Denon S-32 Owners Manual [de]

WIRELESS NETWORK MUSIC SYSTEM
S-32
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
n
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
I
R&TTE Directive 1999/5/EC
This product may be operated in the following countries;
AT BE CZ DK FI
FR DE GR HU IE
IT NL PL PT SK
ES SE GB NO CH
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan begäran fås från DENON EUROPE, vår
representant i Europa.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product S-32 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following
standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON EUROPE.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das
Gerät S-32 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON EUROPE.
DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil S-32 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON EUROPE.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che
questo S-32 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON EUROPE.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara
que este S-32 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE,
acerca de la declaración de conformidad.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het
toestel S-32 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPE.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
CAUTION:
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voor werpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voor werpen in dit apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
Se till att inte insektsmedel spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
Never disassemble or modify the unit in any way.
Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
n
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-
Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
III
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS
PRODUCT
This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets R&TTE
directive requirements. Modification of the product
could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be
maintained between the antenna of this product
and all persons.
• This product and its antenna must not be co-
located or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE
VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser
Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht
es den Anforderungen der R&TTE-Richtlinie.
Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher
Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und
Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm
eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht
neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt
oder zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS
MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode
ont été respectées pendant son installation, ce
produit est conforme aux directives R&TTE. Toute
modification du produit risquerait alors de générer
des radiations radio et EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une
distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en
aucun cas être utilisés à proximité d’une autre
antenne ou transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE
QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del
presente manuale, questo prodotto soddisfa i
requisiti della direttiva R&TTE. Eventuali modifiche
apportate al prodotto potrebbero causare pericolose
radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20
cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono
essere posizionati in prossimità di altre antenne
o trasmettitori e non devono essere utilizzati
congiuntamente a questi ultimi.
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE
PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las
instrucciones contenidas en este manual, cumple los
requisitos de la directiva R&TTE. La modificación del
producto puede producir radiación de Radio y EMC
peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20
cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse
ni utilizarse conjuntamente con otra antena o
transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT
PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de
aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan
de vereisten van de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van
dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot
gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand
van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt
van een andere antenne of zender worden geplaatst
of in combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt
anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna
kraven i R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten
kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk
strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan
apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras
eller användas i närheten av andra antenner eller
sändare.
Verbindungen Einrichtung Wiedergabe Informationen Fehlersuche
DEUTSCH
Zubehör ··························································································· 1
Vorsichtsmaßnahmen bei der Handhabung ································ 2
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation ···································2
Über die Fernbedienung ································································ 2
Einlegen der Batterien
···································································· 2
Arbeitsbereich der Fernbedienung
·················································2
Teilebezeichnungen und Funktionen ············································3
Oberseite ·······················································································3
Bedienfeld ······················································································3
Rückseite ·······················································································4
Fernbedienung ···············································································4
Erste Schritte
Verbindungen
Vorbereitungen ···············································································5
Anschlusskabel ··············································································5
Anschluss der Wiedergabekomponenten ·····································5
iPod
®
·····························································································5
Verbindungen mit anderen Geräten ·············································5
Antennenanschlüsse ··································································5, 6
Subwoofer-Anschluss ····································································· 6
Netzwerk-Audio ··········································································6, 7
Anschluss des Netzkabels ·····························································7
Menübedienung
Bedienvorgänge ··············································································8
Menüplan ························································································8
Einrichtung
SETUP ······························································································ 8
a Clock ·························································································8
