPC-200C) 1
(RCP80VA, TC80VA, RCP200VA, TC200VA)
1
113811-01A
www.desatech.com
9

WARRANTY AND REPAIR SERVICE

KEEP THIS WARRANTY
Model
Serial No.
Date of Purchase
LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers. This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper main
tenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts, or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty does not cover discoloration due to operation of heater. We reserve the right to amend these specifica­tions at any time without notice. The only warranty applicable is our standard written warranty. We make no other warranty, expressed or implied.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return your heater to your nearest authorized service center. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. Each Service Center is independently owned and operated. We reserve the right to amend these specifications at any time without notice.
For more information write:
-
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Customer Service Department
CALENTADOR DE CONVECCIÓN PARA CONSTRUCCIÓN DE
200,0
0
0
BTU/H
R
PROPANO MANUAL DEL PROPIETARIO
VARIABLE 30-80.000 BTU/H
75-200.000 BTU/H
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador. El uso inadecuado del calentador puede causar lesiones gra­ves. Conserve este manual para referencias futuras.
ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:
No cumplir con las precauciones e instrucciones proporcio­nadas con este calentador puede causar la muerte, lesiones físicas graves y pérdidas o daños a la propiedad debido al peligro de incendio, explosión, quemaduras, asfixia, intoxi­cación con monóxido de carbono y/o choques eléctricos.
Únicamente las personas que puedan entender y seguir las instrucciones deberán usar o dar servicio a este calentador.
Si necesita ayuda o información sobre el calentador, como manuales de instrucciones, etiquetas, etc., comuníquese con el fabricante.
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ....................................................... 3
Teoría del funcionamiento ...................................
Identificación del producto ...................................
Ventilación .......................................................... 3
Suministro de propano ........................................ 4
Instalación ........................................................... 4
Funcionamiento ................................................... 5
Almacenamiento .................................................. 6
Para obtener mayor información, visite el sitio www.desatech.com
Guarde este manual para futuras referencias.
TABLA DE CONTENIDO
Mantenimiento ..................................................... 6
Servicios técnicos ................................................ 6
3
Piezas de repuesto .............................................. 6
3
Accesorios ........................................................... 6
Especificaciones .................................................. 7
Solución de problemas ........................................ 7
Clasificación ilustrada de piezas y lista de piezas
Garantía y servicio de reparación ..................... 12
.. 8

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Este produc­to contiene y/o genera químicos que el Estado de California reco­noce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños rela cionados con la reproducción.
ADVERTENCIA: Peligro de in­cendio, quemaduras, inhalación y explosión. Mantenga los combus­tibles sólidos, como materiales de construcción, papel o cartón a una distancia segura del calentador se­gún se recomienda en las instruc­ciones. Nunca use el calentador en espacios que contengan o podrían contener combustibles volátiles o transportados por aire o productos como gasolina, solventes, diluyen­te de pintura, partículas de polvo o químicos desconocidos.
ADVERTENCIA: No usar en residencias ni en vehículos recreativos.
El calentador está diseñado para utilizarse como ca­lentador para construcción de acuerdo con el estándar ANSI Z83.7•CGA2.2.14. Otras normas rigen el uso de gases combustibles y productos de calefacción para usos específicos. La autoridad local puede informarle acerca de éstas. El propósito principal de los calentadores para construcción es proporcionar calefacción temporal a edificios en construcción, mo­dificación o reparación. Cuando se usa correctamente, el calentador proporciona calefacción económica y segura. Los productos de combustión se ventilan al área que se está calentando.
No podemos prever todos los usos que se les pueden dar a nuestros calentadores. CONSULTE A LA AU
TORIDAD LOCAL DE SEGURIDAD CONTRA INCENDIOS SI TIENE PREGUNTAS ACERCA DEL USO DE CALENTADORES.
Otras normas rigen el uso de gases combustibles y pro ductos que producen calor para usos específicos. Las autoridades locales pueden informarle sobre estos.
Intoxicación con monóxido de carbono:
personas sufren mayores efectos del monóxido de carbono que otras. Los primeros signos de intoxi­cación con monóxido de carbono se asemejan a los
-
algunas
de la gripe, con dolor de cabeza, mareo y/o náusea. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Compruebe que haya ventilación adecuada y haga que reparen el calentador.
Gas propano:
pano se le agrega un agente oloroso. El olor le ayuda a detectar las fugas de gas propano. Sin embargo, el olor que se añade al gas propano puede desvanecerse. Es posible que haya gas propano presente aunque no haya ningún olor.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
1. Instale y use el calentador cuidadosamente.
2. Este producto ha sido aprobado para su uso en
3. Use solamente el montaje de gas propano para
4.
5. Para uso en interiores solamente. No use el
6. Mantenga el calentador alejado de corrientes fuer-
7. No use el calentador en viviendas ocupadas ni
8. No use el calentador en un sótano ni debajo del
9. Mantenga el área cerca del aparato despejada y libre
-
10. Distancias mínimas de los combustibles: Calentadores 80.000 BTU
Laterales: 3 pies (91 cm); Parte superior: 6 pies
-
Calentadores 100 -200.000 BTU Laterales: 3 pies (91 cm); Parte superior: 7 pies
11.
el gas propano es inodoro. Al gas pro-
Siga las ordenanzas y los códigos locales. A falta de ordenanzas y códigos locales, consulte la Norma de almacenamiento y manejo de gas
licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y el Código de instalación de gas natural, CAN/CGA B149.2.
Ésta proporciona instrucciones acerca del alma­cenamiento y manejo seguro del propano.
el Estado de Massachusetts.
la extracción de vapores. Proporcione una ventilación adecuada. Antes de
usar el calentador, deje una abertura mínima de 2,5 pies cuadrados (0,23 metros cuadrados) (ca­lentadores 80.000 BTU) o 6,0 pies cuadrados (0,56 metros cuadrados) (calentadores 200.000 BTU) para permitir la entrada de aire fresco del exterior.
calentador en exteriores.
tes de aire, viento, rocío, lluvia o goteos de agua.
en dormitorios o alojamientos.
nivel del suelo. El gas propano es más pesado que el aire. Si se produce una fuga, el gas propano se puede asentar en el nivel más bajo posible.
de materiales combustibles, gasolina, diluyentes para pintura y otros vapores y líquidos inflamables. El polvo es combustible. No use el calentador en áreas con un contenido alto de polvo.
(1,83 m)
(2,1 m) Mantenga el calentador alejado de los tanques de pro-
pano a una distancia de al menos seis pies (1,83 m).
2
www.desatech.com
113811-01A
80,000
B
TU
/H
R
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Continuación
12. Mantenga los tanques de propano por debajo de los 37,8º C (100° F).
13. Use sólo la manguera y el regulador preinstalado en la fábrica que se incluyen con el calentador.
14. Antes de cada uso, verifique si el calentador ha su­frido algún daño. No use un calentador dañado.
15. Revise la manguera antes de cada uso del ca lentador. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela con una manguera especificada por el fabricante antes de usar el calentador.
16. No altere el calentador. Mantenga el calentador en su estado original.
17. No use el calentador si éste ha sido alterado.
18. Sitúe el calentador en una superficie estable y nivelada si el calentador está caliente o si está funcionando.
19.
No está diseñado para su uso en pisos terminados.
20. Nunca bloquee la entrada de aire (parte inferior de la cubierta) o la salida de aire (alrededor de la parte superior de la cubierta) del calentador.
21. No deje el calentador desatendido.
22. Evite que los niños y los animales se acerquen al calentador.
23. Nunca mueva, maneje o dé servicio a un ca lentador caliente o en funcionamiento. Pueden producirse quemaduras graves. Debe esperar 15 minutos después de apagar el calentador.
24. Para evitar lesiones, use guantes cuando mani pule el calentador.
25. Nunca fije tubería al calentador.
26. Cierre el suministro de gas propano al calentador cuando no se esté usando.
27. Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen­tador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales.

