Desa 160-IF, 280-IF User Manual

VENTED PORTABLE FORCED AIR HEATER
OWNER’S MANUAL
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling, starting or servicing heater.
Improper use of heater can cause serious injury. Keep this manual for future reference.
TABLE OF CONTENTS
Safety Information ............................................... 2
Unpacking .......................................................... 3
Product identification ........................................... 3
Fuels .................................................................... 4
To Start Heater ....................................................
Stop Heater .................................................... 4
To
Thermostat Operation ......................................... 4
Moving and Transporting Heater ......................... 4
Save this manual for future reference.
For more information, visit www.desatech.com
Preventative Maintenance ................................... 5
Troubleshooting ................................................... 5
Diagrams ............................................................. 7
Illustrated Parts Breakdown and Parts List ....... 10
Specifications ....................................................
4
Technical Service ..............................................
Accessories ....................................................... 15
Warranty and Repair Service ............................ 16
15 15

SAFETY INFORMATION

WARNING: This product con­tains and/or generates chemicals known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm.
IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock and carbon monoxide poisoning.
DANGER: Carbon monoxide poisoning may lead to death!
Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon
monoxide poisoning resemble the flue, with head aches, dizziness and/or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include pregnant women, persons with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol and those at high altitudes.
Make certain you read and understand all warn­ings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater.
1. Use only kerosene, #1#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels to avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, naphtha, paint thinners, alcohol or other highly flammable fuels.
2. Fueling
a) Personnel involved with fueling shall be
qualified and thoroughly familiar with the manufacturerʼs instructions and applicable regulations regarding the safe fueling of heating units.
b) Only the type of fuel specified on the
heaterʼs data plate shall be used.
c) All flame, including the pilot light, if any,
shall be extinguished and the heater al lowed to cool, prior to fueling.
d) During fueling, all fuel lines and fuel-line
connections shall be inspected for leaks. Any leaks shall be repaired prior to return ing the heater to service.
2
www.desatech.com
e) At no time shall more than one dayʼs supply
of heater fuel be stored inside a building in the vicinity of the heater. Bulk fuel storage shall be outside the structure.
f) All fuel storage shall be located a minimum
of 25 feet (762cm) from heaters, torches, welding equipment and similar sources of ignition (exception: the fuel reservoir integral with the heater unit).
g) Whenever possible, fuel storage shall be
confined to areas where floor penetrations do not permit fuel to drip onto or be ignited by a fire at lower elevation.
h) Fuel storage shall be in accordance with
the authority having jurisdiction.
3. Use only the electrical voltage and frequency specified on model plate.
4. Heater must be grounded. Use only a properly grounded three-wire extension cord. Plug into grounded outlet only.
5. Use only in areas free of flammable vapors or high dust content.
6. Minimum clearance from any combustible materials: 8 feet (244 cm) from hot air outlet; 4 feet (122 cm) from top; and 4 feet (122 cm)
­from sides and inlet.
7. Locate heater on a stable and level surface while hot or operating or a fire may occur.
8. Use only in well-vented areas. Before using heater, provide at least a three-square-foot (2800 square cm) opening of fresh, outside air for each 100,000 Btu/Hr (30 kw) of rating.
9. Keep children and animals away from heater at all times.
10. Never start heater when combustion chamber is hot or if fuel has accumulated in combustion chamber.
11. When used with thermostat, heater may start at anytime.
12. When heater is moved or stored, it must be in a level position or fuel spillage may occur.
13. Use heater only in accordance with local ordinances and codes.
14. Never use gasoline, crankcase drainings, naphtha, paint thinners, alcohol or other highly flammable fuels.
15.
Never use heater where gasoline, paint thinner or other highly flammable vapors are present.
-
16. Never use heater in living or sleeping areas.
17. Never leave a heater plugged in without adult supervision if children or animals are likely to be present.
-
114909-01A
SAFETY INFORMATION
Continued
18. Never move, handle, refuel or service a hot, operating or plugged-in heater.
19. Never attach heater to external fuel tank.
20. Heaters used in the vicinity of tarpaulins, canvas or similar enclosure materials shall be located a safe distance from such materials. The recommended minimum safe distance is 10 feet (304.8cm). It is further recommended that these enclosure materials be of a fire retardant nature. These enclosure materials shall be securely fastened to prevent them from igniting or from upsetting the heater due to wind action.
21. Unplug heater when not in use.
22. Never block air inlet (rear) or air outlet (front) of heater.

UNPACKING

MODEL 160-IF
1. Remove all the materials used to package the heater for shipment.
2. Open the carton from the top.
3. Remove the flue connection from carton (see Figure 1).
4. Lift up and remove cardboard packaging.
5. Unscrew the locking screws on wheel-lock straps (see Figure 1).
6. Insert the flue connection onto the flue outlet tube (see Figure 4).
7. Carefully lower the heater from pallet.
Flue Outlet Tube
Flue Connection
4. Unscrew the locking screws on hub locking bar (see Figure 2).
5. Remove the wheels from the hot air outlet (stored for shipping).
Lift the heater from the air outlet end.
6.
7. Insert the wheels onto the axle.
8. Insert the locking washer (which is in the documentation envelope) with the convex side towards the exterior of the machine; using a hammer and an appropriate-sized spanner, tap it gently to fix it into position (see Figure 3).
9. Carefully lower the heater from pallet.
Wheels Stored for Shipping
Flue Connection
Figure 2 - Removing 280-IF from Carton
Lock Washer
Figure 3 - Wheel/Axle Assembly for
Flue Outlet Tube
Locking Screws
Axle
Wheel
280-IF
PRODUCT
IDENTIFICATION
Locking Screws
Figure 1 - Removing 160-IF from Carton
MODEL 280-IF
1. Remove all the materials used to package the heater for shipment.
2. Open the carton from the top.
3. Lift up and remove cardboard packaging.
www.desatech.com
Hot Air Output
Lower Shell
Control Panel
Figure 4 - Vented Portable Forced Air Heater
Flue Connection
Upper Shell
Power Cable
Fan Guard
Fuel Tank Cap
3114909-01A

FUELS

WARNING: Use only kero­sene, #1/#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels to avoid risk of fire or explosion. Never use gasoline, oil drained from crankcases, naph­tha, paint thinners, alcohol or other highly flammable fuels.
Use only kerosene, #1/#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels. Heavier fuels such as No. 2 fuel oil or No. 2 diesel fuel may also be used but will result in:
• noticeable odor
• additional fuel filter maintenance
• the need for nontoxic, anti-icer additives in very cold weather
Do not use fuels heavier than No. 2 grade or heavy oils such as oil drained from crankcases. These heavy oils will not ignite properly and will contaminate the heater.
IMPORTANT: Use a KEROSENE ONLY (blue) or DIESEL ONLY (yellow) storage container. Be sure storage container is clean. Foreign matter such as rust, dirt or water will cause the ignition control assembly to shut down heater. Foreign matter may also require heaterʼs fuel system to be frequently cleaned.

TO START HEATER

IMPORTANT: Review and under­stand the warnings in the Information section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local or­dinances and codes when using this heater.
1. Fill tank with fuel (see Fuels).
2.
Plug heater power cord into approved, grounded,
120V/60Hz, 3 prong outlet or extension cord. Extension Cord Size Requirements 6 to 10 feet (1.8 to 3 meters) long, use 18 AWG
(0.75 mm2) rated cord 11 to 100 feet (3.3 to 30.5 meters) long, use
16 AWG (1.0 mm 101 to 200 feet (30.8 to 61 meters) long, use
14 AWG (1.5 mm
3. If a thermostat is connected, adjust it to the
maximum temperature.
2
) rated cord
2
) rated cord
Safety
4.
Flip switch (3 on Electric Control Panel, page 7) to the position with the symbol:
- the fan should start and after several
seconds the heater should ignite.
The first time the heater is used or after the fuel circuit has been completely drained, the flow of fuel oil to the nozzle may be insufficient and may activate the flame control, which will turn off the heater; if this happens, wait for about a minute and then press the reset button (1 Panel, page 7
) to start the heater again.
on Electric Control

TO STOP HEATER

1.
Move switch (3 on Electric Control Panel, page
7) to the “0” position or adjust the control mech anism, for example turning the thermostat to a lower position. The flame will go out and the fan will continue to function until the combustion chamber has cooled down completely.
2. Wait until fan stops before unplugging heater. Unplug heater when not in use.
THERMOSTAT
OPERATION
The heater can only work automatically when a thermostat is connected to it by attaching the cable to terminals 2 and 3 of plug (4 Panel, page 7
).
on Electric Control
MOVING AND
TRANSPORTING HEATER
WARNING: Before moving the heater you must turn the heater off (see To Stop Heater), disconnect the plug from the power supply and wait for the heater to cool.
Before lifting or moving the heater, make sure that the fuel tank cap is firmly in place.
The heater may be supplied in a portable version, with wheels or a suspended version, mounted on a support structure and fixed in place with wires or chains. In the former case, to move the heater, sim ply grasp the support handle and move the heater. In the latter case, the heater must be lifted with a fork-lift truck or a similar piece of equipment.
-
-
4
www.desatech.com
114909-01A
PREVENTATIVE
MAINTENANCE
To ensure that the heater continues to work properly, it is necessary to periodically clean the combustion chamber, the burner and the fan.
WARNING The following steps must be carried out before servicing the heater: turn the heater off, following the instruc
­tions in the previous section; disconnect the plug from the power supply and wait for the heater to cool.

TROUBLESHOOTING

OBSERVED FAULT
The fan does not come on and the flame does not light
POSSIBLE CAUSE
1. No electric current
2. Incorrect setting on the thermo stat (if fitted)
3. Faulty thermostat
4. Motor winding burnt out or broken
5. Bearings of motor have seized up
6. Motor capacitor has burned out
7. Thermostat plug not connected
Every 50 hours of use it is necessary to:
• Dismantle the filter cartridge, remove it and clean it with clean fuel oil.
• Remove the exterior cylindrical casing and clean the inside and the blades of the fan.
• Check the condition of the cables and the high voltage connections on the electrodes.
• Dismantle the burner, clean the parts, then clean the electrodes and adjust them, if necessary, to the distance indicated in Electrode Spacing on page 7.
SOLUTION
1
A) Check the characteristics of the electrical system (120 V
- 60 Hz)
B) Check that the sw itch
works and is in the correct position
C) Check that the fuse has not
blown
-
2. Check that the thermostat setting is correct (e.g. the temperature setting on the thermostat must be higher than the ambient temperature)
3.
Replace the thermostat
4. Replace the motor
5. Replace the bearings
6. Replace the capacitor
7. Connect thermostat plug
www.desatech.com
5114909-01A
OBSERVED FAULT
The fan comes on but the flame does not light or does not remain lit
TROUBLESHOOTING
Continued
POSSIBLE CAUSE
1. Ignitor is not functioning
2.
Faulty flame control
3.
Non-functioning photoelectric cell
4. Fuel is not reaching the burner or a sufficient amount is not arriving
5.
Solenoid valve is not working
SOLUTION
1. A) Check the connections of the ignition cables to the electrodes and transformer
B) Check the position of the
electrodes and the distance between them, in accordance with the diagram on page 7
C) Check that the electrodes
are clean
D) Replac e the ignit ion
transformer
2. Replace the flame control
3. Clean or replace the photo­electric cell
4. A) Check that the connection between the pump and the motor is intact B) Check that air has not fil­tered into the fuel circuit, check the tubes and the filter seal
C) Clean or, if necessary,
replace the nozzle
5. A) Check the electrical con nection
B) Check the LI thermostat C) Clean or, if necessary,
replace the solenoid valve
-
The fan comes on and the flame lights, but produces smoke
The heater does not turn off
The fan does not switch off
6
1.
Insufficient air for combustion
2. Too much air for combustion
3. Fuel is dirty or contains water
4. Air has filtered into the fuel circuit
5. Inadequate quantity of fuel in burner
6. Too much fuel in burner
1. Faulty fan thermostat
www.desatech.com
1. A) Remove anything block ing or obstructing the aspira­tion and/or airflow ducts
B) Check the position of the
air regulation ring
C) Clean the burner disc
2. Check the position of the air regulation ring
3. A) Replace the fuel with clean fuel
B) Clean the fuel filter
4. Check the condition of the tubes and the seal of the fuel filter
5. A) Check the pump pressure B) Clean or replace the nozzle
6.
A) Check the pump pressure
B) Replace the nozzle
1. Replace the solenoid valve
1. Replace the FA thermostat
114909-01A
-

