Denon S-52, S-52DAB Owner Manual

WIRELESS NETWORK CD MUSIC SYSTEM
S-52
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
$-"44
-"4&3
130%6$5

ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
R&TTE Directive 1999/5/EC
This product may be operated in the following countries;
AT BE CZ DK FI FR DE GR HU IE
IT NL PL PT SK
ES SE GB NO CH
Laser Class
n
(IEC 60825-1:2001)
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
I
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product S-52 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following
standards; EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385 The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON EUROPE.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das
Gerät S-52 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385 Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON EUROPE.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil S-52 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON EUROPE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che
questo S-52 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385. La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON EUROPE. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara
que este S-52 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385. Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE,
acerca de la declaración de conformidad.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het
toestel S-52 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385. De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPE.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385. EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår
representant i Europa.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voor werpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voor werpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE­Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets R&TTE directive requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be
maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-
located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser
Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und
Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht
neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode
ont été respectées pendant son installation, ce produit est conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une
distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en
aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del
presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20
cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono
essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20
cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse
ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand
van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt
van een andere antenne of zender worden geplaatst of in combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan
apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras
eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.
Rating Label
n
LOCATION: BOTTOM
III
ENGLISH
Contents
Getting Started Accessories ······················································································2
Cautions on Handling ·····································································2 Cautions on Installation ································································· 2 Discs ·································································································3
Discs Usable on the S-52 ·······························································3 Holding Discs ·················································································3 Loading Discs ·················································································3 Cautions on Loading Discs ·····························································3 Cautions on Handling ·····································································3 Cautions on Storing Discs ······························································3 Cleaning Discs ···············································································3
About the Remote Control Unit ···················································· 4
Inserting the Batteries ····································································4 Operating Range of the Remote Control Unit ································4
Part Names and Functions ·····························································5
Top Panel ························································································5 Front Panel ····················································································· 5 Rear Panel ······················································································6 Remote Control Unit ······································································6
Connections Preparations ···················································································· 7
Cables Used for Connections ························································7
Connecting the Playback Components ········································ 7
iPod® ·····························································································7
Connections to Other Devices ·······················································7
Antenna Terminals ·······································································7, 8 USB Port ························································································8 Connection to a Subwoofer ···························································8 Network Audio ···············································································9 Connecting the Power Cord ························································· 10
Menu Operations Operations ····················································································· 11
Menu Map ····················································································· 11
Setup SETUP ···························································································· 11
a Clock ·······················································································11 s Network Setting ······························································12 ~ 14 d Firmware Update ····································································14
Playback Advanced Operation Preparations ·················································································· 15
Turning the Function ON and OFF ················································ 15
Input Source Switching ······························································· 15 Adjusting the Master Volume ······················································ 15 Switching the Display ·································································· 16 Switching the Display’s Brightness ············································ 16 Listening with Headphones ························································· 16 Playing Network Audio··························································· 16, 17 Listening to Internet Radio ··························································17
Tuning in Broadcast Stations ························································ 17
Listening to PC Music···································································18
Playing Files Stored on a Computer ·············································18
Listening to iPod ··········································································· 19 iPod® Playback ············································································· 19
Listening to Music ·······································································19
Listening to FM/AM ····································································· 19
Tuning in Broadcast Stations ························································ 19 Presetting Radio Stations (Preset Memory) ·································20 Naming Preset Broadcast Stations ··············································20 Listening to Preset Stations ·························································20 RDS (Radio Data System) ····························································21 RDS Search ··················································································21 PTY Search ···················································································21 TP Search ·····················································································21
Listening to DAB (For UK Model Only) ·······································22
Tuning in DAB Stations ································································· 23 Switching the Reception Information for the Currently Tuned in DAB Station ····················································23 Making the DAB Settings ····························································· 23
Listening to CD ············································································· 24
Playing a CD ·················································································24 Various Playback Function ···························································· 24
Playing Music Files ·······································································25
Before Playing MP3 or WMA Files ···············································25 Creating MP3 and WMA Files Compatible with the S-52 (CD-R/CD-RW) ·······················································25 Playing MP3 or WMA Files ··························································25
Listening to USB ···········································································26
Playing Files Stored on USB Memory Devices ····························26 Various Playback Function ···························································· 27
Listening to AUX ···········································································27 Playing a Portable Audio ······························································27 Favorite ·························································································· 27
Alarm Setting ················································································28 Setting the Sleep Timer ·······························································29 Convenient Functions ·································································· 29
Personal Memory Plus Function ··················································29 Last Function Memory ·································································29 Backup Memory ···········································································29 Auto Power On ·············································································29 Resetting the Microprocessor ······················································29
Other Information ·································································· 30, 31
Troubleshooting ···································································32 ~ 34
Specifications ··············································································· 34
ENGLISH
w e
u i
q w
y
q
r t
Getting Started
Getting Started
Connections Setup Playback Information Troubleshooting
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Remote control (RC-1083) ....................................................... 1
w R03/AAA batteries .................................................................. 2
e AM loop antenna ..................................................................... 1
r FM indoor antenna ..................................................................1
t DAB indoor antenna (for UK model only)
y Rod antenna for wireless LAN ................................................. 1
u q Power cord: for Europe model only
(Cord length: Approx. 2 m) ..................................................1
w Power cord: for UK model only
(Cord length: Approx. 2 m) ..................................................1
i Universal Adapter (3 types) .............................................1 each
o Owner’s manual ...................................................................... 1
Q0 Service station list ...................................................................1
.