DESEMPAQUE

1. Retire todos los elementos de empaque aplica­dos al calentador para su envío. Mantenga los tapones de plástico (fijados al ensamblaje de manguera-regulador y al conector de entrada) puestos cuando se guarde.
2. Saque todos los elementos de la caja.
3. Revise todos los elementos para ver si hay da­ños debidos al transporte. Si el calentador está dañado, informe de inmediato al distribuidor a quien lo compró.
113811-01A
FUNCIONAMIENTO
El sistema de combustible:
guera-regulador se fija al suministro de gas propano. Esto proporciona combustible al calentador.
El sistema de encendido:
trico enciende el piloto.
El sistema de control automático:
ocasiona que el calentador se apague si se extingue
­la llama.
IDENTIFICACIÓN DEL
-
Encendedor
-
Botón de la perilla de control de la válvula de bola
Figura 1. Se muestra el modelo de
ADVERTENCIA: Procure tener al menos una abertura de aire fresco del exterior de 2,5 pies cuadrados (0,23 metros cuadrados) mientras el calentador está encendido.Si no se procura ventilación de aire fresco del exterior, puede haber una intoxicación con monóxido de carbono. Procure una abertura de aire fresco del exterior antes de encender el calentador.
www.desatech.com
TEORÍA DEL
el ensamblaje de man-
el encendedor piezoeléc-
este sistema
PRODUCTO
Cubierta exterior
Válvula del piloto de seguridad
80.000 BTU/h

VENTILACIÓN

3
20
0,
000
BT
U
/
HR

SUMINISTRO DE PROPANO

Usted debe proveer el gas propano y el (los) tanque(s) de gas propano.
Use el calentador solamente con un sistema de sumi nistro con extracción de vapores de propano. Consulte el capítulo 5 de la Norma de almacenamiento y manejo
de gas licuado de petróleo, ANSI/NFPA 58 y/o la norma CAN/CGA B149.2. La biblioteca local o el
departamento de bomberos debe tener este folleto. Este calentador funciona con un tanque de propano de 20
libras (9,07 kg). Sin embargo, sólo puede hacer funcionar el calentador en la posición BAJA cuando hace frío leve. En lugares con más calefacción o cuando el tiempo está más frío, deberá usar tanques más grandes.
La cantidad de gas propano lista para usarse de los tanques de propano varía. Dos factores determinan esta cantidad:
1. La cantidad de gas propano en el (los) tanque(s)
2. La temperatura del (de los) tanque(s) El cuadro a continuación muestra los tanques mí
nimos de 100 libras (45 kg) necesarios para hacer funcionar el calentador. Conecte los tanques entre sí con un tubo múltiple.
Temperatura promedio °C (°F) Número de en la ubicación (Modelos 80.000 BTU)
-6.7 (20°) a 15,6° (60°) 1
-17,8° (0°) a -6,7° (20°) 2 (Modelos 200.000 BTU)
-6,7° (20°) a 15,6° (60°) 2
-17,8° (0°) a -6,7° (20°) 3
A temperaturas más bajas se vaporiza menos gas. El surtidor de gas de su localidad le ayudará a seleccionar el sistema de suministro apropiado.
de los tanques tanques

INSTALACIÓN

ADVERTENCIA: Revise y com­prenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador.
PRECAUCIÓN: Nunca encienda y/o haga funcionar el calentador salvo que las cubiertas estén total mente extendidas y aseguradas en su posición.
4
CUBIERTA EXTERIOR
IMPORTANTE: cuando retire el calentador por primera vez de la caja, la cubierta exterior está en posición hacia abajo. Protéjase las manos antes de levantar la cubierta
­exterior. Nunca tome metal expuesto sin usar protección
para las manos.
1. Debe proteger sus manos mientras realiza este paso.
Levante la cubierta exterior hacia arriba, como se muestra en la Figura 2, hasta que los tres clips engan chen en las ranuras en la cubierta inferior. Los orificios para tornillos se alinearán en este momento.
Asegure los clips en su lugar con 3 tornillos como se
2.
muestra en la Figura 2. El calentador no se deberá hacer funcionar salvo que la cubierta exterior esté adecuada­mente extendida y totalmente asegurada en su lugar.
-
Figura 2. Cómo levantar la cubierta exterior
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN DE GAS
ADVERTENCIA: Pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de instalar o dar servicio. Nunca use una llama al descubierto para veri­ficar una fuga. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente.
1.
Proporcione un sistema de alimentación de pro­pano (vea Suministro de propano, página 4).
2.
Conecte el niple de gas combustible del ensamblaje
-
www.desatech.com
de manguera-regulador a el (los) tanque(s) de pro­pano. Gire el niple de gas combustible en el sentido contrario al de las manecillas del reloj en las roscas del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Apuntar la ventila hacia abajo protege el regulador del daño climático.
Cubierta exterior
Clip en la ranura de la cubierta inferior
3 Tornillos por cada clip
113811-01A
-
INSTALACIÓN
Continuación
Conecte la manguera a la entrada de la válvula.
3. Apriete firmemente usando una llave. Debe usar el regulador suministrado con el calentador aunque el tanque de propano ya tenga uno.
4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el (los) tanque(s) de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo del tanque de propano puede detener el flujo del gas. Si esto sucede, es posible que escuche un chasquido al cerrarse la válvula de exceso de flujo. Para restablecer la válvula de exceso de flujo, cierre la válvula del suministro de propano y ábrala de nuevo lentamente.
5.
Revise todas las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua a todas las uniones de la línea de gas. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir.
Válvula del suministro de propano
Manguera
PARA ENCENDER EL CALENTADOR
1. Antes de encender el piloto, cierre completamen­te la válvula de bola (gire la perilla totalmente en el sentido de las manecillas de reloj).
2. Abra completamente la válvula del cilindro de propano y espere 15 segundos antes de proceder al paso 3.
3. Presione el botón rojo de la válvula del piloto de seguridad dejando así que el gas pase al calentador. Luego presione y suelte el botón de encendido hasta que se encienda el piloto.
4. Cuando se encienda el piloto, continúe presionando el botón durante 30 segundos y luego suéltelo.
5. Si el piloto se apaga, espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido.
6. Cuando el piloto quede encendido, abra la válvu la de bola (gire la perilla en el sentido contrario al de las manecillas del reloj) para encender el quemador principal. Cierre parcialmente la válvula para regular la salida de calor.
Encendedor
-
Tanque de propano
Figura 3. Posición del regulador
Entrada de la válvula
Figura 4. Manguera y entrada de la válvula
Manguera
Regulador
Niple de rosca invertida