DIAGRAMS

1 2 3 6 8 9
12
13
11
4
5 7
10
0.08" - 0.12" (2-3 mm)
!
C
A UT
IO
N :
H o
t w
h i
le
i n
o pe
rati
o
n
. D
o
n o
t
to
u c h.
Ke
e
p
c h
il d
ren,
a n
im
a ls
,
c lo
th
in
g
a n
d
c o
m b
us
t
i bl
e s
aw
a y.
!
P
R E
CA
UC
I Ó
N:
C al
ie
n
te
cu
a
nd
o
e s t
á
en
o p
e r
ac
n .
No
t ocar
.
M
a n
te
n
g a
a lo
s
n iñ
o
s ,
a ni
m
a l
e s
,
v e
s t im
e
nt
a
y
c
om
b u
s
ti b
l
es
a le
-
j ad
o
s.
!
AT
T
E N
T
IO
N
:
L’ ap
pa
re
i
l de
c
hauffage
e s
t
b
la
n t
p en
d
a n
t l
e
fo
n c
t
i o
n ne
m
e
nt.
N
e le
to
u c
he
z p
a s
.
T e n
e z
l es
e n
fa
n
ts
, les
a nim
a u
x e
t
l es
t e
m
e n
t s
à
l’ é
c ar
t
d e
c
e
t ap
p a
re
il .
O
P
E
R
A
T IN
G
I N
S
T R
U
C
T IO
N
S
ST
A RT
1 .
Fill
t a nk
­U se
o
nl
y ke
ro
se
n e , #
1 &
#
2
d ie
se l
a n
d f u
el o il
, JE
T A
o r
JP
­8
f ue
l
s. 2 .
P lu
g
p
ow
e r
cord
i n to
12
0V
/6 0 Hz
outl
et
.
Po w
e r
in
d icator
lig
h t
sh o
ul d
be
on
.
3 .
If e
q
u
ip pe
d , ad
j us
t th
e r m
o s ta
t k no
b
to
t he wa
rm
es
t sett
i
ng .
4 .
P u
s
h
ON
/ OF
F sw
itch
t o
O
N ( )
. F
a n
m
o to r
sh
ou
ld
s t ar
t i mm
e d ia
t e
ly .
He
a
te
r wi
l l i
gn
i te
wi
th
i n
1 0
s econds
.
5 .
If eq
ui
p pe
d,
ad
j u
s t
th e
rm
osta
t to desired
s etti
n
g .
ST
OP
Pu
s h
O
N
/ O
F F
sw
it c
h
to
OF
F
( O).
F
a n
m
o to r
wi
l l
cont
i n
u e
to
r u n.
Do
n o
t un
plug he
a
te r
u
n t
i l c
o o
l in g
c
y cl e
i s
c o
mp l
e te.
S e
e m
o
d
e l d
e c
a l
o r
o w
n
er
’s m
a
n u a
l f or
a
d d i t
io n
a
l o
p e r
a t i
n g
i n s t
r u c
-
t io
n s ,
s
a
fe t y
r e
q u
i r e
m
e n
t s
, a n
d
s p e
c i fi
c a
t i o n
s .
O PE
R
A
T I
N
G
I N
S
T R
U
C T
I O
N
S
ST A
R T
1 . Fill
t
a n k
­U
se o
nl y
ker
os
e
n e
, # 1
&
# 2
d ie s
el a
n d
f u e
l o
i l ,
JE
T A
o r
JP
­8
f u e
l s.
2 . P
lu g
p o we
r
co r d
in t
o 1
2 0V
/
6 0
H z o
u t le
t.
P ow
er i n
d icator
ligh
t should
be
on
.
3 . If
e q
u ip pe
d , adju
s t
t he
r m
os
ta
t kn
o b
to
t he
warmes
t se
t t
i n g
.
4 . P
u sh
ON
/OFF
sw
it
ch
t o ON
(
)
. Fa
n
mo
t or s
h o u
ld
st a
r t
i mm
e di
-
a
tely
. He
a te
r wi l
l i gn
i
te wi
th
i n
1 0
se
co
n ds .
5 . If
eq
ui p pe
d, ad
j us
t
ther
m
o
st at
to desir
e
d sett
i ng
.
ST OP
Pu s
h O
N / O
F F
s w i t
c h
to OF
F
( O
) . F
an
mo
t or
wi l l
co n
ti n
u e
to
r u
n. Do
n o t
u n plug
h e a
te r u
nt
i l co
o
l in
g
c y cl
e i s
c
om p
l e te .
Se e
mo
d el
d e c
a l or
o w
n
er ’
s m
a
n u a
l f or
a
d d it i
o n a l
o p
er at
i n
g in
st
r u c
-
t io n
s , s
a fe t
y r e
q u i r
e m
e
n t s
, an
d
s p
e c i
fi c
a t i o n
s .
O
PE
R
A
T I N
G
IN
S
TR
U
C
T IO
NS
ST A
RT
1. Fi
l l t a
n k
­Us
e
o nl y
ke
r ose
ne
, #
1 &
# 2
d iese
l
a n
d f
u el
o il
, JET
A o
r
JP-8
f
u e
ls .
2. P
lu g p
ow
e r
co
rd in t
o 1
2 0 V
/ 6 0
Hz
o u
t le t .
Po w
e r
i n
d i ca
to
r li
gh t
s h
ou
l d
be
o n.
3. If
eq ui
p pe
d
, a
d ju s
t the
rm
os t
at
k n ob
to the
wa
r m
es
t sett
i ng .
4 . P
us h
ON
/ OF
F
sw it
ch
t o ON ( )
.
F an
mo t
or
should
st a
r t i mm
e d
i
-
ate
l y . He
at e
r
wi l
l i g
n
i te
wi
t hi n
1
0 s
econ
d s
.
5 . I
f e
q u
i p pe
d,
ad
j us
t
t he
r
m os
tat
t
o d
esired
s e
tt i
n g
.
S T OP
Pu s
h
ON/O
F F
swit
c h
to
OFF
( O
).
F a
n moto
r
wi
l l c
o n
t in
u e
t o r
u n.
Do
no t
u np
l u
g
he
at e
r un
ti l
c o
ol i
n g
cy c
le
is c
o mp
l e t
e .
S e e
m
o d
e l
d e c
a l
or
o
w ne
r
’ s
m a
n u
a l f
or a
d d it
io n
a l
o pe
r a
t i ng
i n
s t
r u c
-
t i o n
s ,
s a
fe
ty r
e qu
i
r e m
e
n t
s,
a n d
s
pe
c i fic
a t i o
n s
.
2 7 0 0
1
I n d us
t ri
a l D
ri
v e
P. O .
B o
x 9
00 4
Bo wl
i n g
G r
e en
, K
y 4
2
1 0 2
w ww
. d e
s at
e c h
. co
m
1 13
3 44
-0 8
U N
PL
U
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
R
E
R
E
M O
V
I NG
CO
VE
R
U N
P LU
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
RE
R
E
M O
V
I N
G CO
V ER
U N
P L
U
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
R
E
RE
M OV
I N
G
C OV
E
R
Ma de
i n
I t a
l y
FLA
M
E
C
O
N
TRO
L R
E
S
E
T
F
LA
M
E
CO
N
TR
O
L R
E
S
E
T
FLA
M
E
C
O
N
T RO
L
R
E S
E
T
M a n
uf ac
t u
re d
f o r :
HEATER FUNCTIONING DIAGRAM
1. Combustion chamber
2. Anti-wind flue connection
3. Burner
4. Nozzle
5. Fuel circuit
6. Fuel pump
7. Electric fuel valve
8. Motor
9. Fan
10. Cable winding bracket
11. Fuel filter
12. Fuel tank
13. Control panel
ELECTRIC CONTROL PANEL
1. Reset button
6
1
2
4
2. Operation label
3. Main switch
4. Socket for ambient ther mostat
5. Power cable
6. Power indicator
7. Thermostat plug (must be secure if no control device is used)
-
7
3
5
FLUE CONNECTIONS DIAGRAM
Pipe ­6" Diameter
Flue Connector
www.desatech.com
ELECTRODE SPACING
7114909-01A
DIAGRAMS
5
4
A
3
2
D
C
1
B
A
6
2
D
C
1
B
5
E
Continued
EXHAUST PIPE POSITIONING DIAGRAM
WARNING: The diagrams are typical; the installation of the flue
must meet current legal norms.
A. Minimum 3 ft. B. Minimum 3 ft. C. As short as possible D. Equal to or greater than the diameter of
the burner’s flue output
E. Minimum 3 ft.
1. Anti-wind device fitted with the heater
2. Horizontal crosspiece with a minimum upwards angle of at least 5°, minimum 1" up for every 12" of horizontal travel
3. Flue with minimum internal dimensions of 8" x 8"
4. Anti-explosion/flue inspection shutter
5. External buffer wall
6. H-shape draw activator
8
www.desatech.com
114909-01A
ELECTRIC WIRING DIAGRAM
A
DIAGRAMS
Continued
FU Fuse 6A 160-IF 10A 280-IF IT High voltage transformer LI Safety thermostat EV Solenoid valve FO Photocell FA Fan thermostat
CO Capacitor MV Fan motor ST Power light IN Switch TA Ambient thermostat socket RE Relay AP Control box
REGULATION OF COMBUSTION AIR SHUTTER ADJUSTMENT
Air Shutter
160-IF A=19/32" (15mm) 280-IF A=5/16" (8mm)
www.desatech.com
9114909-01A
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN
1
2
33
3
4
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
35
30
34
26
27
28
29
30
31
36
7
6
28
10
9
28
5
32
MODELS: 160-IF, 280-IF
10
www.desatech.com
114909-01A
This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, be sure to provide the correct
PARTS LIST
model and serial numbers (from the model plate), then the part number and description of the desired part.
KEY PART NUMBER NO. 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTY.
1 115130-01 115130-02 Rear Handle 1 2 115131-01 115131-02 Frame Support 1 3 115132-01 115132-02 Outlet Cone 1 4 115133-01 115133-01 Cap Plug 2 5 115134-01 115134-02 Axel 1 6 115135-01 115135-02 Wheel 2 7 115136-01 115136-02 Wheel Lock Washer 2 8 115137-01 115138-01 Fuel Tank 1 9 115139-01 115139-01 Drain Plug 1 10 115140-01 115140-01 Drain Plug O-Ring 1 11 115141-01 115141-01 Fuel Cap 1 12 115142-01 115142-02 Fan Guard 1 13 115143-01 115144-01 Fan 1 14 115145-01 115145-01 Fan Set Screw 1 15 115146-01 115147-01 Motor Support 1 16 115148-01 115148-02 Air Deflector 3 17 115149-01 115150-01 Combustion Chamber 1 18 115151-01 115152-01 Flame Guard Shield 1 19 115153-01 115154-01 Shell Support, Right 1 20 115155-01 115156-01 Shell Support, Left 1 21 115157-01 115158-01 Lower Shell 1 22 115159-01 115160-01 Upper Shell 1 23 115161-01 115162-01 Upper Shell, Rear Cover 1 24 115163-01 115163-01 Flue Connector 1 25 115164-01 115164-01 Cable Bushing 1 26 115165-01 115165-01 Screw, M5 x 16 4 27 115166-01 115166-01 Screw, 10 x 1/2" 6 28 115248-01 115248-01 Nut, M6 10 29 115249-01 115249-01 Sleeve Screw 6 30 115250-01 115250-01 Screw, M6 x 16 4 31 115251-01 115251-01 Screw, 14 x 1/2" 4 32 115167-01 115167-01 Clip Nut 6 33 115168-01 115168-01 Screw, M6 x 30 4 34 115169-01 115169-01 Power Cord Hook 2 35 ----- 115170-01 Handle Support Bar 2 36 115171-01 115171-02 Yellow Wheel Plug 2
114909-01A
www.desatech.com
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14-1
14-2
14-3
14-4
15
16
17
18
19
20
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN AND PARTS LIST
CONTROL BOX FOR 160-IF, 280-IF
KEY PART NUMBER NO. 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTY.
1 115172-01 115172-01 Control Box Support 1 2 Control Box Base 1 3 115173-01 115173-01 Control Box 1 4 115174-01 115174-01 Transformer 120V 1 5 115175-01 115175-02 High Tension Cable 2 6 115176-01 115176-01 Relay 1 7 115177-01 115177-01 Terminal Board 1 8 115178-01 115178-01 Electrical Component Cover 1 9 115179-01 115179-01 Power Light 1 10 115180-01 115180-01 Switch Cover 1 11 115181-01 115181-01 Switch 1 12 115182-01 115182-01 4-Pin Socket 1 13 115183-01 115183-01 Plug 1 14 115184-01 115184-01 Electric Wire with Plug and Cable Fastener 1 14-1 115185-01 115185-01 Cable Fastener 1 14-2 115186-01 115186-02 Fuse 1 14-3 115187-01 115187-01 Electric Wire with Plug 1 14-4 115188-01 115188-01 Screw 8 x 3/8" 2 15 115189-01 115189-01 Screw 8 x 1 16 115190-01 115190-01 Screw 4 x 1/2" 2 17 115191-01 115191-01 Clamp Nut M6 2 18 115250-01 115250-01 Screw M6 x 16mm 2 19 115192-01 115192-01 Screw 4 x 3/8" 2
12
www.desatech.com
1
/2" 2
114909-01A
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN AND PARTS LIST
1
1
2
3
4
5
6
7
8
11
11
9
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
FUEL FILTER ASSEMBLY FOR 160-IF, 280-IF
KEY PART NUMBER NO. 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTY.
1 115252-01 115252-01 Flex Fuel Tube 1 2 115253-01 115253-01 Cable Bushing 1 3 115193-01 115193-02 Fuel Pickup Tube 1 4 115194-01 115194-01 Straight Connection 1/4" 1 5 115195-01 115195-01 Nut 3/8" x 5 1 6 115196-01 115196-01 Filter Support Bracket 1 7 115197-01 115197-01 Double Male Connector 1 8 115198-01 115198-01 90˚ Elbow 1 9 115199-01 115199-01 Straight Connector 1 10 115200-01 115200-01 Filter Assembly 1 10-1 115201-01 115201-01 Filter O-Ring 1 10-2 115202-01 115202-01 Top Fuel Filter Seal 1 10-3 115203-01 115203-01 Filter Element 1 10-4 115204-01 115204-01 Filter Housing 1 10-5 115205-01 115205-01 Lower Oil Filter Seal 1 11 115206-01 115206-01 Straight Connector 1/8" 2
www.desatech.com
13114909-01A
ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN AND PARTS LIST
2
1
3
4
5
6
7-1
7-2
14
9
8
12
11
1516
26
17
18
29
25
25
30
19
20
10
11
12
27
13
21
24
28
23
22
Blue Mark
MOTOR, FUEL PUMP AND BURNER COMPONENTS FOR 160-IF, 280-IF
KEY PART NUMBER NO. 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTY.
1 115207-01 115207-02 Electrode Wire 2 2 115208-01 115208-01 Cool Off Thermostat (Fan) 1 3 115209-01 115209-01 Overheat Thermostat (Blue Dot) 1 4 115210-01 115210-01 Ceramic Electrode 2 5 115211-01 115211-01 Cable Connector (90˚) 2 6 115212-01 115212-01 Fuel Line 1 7 115213-01 115213-01 High Pressure Pump 1 7-1 115214-01 115214-01 Solenoid Valve 1 7-2 115215-01 115215-01 Pump Body/Housing 1 8 115216-01 115216-01 Connector 1/4" 2 9 115217-01 115217-02 Coupling, Motor/Pump 1 10 115218-01 115218-01 Connector 90˚ 1/8" 1 11 115219-01 115219-01 Ferrule 4mm 2 12 115220-01 115220-01 Ferrule Nut 2 13 115221-01 115222-01 Motor 1 14 115223-01 115223-01 Fuel Line Fitting 1 15 115224-01 115224-01 Connector 1/8" 1 16 115225-01 115225-01 Nut, M14 1 17 115226-01 115226-01 Burner Flange 1 18 115227-01 115227-01 Nozzle Support 1 19 115228-01 115228-01 Diffuser 1 20 115229-01 115229-02 Nozzle, 80˚ 1 21 115230-01 115230-01 Air Regulation Strap 1 22 115231-01 115231-01 Photocell 1 23 115232-01 115232-01 Photocell Clamp 1 24 115233-01 115233-01 Photocell Flange 1 25 115234-01 115234-01 Screw 8 x 3/8" 3 26 115235-01 115235-01 Nut, M5 1 27 115236-01 115236-01 Screw, Allen 1 28 115237-01 115237-01 Screw 6 x 1/2" 1 29 115238-01 115238-01 Screw M4 x 8mm, Allen 1 30 115239-01 115239-01 Screw M6 x 25mm, Allen 1
14
www.desatech.com
114909-01A

SPECIFICATIONS

Model Size 160-IF 280-IF
Maximum Output Rating (Btu/Hr) 158,000 278,000 Net Output Rating (Btu/Hr) 133,000 234,400 Fuel Use only kerosene, #1/#2 diesel/fuel oil, JET A or JP-8 fuels* Fuel Tank Capacity (U.S. Gal./Liters) 17/65 28/105 Fuel Consumption (Gal. Per Hr/Liters Per Hr) 1.27/4.81 2.22/8.40 Pump Pressure (psi) 145 174 Electric Requirements 120 V/60 HZ (Same Both Models) Amperage (Normal Run) 4.8 8.5 Motor RPM 2850 3490 Hot Air Output (CFM) 1,060 1,940 Shipping Weight 190/86 320/145 (Approximate lbs./kg) Heater Weight without Fuel 161/74 273/124
(Approximate lbs./kg)
* Use of #2 diesel & fuel oil will result in noticeable odor and could require additional fuel filter main tenance. Use in extreme cold temperatures may require nontoxic anti-icer additives.