..................................1
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When traveling or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
• Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for
long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, in which case it will not be able to read the signals properly.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Note: For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b b b
Wall
Discs
Loading Discs
ENGLISH
Getting Started
Cautions on Handling
Discs Usable on the S-52
q Music CDs
Discs marked with the logotype below can be played in this unit. Discs with special shapes (heart-shaped discs, octagonal discs, etc.) cannot be played. Do not attempt to play them, as doing so can damage the product.
b Playing discs with special shapes
could damage the set. Do not use such discs.
w CD-R/CD-RW
Some discs and some recording formats may not be playable. Non-finalized discs cannot be played.
b What is finalization? Finalization is the process that makes recorded CD-R/CD-RW discs
playable on compatible players.
Holding Discs
Do not touch the signal surface.
Set the disc with the labeled side facing up.
Insert the disc into the CD slot slowly. Release your hand once the
disc is drawn in.
12 cm disc
8 cm discs cannot be used on this player. Do not insert 8 cm discs
into the CD slot.
In the following cases, “No Disc” is shown on the display:
• When no disc is loaded.
• When the disc is loaded upside-down.
• When the disc’s information could not be read properly.
Cautions on Loading Discs
Only load one disc at a time. Loading two or more discs can damage
the unit or scratch the discs.
Do not use cracked or warped discs or discs that have been repaired
with adhesive, etc.
Do not use discs on which the sticky part of cellophane tape or labels
is exposed or on which there are traces of where labels have been removed. Such discs can get caught inside the player and damage it.
Do not get fingerprints, oil or dirt on discs.
Take special care not to scratch discs when removing them from
their cases.
Do not bend or heat discs.
Do not enlarge the hole at the center.
Do not write on the labeled (printed) surface with ball-point pens,
pencils, etc., or stick new labels on discs.
Water droplets may form on discs if they are moved suddenly from a
cold place (outdoors for example) to a warm place, but do not try to dry them off using a hairdryer, etc.
Cautions on Storing Discs
Be sure to remove discs after using them.
Be sure to store discs in their cases to protect them from dust,
scratches, warping, etc.
Do not store discs in the following places:
1. Places exposed to direct sunlight for long periods of time
2. Dusty or humid places
3. Places exposed to heat from heating appliances, etc.
Cleaning Discs
If there are fingerprints or dirt on discs, wipe them off before using
the disc. Fingerprints and dirt can impair sound quality and cause interruptions in playback.
Use a commercially available disc cleaning set or a soft cloth to clean
discs.
Connections Setup Playback Information Troubleshooting
Gently wipe the disc from the inside towards the outside.
Do not wipe with a circular motion.
NOTE
Do not use record spray, antistatic agents, or benzene, thinner or other solvents.
ENGLISH
Getting Started
About the Remote Control Unit
Inserting the Batteries
q Slide the rear lid in the
Connections Setup Playback Information Troubleshooting
direction of the arrow and remove it.
Operating Range of the Remote Control Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
w Load the two batteries properly
as indicated by the marks in the battery compartment.
R03/AAA
e Put the rear cover back on.
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction, following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in use for long periods.
• When replacing the batteries, have the new batteries ready and insert them as quickly as possible.
Approx. 7 m
30°
30°
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight, strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared light.