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: Revise y com­prenda las advertencias en la sección Información de seguridad, página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas los códigos locales al utilizar este calentador.
Botón de la perilla de control de la válvula de bola
Figura 5. Encendido del calentador
Válvula del piloto de seguridad
PARA APAGAR EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano.
2. Continúe haciendo funcionar el calentador hasta que todo el combustible de la manguera se haya quemado.
3. Cierre completamente la válvula de bola.
PARA VOLVER A ENCENDER EL CALENTADOR
1. Cierre firmemente la válvula del cilindro de propano.
2. Espere 5 minutos.
3. Vuelva a encender siguiendo el procedimiento Para encender el calentador de la página 5.
113811-01A
www.desatech.com
5

ALMACENAMIENTO

PIEZAS DE REPUESTO

PRECAUCIÓN: Desconecte el calentador del (de los) tanque(s) de suministro de propano.
1. El calentador debe ser inspeccionado antes de cada uso y al menos una vez al año por una persona capacitada.
2. Antes de cada uso, verifique el apoyo del anillo “O” en la esquina redondeada del niple de rosca inverti­da. Si el anillo “O” está cortada, golpeada o dañada de alguna manera, reemplace el niple de rosca invertida con el repuesto número LPA4020.
3.
Cierre el gas en el (los) cilindro(s) de suministro pro­pano o gas LP cuando el calentador no esté en uso.
4. Cuando el calentador debe ser guardado en interiores, la conexión entre el (los) cilindro(s) de propano o gas LP y el calentador deberá ser desconectada y el (los) cilindro(s) retirado(s) del calentador y guardado(s) en el exterior y de acuer­do con lo previsto en el Capítulo 5 de la Norma
de almacenamiento y manejo de gas licuado de petróleo ANSI/NFPA 58 y CSA B149.1, Código de instalación de gas natural y gas propano.
5. Almacénelo en un lugar seco, limpio y seguro.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Nunca intente dar servicio a un calentador mientras esté conectado al suministro de pro
­pano, funcionando o caliente. Pueden producirse quemaduras graves.
1. Mantenga el calentador limpio.
2. Inspeccione el calentador antes de cada uso. Revise las conexiones en busca de fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las conexiones. La formación de burbujas indica una fuga que se debe corregir. Repare todas las fugas inmediatamente.
3. Inspeccione el ensamblaje de manguera-regula dor antes de cada uso. Si la manguera está muy desgastada o con roturas, reemplácela.
4. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año.
-

SERVICIOS TÉCNICOS

Es posible que tenga más preguntas acerca de este calentador. Si es así, comuníquese con el Departa­mento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Al llamar, tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador.
También puede visitar el sitio web de servicio técnico de DESA Heating Products en
www.desatech.com
.
ADVERTENCIA: Use sólo piezas de repuesto originales. Este calen­tador debe usar piezas diseñadas específicamente. No las sustituya ni use piezas genéricas. El uso de piezas de repuesto inadecuadas puede ocasionar lesiones graves o fatales. Esto también protegerá la cobertura de su garantía para piezas reemplazadas con garantía.
PIEZAS CON GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana o llame al Departamento de servicios técnicos de DESA Heating Products al 1-866-672-6040.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• su nombre
• su dirección
• el número de modelo de su calentador
• la falla del calentador
• la fecha de compra
PIEZAS SIN GARANTÍA
Comuníquese con los distribuidores autorizados de este producto. Si ellos no pueden suministrar piezas de repuesto originales, comuníquese con la Central de piezas más cercana (listada en el folleto de Cen­tros de servicio autorizados), o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia.
Cuando llame a DESA Heating Products, tenga listo:
• el número de modelo de su calentador
• el número de la pieza de repuesto

ACCESORIOS

Adquiera accesorios y partes para el calentador mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si ellos no pueden suministrar un accesorio o pieza de repuesto original, comuníquese con la Central de piezas más cercana listada en el folleto de Centros de servicio autorizados provisto por separado, o bien, llame a DESA Heating Products al 1-866-672-6040. También puede escribir a la dirección que se encuentra en la última página de este manual.
6
www.desatech.com
113811-01A