TECHNICAL SERVICE

You my have further questions about installation, operation or troubleshooting. If so, contact DESA Heating Productsʼ Technical Service Department at 1-866-672-6040. When calling please have your model and serial numbers of your heater ready. You can also visit DESA Heating Productsʼ technical services web site at www.desatech.com.

ACCESSORIES

Purchase accessories and parts from your nearest dealer or service center. If they can not supply these accessories or parts, either contact your nearest parts dealer or DESA Heating Products at 1-866-672-6040 for referral information. Parts Centrals are listed in the Authorized Service Center booklet supplied with heater.
FLEXIBLE VENT HOSE
HA3220 for Model 160-IF
Model 160-IF can only con nect one 20' section of vent hose. Must be used wih hose connector kit HA3230.
HA3221 for Model 280-IF
Model 280-IF can connect up to two 20' sections of vent hose. Must be used wih hose connector kit HA3231.
-
HOSE CONNECTOR KIT
HA3230 for Model 160-IF HA3231 for Model 280-IF
EXTERNAL THERMOSTAT - HA3210
EXTREME COLD FUEL OIL PRE-HEATER HA3211
-
www.desatech.com
15114909-01A

WARRANTY AND REPAIR SERVICE

KEEP THIS WARRANTY
Model No.
Serial No.
Date of Purchase
(To be filled in by purchaser)
LIMITED WARRANTY
DESA Heating Products warrants this product and any parts thereof, to be free from defects in materials and workmanship for one (1) year from the date of first purchase when operated and maintained in accordance with instructions. This warranty is extended only to the original retail purchaser, when proof of purchase is provided.
This warranty covers only the cost of parts and labor required to restore the product to proper operating condition. Transportation and incidental costs associated with warranty repairs are not reimbursable under this warranty.
Warranty service is available only through authorized dealers and service centers. This warranty does not cover defects resulting from misuse, abuse, negligence, accidents, lack of proper main
tenance, normal wear, alteration, modification, tampering, contaminated fuels, repair using improper parts or repair by anyone other than an authorized dealer or service center. Routine maintenance is the responsibility of the owner.
THIS EXPRESS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
DESA Heating Products assumes no responsibility for indirect, incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations or exclusions may not apply to you. This Limited Warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from province to province.
WARRANTY SERVICE
Should your heater require service, return it to your nearest authorized service center. Proof of purchase must be presented with the heater. The heater will be inspected. A defect may be caused by faulty materials or workmanship. If so, DESA Heating Products will repair or replace the heater without charge.
REPAIR SERVICE
Return the heater to your nearest authorized service center. Each Service Center is independently owned and operated. Repairs not covered by the warranty will be billed at standard prices. We reserve the right to amend these specifica­tions at any time without notice.
Illustrated parts lists can be obtained free of charge. Send a self-addressed stamped envelope to the address listed below. List the heater model number and the date located in the lower right corner of this page. A service manual may be purchased from the address listed below. Send a check for $5.00 payable to DESA Heating Products.
When writing for information regarding your heater, be sure to include the model number and serial number as shown on the model plate.
-
Printed in USA
2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com

CALENTADOR PORTÁTIL DE AIRE FORZADO VENTILADO

MANUAL DEL PROPIETARIO
MODELOS: 160-IF, 280-IF
IMPORTANTE: Lea y comprenda este manual antes de ensamblar, encender o dar servicio al calentador.
El uso inadecuado del calentador puede causar lesio­nes graves. Conserve este manual para referencias futuras.
TABLA DE CONTENIDO
Información de seguridad .................................... 2
Desempaque ...................................................... 3
Identificación del producto ...................................
Combustibles ....................................................... 4
Para encender el calentador ............................... 4
Para apagar el calentador ................................... 4
Funcionamiento del termostato ........................... 5
Cómo mover y transportar el calentador ............. 5
Guarde este manual para referencia futura.
Para obtener más información, visite www.desatech.com
Mantenimiento preventivo ................................... 5
Solución de problemas ........................................ 5
4
Diagramas ........................................................... 7
Clasificación ilustrada de piezas .......................
Especificaciones ................................................ 15
Servicio técnico ................................................. 15
Accesorios ......................................................... 15
Garantía y servicio de reparación ..................... 16
10
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA: este producto contiene y/o genera químicos que el Estado de California reconoce que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños relacio­nados con la reproducción.
IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y com­pletamente antes de intentar en­samblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso indebido de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosio­nes, electrocución e intoxicación por monóxido de carbono.
PELIGRO: ¡La intoxicación con monóxido de carbono puede resultar en la muerte!
Intoxicación por monóxido de carbono: las señales
tempranas de intoxicación por monóxido de carbono se asemejan a la gripe, con dolores de cabeza, ma­reos y/o náuseas. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando co­rrectamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que le den servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más a algunas personas que a otras. Las más afectadas incluyen mujeres embara­zadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes alturas.
Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual para consulta. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador.
1. Use solamente keroseno, diesel/aceite com­bustible #1 ó #2, combustibles de aviación JET A o JP-8 para evitar el riesgo de incendio o explosiones. Nunca utilice gasolina, nafta, solventes para pintura, alcohol u otros com­bustibles altamente inflamables.
2. Carga de combustible
a) El personal encargado de la carga del com
bustible debe estar capacitado y amplia­mente familiarizado con las instrucciones del fabricante y los reglamentos aplicables con respecto a la carga segura de combus­tible en las unidades de calefacción.
b)
Debe usarse solamente el tipo de combustible es­pecificado en la placa de datos del calentador.
2
www.desatech.com
c)
Toda llama, incluyendo la del piloto, si exis­te, debe ser extinguida y el calentador debe enfriarse antes de la carga de combustible.
d) Durante la carga de combustible, todas
las líneas de combustible y conexiones de líneas de combustible deberán ser inspec­cionadas para encontrar fugas. Toda fuga debe repararse antes de poner el calentador nuevamente en servicio.
e) En ningún momento se deberá almacenar
más que la provisión de combustible de calentador para un día de funcionamiento en el interior de algún edificio cercano al calentador. La mayoría del combustible debe almacenarse fuera del edificio.
f)
Todo almacenamiento de combustible deberá situarse a una distancia mínima de 7,62 m (25 pies) respecto a los calentadores, sopletes, equipo de soldadura y fuentes de ignición similares (excepción: la reserva de combus­tible integrada a la unidad del calentador).
g) Siempre que sea posible, el almacenamiento
de combustible deberá restringirse a las áreas donde las hendiduras del suelo no permitan que el combustible gotee hacia un incendio en una elevación menor o se enciendan con este último.
h) El almacenamiento de combustible deberá
realizarse de acuerdo con las autoridades que tengan jurisdicción.
3. Use solamente la tensión eléctrica y la frecuen cia especificados en la placa del modelo.
4.
El calentador deberá estar conectado a tierra. Use solamente un cable de extensión trialámbrico adecuadamente conectado a tierra. Conéctelo solamente en un enchufe con conexión a tierra.
5. Úsese solamente en áreas libres de vapores inflamables o de alto contenido de polvo.
6.
Distancia mínima con respecto a los materiales combustibles: 2,44 m (8 pies) de la salida de aire caliente; 1,22 m (4 pies) de la parte superior; y 1,22 m (4 pies) de los laterales y la entrada.
7.
Sitúe el calentador en una superficie estable y ni­velada mientras esté caliente o en funcionamien­to, de lo contrario puede ocurrir un incendio.
8. Úsese solamente en áreas bien ventiladas. Antes de usar el calentador, procure tener una abertura de cuando menos 2,800 cm2 (3 pies2) para el aire fresco exterior por cada 30 kw (100,000 BTU/h) de servicio nominal.
9. Mantenga a los niños y animales alejados del
­calentador en todo momento.
10. Nunca encienda el calentador cuando la cá mara de combustión esté caliente o se haya acumulado combustible en ella.
11. Cuando se usa con el termostato, el calentador puede encenderse en cualquier momento.
114909-01A
-
-
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
Continuación
12. Al mover o almacenar el calentador, debe colocarse en una posición nivelada para evitar que se derrame el combustible.
13. Use el calentador solamente de acuerdo con las ordenanzas y códigos locales.
14. Nunca use gasolina, drenajes de cigüeñal, nafta, solventes de pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.
15. Nunca utilice el calentador donde estén pre­sentes gasolina, solvente para pintura u otros vapores inflamables.
16. Nunca utilice el calentador en áreas de estancia o de dormir.
17. Nunca deje conectado un calentador sin la supervisión de un adulto cuando sea posible que haya niños o animales presentes.
18. Nunca mueva, maneje, cargue combustible o dé servicio a un calentador en funcionamiento, caliente o conectado.
19. Nunca fije el calentador a un tanque de com bustible externo.
20. Los calentadores utilizados cerca de toldos, lonas o materiales similares de protección deben situarse a una distancia segura de dichos materiales. La distancia mínima recomendada para su seguridad es de 3,05 m (10 pies). Tam bién se recomienda que dichos materiales de protección tengan propiedades retardadoras de fuego. Estos materiales de protección deben estar seguramente sujetados para prevenir que se enciendan o que afecten el funcionamiento del calentador debido a la acción del viento.
21. Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
22. Nunca bloquee la entrada de aire (parte pos terior) ni la salida de aire (parte anterior) del calentador.

DESEMPAQUE

MODELO 160-IF
1. Retire todos los materiales utilizados para embalar el calentador para el envío.
2. Abra la caja por la parte superior.
3. Retire la conexión del conducto de humos de la caja (consulte la figura 1).
4.
Levante y retire el material de envío de cartón.
5.
Destornille los tornillos de bloqueo de las correas que sujetan las ruedas (consulte la figura 1).
6.
Inserte la conexión del conducto de humos al tubo de salida de humos (consulte la figura 4).
7. Baje el calentador cuidadosamente de la plataforma.
www.desatech.com
Tubo de salida de humos
Conexión del conducto de humos
Tornillos de bloqueo
Figura 1. Extracción del modelo 160-IF
de la caja
MODELO 280-IF
1. Retire todos los materiales utilizados para embalar el calentador durante el envío.
2. Abra la caja por la parte superior. Levante y retire el material de envío de cartón.
3.
4. Destornille los tornillos de bloqueo de la barra de bloqueo del cubo (consulte la figura 2).
5. Saque las ruedas de la salida de aire caliente (guardadas ahí para el envío).
-
6. Levante el calentador del extremo de la salida de aire.
7. Inserte las ruedas en el eje. Inserte la arandela de bloqueo (que se encuen-
8. tra en el sobre de documentación) con el lado convexo hacia el exterior de la máquina; usan-
-
do un martillo y una llave de ajuste de tamaño adecuado, golpéela ligeramente para fijarla en la posición correcta (consulte la figura 3).
9. Baje el calentador cuidadosamente de la plataforma.
Tubo de salida
Ruedas
-
guardadas para el envío
Conexión del conducto de humos
de humos
Tornillos de bloqueo
Figura 2. Retiro del modelo 280-IF de la
caja
Arandela de bloqueo
Eje
Rueda
Figura 3. Ensamblaje de ruedas/eje para
el modelo 280-IF
3114909-01A
IDENTIFICACIÓN DEL
Salida de aire caliente
Cubierta inferior
Figura 4. Calentador portátil de aire
PRODUCTO
Conexión del conducto de humos
Cubierta superior
Panel de control
Cable de alimentación
forzado ventilado
Resguardo del ventilador
Tapa del tanque de combustible

COMBUSTIBLES

ADVERTENCIA: use sola­mente keroseno, diesel/aceite combustible #1 ó #2, combus­tible de aviación JET A o JP-8 para evitar riesgos de incendio o explosión. Nunca utilice gaso­lina, aceite drenado de cárteres, nafta, solventes de pintura, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.
Use solamente keroseno, diesel/aceite combus­tible #1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8. También se pueden usar combustibles más pesados, como el aceite combustible nº 2 o el combustible diesel nº 2, pero ocasionarán:
• Olor evidente
Mantenimiento adicional del filtro de combustible
• La necesidad de aditivos no tóxicos, anticon­gelantes en climas muy fríos
No use combustibles más pesados que el grado nº 2 ni aceites pesados, como el aceite que se drena de los cárte­res del cigüeñal. Estos aceites pesados no se encenderán adecuadamente y contaminarán el calentador.
IMPORTANTE: use un recipiente de almacenamien­to para KEROSENO SOLAMENTE (azul) o para DIESEL SOLAMENTE (amarillo). Asegúrese de que el recipiente de almacenamiento esté limpio. Substan­cias extrañas como óxido, polvo o agua ocasionarán que el ensamblaje del control de encendido apague el calentador. Las substancias extrañas pueden también requerir que el sistema de combustible del calentador tenga que limpiarse frecuentemente.
PARA ENCENDER EL
CALENTADOR
IMPORTANTE: revise y comprenda las advertencias que aparecen en la sección Información de seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Siga todas las ordenanzas y códigos locales al utilizar este calentador.
1. Llene el tanque con combustible (consulte la sección Combustibles).
2. Conecte el cable de alimentación del calen tador a un enchufe de 3 puntas o un cable de extensión aprobados, con conexión a tierra y de 120 V/60 Hz.
Requisitos de medida del cable de extensión
De 1,8 a 3 m (6 a 10 pies) de longitud, use un
cable de clasificación 18 AWG (0,75 mm2) De 3,3 a 30,5 m (11 a 100 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 16 AWG (1,0 mm2) De 30,8 a 61 m (101 a 200 pies) de longitud, use
un cable de clasificación 14 AWG (1,5 mm2)
3. Si hay un termostato conectado, colóquelo en la temperatura máxima.
4.
Mueva el interruptor (3 en la figura Panel de control eléctrico, página 7) a la posición con el símbolo:
; el ventilador deberá iniciarse y el ca­lentador deberá encenderse luego de varios segundos.
La primera vez que se usa el calentador, o lue­go de que el circuito de combustible haya sido completamente drenado, es posible que el flujo de combustible a la boquilla sea insuficiente y es posible que se active el control de llama, el cual apagará el calentador; si esto sucede, espere aproximadamente un minuto y luego presione el botón de restablecimiento (1 en la figura Panel de control eléctrico, página 7) para encender el calentador nuevamente.
PARA APAGAR EL
CALENTADOR
1. Mueva el interruptor (3 en el Panel de control eléctrico, página 7) a la posición "O" ajuste el
mecanismo de control, por ejemplo, colocando el termostato en una posición más baja. La llama se apagará y el ventilador continuará funcionando hasta que la cámara de combus­tión se haya enfriado completamente.
2. Espere a que el ventilador se detenga antes de desenchufar el calentador. Desconecte el calentador cuando no esté en uso.
-
4
www.desatech.com
114909-01A
FUNCIONAMIENTO DEL
TERMOSTATO
El calentador solamente puede funcionar de manera automática cuando hay un termostato conectado a él fijando el cable a las terminales 2 y 3 del enchufe (4 en la figura Panel de control eléctrico
, página 7).
CÓMO MOVER Y
TRANSPORTAR EL
CALENTADOR
ADVERTENCIA: antes de mo­ver el calentador debe apagarlo (consulte Para apagar el calenta- dor), desconectar el enchufe de la fuente de alimentación y esperar a que el calentador se enfríe.
Antes de levantar o mover el calentador, asegúrese de que la tapa del tanque de combustible esté colocada firmemente en su lugar.
El calentador puede ofrecerse en una versión portátil, con ruedas, o en una versión suspendida, montado sobre una estructura de soporte y coloca do en su lugar con cables o cadenas. En el primer caso, para mover el calentador, sencillamente coja la manija de soporte y mueva el calentador. En el segundo caso, el calentador debe ser levantado con un vehículo elevador o algún aparato similar.
MANTENIMIENTO
PREVENTIVO
Para asegurar que el calentador continúe fun­cionando correctamente, es necesario limpiar la cámara de combustión, el quemador y el ventilador de manera periódica.
ADVERTENCIA: se deben realizar los siguientes pasos an­tes de dar servicio al calentador: apagar el calentador, siguiendo las instrucciones de la sección ante­rior; desconectar el enchufe de la fuente de alimentación y esperar a que el calentador se enfríe.
Cada 50 horas de uso, es necesario:
• Desarmar el cartucho del filtro, sacarlo y lim piarlo con combustible limpio.
• Retirar la cubierta exterior cilíndrica y limpiar el interior y las aspas del ventilador.
• Revisar la condición de los cables y de las conexiones de alto voltaje en los electrodos.
-
• Desarmar el quemador, limpiar las piezas, y luego limpiar los electrodos y ajustarlos, si es necesario, a la distancia indicada en Distancias
entre electrodos
en la página 7.
-

