Denon S-102 User Manual

Page 1
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
S-102
Owner‘s Manual Manuel de l‘Utilisateur Manual del usuario
Page 2
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
I
Page 3
1. Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read
FIGURE A
EXAMPL E OF ANTE NNA GROUNDING
AS PER NATIONAL ELECTR ICAL CODE
"/5&//"
-&"%*/ 8*3&
(306/% $-".1
&-&$53* $ 4&37*$& &26*1.& /5
"/5&//" %*4$)"3 (&6/*5 /&$4&$5 *0/ 
(306/%* /($0/%6$ 5034 /&$4&$5 *0/ 
(306/%$- ".14
108&34&3 7*$&(306 /%*/( &-&$530 %&4:45&. /&$"35 1"35)
/&$/"5*0 /"-&-&$5 3*$"-$0% &
before the product is operated.
2. Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings – All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions – All operating and use instructions should be followed.
5. Cleaning – Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
6. Attachments – Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture – Do not use this product near water – for example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories – Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should
follow the manufacturer’s instructions, and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer.
9. A product and cart combination should be moved
with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
10. Ventilation – Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
11. Power Sources – This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization – This product may be equipped with a polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will fit into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
SAFETY INSTRUCTIONS
13. Power-Cord Protection – Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
15. Outdoor Antenna Grounding – If an outside antenna or cable system is connected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides information with regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. See Figure A.
16. Lightning – For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning and power-line surges.
17. Power Lines – An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
18. Overloading – Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can result in a risk of fire or electric shock.
19. Object and Liquid Entry – Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
20. Servicing – Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
21. Damage Requiring Service – Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:
a) When the power-supply cord or plug is damaged, b) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, c) If the product has been exposed to rain or water, d) If the product does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to
restore the product to its normal operation, e) If the product has been dropped or damaged in any way, and f) When the product exhibits a distinct change in performance – this
indicates a need for service.
22. Replacement Parts – When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.
23. Safety Check – Upon completion of any service or repairs to this product,
ask the service technician to perform safety checks to determine that the product is in proper operating condition.
24. Wall or Ceiling Mounting – The product should be mounted to a wall or
ceiling only as recommended by the manufacturer.
25. Heat – The product should be situated away from heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other products (including amplifiers) that produce heat.
ESPAÑOL
ENGLISHFRANCAIS
II
Page 4
ESPAÑOLENGLISH FRANCAIS
NOTE ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION
n
• Do not let foreign objects into the unit.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur
suffisante lors de l’installation sur une étagère.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor
cuando está instalado en la consola.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
cordon.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el
cordón de energía.
III
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
Page 5
ESPAÑOL
Contenidos
Antes de empezar Accesorios ······················································································· 2
Precauciones generales ··································································2 Configuración del sistema ····························································· 2 Precauciones en la instalación ······················································3
Otras precauciones
Discos ······························································································4
Discos que admite la unidad S-102 Manipulación de los discos Carga de discos Precauciones al introducir los discos Precauciones generales Precauciones al guardar los discos Limpieza de los discos
Acerca del mando a distancia························································5
Colocación de las pilas Alcance del mando a distancia
Nombres de las piezas y funciones ··············································6
Frontal ···························································································· 6 Pantalla ··························································································· 6 Panel trasero Panel inferior (Subwoofer) Mando a distancia ·········································································· 8
Conexiones Preparativos ···················································································· 9
Cables para las conexiones ····························································9
Conexión del sistema ··································································· 10 Conexión del monitor ·································································· 11 Conexión del equipo con conectores HDMI ························· 11, 12 Conexión de los componentes de reproducción ······················· 12
Base dock de control para iPod ···················································· 12 Sintonizador de televisión ···························································· 12 Receptor de satélite ····································································· 12
Conexión a otros dispositivos ····················································· 13
Terminales de antena ··································································· 13
Una vez realizadas las conexiones ·············································· 13
········································································ 3
················································4
···························································· 4
·············································································· 4
·············································5
·································································5
················································5
··································································· 5
··································································· 5
·······················································5
··················································································7
······························································ 7
Operaciones ·················································································· 14 Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados ··· 14 Estructura de los menús ······························································ 14
Configuración CONFIGURACION IDIOMA ··························································· 15
a LENGUAJE OSD······································································15 s DIÁLOGOS ·············································································· 15 d SUBTÍTULOS ··········································································· 15 f MENÚS DEL DISCO ································································ 15
CONFIGURACIÓN VIDEO ····························································· 16