ESPECIFICACIONES

80.000 BTU 200.000 BTU
Tipo de gas Sólo propano o gas LP Sólo propano o gas LP Presión del suministro de gas al regulador
Presión máxima de botella Presión de botella Presión de botella Mínimo 5 psig (34,5 kPa) 15 psig (103 kPa)
Presión de salida del regulador de presión del suministro de gas 11 pulgadas de columna de agua (2,74 kPa) 10 psig (68,9 kPa)
Encendido Encendedor piezoeléctrico Encendedor piezoeléctrico Temperatura ambiente mínima. Clasificación -17,8°C (0°F) -17,8°C (0°F) Clasificación 30.000 - 80.000 BTU/h 75.000 - 200.000 BTU/h
(8,79 - 23,4 kW) (22,0 - 58,6 kW) Consumo de Combustible 1,4 a 3,7 lb/h 3,5 - 0,3 lb/h
(0,74 – 1,80 kg/h) (1,44 - 4,32 kg/h) Número del puerto del orificio de combustible 6 6 Tamaño del puerto del orificio de combustible 0.0472 pulgadas 0.0320 pulgadas
(1,20mm) (0,813mm)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Nunca intente reparar un calentador mientras esté enchufado, conectado al suministro de propano, funcionando o caliente. Pueden ocurrir quemaduras graves y choques eléctricos.
FALLA OBSERVADA
El quemador no se enciende
El piloto se enciende pero se apaga cuando se suelta el botón de la válvula de control automático
La tasa de combustión es baja
113811-01A
POSIBLE CAUSA
1.
La válvula del suministro de propano está cerrada en el (los) tanque(s) de propan
2. La válvula de verificación de exce­so de flujo está cerrada
3. Bloqueo en el orificio del quemador
4. El sistema de encendido piezoeléc trico no produce chispa
5. El orificio del piloto está obstruido
1. El tiempo de calentamiento no es suficiente
2. La presión de gas está baja
3. El termopar está flojo o se debe reemplazar
4. La válvula de control automático se debe reemplazar
1. La válvula de control está encendi­da en BAJO
2. El orificio de gas está tapado
3. La presión de gas está baja
4.
El suministro de combustible está bajo
www.desatech.com
REMEDIO
1. Abra la válvula del suministro de propano lentamente
o
2. Cierre la válvula del suministro de propano en el tanque de propano y vuelva a abrirla lentamente
3. Reemplace el orificio del quemador
4. Verifique para asegurar que el espacio
­del electrodo del encendedor es de 0,195 pulgadas. Revise si el cable está dañado. Reemplace el encende dor piezoeléctrico y/o el electrodo del encendedor, según sea necesario
5. Limpie o reemplace en ensamblaje del piloto
1. Vuelva a encender, sostenga el botón de la válvula de control automático oprimido 45 segundos
2. Revise que el (los) tanque(s) de pro pano para tenga(n) un suministro de gas apropiado
3. Apriete la conexión o reemplace el termopar
4. Reemplace la válvula de control automático
1.
Gire el contador de la válvula en el sen­tido de las manecillas del reloj a ALTO
2. Reemplace el orificio de gas
3. Verifique el suministro de gas; verifique la salida del regulador
4. Consulte al proveedor de gas propano
-
-
7
12
7
3
10
24
23
8
4
13
15
5
30
14 22 28
20
16 (200 models) 23 (80 models)
17
25
1
26
2
21
19
18
9
27
29
6
23
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS
MODELOS 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A) 200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
23 (80 modelos) 16 (200 modelos)
8
www.desatech.com
113811-01A
LISTA DE PIEZAS
MODELOS 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A) 200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
Esta lista contiene las partes reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones listadas en Piezas de repuesto en la página 6 de este manual.
NÚM. DE
NÚMERO DE PIEZA
CLAVE
80.000 BTU 200.000 BTU DESCRIPCIÓN
1 113775-01 113814-01 Ensamblaje del piloto 1 2 113776-01 113815-01 Ensamblaje de la manguera, 10 pies 1 3 113777-01 113777-01 Ensamblaje del anillo del quemador 1 4 113778-01 113778-01 Protector del anillo 1 5 113779-01 113779-01 Ensamblaje del tubo de combustible 1 6 113780-01 113780-01 Ensamblaje del tubo del piloto 1 7 113781-01 113781-01 Cubierta superior 1 8 113782-01 113782-01 Adaptador del orificio 1 9 113783-01 113783-01 Soporte, Montaje del piloto 1 10 113784-01 113784-01 Orificio, LP 1 11 113346-01 113346-01 Base 1 12 113785-01 113875-01 Tapón 1 13 113786-01 113876-01 Clip Termopar 1 14 113787-01 113787-01 Válvula de Control 1 15 113788-01 113788-01 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FLR x 1/8 FPT 1 16 113789-01 113789-01 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FLR x 1/4 FPT 1 17 113790-01 113790-01 Termopar 1 18 113791-01 113818-01 Rosca invertida, Flujo en exceso 1 19 113792-01 113819-01 Regulador 1 20 113793-01 113793-01 Válvula de bola 1 21 102445-01 102445-01 Encendedor piezoeléctrico 1 22 113794-01 113794-01 Tuerca de la válvula, 1/2-28 1 23 113795-01 113795-01 Niple de tubo acodado hembra, 1/4 FPTx 3/8 FLR 3 24 113796-01 113796-01 Anillo de retención 1 25 113797-01 113797-01 Electrodo del encendedor 1 26 113798-01 113798-01 Protector de calor 1 27 113799-01 113799-01 Orificio del piloto 1 28 113800-01 113800-01 Arandela, Plana 1 29 113801-01 113801-01 Niple de tubo acodado, 1/8 FPT x 1/4 CPSN 1 30 113825-01 113821-01 Cubierta inferior 1
PIEZAS DISPONIBLES. (NO SE MUESTRAN)
113809-01 113809-01 Perilla de la válvula de bola 1 113810-01 113810-01 Inserto de la perilla de la válvula de bola 1 113822-01 113822-03
Etiqueta adhesiva de marca [RCP80V(A), RCP200V(A)] 113822-02 113822-04 Etiqueta adhesiva de marca [TC80V(A), TC200V(A)] 1 113822-05 113822-07 Etiqueta adhesiva de marca (SPC-80C, SPC-200C) 1 113822-06 113822-08 Etiqueta adhesiva de marca (80-C, 200C) 1
113808-04 113808-01 Etiqueta colgante (Inglés) 1 113808-05 113808-02 Etiqueta colgante (Español) 1 113808-06 113808-03 Etiqueta colgante (Francés) 1 113805-01 113805-01 Etiqueta adhesiva de instalación (Inglés) 1 113805-02 113805-02 Etiqueta adhesiva de instalación (Español) 1 113805-03 113805-03 Etiqueta adhesiva de instalación (Francés) 1 113802-01 113802-02
113802-09 113802-10
113811-01A
Etiqueta adhesiva de modelo (80-C, SPC-80C, 200C, SPC-200C) 1
Etiqueta adhesiva de modelo (RCP80VA, TC80VA, RCP200VA, TC200VA)
www.desatech.com
CANT.
1
1
9

GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN

GUARDE ESTA GARANTÍA
Modelo
N° de serie
Fecha de compra
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus partes están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía se extiende solamente al comprador al por menor, cuando se proporciona una prueba de compra.
Esta garantía sólo cubre el costo de las piezas y de la mano de obra requeridos para restablecer el producto a su condición de operación adecuada. Los costos de transporte e incidentales asociados con reparaciones de garantía no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores y centros de servicio autorizados. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS O APROVECHAMIENTO Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume ninguna responsabilidad por daños indirectos, incidentales o consiguientes. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
Esta garantía no cubre la decoloración debida al funcionamiento del calentador. Nos reservamos el derecho de mo­dificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. La única garantía aplicable es nuestra garantía por escrito regular. No otorgamos ninguna otra garantía, expresa o implícita.
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva su calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independientes. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Para mayor información, escriba a:
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, EE.UU. ATTN: Customer Service Department
CONVECTEUR DE CHANTIER AU PROPANE
200,0
0
0
BTU/H
R
MANUEL D’UTILISATION
À CHALEUR VARIABLE 60-80 000 BTU/H
75-200 000 BTU/H
IMPORTANT : Lisez et comprenez ce guide avant d’assembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut causer des bles­sures graves. Conservez ce guide pour référence future.
AVERTISSEMENT DE RISQUE GÉNÉRAL :
Tout manquement aux précautions et aux instructions fournies avec cet appareil de chauffage peut causer la mort, des blessures corporelles graves ainsi que la perte de biens et des dommages causés par les risques associés au feu, à une explosion, aux brûlures, à l’asphyxie, à l’empoisonnement par le monoxyde de carbone et par les chocs électriques.
Seuls les individus qui comprennent et suivent les instruc­tions peuvent utiliser ou réparer cet appareil de chauffage.
Si vous avez besoin d’assistance ou de renseignements con­cernant l’appareil de chauffage tels que le mode d’emploi, les étiquettes, etc., communiquez avec le fabricant.
Informations relatives à la sécurité ...................... 2
Déballage ............................................................ 3
Théorie de fonctionnement .................................. 3
Identification du produit ....................................... 3
Ventilation
Alimentation en propane ..................................... 4
Installation ........................................................... 4
Fonctionnement ................................................... 5
Entreposage ........................................................ 6
........................................................... 3
Conservez ce mode d’emploi pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com.
TABLE DES MATIÈRES
Entretien .............................................................. 6
Service technique ................................................ 6
Pièces de rechange ............................................. 6
Accessoires ......................................................... 6
Spécifications ......................................................
Dépannage .......................................................... 7
Vue détaillée et liste des pièces .......................... 8
Service de garantie et de réparation ...Couverture arrière
7
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l’État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d’autres problèmes reliés à la reproduction.
AVERTISSEMENT : Danger d’incendie, de brûlure, d’inhalation et d’explosion. Garder les produits combustibles solides comme les matériaux de construction, le papier et les cartons à une distance sûre de l’appareil de chauffage tel que recom­mandé dans les instructions. Ne jamais utiliser l’appareil de chauffage dans des espaces susceptibles de contenir des combustibles volatils ou atmo­sphériques, ou des produits tels que de l’essence, des diluants, du solvant à peinture, des particules de poussières ou des produits chimiques inconnus.
AVERTISSEMENT : Cet ap­pareil n’est pas conçu pour usage domestique ou dans les véhicules de camping.
Cet appareil de chauffage est conçu comme appareil de chauffage de chantier en conformité avec les normes ANSI Z83.7/CGA2.2.14. Dʼautres normes régissent lʼutilisation des gaz combustibles et des produits de chauffage pour des utilisations particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes. La fonction principale des appareils de chauffage de chantier est la production temporaire de chaleur pour des édifices en construction ou en cours de modification ou de réparation. Utilisés correctement, ces appareils de chauffage représentent une source de chaleur économique et sûre. Les produits de combustion sont évacués dans lʼespace qui est chauffé.
Nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations possibles de nos appareils de chauffage.
AUPRÈS DE VOTRE RESPONSABLE LOCAL DE LA SÉCURITÉ-INCENDIE SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS RELATIVES À LʼUTILISATION DE LʼAPPAREIL DE CHAUFFAGE.
2
VÉRIFIEZ
www.desatech.com
Dʼautres normes régissent lʼutilisation des gaz com­bustibles et des produits de chauffage pour des utilisa­tions particulières. Les autorités locales peuvent vous conseiller à propos de ces normes.
Empoisonnement au monoxyde de carbone : Cer-
taines personnes sont plus sensibles au monoxyde de carbone que dʼautres. Les premiers symptômes dʼun empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que lʼappareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de lʼair frais ! Vérifiez si la ventilation est suffisante et faites réparer lʼappareil de chauffage.
Gaz propane : Le gaz propane nʼa pas dʼodeur. Un produit
odorant est ajouté au gaz propane. Cette odeur vous permet de détecter une fuite de propane. Cependant, cette odeur ajoutée au propane peut se dissiper. Du gaz propane peut être présent même sʼil nʼy a pas dʼodeur.
Assurez-vous de lire et de comprendre tous les avertisse ments. Conservez ce mode dʼemploi pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité.
1. Installez et utilisez lʼappareil de chauffage avec précaution. Suivez toutes les lois et les codes locaux. En lʼabsence de codes ou de règlements locaux, con­sultez la publication Norme pour lʼemmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et le Code dʼinstallation du gaz naturel, CAN/CGA B149.2. Ces documents décriv-
ent les précautions à prendre pour lʼentreposage et la manutention du gaz propane.
2. Ce produit a été approuvé pour usage dans le Com monwealth du Massachusetts.
3. Nʼutilisez que du gaz propane composé pour le retrait de vapeur.
4. Assurez une ventilation suffisante. Avant dʼutiliser lʼappareil de chauffage, prévoyez une ouverture sur lʼair frais extérieur dʼau moins 0,232 m (pour les appareils de chauffage à 80 000 Btu) ou de 0, 557 m2 (6,0 pi2) (pour les appareils de chauffage à 200 000 Btu).
5. Usage à lʼintérieur seulement. Nʼutilisez pas lʼappareil de chauffage à lʼextérieur.
6. Protégez lʼappareil de chauffage des courants dʼair, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de lʼeau ruisselante.
7. Nʼutilisez pas lʼappareil de chauffage dans un édifice habité ou dans des endroits où lʼon vit et dort.
8. Nʼutilisez pas lʼappareil de chauffage dans un sous-sol ou sous le niveau du sol. Le gaz propane est plus lourd que lʼair. Si une fuite se manifeste, le gaz propane peut sʼécouler au niveau le plus bas possible.
9. Ne placez pas de mat ériau x combustibles, dʼessence, de solvant à peinture ou dʼautres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de lʼappareil. La poussière est combustible. Nʼutilisez pas lʼappareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.
113811-01A
2
(2,5 pi2)
-
-
80,000
B
TU
/H
R
INFORMATIONS RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
10. Distances minimales entre lʼappareil de chauffage et les produits combustibles :
Appareils de chauffage à 80 000 Btu
Sur les côtés : 91 cm (3 pi); Au-dessus : 1,83 m (6 pi)
Appareils de chauffage à 100-200 000 Btu
Sur les côtés : 91 cm (3 pi); Au-dessus : 2,1 m (7 pi)
11.
Placez lʼappareil de chauffage à au moins 1,83 m (6 pi) des réservoirs de propane.
12. Conservez les réservoirs de propane à moins de 37,8° C (100° F).
13. Nʼutilisez que le tuyau et le régulateur réglé en usine qui ont été fournis avec lʼappareil de chauffage.
14. Vérifiez lʼappareil de chauffage avant chaque utilisation. Nʼutilisez pas dʼappareil de chauffage endommagé.
15. Avant chaque utilisati on de lʼappareil de chauffage, vérifiez que le tuyau nʼest pas endom magé. Sʼil est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant dʼutiliser lʼappareil de chauffage.
16. Ne modifiez pas lʼappareil de chauffage. Maintenez lʼappareil de chauffage dans son état initial.
17. Nʼutilisez pas lʼappareil de chauffage sʼil a été modifié.
18. Placez lʼappareil de chauffage sur une surface stable et de niveau si lʼappareil est chaud ou en fonctionnement.
19. Pas conçu pour utilisation sur des planchers finis.
20. Ne bloquez jamais la prise dʼair (partie infé­rieure de lʼhabillage) ou la sortie dʼair (près de la partie supérieure de lʼhabillage) de lʼappareil de chauffage.
21. Ne laissez pas lʼappareil de chauffage sans sur­veillance.
22. Ne laissez pas les enfants et les animaux sʼapprocher de lʼappareil de chauffage.
23. Ne déplacez, ne manipulez et ne révisez jamais un appareil de chauffage brûlant ou allumé. Vous ris­queriez de vous brûler gravement. Attendez 15 mi­nutes après avoir éteint lʼappareil de chauffage.
24. Pour ne pas vous blesser, portez des gants lorsque vous manipulez lʼappareil de chauffage.
25. Ne raccordez jamais de tuyauterie de ventilation à lʼappareil de chauffage.
26. Fermez lʼalimentation en propane de lʼappareil de chauffage sʼil nʼest pas utilisé.
27.
Utilisez seulement des pièces de rechange dʼorigine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. Nʼutilisez pas de substituts ou de pièces génériques. Lʼutilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales.
113811-01A
Suite
-
www.desatech.com

DÉBALLAGE

1. Enlevez le matériau dʼemballage appliqué sur lʼappareil de chauffage pour son expédition. Con­servez les bouchons en plastique (sur le raccord dʼentrée et lʼassemblage du tuyau et du régulateur) pour lʼentreposage.
2. Retirez toutes les pièces de lʼemballage.
3. Examinez toutes les pièces pour vérifier si elles ont été endommagées pendant le transport. Si lʼappareil de chauffage est endommagé, informez-en au plus vite le revendeur où vous lʼavez acheté.
THÉORIE DE
FONCTIONNEMENT
Système d’alimentation en carburant :
tuyau et du régulateur est relié à lʼalimentation en gaz pro­pane. Il achemine le combustible à lʼappareil de chauffage.
Circuit d’allumage : lʼallumeur piézo-électrique allume
la veilleuse.
Système de cont rôle automatique : ce système
provoque lʼarrêt de lʼappareil de chauffage en cas dʼextinction de la flamme.
lʼassemblage du