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

FALLA OBSERVADA
El ventilador no arranca y la llama no se enciende
POSIBLE CAUSA
1. No hay corriente eléctrica.
2. Configuración incorrecta del termostato (si está incluido).
3. Termostato defectuoso.
4. El devanado del motor está quemado o dañado.
5. Los rodamientos del motor se han atascado.
6. El condensador del motor se ha quemado.
7. El enchufe del termostato no está conectado.
www.desatech.com
SOLUCIÓN
1 A) Verifique las características
del sistema eléctrico (120 V
- 60 Hz).
B) Verifique que el interruptor
funcione y que esté en la posi ción correcta.
C) Verifique que el fusible no
se haya quemado.
2.
Verifique que la configuración del termostato sea correcta (por ejem plo, el valor de temperatura en el termostato debe ser mayor que la temperatura del ambiente).
3. Reemplace el termostato.
4. Reemplace el motor.
5. Reemplace los rodamientos.
6. Reemplace el condensador.
7.
Conecte el enchufe del termostato.
-
-
5114909-01A
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA OBSERVADA
El ventilador arranca pero la llama no se enciende o no se mantiene encendida.
El ventilador se inicia y la lla­ma se enciende, pero produce humo.
El calentador no se apaga.
El ventilador no se apaga.
Continuación
POSIBLE CAUSA
1. El encendedor no está funcio­nando.
2. Control de llama defectuoso.
3. La célula fotoelécrica no está funcionando.
4. El combustible no está llegando al quemador o no está llegando una cantidad suficiente.
5. La válvula de solenoide no funciona.
1. Aire insuficiente para la com­bustión.
2.
Demasiado aire para la com­bustión
3. El combustible está sucio o
4. Se ha infiltrado aire al circuito
5. Cantidad inadecuada de com-
6. Demasiado combustible en el
1. Termostato de ventilador defec-
.
contiene agua.
de combustible.
bustible en el quemador.
quemador.
tuoso.
SOLUCIÓN
1. A) Revise las conexiones de los cables de encendido a los electrodos y transformador.
B) Revise la posic ión de
los electrodos y la distancia entre ellos, de acuerdo con el diagrama en la página 7.
C) Verifique que los electrodos
estén limpios.
D) Reemplace el transforma-
dor de encendido.
2.
Reemplace el control de llama.
3. Limpie o reemplace la célula fotoeléctrica.
4.
A) Verifique que la conexión entre la bomba y el motor esté intacta.
B)Verifique que no se haya
infiltrado aire en el circuito de combustible, revise los tubos y junta del filtro.
C) Limpie o, si es necesario,
reemplace la boquilla.
5.
A) Revise la conexión eléctrica.
B) Revise el termostato de
seguridad (LI). C) Limpie o, si es necesario, re­emplace la válvula de solenoide.
1.
A)Retire cualquier objeto que bloquee u obstruya los ductos de aspiración y/o flujo de aire.
B) Revise la posición del
anillo de regulación de aire. C) Limpie el disco del que­mador.
2. Revise la posición del anillo de regulación de aire.
3. A) Reemplace el combustible con combustible limpio.
B) Limpie el filtro de combus-
tible.
4. Revise la condición de los tubos y de la junta del filtro de combustible.
5.
A) Revise la presión de la
bomba.
B) Limpie o reemplace la
boquilla.
6.
A) Revise la presión de la bomba.
B) Reemplace la boquilla.
1. Reemplace la válvula de sole­noide.
1. Reemplace el termostato del ventilador (FA).
6
www.desatech.com
114909-01A

DIAGRAMAS

1 2 3 6 8 9
12
13
11
4
5 7
10
0.08" - 0.12" (2-3 mm)
!
C
A UT
IO
N :
H o
t w
h i
le
i n
o pe
rati
o
n
. D
o
n o
t
to
u
c h.
Ke
e
p
c h
il d
ren,
a n
im
a ls
,
c lo
th
in
g
a n
d
c o
m
b
us
t
i bl
e s
aw
a y.
!
P
R E
CA
UC
I Ó
N:
C al
ie
n
te
cu
a
nd
o
e s t
á
en
o
p
e r
ac
n .
No
t ocar
.
M
a n
te
n
g a
a lo
s
n iñ
o
s ,
a ni
m
a l
e s
,
v e
s t im
e
nt
a
y
c
om
b u
s
ti b
l
es
a le
-
j ad
o
s.
!
AT
T
E N
T
IO
N
:
L’ ap
pa
re
i
l de
c
hauffage
e s
t
b
la
n t
p en
d
a n
t l
e
fo
n c
t
i o
n ne
m
e
nt.
N
e le
to
u c
he
z p
a s
.
T e n
e z
l es
e n
fa
n
ts
, les
a nim
a u
x e
t
l es
t e
m
e n
t s
à
l’ é
c ar
t
d e
c
e
t ap
p a
re
il .
O
P
E
R
A
T IN
G
I N
S
T R
U
C
T IO
N
S
ST
A RT
1 .
Fill
t a nk
­U se
o
nl
y ke
ro
se
n e
, #
1 &
#
2
d ie
se l
a n
d f u
el
o il
, JE
T A
o r
JP
­8
f ue
l
s. 2 .
P lu
g
p
ow
e r
cord
i n to
12
0V
/6
0 Hz
outl
et
.
Po w
e r
in
d icator
lig
h t
sh o
ul d
be
on
.
3 .
If e
q
u
ip pe
d , ad
j us
t th
e r m
o s
ta
t k no
b
to
t he wa
rm
es
t sett
i
ng .
4 .
P u
s
h
ON
/ OF
F sw
itch
t o
O
N ( )
. F
a n
m
o to r
sh
ou
ld
s t ar
t i mm
e d ia
t e
ly .
He
a
te
r wi
l l i
gn
i te
wi
th
i n
1 0
s econds
.
5 .
If eq
ui
p pe
d,
ad
j u
s t
th e
rm
osta
t to desired
s etti
n
g .
ST
OP
Pu
s h
O
N
/ O
F F
sw
it c
h
to
OF
F
( O).
F
a n
m
o to r
wi
l l
cont
i n
u e
to
r u n.
Do
n o
t un
plug he
a
te r
u
n t
i l c
o o
l in g
c
y cl e
i s
c o
mp l
e te.
S e
e m
o
d
e l d
e c
a l
o r
o w
n
er
’s m
a
n u a
l f or
a
d d i t
io n
a
l o
p e r
a t i
n g
i n s t
r u c
-
t io
n s ,
s
a
fe t y
r e
q u
i r e
m
e n
t s
, a n
d
s p e
c i fi
c a
t i o n
s .
O PE
R
A
T I
N
G
I N
S
T R
U
C T
I O
N
S
ST A
R T
1 . Fill
t
a n k
­U
se o
nl y
ker
os
e
n e
, # 1
&
# 2
d ie s
el a
n d
f u e
l o
i l ,
JE
T A
o r
JP
­8
f u e
l s.
2 . P
lu g
p o we
r
co r d
in t
o 1
2 0V
/
6 0
H z o
u t le
t.
P ow
er i n
d icator
ligh
t should
be
on
.
3 . If
e q
u ip pe
d , adju
s t
t he
r m
os
ta
t kn
o b
to
t he
warmes
t se
t t
i n g
.
4 . P
u sh
ON
/OFF
sw
it
ch
t o ON
(
)
. Fa
n
mo
t or s
h o u
ld
st a
r t
i mm
e di
-
a
tely
. He
a te
r wi l
l i gn
i
te wi
th
i n
1 0
se
co
n ds .
5 . If
eq
ui p pe
d, ad
j us
t
ther
m
o
st at
to desir
e
d sett
i ng
.
ST OP
Pu s
h O
N / O
F F
s w i t
c h
to OF
F
( O
) . F
an
mo
t or
wi l l
co n
ti n
u e
to
r u
n. Do
n o t
u n plug
h e a
te r u
nt
i l co
o
l in
g
c y cl
e i s
c
om p
l e te .
Se e
mo
d el
d e c
a l or
o w
n
er ’
s m
a
n u a
l f or
a
d d it i
o n a l
o p
er at
i n
g in
st
r u c
-
t io n
s , s
a fe t
y r e
q u i r
e m
e
n t s
, an
d
s p
e c i
fi c
a t i o n
s .
O
PE
R
A
T I
N
G
IN
S
TR
U
C
T IO
NS
ST
A
RT
1. Fi
l l
t a
n k
­Us
e
o
nl y
ke
r ose
ne
, #
1 &
# 2
d iese
l
a n
d f
u el
o il
, JET
A o
r
JP-8
f
u e
ls .
2. P
lu
g p
ow
e r
co
rd
in t
o 1
2 0
V
/ 6 0
Hz
o u
t le t .
Po w
e r
i n
d i ca
to
r li
gh t
s h
ou
l d
be
o n.
3. If
eq
ui
p pe
d
, a
d ju
s
t the
rm
os t
at
k n ob
to the
wa
r m
es
t sett
i ng .
4
. P
us
h
ON
/ OF
F
sw
it
ch
t o
ON ( )
.
F an
mo t
or
should
st a
r t i mm
e d
i
-
ate
l y . He
at e
r
wi l
l i g
n
i te
wi
t hi n
1
0 s
econ
d s
.
5
. I
f e
q u
i p pe
d,
ad
j us
t
t he
r
m os
tat
t
o d
esired
s e
tt i
n g
.
S
T OP
Pu
s
h
ON/O
F F
swit
c h
to
OFF
( O
).
F a
n moto
r
wi
l l c
o n
t in
u e
t o r
u n.
Do
no
t
u np
l u
g
he
at e
r un
ti l
c o
ol i
n g
cy c
le
is c
o mp
l e t
e .
S
e e
m
o d
e l
d e c
a l
or
o
w ne
r
’ s
m a
n u
a l f
or a
d d it
io n
a l
o pe
r a
t i ng
i n
s t
r u c
-
t i
o n
s ,
s a
fe
ty r
e qu
i
r e m
e
n t
s,
a n d
s
pe
c i fic
a t i o
n s
.
2 7 0 0
1
I n d us
t ri
a l D
ri
v e
P. O .
B o
x 9
00 4
Bo wl
i n g
G r
e en
, K
y 4
2
1 0 2
w ww
. d e
s at
e c h
. co
m
1 13
3 44
-0 8
U N
PL
U
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
R
E
R
E
M O
V
I NG
CO
VE
R
U N
P LU
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
RE
R
E
M O
V
I N
G CO
V ER
U N
P L
U
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
R
E
RE
M OV
I N
G
C OV
E
R
Ma de
i n
I t a
l y
FLA
M
E
C
O
N
TRO
L R
E
S
E
T
F
LA
M
E
CO
N
TR
O
L R
E
S
E
T
FLA
M
E
C
O
N
T RO
L
R
E S
E
T
M a n
uf ac
t u
re d
f o r :
DIAGRAMA DE FUNCIONAMIENTO DEL CALENTADOR
1. Cámara de combustión
2. Conexión de protección contra viento del conducto de humos
3. Quemador
4. Boquilla
5. Circuito de combustible
6. Bomba de combustible
7.
Válvula de combustible eléctrica
8. Motor
9. Ventilador
10.
Soporte de devanado de cables
11. Filtro de combustible
12. Tanque de combustible
13. Panel de control
PANEL DE CONTROL ELÉCTRICO
1. Botón de restablecimiento
2. Etiqueta de funcionamiento
6
1
2
4
3. Interruptor principal
4. Conector para el termostato ambiental
5. Cable de alimentación
6. Indicador de alimentación
7. Enchufe del termostato (debe mantenerse fijo si no se utiliza algún dispositivo de control)
7
3
5
DIAGRAMA DE CONEXIONES DEL
CONDUCTO DE HUMOS
Tubo de 6 pulgadas de diámetro
Conector del conducto de humos
www.desatech.com
DISTANCIAS ENTRE ELECTRODOS
2-3 mm (0,08 - 0.12 pulgadas)
7114909-01A
DIAGRAMAS
5
4
A
3
2
D
C
1
B
A
6
2
D
C
1
B
5
E
Continuación
DIAGRAMA DE COLOCACIÓN DEL TUBO DE SALIDA DE LOS GASES
ADVERTENCIA: los diagramas son típicos; la instalación del con-
ducto de humos debe cumplir con las normas legales vigentes.
A. Mínimo de 3 pies B. Mínimo de 3 pies C. Tan corto como sea posible D. Igual o mayor al diámetro de la salida de
humos del quemador
E. Mínimo de 3 pies
1. Dispositivo de protección contra el viento conectado al calentador
2. Pieza cruzada horizontal con un ángulo míni mo hacia arriba de al menos 5°, un mínimo de 2,54 cm (1 pulgada) por cada 30,48 cm (12 pulgadas) de desplazamiento horizontal
3.
Conducto de humos con dimensiones inter­nas mínimas de 8 pulgadas x 8 pulgadas
4. Ventanilla antiexplosiones y para inspec­ciones del conducto de humos.
5. Pared de protección externa
6. Activador de extracción en forma de H
-
8
www.desatech.com
114909-01A
DIAGRAMAS
A
Continuación
DIAGRAMA DEL CABLEADO ELÉCTRICO
FU Fusible 6A 160-IF 10A 280-IF IT Transformador de alto voltaje LI Termostato de seguridad EV Válvula de solenoide FO Fotocélula FA Termostato de ventilador
CO Condensador MV Motor de ventilador
Luz de alimentación
ST IN Interruptor TA Toma para el termostato ambiental RE Relé AP
Caja de control
REGULACIÓN DEL AJUSTE DEL CONTROLADOR DE AIRE DE
COMBUSTIÓN
Controlador de aire
160-IF A= 15 mm (19/32 de pulgada) 280-IF A= 8 mm (5/16 de pulgada)
www.desatech.com
9114909-01A

CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS

1
2
33
3
4
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
35
30
34
26
27
28
29
30
31
36
7
6
28
10
9
28
5
32
MODELOS: 160-IF, 280-IF
10
www.desatech.com
114909-01A
Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al ordenar las partes, asegúrese
LISTA DE PIEZAS
de proporcionar el número de modelo y número de serie correctos (de la placa del modelo), después el número de parte y descripción de la parte deseada.
CLAVE NÚMERO DE PIEZA NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115130-01 115130-02 Manija posterior 1 2 115131-01 115131-02 Soporte del marco 1 3 115132-01 115132-02 Cono de la salida 1 4 115133-01 115133-01 Tapón del extremo 2 5 115134-01 115134-02 Eje 1 6 115135-01 115135-02 Rueda 2 7 115136-01 115136-02 Arandela de bloqueo de la rueda 2 8 115137-01 115138-01 Tanque de combustible 1 9 115139-01 115139-01 Tapón de drenado 1 10 115140-01 115140-01 Junta tórica del tapón de drenado 1 11 115141-01 115141-01 Tapón del combustible 1 12 115142-01 115142-02 Resguardo del ventilador 1 13 115143-01 115144-01 Ventilador 1 14 115145-01 115145-01 Tornillo fijo del ventilador 1 15 115146-01 115147-01 Soporte del motor 1 16 115148-01 115148-02 Desviador de aire 3 17 115149-01 115150-01 Cámara de combustión 1 18 115151-01 115152-01 Protector de resguardo de la llama 1 19 115153-01 115154-01 Soporte de cubierta, derecha 1 20 115155-01 115156-01 Soporte de cubierta, izquierda 1 21 115157-01 115158-01 Cubierta inferior 1 22 115159-01 115160-01 Cubierta superior 1 23 115161-01 115162-01 Cubierta superior, cobertura posterior 1 24 115163-01 115163-01 Conector del conducto de humos 1 25 115164-01 115164-01 Buje de cable 1 26 115165-01 115165-01 Tornillo, M5 x 16 4 27 115166-01 115166-01 Tornillo, 10 x 1/2 pulgada 6 28 115248-01 115248-01 Tuerca, M6 10 29 115249-01 115249-01 Tornillo de casquillo 6 30 115250-01 115250-01 Tornillo, M6 x 16 4 31 115251-01 115251-01 Tornillo, 14 x 1/2 pulgada 4 32 115167-01 115167-01 Tuerca de clip 6 33 115168-01 115168-01 Tornillo, M6 x 30 4 34 115169-01 115169-01 Gancho para el cable de alimentación 2 35 ----- 115170-01 Barra de soporte de la manija 2 36 115171-01 115171-02 Tapón de rueda amarillo 2
114909-01A
www.desatech.com
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14-1
14-2
14-3
14-4
15
16
17
18
19
20
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
CAJA DE CONTROL PARA LOS MODELOS 160-IF, 280-IF
CLAVE NÚMERO DE PIEZA NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115172-01 115172-01 Soporte de la caja de control 1 2 Base de la caja de control 1 3 115173-01 115173-01 Caja de control 1 4 115174-01 115174-01 Transformador de 120 V 1 5 115175-01 115175-02 Cable de alta tensión 2 6 115176-01 115176-01 Relé 1 7 115177-01 115177-01 Placa de terminales 1 8 115178-01 115178-01 Cubierta de componentes eléctricos 1 9 115179-01 115179-01 Luz de alimentación 1 10 115180-01 115180-01 Cubierta del interruptor 1 11 115181-01 115181-01 Interruptor 1 12 115182-01 115182-01 Conector de 4 patas 1 13 115183-01 115183-01 Enchufe 1 14 115184-01 115184-01 Cable eléctrico con enchufe y Asegurador de cable 1 14-1 115185-01 115185-01 Asegurador de cable 1 14-2 115186-01 115186-02 Fusible 1 14-3 115187-01 115187-01 Cable eléctrico con enchufe 1 14-4 115188-01 115188-01 Tornillo 8 x 3/8 de pulgada 2 15 115189-01 115189-01 Tornillo 8 x 1 16 115190-01 115190-01 Tornillo 4 x 1/2 pulgada 2 17 115191-01 115191-01 Tuerca con anclaje M6 2 18 115250-01 115250-01 Tornillo M6 x 16 mm 2 19 115192-01 115192-01 Tornillo, 4 x 3/8 de pulgada 2
12
www.desatech.com
1
/2 pulgada 2
114909-01A
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
1
1
2
3
4
5
6
7
8
11
11
9
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
ENSAMBLAJE DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE PARA LOS MODELOS 160-IF, 280-IF
CLAVE NÚMERO DE PIEZA NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115252-01 115252-01 Tubo de combustible flexible 1 2 115253-01 115253-01 Buje de cable 1 3 115193-01 115193-02 Tubo de levantamiento de combustible 1 4 115194-01 115194-01 Conexión recta de 1/4 de pulgada 1 5 115195-01 115195-01 Tuerca 3/8 de pulgada x 5 1 6 115196-01 115196-01 Soporte de base del filtro 1 7 115197-01 115197-01 Conector macho doble 1 8 115198-01 115198-01 Codo de 90˚ 1 9 115199-01 115199-01 Conector recto 1 10 115200-01 115200-01 Ensamblaje del filtro 1 10-1 115201-01 115201-01 Junta tórica del filtro 1 10-2 115202-01 115202-01 Junta superior del filtro de combustible 1 10-3 115203-01 115203-01 Filtro 1 10-4 115204-01 115204-01 Caja del filtro 1 10-5 115205-01 115205-01 Junta inferior del filtro de aceite 1 11 115206-01 115206-01 Conector recto de 1/8 de pulgada 2
www.desatech.com
13114909-01A
CLASIFICACIÓN ILUSTRADA DE PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
2
1
3
4
5
6
7-1
7-2
14
9
8
12
11
1516
26
17
18
29
25
25
30
19
20
10
11
12
27
13
21
24
28
23
22
Blue Mark
MOTOR, BOMBA DE COMBUSTIBLE Y COMPONENTES DE QUEMADOR PARA LOS MODELOS 160-IF, 280-IF
(punto azul)
CLAVE NÚMERO DE PIEZA NO. 160-IF 280-IF DESCRIPCIÓN CANT.
1 115207-01 115207-02 Cable del electrodo 2 2 115208-01 115208-01 Termostato de enfriamiento (ventilador) 1 3 115209-01 115209-01 Termostato de sobrecalentamiento (punto azul) 1 4 115210-01 115210-01 Electrodo de cerámica 2 5 115211-01 115211-01 Conector de cable (90˚) 2 6 115212-01 115212-01 Línea de combustible 1 7 115213-01 115213-01 Bomba de alta presión 1 7-1 115214-01 115214-01 Válvula de solenoide 1 7-2 115215-01 115215-01 Estructura y caja de la bomba 1 8 115216-01 115216-01 Conector de 1/4 de pulgada 2 9 115217-01 115217-02 Acoplador, motor y bomba 1 10 115218-01 115218-01 Conector de 90˚ de 1/8 de pulgada 1 11 115219-01 115219-01 Casquillo de 4 mm 2 12 115220-01 115220-01 Tuerca del casquillo 2 13 115221-01 115222-01 Motor 1 14 115223-01 115223-01 Niple de la línea de combustible 1 15 115224-01 115224-01 Conector de 1/8 de pulgada 1 16 115225-01 115225-01 Tuerca, M14 1 17 115226-01 115226-01 Pestaña del quemador 1 18 115227-01 115227-01 Soporte de la boquilla 1 19 115228-01 115228-01 Difusor 1 20 115229-01 115229-02 Boquilla, 80° 1 21 115230-01 115230-01 Cinturón de regulación de aire 1 22 115231-01 115231-01 Fotocélula 1 23 115232-01 115232-01 Abrazadera de la fotocélula 1 24 115233-01 115233-01 Pestaña de fotocélula 1 25 115234-01 115234-01 Tornillo, 8 x 3/8 de pulgada 3 26 115235-01 115235-01 Tuerca, M5 1 27 115236-01 115236-01 Tornillo Allen 1 28 115237-01 115237-01 Tornillo 6 x 1/2 pulgada 1 29 115238-01 115238-01 Tornillo M4 x 8 mm, Allen 1 30 115239-01 115239-01 Tornillo M6 x 25 mm, Allen 1
14
www.desatech.com
114909-01A

ESPECIFICACIONES

Tamaño del modelo 160-IF 280-IF Potencia nominal de salida máxima (BTU/h) 158,000 278,000 Potencia nominal de salida neta (BTU/h) 133,000 234,400 Combustible Use solamente keroseno, diesel/aceite combustible
#1 ó #2, combustible de aviación JET A o JP-8*. Capacidad del tanque de combustible (Galones EE.UU./Litros) 17/65 28/105 Consumo de combustible (Galones por h/litros por h) 1.27/4.81 2.22/8.40 Presión de bomba (PSI) 145 174 Requerimientos de electricidad 120 V/60 Hz (el mismo para ambos modelos) Amperaje (operación normal) 4.8 8.5 RPM del motor 2850 3490 Salida de aire caliente (CFM) 1,060 1,940 Peso con embalaje 190/86 320/145 (lb/kg aproximados) Peso del calentador sin combustible 161/74 273/124 (lb/kg aproximados)
* El uso de diesel/aceite combustible #2 resultará en olor perceptible y puede requerir mantenimiento adicional del filtro de combustible. El uso en temperaturas de frío extremo puede requerir aditivos anticongelantes no tóxicos.

SERVICIO TÉCNICO

Es posible que tenga preguntas adicionales acerca de la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. Si es así, póngase en contacto con el departamento de servicio técnico de DESA Heating Products al 1-866-672-6040. Cuando llame tenga a la mano el número de modelo y de serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de servicios técnicos de DESA Heating Products en www.desatech.com.

ACCESORIOS

Adquiera accesorios y partes mediante su distribuidor o centro de servicio más cercano. Si no pueden propor­cionarle dichos accesorios y partes, comuníquese con su distribuidor de partes más cercano o con DESA Heating Products al 1-866-672-6040 para obtener información de referencia. Las centrales de partes están en la lista en el libro de Centro de servicio autorizado proporcionado con el calentador.
MANGUERA FLEXIBLE DE LA VENTILA
HA3220 para el modelo 160-IF
El modelo 160-IF sólo puede conectar una sección de manguera de ventilador de 6,1 metros (20 pies). Debe usarse con el juego conectores de manguera HA3230
HA3221 para el modelo 280-IF
El modelo 280-IF puede conectar hasta dos secciones de manguera de ventilador de 6,1 metros (20 pies). Debe usarse con el juego conectores de manguera HA3231
www.desatech.com
JUEGO DE CONECTORES DE MANGUERA
HA3230 para el modelo 160-IF HA3231 para el modelo 280-IF
TERMOSTATO EXTERNO HA3210
PRECALENTADOR DE ACEITE Y COMBUSTIBLE PARA FRÍO EXTREMO HA3211
15114909-01A

GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIÓN

GUARDE ESTA GARANTÍA
N° de modelo
N° de serie
Fecha de compra
(Para ser llenado por el comprador)
GARANTÍA LIMITADA
DESA Heating Products (productos de calefacción de DESA) garantiza que este producto y todas sus piezas están libres de defectos en los materiales y la mano de obra durante un (1) año a partir de la primera compra, siempre que se hayan operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones. Esta garantía es válida solamente para el comprador minorista original, si se proporciona el comprobante de compra.
Esta garantía cubre exclusivamente el costo de las piezas y mano de obra que se necesiten para hacer que su producto funcione adecuadamente de nuevo. La transportación y costos incidentales asociados con reparaciones garantizadas no son reembolsables bajo esta garantía.
El servicio de garantía está disponible sólo a través de distribuidores autorizados y centros de servicio. Esta garantía no cubre defectos ocasionados por mal uso, abuso, negligencia, accidentes, falta de mantenimiento
adecuado, desgaste normal, alteración, modificación, manipulación, combustibles contaminados, reparación usando piezas inadecuadas o reparación realizada por cualquiera que no sea un distribuidor o centro de servicio autorizado. El mantenimiento de rutina es responsabilidad del propietario.
ESTA GARANTÍA EXPRESA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IM PLÍCITA, INCLUSO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
DESA Heating Products no asume responsabilidad por daños consecuentes, indirectos o fortuitos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o perjuicios, o es posible que las exclusiones no sean aplicables a usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y usted podría tener también otros derechos que varían de una provincia a otra.
-
SERVICIO DE GARANTÍA
Si su calentador requiere servicio, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano. Se debe presentar una prueba de compra con el calentador. El calentador será inspeccionado. Un defecto puede ser ocasionado por materiales o mano de obra defectuosos. Si es así, DESA Heating Products reparará o reemplazará el calentador sin ningún cargo.
SERVICIO DE REPARACIÓN
Devuelva el calentador al centro de servicio autorizado más cercano. Cada Centro de servicio tiene un propietario y una operación independiente. Las reparaciones no cubiertas por la garantía se cobrarán a los precios regulares. Nos reservamos el derecho de modificar estas especificaciones en cualquier momento sin aviso previo.
Las listas ilustradas de partes pueden obtenerse gratis. Envíe un sobre con su nombre, dirección y sellos postales a la dirección que se presenta a continuación. Escriba el número de modelo del calentador y la fecha situados en la esquina inferior derecha de esta página. El manual de servicio puede adquirirse en la dirección que se encuentra a continuación. Envíe un cheque por $5,00 dólares a nombre de DESA Heating Products.
Cuando escriba solicitando información sobre su calentador, asegúrese de incluir el número de modelo y el número de serie como se muestran en la placa modelo.
2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101
www.desatech.com
Impreso en los EE.UU.
APPAREIL DE CHAUFFAGE À AIR FORCÉ PORTABLE À
CONDUIT D’ÉVACUATION
MANUEL D’UTILISATION
MODÈLES: 160-IF, 280-IF
IMPORTANT : lisez et comprenez ce manuel avant d’as­sembler, d’allumer ou de réparer l’appareil de chauffage.
Une mauvaise utilisation de l’appareil de chauffage peut causer des blessures graves. Conservez ce manuel pour référence future.
TABLE DES MATIÈRES
Information relative à la sécurité ......................... 2
Déballage ........................................................... 3
Identification du produit .......................................
Combustibles ....................................................... 4
Pour allumer l’appareil de chauffage ...................
Pour arrêter l’appareil de chauffage .................... 4
Utilisation du thermostat ...................................... 5
Déplacement et transport de l’appareil
de chauffage ....................................................
Conservez ce mode d’emploi pour consultation future.
Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com
Entretien préventif ............................................... 5
Dépannage .......................................................... 5
4
Schémas ............................................................. 7
Vue détaillée des pièces ....................................
Spécifications ....................................................
4
Service technique .............................................. 15
Accessoires ....................................................... 15
Service de garantie et de réparation ......Couverture arrière
5
10 15
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : cet appareil contient ou produit des produits chimiques déterminés par l’État de Californie comme cancérigènes et pouvant causer des malformations congénitales et d’autres problè­mes liés à la reproduction.
IMPORTANT : lisez attentivement et entièrement ce manuel d’utilisa­tion avant de tenter d’assembler, de faire fonctionner ou de réparer cet appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de cet appa­reil de chauffage peut causer de graves blessures, voire la mort, suite à des brûlures, un incendie, une explosion, une décharge élec­trique ou un empoisonnement au monoxyde de carbone.
DANGER : l’empoisonne­ment au monoxyde de carbone peut être mortel !
Empoisonnement au monoxyde de carbone :
miers symptômes dʼun empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à la grippe avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que lʼappareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de lʼair frais ! Faites réparer lʼappareil de chauffage. Certaines personnes sont plus affectées par le monoxyde de car­bone que dʼautres. Celles-ci comprennent les femmes enceintes, les personnes souffrant de maladies cardia­ques ou pulmonaires ou dʼanémie, celles qui sont en état dʼébriété et celles qui vivent à haute altitude.
Lisez et comprenez tous les avertissements. Conser­vez ce manuel pour consultation future. Il vous per­mettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité.
1.
Utilisez seulement du kérosène, du diesel ou du mazout nº 1 ou nº 2 ou des carburants JET A ou JP-8 afin dʼéviter tout risque dʼincendie ou dʼexplosion. Nʼutilisez jamais dʼessence, de naphte, de solvant à peinture, dʼalcool ou autre combustible hautement inflammable.
2. Alimentation en carburant a) Le personnel responsable de lʼalimentation
en carburant doit être qualifié et complè tement familier avec les instructions du fabricant et avec les règlements en vigueur
2
les pre-
www.desatech.com
concernant lʼalimentation en carburant des appareils de chauffage en toute sécurité.
b) Il faut utiliser seulement le type de carbu
rant indiqué sur la plaque signalétique de lʼappareil de chauffage.
c)
Avant de procéder à lʼalimentation en carbu­rant, il faut éteindre toute flamme, y compris la veilleuse, le cas échéant, et permettre à lʼappareil de chauffage de refroidir.
d) Pendant lʼalimentation, il faut inspecter
toutes les canalisations de carburant et leurs connexions pour vérifier sʼil y a des fuites. Toute fuite doit être réparée avant de remet­tre en marche lʼappareil de chauffage.
e)
Il ne faut jamais entreposer à lʼintérieur du bâtiment et près de lʼappareil de chauffage une quantité de carburant supérieure à celle néces­saire pour une journée. Les réserves de carburant doivent demeurer à lʼextérieur du bâtiment.
f) Tout stockage de combustible doit être situé
à plus de 7,62 m (25 pi) des appareils de chauffage, des chalumeaux, des appareils de soudage et autres sources dʼallumage similaires (sauf le réservoir de carburant intégré à lʼappareil de chauffage).
g) Dans la mesure du possible, lʼentreposage
du carburant doit se limiter aux endroits où le plancher ne permettra pas au carburant de se répandre ou dʼêtre allumé par une flamme à un niveau inférieur.
h) Lʼentreposage du carburant doit se confor
mer aux règlements en vigueur.
3. Nʼutilisez que la tension et la fréquence élec trique indiquées sur la plaque signalétique.
4. Lʼappareil de chauffage doit être mis à la terre. Nʼutilisez quʼune rallonge électrique trifilaire avec mise à la terre. Ne le branchez que dans une prise de terre.
5. Nʼutilisez que dans des endroits libres de vapeur inflammable et de poussière.
6. Distance minimale de tout matériau combusti ble : 2,44 m (8 pi) de toute sortie dʼair chaud, 1,22 m (4 pi) du dessus et 1,22 m (4 pi) des côtés et de lʼadmission dʼair.
7.
Placez lʼappareil de chauffage sur une surface sta­ble et de niveau lorsquʼil est chaud ou lorsquʼil est en marche, pour éviter tout risque dʼincendie.
8.
Ne lʼutilisez que dans des endroits bien aérés. Pour utiliser lʼappareil de chauffage, il doit y avoir une ouverture sur lʼextérieur dʼau moins 0,28 m2 (3 pi2) pour chaque 30 kW (100 000 BTU/h) de puissance.
9. Gardez toujours les enfants et les animaux éloignés de lʼappareil de chauffage.
10.
Ne mettez jamais en marche lʼappareil de chauffage lorsque la chambre de combustion est chaude ou si du carburant sʼy est accumulé.
11. Lorsque utilisé avec un thermostat, lʼappareil de chauffage peut démarrer à tout moment.
-
12. Lorsque lʼappareil est déplacé ou entreposé, il doit demeurer de niveau avec le sol pour éviter des fuites de carburant.
114909-01A
-
-
-
-
INFORMATION RELATIVE
À LA SÉCURITÉ
Suite
13. Utilisez lʼappareil de chauffage en respectant les règlements et les normes locales.
14.
Nʼutilisez jamais dʼessence, dʼhuile de vidange de carter, de naphte, de solvant à peinture, dʼalcool ou autre combustible hautement inflammable.
15. Nʼutilisez jamais lʼappareil de chauffage dans des endroits où de lʼessence, du solvant à peinture ou dʼautres vapeurs hautement inflammables sont présents.
16. Nʼutilisez jamais cet appareil de chauffage dans une zone dʼhabitation ou dans une cham bre à coucher.
17. Ne laissez jamais un appareil de chauffage branché sans supervision lorsque des enfants ou des animaux pourraient être présents.
18. Ne déplacez, ne manipulez, ne remplissez et ne réparez jamais un appareil de chauffage chaud, en fonctionnement ou branché.
19. Nʼattachez jamais lʼappareil de chauffage à un réservoir de carburant externe.
20.
Les appareils de chauffage utilisés près de bâches de protection en plastique, en tissu ou en matériaux similaires doivent être placés à une distance adéquate de ces matériaux. La distance minimale de sécurité recommandée est de 3,05 m (10 pi). De plus, il est conseillé dʼutiliser des bâches de protection ignifuges. Ces matériaux doivent être solidement attachés pour les empêcher de sʼenflammer ou de nuire à lʼappareil de chauffage sous lʼaction du vent.
21. Débranchez lʼappareil lorsquʼil nʼest pas utilisé.
22.
Ne bloquez jamais lʼentrée dʼair (à lʼarrière) ou la sortie dʼair (à lʼavant) de lʼappareil de chauffage.

DÉBALLAGE

MODÈLE 160-IF
1. Retirez tous les matériaux dʼemballage qui protègent le radiateur pendant lʼexpédition.
2. Ouvrez le carton à partir du haut.
3. Retirez la canalisation dʼair du carton (voir figure 1).
4. Soulevez les matériaux dʼemballage et reti rez-les.
5. Dévissez les vis dʼarrêt qui se trouvent sur les bandes de blocage des roues (voir figure 1).
6. Insérez la canalisation dʼair sur le tuyau de sortie du conduit (voir figure 4).
7. Retirez avec soin lʼappareil de chauffage de la palette.
Tuyau de la canalisation d’air
Connexion de la canalisation d’air
Vis d’arrêt
Figure 1 - Retrait du 160-IF de son carton
-
MODÈLE 280-IF
1. Retirez tous les matériaux dʼemballage qui protègent le radiateur pendant lʼexpédition.
2. Ouvrez le carton à partir du haut.
3. Soulevez les matériaux dʼemballage et reti rez-les.
4. Dévissez les vis dʼarrêt qui se trouvent sur la barre de blocage du moyeu (voir figure 2).
5. Retirez les roues de la sortie dʼair chaud (entreposées pendant lʼexpédition).
6. Soulevez lʼappareil de chauffage par le côté de la sortie dʼair chaud.
7. Insérez les roues sur lʼessieu. Insérez une rondelle de blocage (qui se trouve
8. dans lʼenveloppe de documentation) en plaçant le côté convexe vers lʼextérieur de lʼappareil; utilisez une clé tricoise de taille appropriée et un marteau pour taper doucement sur la rondelle et la mettre en place (voir figure 3).
9. Retirez avec soin lʼappareil de chauffage de la palette.
Roues entreposées pour l’expédition
Tuyau de la canalisation d’air
-
Connexion de la canalisation d’air
Vis d’arrêt
Figure 2 - Retrait du 280-IF de son carton
Rondelle de blocage
Essieu
-
Figure 3 - Assemblage roues/essieu du
www.desatech.com
Roue
280-IF
3114909-01A
IDENTIFICATION DU
PRODUIT
Sortie d’air chaud
Partie inférieure de l’habillage
Panneau de contrôle
Figure 4 - Appareil de chauffage à air
forcé portable à conduit d’évacuation
Connexion de la canalisation d’air
Habillage supérieur
Grille de protection du ventilateur
Cordon électrique
Bouchon du réservoir de carburant

COMBUSTIBLES

AVERTISSEMENT : n’utilisez que du kérosène, du diesel ou du mazout n° 1 ou n° 2 ou du carbu­rant JET A ou JP-8 afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’explo­sion. N’utilisez jamais d’essence, d’huile de vidange de carter, de naphte, de solvant à peinture, d’alcool ou d’autres carburants hautement inflammables.
Nʼutilisez que du kérosène, du diesel ou du mazout nº 1 ou nº 2 ou du carburant JET A ou JP-8. Des combustibles plus lourds, comme le mazout n° 2 ou le carburant diesel n° 2, peuvent également être employés, mais il en résultera :
• la production dʼune odeur particulière
lʼentretien supplémentaire du filtre à combustible
• le besoin dʼutiliser des additifs antigivrants non toxiques par temps très froid
Nʼutilisez pas de combustibles plus lourds que ceux de calibre n° 2 ou dʼhuiles lourdes telles que celles provenant de carters de moteurs. Ces huiles lourdes ne brûleront pas bien et contamineront lʼappareil de chauffage
IMPORTANT : nʼutilisez que des contenants POUR LE KÉROSÈNE (bleu) ou POUR LE DIESEL (jaune) pour entreposer le carburant. Assurez-vous que le contenant dʼentreposage est propre. La présence de matières étrangères telles que la rouille, les saletés ou lʼeau provoquera une panne de lʼassemblage de la commande dʼallumage de lʼappareil de chauffage. La présence de matières étrangères exigera aussi que le système de carburant de lʼappareil de chauffage soit nettoyé plus souvent.
4
.
www.desatech.com
POUR ALLUMER
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
IMPORTANT : lisez et comprenez les avertissements de la rubrique Information relative à la sécurité à la page 2. Ils sont nécessaires pour faire fonctionner cet appareil de chauffage en toute sécurité. Con­formez-vous à toutes les lois et aux codes locaux lorsque vous utilisez cet appareil de chauffage.
1. Remplissez le réservoir de carburant (voir Carburants).
2. Branchez le cordon électrique de lʼappareil de chauffage dans une prise murale avec mise à la terre ou une rallonge trifilaire homologuée de 120 V/60 Hz.
Exigences de taille de la rallonge électrique
De 1,8 à 3 m de long (6 à 10 pi), utilisez un cordon de norme américaine AGW 18 (0,75 mm2)
De 3,3 m à 30,5 m de long (11 à 100 pi),
utilisez un câble de norme américaine AWG 16 (1,0 mm2)
De 30,8 m à 61 m de long (101 à 200 pi),
utilisez un câble de norme américaine AWG 14 (1,5 mm2)
3. Si un thermostat est raccordé, réglez-le à la température maximale.
4.
Faites basculer lʼinterrupteur (3 sur le Panneau de contrôle électrique de la page 7) vers la position du symbole : - le ventilateur devrait démarrer et lʼappareil de chauffage devrait sʼallumer quelques secondes plus tard.
La première fois que lʼappareil de chauffage est utilisé ou après que la ligne de carburant a été purgée, il est possible que le débit de carburant à la buse ne soit pas suffisant et que lʼappareil de chauffage sʼéteigne suite à lʼactivation du contrôle de la flamme; dans ce cas, atten­dez une minute environ puis appuyez sur le bouton de réinitialisation (1 sur le Panneau de contrôle électrique de la page 7) pour rallumer lʼappareil de chauffage
POUR ARRÊTER L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE
1.
Faites basculer lʼinterrupteur (3 sur le Panneau de contrôle électrique de la page 7) pour le mettre sur « 0 » ou réglez le mécanisme de contrôle, en tournant le thermostat à un réglage inférieur, par exemple. La flamme sʼéteindra et le ventilateur continuera à fonctionner jusquʼà ce que la cham­bre de combustion soit complètement refroidie.
2. Attendez que le ventilateur sʼarrête avant de débrancher lʼappareil de chauffage. Débran­chez lʼappareil lorsquʼil nʼest pas utilisé.
114909-01A
UTILISATION DU
THERMOSTAT
Lʼappareil de chauffage peut fonctionner automati­quement si un thermostat y est raccordé en connec­tant le câble aux bornes 2 et 3 de la prise (4 sur le Panneau de contrôle électrique de la page 7).
DÉPLACEMENT ET
TRANSPORT DE
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
AVERTISSEMENT : avant de déplacer l’appareil de chauffage, vous devez l’éteindre (voir Pour arrêter l’appareil de chauffage), débranchez la fiche de la prise électrique et attendre que l’ap­pareil de chauffage refroidisse.
Assurez-vous que le bouchon du réservoir de carburant est bien en place avant de soulever ou de déplacer lʼappareil de chauffage.
Lʼappareil de chauffage est disponible en version portable avec des roues et en version suspendue, montée sur une armature et fixée avec des fils métalliques ou des chaînes. Dans le premier cas, il suffit de saisir la poignée de support pour déplacer lʼappareil de chauffage. Dans le second, il faut
soulever lʼappareil de chauffage avec un chariot élévateur à fourche ou du matériel similaire.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