a HDMI SETUP ··········································································· 16 s ASPECTO DE TV ······································································16 d TIPO DE TV ·············································································· 16 f MODO PROGRESIVO ·····························································16 g MODO COMPRIMIDO ···························································· 16
CONFIGURACIÓN DE AUDIO ······················································· 17
a CONFIG. ALTAVOCES······························································ 17 s MODO ENTRADA ··································································· 17
CLASIFICACIÓN ············································································18
a RNIVEL ACCESO ····································································· 18 s PCONTRASEÑA ACTUAL ························································ 18
OTRAS CONFIGURACIONES ······················································· 18
a SUBTÍTULOS ··········································································· 18 s FONDO MENU ········································································ 18 d VISUALIZADOR ······································································· 18 f SLIDE SHOW ·········································································· 18 g MODO AUTO DESCONEXIÓN ················································ 18 h SALVAPANTALLAS ·································································· 18
CONFIGURACION DEL TEMPORIZAD ·········································19
a TEMPORIZADOR UNA VEZ ····················································· 19 s TEMPORIZADOR DIARIO ·······················································19 d CONFIGURACIÓN RELOJ ······················································· 19
ReproducciónUso de los menús Preparativos ·················································································· 20
Encendido ····················································································20
Carga de discos ············································································· 20 Cambio de la fuente de entrada ··················································20 Ajuste del volumen principal ······················································· 20 Reproducción de un CD de DVD/CD de música ·························21
Con el menú principal/menú de DVD (DVD de vídeo) Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el ángulo (DVD de vídeo) Uso de la función de control de reproducción (DVD de vídeo) Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo) Reproducción lenta (DVD de vídeo) Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo) Reproducción continua <Repeat playback> (DVD de vídeo/CD de música) Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa> (CD de música) Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria> (CD de música)
Reproducción de archivos de música ·········································23
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA Creación de archivos MP3 y WMA compatibles con la unidad S-102 Reproducción de archivos MP3 o WMA
Reproducción de archivos de imágenes fijas (formato JPEG)
Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-102 Reproducción de archivos JPEG Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor
Sonido Surround (envolvente) ····················································25
Configure el modo de entrada Selección del modo surround ······················································26 Configuración del parámetro Surround ········································26 Reproducción de fuentes Dolby Digital/DTS/multicanal (sólo entrada digital) ····································································· 27 Reproducción de fuentes Dolby Digital/PCM/analógicos de dos canales ··················································································27 Modo Dolby Headphone ······························································ 27
Escuchar emisoras de radio ························································· 27
Sintonización de emisoras de radio ·········································27, 28 Asignación de un nombre a la emisora sintonizada y preselección ·················································································28 Preselección automática de emisoras FM (Preselección automática) ····························································28 Escuchar las emisoras predefinidas ·············································28
Reproducción desde iPod®··························································29
Escuchar música ·········································································· 29 Visualización de imágenes fijas (sólo en iPods con función de fotos) ············································29 Desconexión del iPod ···································································29
Reproducción desde un sistema de audio portátil ···················29
·································································· 22
·············································22
······················································23
············································································· 23
············································································· 23
··································23
··················································23
································23, 24
··················································25
·····················································25
··················21
····· 22
·················22
·····························22
··· 24
······ 24
··························25
Page 6
ESPAÑOL
w
e
y ut
q
r
Q0oi
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Utilización avanzada Visualización en pantalla ····························································· 30
Uso de la pantalla de información del disco (DVD de vídeo/CD de música) ······················································ 30 Uso de la pantalla multifunción (DVD de vídeo) ···························30
Configuración del temporizador de la función Sleep ················ 31 Otras funciones ············································································· 31
Ajuste del tono ·············································································31 Desactivación temporal del sonido (Silencio) ·······························31
Funciones prácticas ······································································31
Función de Memoria personal plus ··············································31 Memoria de última función ··························································31 Memoria de seguridad ································································· 31 Encendido automático activado ···················································31 Restablecimiento del microprocesador ········································ 31
Operaciones con el mando a distancia
Configuración de la función Memoria preestablecida ··················32 Funcionamiento del componente almacenado en la memoria de preajuste ·····································32 Configuración de la función punch through ····························32, 33
Información adicional ·························································· 34 ~ 36
Resolución de problemas ···················································37 ~ 39
Especificaciones ··········································································· 40
Lista de códigos de preajuste ····························· El final de un libro
Antes de empezar
Gracias por haber adquirido este producto DENON. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual de usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
Accesorios
Compruebe que ha recibido todas las piezas que se indican a continuación.