s Network Setting ································································9 ~ 11
d Firmware Update ····································································11
Vorbereitungen ·············································································12
Die Funktion ein- (ON) und ausschalten (OFF) ·····························12
Inputquellen-Umschaltung ·························································· 12
Einstellung der Hauptlautstärke··················································12
Display einschalten ·······································································13
Display-Helligkeit einstellen ························································13
Verwendung von Kopfhörern ······················································13
Wiedergabe von Netzwerk-Audio ···············································13
Internetradio hören ·······································································14
Radiosender suchen ·····································································14
PC Music hören ············································································· 15
Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Dateien ···· 15
iPod hören ····················································································· 16
iPod
®
-Wiedergabe ········································································16
Musik hören ················································································· 16
UKW/MW hören ··········································································· 17
Radiosender suchen ·····································································17
Voreinstellung von Radiosendern (Senderspeicher) ····················· 17
Programmierte Radiosender benennen ······································· 17
Gespeicherte Stationen hören ····················································· 17
RDS (Radio Data System) ····························································18
RDS-Suche ···················································································18
PTY-Suche ····················································································19
TP-Suche ······················································································ 19
AUX hören ····················································································· 19
Wiedergabe auf tragbarem Audioplayer ····································· 19
Favorite ·························································································· 19
Wiedergabe
Erweiterte Bedienung
Alarmeinstellung ·········································································· 20
Einstellung des Einschlaftimers ··················································21
Zweckdienliche Funktionen ·························································21
Persönliche Speicherungsfunktion ···············································21
Speicherung der letzten Funktion ·················································21
Datensicherungsspeicher ····························································· 21
Autom. Einschalten ······································································21
Rückstellung des Mikroprozessors ··············································21
Fehlersuche ············································································ 24, 25
Technische Daten ········································································· 26
Andere Informationen ··························································· 22, 23
Inhalt
q Fernbedienung (RC-1089) ........................................................1
w R03/AAA-Batterien...................................................................2
e MW-Rahmenantenne .............................................................. 1
r UKW-Zimmerantenne .............................................................. 1
t Stabantenne für Wireless LAN ................................................ 1
y Netzkabel (Kabellänge: etwa. 2 m) .......................................... 1
u Universaladapter (3 Typen) ........................................... jeweils 1
i Bedienungsanleitung ............................................................... 1
o Kundendienstverzeichnis ......................................................... 1
Prüfen Se, ob folgende Teile mit dem Produkt mitgeliefert wurden.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf dieses DENON-Produkt
entschieden haben. Um einen fehlerfreien Betrieb sicherzustellen,
lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb setzen.
Nachdem Sie dieses durchgelesen haben, bewahren Sie es für
zukünftiges Nachschlagen auf.
Erste Schritte
Zubehör
w e
u
y
q
r t
Erste Schritte
DEUTSCH
Verbindungen Einrichtung Wiedergabe Informationen Fehlersuche
b Hinweis
b b b
Wand
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Handhabung
• Vor dem Einschalten des Netzschalters
Prüfen Sie nochmals, dass alle Verbindungen richtig angeschlossen
sind und keine Probleme mit den Verbindungskabeln existieren.
Manche Schaltkreise werden auch im Standby-Betrieb mit
Netzspannung versorgt. Wenn Sie auf Reisen sind oder Ihr Haus
über einen längeren Zeitraum verlassen, stellen Sie sicher, dass der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen wird.
• Über Kondensation
Wenn zwischen den Temperaturen innerhalb des Gerätes und der
Umgebung ein erheblicher Unterschied besteht, kann sich auf den
Funktionsteilen innerhalb des Gerätes ein Kondensationsniederschlag
bilden, wodurch das Gerät eventuell nicht fehlerfrei arbeitet.
Wenn dies der Fall ist, lassen Sie das Gerät eine oder zwei Stunden
mit abgeschalteter Stromversorgung stehen und warten Sie, bis
sich die Temperaturen angeglichen haben, bevor Sie das Gerät
verwenden.
• Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung von Mobiltelefonen
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Geräts kann
Störungen verursachen. Wenn dies der Fall ist, entfernen Sie das
Mobiltelefon von diesem Gerät, wenn es in Betrieb ist.
• Transport des Gerätes
Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Trennen Sie danach die Verbindungskabel zu anderen Systemeinheiten,
bevor Sie das Gerät transportieren.
Beachten Sie, dass aus Gründen der Erklärung die Abbildungen
in dieser Anleitung sich eventuell vom tatsächlichen Gerät
unterscheiden.
Hinweis:
Um einen rmestau zu vermeiden, installieren Sie dieses Gerät bitte
nicht in einem geschlossenen Fach, wie in einem Buchregal o. ä.
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
Erste Schritte
30°
30°
Etwa 7 m
R03/AAA
e Bringen Sie die Abdeckung auf der Rückseite wieder an.
HINWEIS
• Ersetzen Sie die Batterien durch neue, falls das Gerät selbst dann
nicht funktioniert, wenn die Fernbedienung nahe des Geräts bedient
wird.
• Die mitgelieferten Batterien sind nur zur Verifizierung der Funktionen
gedacht.
• Beachten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Richtung
entsprechend den Markierungen q” und “w” im Batteriefach.
• Um Beschädigungen oder ein Auslaufen der Batterieflüssigkeit zu
vermeiden:
• Verwenden Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien zu laden.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und zerlegen, erhitzen oder
entsorgen Sie sie nicht im Feuer.