IDENTIFICATION DU PRODUIT

Extérieur
Bouton d’allumage
Vanne de la
Bouton de réglage de la vanne à tournant sphérique
Figure 1 - Modèle à 80 000 Btu/h illustré
veilleuse de sécurité

VENTILATION

AVERTISSEMENT : Prévoir une
ouverture d’au moins 0,232 m
2
pi
) permetttant l’entrée d’air frais de l’extérieur quand l’appareil de chauffage fonctionne. Si aucune ventilation d’air frais de l’extérieur n’est fournie, un empoisonnement au monoxyde de carbone peut se produire. Assurer une entrée d’air frais de l’extérieur adéquate avant d’utiliser l’appareil de chauffage.
2
(2,5
3
20
0,
000
BT
U
/
HR
ALIMENTATION EN
PROPANE
Vous devez vous procurer les réservoirs de propane et le gaz propane.
Nʼutilisez cet appareil de chauffage quʼavec un système dʼapprovisionnement à élimination de vapeurs de propane. Consultez le chapitre 5 des Normes pour lʼemmagasinage
et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié, ANSI/NFPA 58 et/ou CAN/CGA B149.2. Votre bibliothèque ou votre
service-incendie ont cette publication. Cet appareil de chauffage fonctionnera sur une bouteille
de propane de 9 kg (20 lb). Cependant, vous pouvez lʼutiliser sur le réglage BAS sʼil ne fait pas très froid. Aux réglages de chaleur supérieurs ou quand il fait plus froid, il faudra utiliser des réservoirs de plus grande capacité.
La quantité de gaz propane utilisable dans les réservoirs varie. Deux facteurs influencent cette quantité :
1. La quantité de gaz propane contenue dans les réservoirs
2. La température des réservoirs Le tableau ci-dessous indique le nombre minimum de
réservoirs de 45 kg (100 lb) à utiliser pour faire fonc tionner lʼappareil de chauffage. Raccordez les réservoirs entre eux avec un collecteur.
Température moyenne Nombre ambiante en °C (°F) de réservoirs
(modèles à 80 000 Btu)
de -6,7° (20°) à 15,6° (60°) 1 de -17,8° (0°) à -6,7° (20°) 2
(modèles à 200 000 Btu)
de -6,7° (20°) à 15,6° (60°) 2 de -17,8° (0°) à -6,7° (20°) 3
Moins de gaz se vaporise à basse température. Votre fournisseur de gaz propane local vous aidera à choisir le système dʼalimentation qui convient.

INSTALLATION

AVERTISSEMENT : Lire et com­prendre les avertissements de la sec tion Informations relatives à la sécu rité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respecter tous les codes locaux lors de l’utilisation de cet appareil de chauffage.
ATTENTION : N’allumez jamais et ne faites jamais fonctionner cet appareil de chauffage sans déployer complètement l’habillage et le ver rouiller en place.
4
HABILLAGE EXTÉRIEUR
IMPORTANT : La première fois que vous sortez lʼappareil de chauffage de son carton, lʼhabillage exté­rieur est la tête en bas. Protégez-vous les mains avant de soulever lʼhabillage. Ne saisissez jamais du métal nu sans protéger vos mains.
1. Prenez soin de protéger vos mains pendant cette étape. Soulevez lʼhabillage extérieur verticalement, comme le montre la figure 2, jusquʼà ce que les 3 fixations sʼemboîtent dans les fentes de lʼhabillage inférieur. Les trous de vis seront alors alignés.
2. Fixez les fixations en place avec les 3 vis comme lʼillustre la figure 2. Lʼappareil de chauffage ne doit pas être utilisé si lʼhabillage extérieur nʼest pas correctement déployé et vissé en place.
-
Figure 2 - Soulèvement de l’habillage
CONNEXION À L’ALIMENTATION EN GAZ
AVERTISSEMENT : Vérifier toutes les conduites de gaz et les connexions pour détecter les fuites après l’installation ou la révision. Ne jamais utiliser de flamme nue pour rechercher une fuite. Appliquer une solution de savon liquide et d’eau
­sur tous les joints. La présence de bulles
-
indique une fuite. Réparer toutes les fuites immédiatement.

1. Fournissez le système dʼalimentation en propane (voir la section Alimentation en propane, page 4).

2. Branchez le raccord de gaz de chauffage de lʼassemblage du tuyau et du régulateur sur le réservoir de propane. Tournez le raccord de gaz de chauffage dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre dans le filetage du réservoir. Resserrez fermement avec une clé. IMPORTANT : Serrez le régulateur en dirigeant lʼévent vers le bas. Ceci
-
www.desatech.com
le protégera de lʼeau.
3. Raccordez le tuyau à lʼentrée de la vanne. Resserrez fermement avec une clé. Il faut utiliser le régulateur fourni avec lʼappareil de chauffage même si le réservoir de propane en a un.
Extérieur
Fixation dans la fente de l’habillage inférieur
extérieur
3 vis par fixation
113811-01A
INSTALLATION
Suite
4. Ouvrez lentement la vanne dʼalimentation en pro­pane du ou des réservoirs de propane. Note : Si on ne lʼouvre pas lentement, la vanne de limitation de débit du réservoir de propane peut couper le gaz. Si cela se produit, vous pouvez entendre un clic à lʼintérieur de lʼassemblage du régulateur quand la vanne de limita­tion de débit se ferme. Pour réamorcer la vanne de limitation de débit, fermez la vanne dʼalimentation en propane et rouvrez-la plus lentement.
5. Vérifiez les fuites à chaque branchement. Appliquez une solution de savon liquide et dʼeau aux joints servant au gaz. Lʼapparition de bulles indique la présence dʼune fuite qui doit être réparée.
Robinet d’alimentation en propane
Réservoir de propane
Figure 3 - Position du régulateur
Tuyau
Régulateur
Raccord POL
2. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille de propane et attendez 15 secondes avant de passer à lʼétape 3.
3. Appuyez sur le bouton rouge de la vanne de la veil­leuse de sécurité qui alimente lʼappareil de chauffage en gaz. Puis appuyez sur le bouton dʼallumage et relâchez-le jusquʼà ce que la veilleuse sʼallume.
4. Lorsque la veilleuse sʼallume, continuez à appuyer sur le bouton pendant 30 secondes puis relâchez-le.
5. Si la veilleuse sʼéteint, attendez 5 minutes puis recommencez la procédure dʼallumage.
6. Lorsque la veilleuse reste allumée, ouvrez la vanne à tournant sphérique (en faisant tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre) pour allumer le brûleur principal. Fermez partiel lement la vanne pour régler la chaleur.
Allumeur
Bouton de réglage de la vanne à tournant sphérique
Figure 5 - Allumage de l’appareil de
Vanne de la veilleuse de sécurité
chauffage
-
Entrée de vanne
Figure 4 - Tuyau et entrée de vanne
Tuyau

FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Lire et com­prendre les avertissements de la sec tion Informations relatives à la sécu rité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respecter tous les codes locaux lors de l’utilisation de cet appareil de chauffage.
POUR DÉMARRER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
1.
Avant dʼallumer la veilleuse, fermez complète­ment la vanne à tournant sphérique (tournez complètement le bouton dans le sens des ai­guilles dʼune montre).
113811-01A
www.desatech.com
POUR ARRÊTER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet de la bouteille de propane.
Faites fonctionner lʼappareil de chauffage jusquʼà
2. ce que tout le carburant du tuyau ait été brûlé.
3. Fermez complètement la vanne à tournant
-
-
sphérique.
POUR REDÉMARRER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
1. Fermez complètement le robinet de la bouteille de propane.
2. Attendez 5 minutes. Rallumez en suivant la procédure de la section
3.
Pour démarrer lʼappareil de chauffage
, page 5.
5

ENTREPOSAGE

ATTENTION : Débranchez
l’appareil de chauffage des réser
-
voirs de propane.
1. Lʼappareil de chauffage devrait être vérifié avant chaque utilisation et au moins une fois lʼan par un technicien compétent.
2. Avant chaque utilisation, examinez le siège du joint torique de lʼembout du raccord POL. Si le joint torique est coupé, usé ou endommagé, remplacez le raccord POL par la pièce n° LPA4020.
3. Coupez le gaz aux bouteilles de gaz propane ou de GPL quand lʼappareil de chauffage nʼest pas utilisé.
4. Si lʼappareil de chauffage est entreposé à lʼintérieur, il doit être déconnecté des bouteilles de propane ou de GPL, et les bouteilles doivent être retirées de lʼappareil de chauffage et entreposées à lʼextérieur conformément au chapitre 5 de la Norme pour
lʼemmagasinage et la manipulation des gaz de pétrole liquéfiés ANSI/NFPA 58 et de CSA B149.1 Code dʼinstallation du propane et du gaz naturel.
5. Entreposez lʼappareil de chauffage dans un endroit sec, propre et sans danger.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : Ne jamais ten­ter de réparer l’appareil de chauffage pendant qu’il est branché au réservoir de propane, qu’il est en utilisation ou qu’il est brûlant. Des brûlures graves peuvent en résulter.
1. Gardez lʼappareil de chauffage propre.
2. Inspectez lʼappareil de chauffage avant chaque utilisation. Vérifiez que les branchements ne fuient pas. Appliquez une solution de savon liquide et dʼeau aux raccords. Lʼapparition de bulles indique la présence dʼune fuite qui doit être réparée. Ré parez toutes les fuites immédiatement.
3. Inspectez lʼassemblage du tuyau et du régulateur avant chaque utilisation. Si le tuyau est très usé ou fendu, remplacez-le.
4. Faites inspecter lʼappareil de chauffage une fois lʼan par un technicien de service qualifié.

SERVICE TECHNIQUE

Vous avez peut-être dʼautres questions sur cet appa­reil de chauffage. Si cʼest le cas, communiquez avec le service technique de DESA Heating Products au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, ayez sous la main les numéros de modèle et de série de votre ap­pareil de chauffage.
Vous pouvez aussi visiter le site Web de service technique de DESA Heating Products à
6
www.desatech.com.
www.desatech.com

PIÈCES DE RECHANGE

AVERTISSEMENT : N’utiliser que des pièces de rechange DESA. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifique­ment pour lui. Ne pas utiliser de substituts ou de pièces génériques. L’utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des bles sures graves ou fatales. Cela pro tégera également la garantie des pièces remplacées sous garantie.
PIÈCES SOUS GARANTIE
Communiquez avec les revendeurs autorisés de ce produit. Sʼils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange DESA, communiquez avec le dépôt de pièces le plus proche ou appelez le service technique de DESA Heating Products au 1-866-672-6040.
,
Lorsque vous appelez DESA Heating Products, ayez sous la main :
• votre nom
• votre adresse
• le numéro du modèle de lʼappareil de chauffage
• la description du mauvais fonctionnement de lʼappareil de chauffage
• la date de lʼachat
PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE
Communiquez avec les revendeurs autorisés de ce produit. Sʼils ne peuvent vous fournir une pièce de re­change DESA, communiquez avec le dépôt de pièces le plus proche (liste dans la brochure distincte des centres de service autorisés) ou appelez DESA Heating Products au 1-866-672-6040 pour obtenir une référence.
Lorsque vous appelez DESA Heating Products, ayez sous la main :
-
• le numéro du modèle de lʼappareil de chauffage
• le numéro de la pièce de rechange

ACCESSOIRES

Achetez les accessoires et les pièces de lʼappareil de chauffage chez le revendeur ou au centre de service le plus proche. Sʼils ne peuvent pas vous fournir un accessoire ou une pièce, communiquez avec le dépôt de pièces le plus proche (les dépôts sont répertoriés dans la brochure des centres de service autorisés) ou appelez DESA Heating Products au 1-866-672-6040. Vous pouvez également écrire à lʼadresse indiquée au dos de ce manuel.
113811-01A
-
-

SPÉCIFICATIONS

80 000 Btu 200 000 Btu
Type de gaz Propane ou GPL uniquement Propane ou GPL uniquement Pression du gaz à lʼentrée du régulateur
Maximum Pression de la bouteille Pression de la bouteille Minimum 34,5 kPa (5 lb/po2-jauge) 103 kPa (15 lb/po2-jauge)
Pression du gaz à la sortie du régulateur 2,74 kPa (11 po de colonne dʼeau) 68,9 kPa (10 lb/po2-jauge) Allumage Allumeur piézo. Allumeur piézo. Température ambiante minimale -17,8 °C (0 °F) -17,8 °C (0 °F) Rendement 8,79 - 23,4 kW 22,0 - 58,6 kW
(30 000 - 80 000 Btu/h) (75 000 - 200 000 Btu/h) Consommation de carburant de 0,74 à 1,80 kg/h de 1,44 à 4,32 kg/h (de 1,4 à 3,7 lb/h) (de 3,5
N° du port de lʼorifice de carburant 6 6 Taille du port de lʼorifice de carburant 1,20 mm 0,813 mm
(0,0472 po) (0,0320 po)
à 0,3 lb/h)