RETURN
FUNCTION
ON / OFF
ALARM
SETTING
SLEEP
DIMMER
CD EJECT
iPod
PLAY/PAUSE
SOURCE
MUTE / SNOOZE
ALARM ON OFF
ALARM
1
ALARM
2
q wer t u o Q0
Q6
Q2Q4Q3
Q7
Q1iy
Q5
Part Names and Functions
Q8 Q9 W0 W1 W2 W3
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
ENGLISH
Getting Started
Top Panel
q Power operation button
(FUNCTION ON / OFF) ····························· (15)
w ALARM SETTING button··························(28) e SLEEP button ············································ (29) r DIMMER button ········································ (16) t CD EJECT button (5) ································ (24) y ALARM1, 2 ON / OFF buttons ················· (28) u MUTE / SNOOZE button ···················· (15, 28) i PLAY / PAUSE button (1/3) ···················· (19) o SOURCE indicator ···································· (15)
Q0 SOURCE button ·········································(11)
Q1 ENTER button ··········································· (11) Q2 RETURN button ········································· (11) Q3 RETURN indicator······································ (15) Q4 Forward-skip /
Fast-forwarding button (9) ··················(18) TUNING + button·······································(19)
Q5 Multi jog dial /
Master volume control ························ (11, 15)
Q6 Reverse-skip /
Fast-reversing button (8) ····················· (18) TUNING – button ······································· (19)
Q7 Dock for iPod ················································(7)
Front Panel
Q8 AUX IN jack ················································(27) Q9 Headphones jack ( ) ································(16) W0 CD slot ··························································(3) W1 USB port ·······················································(8) W2 Remote control sensor ································(4) W3 Display
Connections Setup Playback Information Troubleshooting
ENGLISH
q w re
u
t y
w
o
Q0
Q1
Q3
Q2
Q5
Q4
Q6
e
r
t
y
u
i
q
Getting Started
Connections Setup Playback Information Troubleshooting
Rear Panel Remote Control Unit
q
FM/AM antenna terminals
(TUNER ANTENNA) ······································ (7)
w AC inlet (AC IN) ··········································· (10) e ETHERNET connector ··································· (9) r REMOTE CONTROL jack
This jack will be used in the future for additional
functions.
t DAB ANTENNA terminal (UK model only) ····· (8) y Monaural audio connector (MONO OUT) ······ (8) u WLAN ANTENNA terminal ··························· (9)
q Remote control signal transmitter ·············· (4) w SLEEP button ·············································· (29) e SOURCE select buttons ····························· (15) r Play / Pause button (1/3) ·························· (19) t PLAY MODE button ···································· (19) y DISPLAY button ·········································· (16) u FAVORITE button ········································ (27) i PRESET RADIO button ······························· (20) o Function ON / OFF button ························· (15) Q0 Stop button (2) ··········································· (17) Q1 Master volume control buttons (VOL) ······ (15) Q2 ENTER button ··············································(11) Q3 Muting button (MUTE) ······························· (15) Q4 Cursor (ui) / Skip (8 9) /
TUNING + – buttons ························ (11, 18, 19)
Q5 RETURN button ···········································(11) Q6 DIMMER button ·········································· (16)
Connecting the Playback Components
ENGLISH
Getting Started Setup Playback Information Troubleshooting
Connections to Other Devices
Connections
Connections for all compatible audio signal formats are described in these operating instructions. Please select the types of connections suited for the equipment you are connecting. With some types of connections, certain settings must be made on the S-52. For details, refer to the instructions for the respective connection items below.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the owner’s manual of the other components.
Preparations
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cables
Analog connections (Subwoofer)
(Black)
Pin - plug cable
Network connections (wired LAN)
LAN cable
Signal direction
Audio signal:
Output
Input
®
iPod
Open the lid and mount the adapter suited for your iPod onto the S­52’s adapter insertion slot.
iPod
Adapter
Connector
NOTE
Note that leaning the iPod forward or backward when connecting it to or disconnecting it from the dock for iPod may damage the connector.
Keep the dock for iPod’s lid closed when your iPod is not connected to prevent any foreign objects from getting inside.
Stamped indication iPod connectable to the S-52 mini iPod mini Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB with color display Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB with color display
Antenna Terminals
An F-type FM antenna cable plug can be connected directly.
AM/FM
Direction of broadcasting station
FM antenna
AM loop antenna (Supplied)
75 Ω/ ohms Coaxial cable
FM indoor antenna (Supplied)
Black White
Ground
AM outdoor antenna
Connections
Input
Output
ENGLISH
46#800'&3
*/
Getting Started Setup Playback Information Troubleshooting
AM loop antenna assembly
Remove the vinyl tie and take out the connection line.
Connections
Mount
Installation hole Mount on wall, etc.
Connect to the AM antenna terminals.
Bend in the reverse direction.
a. With the antenna on top any stable
surface.
b. With the antenna attached to a wall.
DAB (for UK model only)
Connecting an DAB outdoor antenna
If good reception cannot be achieved with the included DAB indoor antenna, use an DAB outdoor antenna. Connect an F male type connector to the coaxial cable and connect the antenna to the DAB COAX 75 Ω/ohms terminal.
Installing the DAB indoor antenna
q DAB station reception (vpage 23). w Use “Tuning Aid” to set position at which reception sensitivity is
optimum (vpage 23).
DAB outdoor antenna
USB Port
n Front panel
USB
Connection of AM antennas
1. Push the lever.
2. Insert the conductor.
3. Return the lever.
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
DAB indoor antenna
(Supplied)
Connection to a Subwoofer
Use connected to a subwoofer.
Subwoofer
NOTE
When turning the power ON/OFF: ON: First turn on the power to the main unit, then turn on the power
to the subwoofer.
OFF: First turn off the power to the subwoofer, then turn off the power
to the main unit.
Loading...
+ 27 hidden pages