• Sollte Batterieflüssigkeit auslaufen, wischen Sie das Innere des
Batteriefachs sorgfältig sauber und legen Sie neue Batterien ein.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn Sie diese
während eines längeren Zeitraums nicht verwenden.
• Wenn Sie Batterien ersetzen, halten Sie diese bereit und legen Sie
sie so schnell wie möglich ein.
Einlegen der Batterien
Über die Fernbedienung
q Schieben Sie den hinten
den Deckel in Pfeilrichtung
und entfernen Sie ihn.
w Legen Sie die beiden Batterien,
wie mit den Markierungen
gezeigt in das Batteriefach ein.
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den
Fernbedienungssensor.
HINWEIS
Das Gerät kann eventuell fehlerhaft arbeiten oder die Fernbedienung
nicht funktionieren, wenn der Fernbedienungssensor direkter
Sonnenbestrahlung, starker Beleuchtung von einer Leuchtröhre oder
Infrarotlicht ausgesetzt ist.
Arbeitsbereich der Fernbedienung
DEUTSCH
Verbindungen Einrichtung Wiedergabe Informationen Fehlersuche
RETURN
FUNCTION
ON / OFF
ALARM
SETTING
SLEEP
DIMMER
iPod
PLAY/PAUSE
SOURCE
MUTE / SNOOZE
ALARM ON OFF
ALARM
1
ALARM
2
DISPLAY
q wer t u o Q0
Q6
Q2
Q4
Q3
Q7
Q1iy
Q5
Q8 AUX IN-Buchse ·········································· (19)
Q9 Kopfhörerbuchse ( ) ································(13)
W0 Fernbedienungssensor ································(2)
W1 Display
Oberseite
q Stromversorgungstaste
(FUNCTION ON / OFF) ······························(12)
w ALARM SETTING-Taste ·····························(20)
e SLEEP-Taste ················································(21)
r DIMMER-Taste ···········································(13)
t DISPLAY-Taste ············································(13)
y ALARM1, 2 ON / OFF-Tasten ····················(20)
u MUTE / SNOOZE-Taste ······················· (12, 20)
i PLAY / PAUSE-Taste (1/3) ························ (16)
o SOURCE-Anzeige ·······································(12)
Q0 SOURCE-Taste··············································(8)
Q8 Q9 W0 W1
Bedienfeld
Q1 ENTER-Taste ················································ (8)
Q2 RETURN-Taste ·············································· (8)
Q3 RETURN-Anzeige ······································· (12)
Q4 Vorwärts-Schaltfläche /
Schnell vorwärts (9) ····························· (15)
TUNING + -Taste ········································ (17)
Q5 Multi-Jogdial /
Hauptlautstärkeregelung ······················(8, 12)
Q6 Rückwärts-Schaltfläche /
Schnell rückwärts (8) ···························(15)
TUNING – -Taste ········································(17)
Q7 Dock für iPod ················································(5)
Für Tasten, die hier nicht beschrieben sind, siehe die in Klammern ( ) angegebene Seite.
Teilebezeichnungen und Funktionen
Erste Schritte
Verbindungen Einrichtung Wiedergabe Informationen Fehlersuche
DEUTSCH
q w re
y
t
w
o
Q0
Q2
Q1
Q4
Q3
Q5
e
r
t
y
u
i
q
Rückseite Fernbedienung
q
UKW/MW-Antennenanschlüsse
(TUNER ANTENNA) ······································ (5)
w AC-Eingang (AC IN) ······································ (7)
e ETHERNET-Anschluss ··································· (6)
r REMOTE CONTROL-Buchsen
Diese Buchse dient für zukünftige
Erweiterungsfunktionen.
t Mono-Audioanschluss (MONO OUT) ············ (6)
y WLAN ANTENNA-Anschluss ·······················(6)
q Fernbedienungssignalsender ······················ (2)
w SLEEP-Taste ················································· (21)
e SOURCE-Auswahltasten ···························· (12)
r Wiedergabe-/Pausetaste (1/3) ················· (16)
t PLAY MODE-Taste ······································· (16)
y DISPLAY-Taste ············································· (13)
u FAVORITE-Taste··········································· (19)
i PRESET FM/AM-Taste ································ (17)
o Funktionstaste ON / OFF ··························· (12)
Q0 Hauptlautstärketasten (VOL) ····················· (12)
Q1 ENTER-Taste ·················································· (8)
Q2 Ausblendtaste (MUTE) ······························· (12)
Q3 Cursor (ui) / Überspringen (8 9) /
TUNING + – -Tasten ···························(8, 15, 17)
Q4 RETURN-Taste ··············································· (8)
Q5 DIMMER-Taste ············································ (13)
Erste Schritte
Einrichtung Wiedergabe Informationen Fehlersuche
DEUTSCH
HINWEIS
• Schließen Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Verbindungen
angeschlossen sind.