Pour que lʼappareil de chauffage continue à fonctionner correctement, il faut nettoyer régu­lièrement la chambre de combustion, le brûleur et le ventilateur.
AVERTISSEMENT : avant de réviser l’appareil de chauffage, il faut éteindre l’appareil de chauffage en suivant les instruc­tions de la section précédente, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre que l’appareil de chauffage refroidisse.
Toutes les 50 heures de fonctionnement, il faut :
• démonter le filtre-tige, le retirer et le nettoyer avec du carburant propre.
retirer lʼhabillage cylindrique extérieur et nettoyer lʼintérieur ainsi que les pales du ventilateur.
• vérifier lʼétat des câbles électriques et les con­nexions à haute tension des électrodes.
• démonter le brûleur, nettoyer les pièces puis nettoyer et réglez lʼécartement des électrodes si nécessaire et selon les indications de la section
Écartement des électrodes
de la page 7.
PROBLÈME OBSERVÉ
Le ventilateur ne se met pas en marche et la flamme ne sʼallume pas

DÉPANNAGE

CAUSE POSSIBLE
1. Pas de courant
2. Le thermostat (le cas échéant) est mal réglé
3. Thermostat défectueux
4. Lʼenroulement du moteur est grillé ou défectueux
5. Les paliers du moteur sont bloqués
6. Le condensateur du moteur est grillé
7. La prise du thermostat nʼest pas raccordée
www.desatech.com
SOLUTION
1 A) Vérifiez les caractéristiques
du système électrique (120 V
- 60 Hz)
B) Assurez-vous que lʼinter
rupteur fonctionne et quʼil est sur réglé à la bonne position
C) Assurez-vous que le fusible
nʼest pas grillé
2. Assurez-vous que le thermos tat est bien réglé (entre autres, le thermostat doit être réglé sur une température supérieure à la température ambiante)
3. Remplacez le thermostat
4. Remplacez le moteur
5. Remplacez les paliers
6. Remplacez le condensateur
7.
Connectez la prise du thermostat
-
-
5114909-01A
PROBLÈME OBSERVÉ
Le ventilateur se met en marche mais la flamme ne sʼallume pas ou ne reste pas allumée
Le ventilateur se met en marche et la flamme sʼallume, mais elle produit de la fumée
DÉPANNAGE Suite
CAUSE POSSIBLE
1. Lʼallumeur ne fonctionne pas
2. Le contrôle de flamme est dé fectueux
3. La cellule photoélectrique ne fonctionne pas
4. Le carburant nʼatteint pas le brûleur ou ne lʼatteint pas en quantité suffisante
5. La vanne électromagnétique ne fonctionne pas
1. Il nʼy a pas assez dʼair pour la combustion
2.
Il y a trop dʼair pour la com­bustion
3. Le carburant est sale ou contient de lʼeau
4. De lʼair sʼest introduit dans la conduite de carburant
5. Il nʼy a pas assez de carburant dans le brûleur
6. Il y a trop de carburant dans le brûleur
SOLUTION
1.
A) Vérifiez les connexions des câbles dʼallumage aux électro des et au transformateur
B) Assurez-vous que la po-
sition et lʼécartement des électrodes correspondent au schéma de la page 7
C) Assurez-vous que les élec
trodes sont propres
D) Remplacez le transforma
teur de lʼallumeur
-
2. Remplacez le contrôle de flamme
3. Nettoyez ou remplacez la cellule photoélectrique
4.
A) Vérifiez que la connexion de la pompe au moteur est en bon état
B) Assurez-vous quʼil nʼy a
pas dʼair dans la conduite de carburant, inspectez les tuyaux et le joint du filtre C) Nettoyez la buse dʼaération ou remplacez-la si nécessaire
5. A) Vérifiez la connexion élec­trique
B) Vérifiez le thermostat LI C) Nettoyez la vanne électro
magnétique ou remplacez-la si nécessaire
1.
A) Le cas échéant, retirez ce qui bouche ou obstrue les conduits dʼaspiration ou de ventilation B) Vérifiez la position de la ba­gue de réglage de ventilation
C) Nettoyez le disque du brû-
leur
2.
Vérifiez la position de la bague de réglage de ventilation
3. A) Remplacez le carburant par du carburant propre
B) Nettoyez le filtre à carbu
rant
4. Vérifiez la condition des tuyaux et le joint du filtre à carburant
5. A)Vérifiez la pression de la pompe B) Nettoyez ou remplacez la buse
6. A) Vérifiez la pression de la pompe
B) Remplacez la buse
-
-
-
-
-
Lʼappareil de chauffage ne sʼéteint pas
Le ventilateur ne sʼarrête pas
6
1. Le thermostat du ventilateur est défectueux
www.desatech.com
1. Remplacez la vanne électro magnétique
1. Remplacez le thermostat FA
114909-01A
-

SCHÉMAS

1 2 3 6 8 9
12
13
11
4
5 7
10
0.08" - 0.12" (2-3 mm)
!
C
A UT
IO
N :
H o
t w
h i
le
i n
o pe
rati
o
n
. D
o
n o
t
to
u
c h.
Ke
e
p
c h
il d
ren,
a n
im
a ls
,
c lo
th
in
g
a n
d
c o
m
b
us
t
i bl
e s
aw
a y.
!
P
R E
CA
UC
I Ó
N:
C al
ie
n
te
cu
a
nd
o
e s t
á
en
o
p
e r
ac
n .
No
t ocar
.
M
a n
te
n
g a
a lo
s
n iñ
o
s ,
a ni
m
a l
e s
,
v e
s t im
e
nt
a
y
c
om
b u
s
ti b
l
es
a le
-
j ad
o
s.
!
AT
T
E N
T
IO
N
:
L’ ap
pa
re
i
l de
c
hauffage
e s
t
b
la
n t
p en
d
a n
t l
e
fo
n c
t
i o
n ne
m
e
nt.
N
e le
to
u c
he
z p
a s
.
T e n
e z
l es
e n
fa
n
ts
, les
a nim
a u
x e
t
l es
t e
m
e n
t s
à
l’ é
c ar
t
d e
c
e
t ap
p a
re
il .
O
P
E
R
A
T IN
G
I N
S
T R
U
C
T IO
N
S
ST
A RT
1 .
Fill
t a nk
­U se
o
nl
y ke
ro
se
n e
, #
1 &
#
2
d ie
se l
a n
d f u
el
o il
, JE
T A
o r
JP
­8
f ue
l
s. 2 .
P lu
g
p
ow
e r
cord
i n to
12
0V
/6
0 Hz
outl
et
.
Po w
e r
in
d icator
lig
h t
sh o
ul d
be
on
.
3 .
If e
q
u
ip pe
d , ad
j us
t th
e r m
o s
ta
t k no
b
to
t he wa
rm
es
t sett
i
ng .
4 .
P u
s
h
ON
/ OF
F sw
itch
t o
O
N ( )
. F
a n
m
o to r
sh
ou
ld
s t ar
t i mm
e d ia
t e
ly .
He
a
ter
wi
l l i
gn
i te
wi
th
i n
1 0
s econ
ds .
5 .
If eq
ui
p pe
d,
ad
j u
s t
th e
rm
osta
t to desired
s etti
n
g .
ST
OP
Pu
s h
O
N
/ O
F F
sw
it c
h
to
OFF
( O).
F
a n
m
o to r
wi
l l
cont
i n
u e
to
r u n.
Do
n o
t un
plug he
a
te r
u
n t
i l c
o o
l in g
c
y cl e
i s
c o
mp l
e te.
S e
e m
o
d
e l d
e c
a l
o r
o w
n
er
’s m
a
n u a
l f or
a
d d i t
io n
a
l o
p e r
a t i
n g
i n s t
r u c
-
t io
n s ,
s
a
fe t y
r e
q u
i r e
m
e n
t s
, a n
d
s p e
c i fi
c a
t i o n
s .
O PE
R
A
T I
N
G
I N
S
T R
U
C T
I O
N
S
ST A
R T
1 . Fill
t
a n k
­U
se o
nl y
ker
os
e
n e
, # 1
&
# 2
d ie s
el a
n d
f u e
l o
i l ,
JE
T A
o r
JP
­8
f u e
l s.
2 . P
lu g
p o we
r
co r d
in t
o 1
2 0V
/
6 0
H z o
u t le
t.
P ow
er i n
d icator
ligh
t should
be
on
.
3 . If
e q
u ip pe
d , adju
s t
t he
r m
os
ta
t kn
o b
to
t he
warmes
t se
t t
i n g
.
4 . P
u sh
ON
/OFF
sw
it
ch
t o ON
(
)
. Fa
n
mo
t or s
h o u
ld
st a
r t
i mm
e di
-
a
tely
. He
a te
r wi l
l i gn
i
te wi
th
i n
1 0
se
co
n ds .
5 . If
eq
ui p pe
d, ad
j us
t
ther
m
o
st at
to desir
e
d sett
i ng
.
ST OP
Pu s
h O
N / O
F F
s w i t
c h
to OF
F
( O
) . F
an
mo
t or
wi l l
co n
ti n
u e
to
r u
n. Do
n o t
u n plug
h e a
te r u
nt
i l co
o
l in
g
c y cl
e i s
c
om p
l e te .
Se e
mo
d el
d e c
a l or
o w
n
er ’
s m
a
n u a
l f or
a
d d it i
o n a l
o p
er at
i n
g in
st
r u c
-
t io n
s , s
a fe t
y r e
q u i r
e m
e
n t s
, an
d
s p
e c i
fi c
a t i o n
s .
O
PE
R
A
T I
N
G
IN
S
TR
U
C
T IO
NS
ST
A
RT
1. Fi
l l
t a
n k
­Us
e
o
nl y
ke
r ose
ne
, #
1 &
# 2
d iese
l
a n
d f
u el
o il
, JET
A o
r
JP-8
f
u e
ls .
2. P
lu
g p
ow
e r
co
rd
in t
o 1
2 0
V
/ 6 0
Hz
o u
t le t .
Po w
e r
i n
d i ca
to
r li
gh t
s h
ou
l d
be
o n.
3. If
eq
ui
p pe
d
, a
d ju
s
t the
rm
os t
at
k n ob
to the
wa
r m
es
t sett
i ng .
4
. P
us
h
ON
/ OF
F
sw
it
ch
t o
ON ( )
.
F an
mo t
or
should
st a
r t i mm
e d
i
-
ate
l y . He
at e
r
wi l
l i g
n
i te
wi
t hi n
1
0 s
econ
d s
.
5
. I
f e
q u
i p pe
d,
ad
j us
t
t he
r
m os
tat
t
o d
esired
s e
tt i
n g
.
S
T OP
Pu
s
h
ON
/O
F F
swit
c h
to
OFF
( O
).
F a
n moto
r
wi
l l c
o n
t in
u e
t o r
u n.
Do
no
t
u np
l u
g
he
at e
r un
ti l
c o
ol i
n g
cy c
le
is c
o mp
l e t
e .
S
e e
m
o d
e l
d e c
a l
or
o
w ne
r
’ s
m a
n u
a l f
or a
d d it
io n
a l
o pe
r a
t i ng
i n
s t
r u c
-
t i
o n
s ,
s a
fe
ty r
e qu
i
r e m
e
n t
s,
a n d
s
pe
c i fic
a t i o
n s
.
2 7 0 0
1
I n d us
t ri
a l D
ri
v e
P. O .
B o
x 9
00 4
Bo wl
i n g
G r
e en
, K
y 4
2
1 0 2
w ww
. d e
s at
e c h
. co
m
1 13
3 44
-0 8
U N
PL
U
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
R
E
R
E
M O
V
I NG
CO
VE
R
U N
P LU
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
RE
R
E
M O
V
I N
G CO
V ER
U N
P L
U
G
HE
A
T
E R
B
E F
O
R
E
RE
M OV
I N
G
C OV
E
R
Ma de
i n
I t a
l y
FLA
M
E
C
O
N
TRO
L R
E
S
E
T
F
LA
M
E
CO
N
TR
O
L R
E
S
E
T
FLA
M
E
C
O
N
T RO
L
R
E S
E
T
M a n
uf ac
t u
re d
f o r :
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE
PANNEAU DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE
6
1. Chambre de combustion
2.
Connexion du conduit d’air pare-vent
3. Brûleur
4. Buse d’aération
5. Ligne de carburant
6. Pompe de carburant
7. Vanne de carburant électrique
8. Moteur
9. Ventilateur
10. Enrouleur de cordon
11. Filtre à carburant
12. Réservoir de carburant
13. Panneau de contrôle
1. Bouton de réinitialisation
2. Étiquette d'utilisation
3. Interrupteur principal
4.
Connecteur du thermostat ambiant
5. Cordon électrique
6. Indicateur de mise sous tension
7. Prise du thermostat (doit être sécu risée si aucun appareil de contrôle n’est utilisé)
-
1
2
4
7
3
5
SCHÉMA DES CONNEXIONS DU
CONDUIT D’AIR
Tube ­diamètre de 6 po
Raccord du conduit d’air
www.desatech.com
ESPACEMENT DE L’ÉLECTRODE
de 2 à 3mm (de 0,08 à 0,12 po)
7114909-01A
SCHÉMAS
5
4
A
3
2
D
C
1
B
A
6
2
D
C
1
B
5
E
Suite
SCHÉMA DE POSITIONNEMENT DU TUYAU D'ÉVACUATION
AVERTISSEMENT : les schémas sont génériques; l’installation
du conduit d’air doit se faire en respectant les codes en vigueur.
A. 0,92 m (3 pi) au minimum. B. 0,92 m (3 pi) au minimum. C. Le plus court possible D. Égal ou supérieur au diamè
tre de la sortie du conduit d’air du brûleur
E. 0,92 m (3 pi) au minimum.
1. Dispositif pare-vent adapté à l’appareil de chauf­fage
2. Traverse horizontale avec un angle d'au moins 5°
-
vers le haut, soit un rapport de pente de 2,5 cm sur 30 cm (1 po sur 12 po)
3. Conduit d’air de dimensions internes d’au moins 20,32 sur 20,32 cm (8 x 8 po)
4. Volet d’inspection anti-explosion/conduit d’air
5. Paroi tampon externe
6. Activateur de tirage en H
8
www.desatech.com
114909-01A
SCHÉMAS
A
Suite
SCHÉMA DE CÂBLAGE ÉLECTRIQUE
FU Fusible 6A 160-IF 10A 280-IF IT Transformateur haute tension LI Thermostat de sécurité EV Vanne électromagnétique FO Cellule photoélectrique
Thermostat du ventilateur
FA
CO Condensateur MV Moteur du ventilateur ST Voyant de mise sous tension IN Interrupteur TA
Connecteur du thermostat ambiant RE Relais AP
Boîtier de contrôle
RÉGLAGE DU VOLET À AIR DE COMBUSTION
Volet d’air
160-IF A=15 mm (19/32 po) 280-IF A=8 mm (5/16 po)
www.desatech.com
9114909-01A