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Ne jamais réparer l’appareil de chauffage lorsqu’il est branché, connecté à l’alimentation de gaz, en marche ou brûlant. Des brûlures et des chocs électriques graves peuvent se produire.
PROBLÈME OBSERVÉ
Le brûleur ne sʼallume pas
La veilleuse sʼallume, mais elle
sʼéteint dès que le bouton de la vanne de contrôle automatique est relâché
Le taux de combustion est bas
113811-01A
CAUSE POSSIBLE
1.
La vanne dʼalimentation en propane des réservoirs de propane est fermée.
2. La vanne de limitation du débit est fermée
3. Lʼorifice du brûleur est bouché
4. Le système dʼallumage piézo­él e c tr iq ue n e p ro du it p as dʼétincelles
5. Lʼorifice de la veilleuse est bou­ché
1. Le préchauffage ne dure pas assez longtemps
2. La pression du gaz est trop faible
3. Le thermocouple est desserré ou doit être remplacé
4. La vanne de contrôle automatique doit être remplacée
1. La vanne de contrôle est sur Low (BAS)
2. Lʼorifice de gaz est bouché
3. La pression du gaz est trop faible
4. Il nʼy a pas assez de carburant
www.desatech.com
SOLUTION
1. Ouvr ez lenteme nt la v anne dʼalimentation en propane
2. Fermez le robinet dʼalimentation en propane du réservoir de propane et rouvrez-le lentement
3. Remplacez lʼorifice du brûleur
4.
Vérifiez que lʼécartement de lʼélectrode dʼallumage est de 5 mm (0,195 po). Vérifiez que le fil électrique nʼest pas endommagé. Remplacez lʼallumeur piéz o-électrique ou lʼélectrode dʼallumage selon les besoins
5. N et to ye z o u re m p l a c e z lʼassemblage de la veilleuse
1. Rallumez et appuyez sur le bouton de la vanne de contrôle automa tique pendant 45 secondes
2. Vérifiez que les réservoirs de pro­pane fournissent une alimentation en gaz adéquate
3. Resserrez le branchement ou rem­placez le thermocouple
4. Remplacez la vanne de contrôle automatique
1. Tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre pour la mettre sur High (HAUT)
2. Remplacez lʼorifice de gaz
3. Vérifiez lʼalimentation en gaz et la sortie du régulateur
4. Consultez la compagnie de gaz propane
7
-
12
7
3
10
24
23
8
4
13
15
5
30
14 22 28
20
16 (200 models) 23 (80 models)
17
25
1
26
2
21
19
18
9
27
29
6
23
ILLUSTRATION DÉTAILLÉE DES PIÈCES
MODÈLES 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A) 200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
16 (modèles 200) 23 (modèles 80)
8
www.desatech.com
113811-01A
LISTE DES PIÈCES
MODÈLES 80-C, SPC-80C, TC80V(A), RCP80V(A)
200C, SPC-200C, TC200V(A), RCP200V(A)
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 6 de ce mode dʼemploi.
N° NUMÉRO DE PIÈCE
80 000 Btu 200 000 Btu
1 113775-01 113814-01 Assemblage de la veilleuse 1 2 113776-01 113815-01 Assemblage du tuyau, 3 m (10 pi) 1 3 113777-01 113777-01 Assemblage de l’anneau du brûleur 1 4 113778-01 113778-01 Anneau de protection 1 5 113779-01 113779-01 Assemblage du tube de carburant 1 6 113780-01 113780-01 Assemblage du tube de la veilleuse 1 7 113781-01 113781-01 Habillage supérieur 1 8 113782-01 113782-01 Adaptateur de l’orifice 1 9 113783-01 113783-01 Support de montage de la veilleuse 1 10 113784-01 113784-01 Orifice, LP 1 11 113346-01 113346-01 Base 1 12 113785-01 113875-01 Dessus 1 13 113786-01 113876-01 Fixation du thermocouple 1 14 113787-01 113787-01 Vanne de contrôle 1 15 113788-01 113788-01 Raccord femelle on L, 1/4 FLR x 1/8 FPT 1 16 113789-01 113789-01 Raccord femelle en L, 1/4 FLR x 1/4 FPT 1 17 113790-01 113790-01 Thermocouple 1 18 113791-01 113818-01 POL, Excès de carburant 1 19 113792-01 113819-01 Régulateur 1 20 113793-01 113793-01 Vanne à tournant sphérique 1 21 102445-01 102445-01 Allumeur piézo-électrique 1 22 113794-01 113794-01 Écrou de vanne, 1/2-28 1 23 113795-01 113795-01 Raccord femelle en L, 1/4 FPT x 3/8 FLR 3 24 113796-01 113796-01 Bague de rétention 1 25 113797-01 113797-01 Électrode d’allumage 1 26 113798-01 113798-01 Plaque de protection thermique 1 27 113799-01 113799-01 Orifice de la veilleuse 1 28 113800-01 113800-01 Rondelle plate 1 29 113801-01 113801-01 Raccord en L, 1/8 FPT x 1/4 CPSN 1 30 113825-01 113821-01 Habillage inférieur 1
113809-01 113809-01 Bouton de la vanne à tournant sphérique 1 113810-01 113810-01 113822-01 113822-03 113822-02 113822-04 113822-05 113822-07 113822-06 113822-08 Décalque du nom de commerce (80-C, 200C) 1 113808-04 113808-01 Étiquette à fil (en anglais) 1 113808-05 113808-02 Étiquette à fil (en espagnol) 1 113808-06 113808-03 Étiquette à fil (en français) 1 113805-01 113805-01 Décalque d’installation (en anglais) 1 113805-02 113805-02 Décalque d’installation (en espagnol) 1 113805-03 113805-03 Décalque d’installation (en français) 1 113802-01 113802-02 113802-09 113802-10 (RCP80VA, TC80VA, RCP200VA, TC200VA)
113811-01A
DESCRIPTION QTÉ
PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES
Élément encastré du bouton de vanne à tournant sphérique Décalque du nom de commerce [RCP80V(A), RCP200V(A)] Décalque du nom de commerce [TC80V(A), TC200V(A)] Décalque du nom de commerce (SPC-80C, SPC-200C)
Décalque de modèle (80-C, SPC-80C, 200C, SPC-200C) Décalque de modèle
1
www.desatech.com
1
1 1 1
1
9
NOTES
_____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________
_____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________
_____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________
10
www.desatech.com
113811-01A
NOTES
_____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________
_____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________
_____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________
113811-01A 11
www.desatech.com
113811 01

SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION

CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Modèle
Numéro de série
Date de l’achat
GARANTIE LIMITÉE
DESA Heating Products garantit ce produit et toutes les pièces quʼil contient contre tout défaut de matériau et de fabrication pour un (1) an à partir de la date dʼachat originale lorsque utilisés et entretenus selon les instructions. Cette garantie ne protège que lʼacheteur au détail dʼorigine, lorsquʼune preuve dʼachat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-dʼœuvre requis pour restaurer le produit à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie sont disponibles seulement par lʼintermédiaire des revendeurs et des centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, lʼabus, la négligence, les accidents, le manque dʼentretien adéquat, lʼusure normale, les modifications, les altérations, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces non conformes ou une réparation par quelquʼun dʼautre quʼun revendeur ou un centre de service autorisé. Lʼentretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET DʼADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
DESA Heating Products nʼassume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents. Dans les états et les provinces qui ne permettent pas lʼexclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions, ces exclusions et ces restrictions ne sʼappliquent pas à vous. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir dʼautres droits selon lʼétat ou la province où vous habitez.
La présente garantie ne couvre pas toute décoloration provoquée par lʼutilisation de lʼappareil de chauffage. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis. La seule garantie valable est notre garantie écrite standard. Nous nʼoffrons aucune autre garantie, expresse ou implicite.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Une preuve dʼachat doit être présentée avec lʼappareil de chauffage. Lʼappareil de chauffage sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating Products réparera ou remplacera lʼappareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez votre appareil de chauffage au centre de service autorisé le plus proche de chez vous. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Chaque centre de service est autonome. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis.
Pour obtenir des détails supplémentaires, écrivez à :
2701 Industrial Drive P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004, USA ATTN: Customer Service Department
113811-01 Rev. A 05/04
NOT A UPC
Loading...