• Beachten Sie bei der Durchführung der Verbindungen auch die
Handbücher der anderen Komponenten.
Verbindungen
Verbindungen für alle kompatiblen Audio- Signalformate
werden in diesem Bedienungshandbuch beschrieben. Wählen
Sie zur Einrichtung, die Sie anschließen wollen, die passende
Verbindungsart aus.
Für manche Verbindungsarten müssen am S-32 bestimmte
Einstellungen durchgeführt werden. Details darüber finden Sie in
den Anleitungen über die betreffende Verbindung unten.
Wählen Sie die Kabel entsprechend der anzuschließenden Geräte
aus.
Vorbereitungen
Anschlusskabel
Cinchkabel
Analoge Anschlüsse (Subwoofer)
(Schwarz)
Steckerkabel
Netzwerkanschluss (Kabel-LAN)
LAN-Kabel
Signalrichtung
Audiosignal:
Ausgang
Eingang
Eingang
Ausgang
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass das Vorwärts- oder Rückwärtsbewegen des
iPod beim Anschließen oder Abziehen vom iPod-Dock den Anschluss
beschädigen kann.
Halten Sie die Klappe am iPod Dock geschlossen, solange Ihr iPod nicht
angeschlossen ist, damit keine Fremdteile in das Gehäuse eindringen
können.
iPod
Adapter
Öffnen Sie die Klappe, und setzen Sie den für Ihren iPod passenden
Adapter in den Adapteranschluss ein.
Anschluss
Anschluss der
Wiedergabekomponenten
iPod
®
Verbindungen mit anderen Geräten
Ein UKW-Antennenkabel kann direkt angeschlossen werden.
AM/FM (MW/UKW)
Richtung der Sendestation
Antennenanschlüsse
UKW-Antenne
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Schwarzes
wieß
75 /Ohm
Koaxialkabel
UKW-
Zimmerantenne
(mitgeliefert)
Erde
MW-Rahmenantenne
Prägeanzeige iPod-Anschluss am S-32 möglich
mini iPod mini
Photo 20, 30GB iPod Photo 30GB/iPod 20GB mit Farbdisplay
Photo 60GB iPod Photo 60GB/iPod 40GB mit Farbdisplay
Erste Schritte Verbindungen
DEUTSCH
Erste Schritte Einrichtung Wiedergabe Informationen Fehlersuche
MW-Rahmenantenneneinheit
Entfernen Sie die Vinylschleife und entnehmen Sie
die Anschlussleitung.
Schließen Sie die MW-Antennenanschlüsse an.
Biegen Sie sie in die umgekehrte Richtung.
a. Mit der Antenne auf irgendeiner stabilen
Oberfläche.
Halterung
b. An der Wand befestigte Antenne.
Halterung an der Wand etc. montieren.
Anschluss der MW-Antennen
1. Hebel
drücken.
2. Leiter
einführen.
3. Hebel
loslassen.
Dient zum Anschluss eines Tieftöners.
46#800'&3
*/
Subwoofer
Subwoofer-Anschluss
HINWEIS
Beim Ein- und Ausschalten ON/OFF:
ON: Zuerst das Hauptgerät und erst danach den Subwoofer
einschalten.
OFF: Beim Ausschalten, zuerst den Subwoofer und dann erst das
Hauptgerät ausschalten.
HINWEIS
• Schließen Sie keine zwei UKW-Antennen gleichzeitig an.
• Selbst wenn eine externe MW-Antenne verwendet wird, klemmen
Sie die MW-Rahmenantenne nicht an.
• Stellen Sie sicher, dass keine Leitungsanschlüsse der MW-
Rahmenantenne Metallteile des Anschlussfelds berühren.
Verbindungen
[Wired-LAN]
Netzwerk-Audio
Zur WLAN-Seite
Internetradio
Router
Computer
Zum LAN-Anschluss
Zum LAN-
Anschluss
LAN- /
Ethernet-
Anschluss
Modem
[Wireless-LAN]
Zur WLAN-
Seite
Internetradio
Modem
Computer
WLAN-Stabantenne
(mitgeliefert)
Nach rechts
drehen
Router mit Anschlusspunkt
Loading...
+ 22 hidden pages