VUE DÉTAILLÉE DES PIÈCES

1
2
33
3
4
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
35
30
34
26
27
28
29
30
31
36
7
6
28
10
9
28
5
32
MODÈLES : 160-IF, 280-IF
10
www.desatech.com
114909-01A
Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Lorsque vous
LISTE DES PIÈCES
commandez des pièces, assurez-vous de fournir le bon numéro de modèle et les bons numéros de série (se trouvant sur la plaque signalétique), puis le numéro de pièce et la description de la pièce désirée.
NUMÉRO DE PIÈCE N° 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTÉ
1 115130-01 115130-02 Poignée arrière 1 2 115131-01 115131-02 Armature de support 1 3 115132-01 115132-02 Cône de sortie 1 4 115133-01 115133-01 Bouchon 2 5 115134-01 115134-02 Essieu 1 6 115135-01 115135-02 Roue 2 7 115136-01 115136-02 Rondelle de blocage de la roue 2 8 115137-01 115138-01 Réservoir de carburant 1 9 115139-01 115139-01 Bouchon de vidange 1 10 115140-01 115140-01 Joint torique du bouchon de vidange 1 11 115141-01 115141-01 Bouchon du réservoir de carburant 1 12 115142-01 115142-02 Grille de protection du ventilateur 1 13 115143-01 115144-01 Ventilateur 1 14 115145-01 115145-01 Vis d’arrêt du ventilateur 1 15 115146-01 115147-01 Support du moteur 1 16 115148-01 115148-02 Déflecteur d’air 3 17 115149-01 115150-01 Chambre de combustion 1 18 115151-01 115152-01 Écran de protection de la flamme 1 19 115153-01 115154-01 Support de droite de l’habillage 1 20 115155-01 115156-01 Support de gauche de l’habillage 1 21 115157-01 115158-01 Partie inférieure de l’habillage 1 22 115159-01 115160-01 Habillage supérieur 1 23 115161-01 115162-01 Partie arrière de l’habillage supérieur 1 24 115163-01 115163-01 Raccord du conduit d’air 1 25 115164-01 115164-01 Bague de câble 1 26 115165-01 115165-01 Vis, M5 x 16 4 27 115166-01 115166-01 Vis, 10 x 1/2 po 6 28 115248-01 115248-01 Écrou, M6 10 29 115249-01 115249-01 Douille de vis 6 30 115250-01 115250-01 Vis, M6 x 16 4 31 115251-01 115251-01 Vis, 14 x 1/2 po 4 32 115167-01 115167-01 Écrou pince 6 33 115168-01 115168-01 Vis, M6 x 30 4 34 115169-01 115169-01 Crochet pour cordon électrique 2 35 ----- 115170-01 Barre de support de la poignée 2 36 115171-01 115171-02 Enjoliveur de roue jaune 2
114909-01A
www.desatech.com
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14-1
14-2
14-3
14-4
15
16
17
18
19
20
VUE DÉTAILLÉE ET LISTE DES PIÈCES
BOÎTIER DE CONTRÔLE POUR LE 160-IF ET LE 280-IF
NUMÉRO DE PIÈCE N° 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTÉ
1 115172-01 115172-01 Support du boîtier de contrôle 1 2 Base du boîtier de contrôle 1 3 115173-01 115173-01 Boîtier de contrôle 1 4 115174-01 115174-01 Transformateur 120V 1 5 115175-01 115175-02 Câble à haute tension 2 6 115176-01 115176-01 Relais 1 7 115177-01 115177-01 Bornier 1 8 115178-01 115178-01 Couvercle des composants électriques 1 9 115179-01 115179-01 Voyant de mise sous tension 1 10 115180-01 115180-01 Couvercle de l’interrupteur 1 11 115181-01 115181-01 Interrupteur 1 12 115182-01 115182-01 Connecteur à 4 broches 1 13 115183-01 115183-01 Prise 1 14 115184-01 115184-01 Cordon électrique avec fiche et Attache de câble 1 14-1 115185-01 115185-01 Attache de câble 1 14-2 115186-01 115186-02 Fusible 1 14-3 115187-01 115187-01 Cordon électrique avec fiche 1 14-4 115188-01 115188-01 Vis, 8 x 3/8 po 2 15 115189-01 115189-01 Vis, 8 x 1 1/2 po 2 16 115190-01 115190-01 Vis, 4 x 1/2 po 2 17 115191-01 115191-01 Écrou pince M6 2 18 115250-01 115250-01 Vis, M6 x 16 mm 2 19 115192-01 115192-01 Vis, 4 x 3/8 po 2
12
www.desatech.com
114909-01A
VUE DÉTAILLÉE ET LISTE DES PIÈCES
1
1
2
3
4
5
6
7
8
11
11
9
10-1
10-2
10-3
10-4
10-5
ASSEMBLAGE DE FILTRE À CARBURANT POUR LE 160-IF ET LE 280-IF
NUMÉRO DE PIÈCE N° 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTÉ
1 115252-01 115252-01 Tuyau à carburant flexible 1 2 115253-01 115253-01 Bague de câble 1 3 115193-01 115193-02 Tuyau de prise du carburant 1 4 115194-01 115194-01 Raccord droit de 1/4 po 1 5 115195-01 115195-01 Écrou, 3/8 po x 5 1 6 115196-01 115196-01 Montant de support du filtre 1 7 115197-01 115197-01 Raccord mâle double 1 8 115198-01 115198-01 Coude à 90˚ 1 9 115199-01 115199-01 Raccord droit 1 10 115200-01 115200-01 Assemblage de filtre 1 10-1 115201-01 115201-01 Joint torique du filtre 1 10-2 115202-01 115202-01 Joint supérieur du filtre à carburant 1 10-3 115203-01 115203-01 Élément de filtrage 1 10-4 115204-01 115204-01 Enceinte de filtrage 1 10-5 115205-01 115205-01 Joint inférieur du filtre à huile 1 11 115206-01 115206-01 Raccord droit de 1/8 po 2
www.desatech.com
13114909-01A
VUE DÉTAILLÉE ET LISTE DES PIÈCES
2
1
3
4
5
6
7-1
7-2
14
9
8
12
11
1516
26
17
18
29
25
25
30
19
20
10
11
12
27
13
21
24
28
23
22
Blue Mark
COMPOSANTS DU MOTEUR, DE LA POMPE À CARBURANT ET DU BRÛLEUR POUR LE 160-IF ET LE 280-IF
(point bleu)
NUMÉRO DE PIÈCE N° 160-IF 280-IF DESCRIPTION QTÉ
1 115207-01 115207-02 Fil d’électrode 2 2 115208-01 115208-01 Thermostat de refroidissement (ventilateur) 1
3 115209-01 115209-01 4 115210-01 115210-01 Électrode en céramique 2 5 115211-01 115211-01 Connecteur de câble (90˚) 2 6 115212-01 115212-01 Conduite de carburant 1 7 115213-01 115213-01 Pompe à haute pression 1 7-1 115214-01 115214-01 Vanne électromagnétique 1 7-2 115215-01 115215-01 Boîtier de pompe 1 8 115216-01 115216-01 Connecteur de 1/4 po 2 9 115217-01 115217-02 Manchon moteur/pompe 1 10 115218-01 115218-01 Connecteur à 90˚ de 1/8 po 1 11 115219-01 115219-01 Bague de 4 mm 2 12 115220-01 115220-01 Écrou bague 2 13 115221-01 115222-01 Moteur 1 14 115223-01 115223-01 Raccord de conduite de carburant 1 15 115224-01 115224-01 Connecteur de 1/8 po 1 16 115225-01 115225-01 Écrou, M14 1 17 115226-01 115226-01 Bride de brûleur 1 18 115227-01 115227-01 Support de buse 1 19 115228-01 115228-01 Diffuseur 1 20 115229-01 115229-02 Buse, 80° 1 21 115230-01 115230-01 Bride de régulation d’air 1 22 115231-01 115231-01 Cellule photoélectrique 1 23 115232-01 115232-01 Pince de la cellule photoélectrique 1 24 115233-01 115233-01 Plateau de la cellule photoélectrique 1 25 115234-01 115234-01 Vis, 8 x 3/8 po 3 26 115235-01 115235-01 Écrou, M5 1 27 115236-01 115236-01 Vis, Allen 1 28 115237-01 115237-01 Vis, 6 x 1/2 po 1 29 115238-01 115238-01 Vis M4 x 8 mm, Allen 1 30 115239-01 115239-01 Vis M6 x 25 mm, Allen 1
14
Thermostat de surchauffe (point bleu)
www.desatech.com
1
114909-01A

SPÉCIFICATIONS

Dimension du modèle 160-IF 280-IF
Rendement maximum (BTU/h) 158 000 278 000 Rendement net (BTU/h) 133 000 234 400 Carburant Nʼutilisez que du kérosène, du diesel ou du mazout nº 1 ou nº 2 ou du carburant JET A ou JP-8* Capacité du réservoir de carburant (litres/gal U.S.) 65/17 105/28
Consommation de carburant (l/h, gal/h) 4,81/1,27 8,40/2,22 Pression de la pompe (psi) 145 174 Électricité 120 V/60 Hz (pour les deux modèles) Ampérage (fonctionnement normal) 4,8 8,5 Rotation du moteur (tr/min) 2 850 3 490 Sortie dʼair chaud (pi3/min) 1 060 1 940 Poids dʼexpédition (approximatif, en kg/lb) 86/190 145/320 Poids de lʼappareil sans carburant (approximatif, en kg/lb) 74/161 124/273 * Lʼusage de diesel ou de mazout nº 2 causera une odeur perceptible et pourrait exiger un entretien supplémentaire du
filtre à carburant. Lʼusage à des températures extrêmement froides peut exiger des additifs antigivrants non toxiques.

SERVICE TECHNIQUE

Vous avez peut-être d'autres questions concernant l'instal­lation, le fonctionnement ou le dépannage. Dans ce cas, prenez contact avec le département de service technique de DESA Heating Products au +1 866 672-6040. Ayez les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauf fage à portée de main lorsque vous appelez. Vous pouvez aussi visiter le site Web des services techniques de DESA Heating Products à l'adresse www.desatech.com.

ACCESSOIRES

Achetez les accessoires et les pièces chez le reven­deur ou au centre de service le plus proche de chez vous. S'ils ne peuvent pas vous approvisionner en accessoires ou en pièces, communiquez avec le revendeur de pièces le plus proche de chez vous ou avec DESA Heating Products au 1-866-672-6040 pour plus de renseignements. La liste des revendeurs de pièces figure dans le livret des centres de service autorisés fourni avec l'appareil de chauffage.
TUYAU DE VENTILATION FLEXIBLE
HA3220 pour le modèle 160-IF
Le modèle 160-IF ne peut raccor der qu'une section de tuyau de ventilation de 6 m (20 pi). À utiliser avec le prêt-à-monter de raccord de tuyau HA3230.
HA3221 pour le modèle 280-IF
Le modèle 280-IF peut raccorder jusqu'à deux sections de tuyau de ventilation de 6 m (20 pi). À utiliser avec le prêt-à-monter de raccord de tuyau HA3231.
-
-
PRÊT-À-MONTER DE RACCORD DE TUYAU
HA3230 pour le modèle 160-IF HA3231 pour le modèle 280-IF
THERMOSTAT EXTERNE - HA3210
PRÉCHAUFFEUR AU FIOUL POUR FROID EXTRÊME - HA3211
www.desatech.com
15114909-01A

SERVICE DE GARANTIE ET DE RÉPARATION

114909 01
CONSERVEZ CETTE GARANTIE
Numéro de modèle
Numéro de série
Date de l’achat
(à remplir par l’acheteur)
GARANTIE LIMITÉE
DESA Heating Products garantit ce produit et toutes les pièces quʼil contient contre tout défaut de matériau et de fabrication pour un (1) an à partir de la date dʼachat originale lorsque utilisés et entretenus selon les instructions. Cette garantie ne protège que lʼacheteur au détail dʼorigine lorsquʼune preuve dʼachat est fournie.
Cette garantie ne couvre que le coût des pièces et de la main-dʼœuvre requis pour restaurer le produit à son état de fonctionnement normal. Le transport et les frais incidents associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie.
Les réparations sous garantie sont disponibles seulement par lʼintermédiaire des revendeurs et des centres de service autorisés.
Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par la mauvaise utilisation, lʼabus, la négligence, les accidents, le manque dʼentretien adéquat, lʼusure normale, les modifications, les altérations, les combustibles contaminés, les réparations avec des pièces autres que des pièces DESA ou une réparation par quelquʼun dʼautre quʼun revendeur ou un centre de service autorisé. Lʼentretien de routine est la responsabilité du propriétaire.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALITÉ ET DʼADÉQUATION À UN BESOIN PARTICULIER.
DESA Heating Products nʼassume aucune responsabilité pour les dommages indirects, imprévus ou incidents. Certains états ou provinces ne permettent pas lʼexclusion ou la restriction des dommages imprévus ou incidents et certaines restrictions ou exclusions pourraient ne pas sʼappliquer à votre cas. Cette garantie limitée vous donne des droits spécifiques selon la loi; vous pourriez aussi avoir dʼautres droits selon la province où vous habitez.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Si votre appareil de chauffage a besoin de réparation, retournez-le au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Une preuve dʼachat doit être présentée avec lʼappareil de chauffage. Lʼappareil de chauffage sera inspecté. Un défaut peut être causé par des matériaux défectueux ou un défaut de fabrication. Si tel est le cas, DESA Heating Products réparera ou remplacera lʼappareil de chauffage sans frais.
SERVICE DE RÉPARATION
Retournez lʼappareil de chauffage au centre de service autorisé le plus près de chez vous. Chaque centre de service est autonome. Les réparations non couvertes par la garantie seront facturées aux prix normaux. Nous nous réservons le droit de modifier ces spécifications à tout moment sans préavis.
Des listes illustrées de pièces peuvent être obtenues sans frais. Envoyez une enveloppe-réponse affranchie à lʼadresse indiquée plus bas. Indiquez le numéro de modèle de lʼappareil de chauffage et la date inscrits au coin inférieur droit de cette page. Un guide de réparation peut être acheté à lʼadresse ci-dessous. Envoyez un chèque de 5,00 $ US à DESA Heating Products.
Lorsque vous nous écrivez pour obtenir des renseignements concernant votre appareil de chauffage, veillez à inclure les numéros de modèle et de série qui sont inscrits sur la plaque signalétique de lʼappareil.
2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101
NOT A UPC
www.desatech.com
114909-01 Rev. A
Imprimé aux États-Unis
09/04
Loading...