q Mando a distancia (RC-1073) ................................................... 1
w Pilas R6/AA .............................................................................. 2
e
Cable del sistema (D-SUB25P)
(longitud del cable: Aprox. 10 ft/3 m)
r Cable para altavoz (longitud del cable: Aprox. 16 t Cable de video (longitud del cable: Aprox. 5
y Antena AM de cuadro .............................................................. 1
u Antena de interior FM .............................................................1
i Base para altavoz ..................................................................... 2
o Tornillo .....................................................................................4
Q0 Llave Allen ...............................................................................1
Q1 Almohadillas antideslizantes .................................................... 4
Q2 Manual del usuario (con folleto de instalación rápida) ............. 1
Q3 Lista de servicios técnicos ......................................................1
Q4 Garantía (sólo para el modelo de Norteamérica)... .................. 1
........................................... 1
ft/5 m
) .......... 2
ft/1.5 m
) ............... 1
Precauciones generales
• Antes de encender el aparato
Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los
cables están en buen estado.
Aunque la unidad esté en modo de reposo (STANDBY), parte del circuito sigue recibiendo corriente. Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufra el cable de la red eléctrica.
• Ventile suficientemente el lugar de instalación
Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro,
etc., por largos periodos de tiempo, la superficie del lector óptico podría ensuciarse, lo que ocasionaría que no pueda leer las señales correctamente.
• Acerca de la condensación
Cuando hay grandes diferencias de temperatura entre el interior
de la unidad y el entorno, se podría formar condensación (rocío) en las piezas de la unidad, lo que perjudicaría el funcionamiento de la unidad.
Si esto ocurriera, apague la unidad una o dos horas y espere a que la
diferencia de temperatura se reduzca antes de volver a utilizarla.
• Precauciones en el uso de teléfonos móviles
La utilización de un móvil cerca de la unidad podría provocar ruido. Si
ocurriera, aleje el teléfono móvil mientras la unidad esté en uso.
• Movimiento de la unidad
Apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la red
eléctrica.
Después, desconecte los cables de conexión a otras unidades del
sistema, antes de moverlas.
Tenga presente que las ilustraciones de este manual pueden ser diferentes de la unidad, con el fin de facilitar las explicaciones.
Configuración del sistema
Altavoz
Nombre de la unidad: SC-S102
Receptor surround de DVD
Nombre de la unidad: ADV-S102
Subwoofer
Nombre de la unidad: DSW-S102
Page 7
Precauciones en la instalación
Nota: Para una dispersión térmica adecuada, no coloque la unidad en un espacio cerrado, como una estantería o un mueble similar.
(ADV-S102)
b
b Nota
b
b
Pared
PRECAUCIÓN
• No olvide fijar los cables del altavoz a una pared u otra superficie fija para evitar que las personas tropiecen o le den tirones accidentalmente, porque podrían tirar los altavoces.
• No olvide comprobar la seguridad del sistema de altavoces después de instalarlo. Después, realice inspecciones de seguridad del sistema regularmente, para asegurarse de que no exista riesgo de que se caiga. DENON no acepta ninguna responsabilidad por los daños o accidentes ocasionados por una elección indebida del lugar de instalación ni por unos procedimientos de instalación inadecuados.
ESPAÑOL
Antes de empezar
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
(DSW-S102)
b b
D La calidad del sonido del altavoz depende del tamaño y el tipo de
sala en que se encuentre, así como del método de instalación. Valore los puntos enumerados a continuación antes de instalar el altavoz.
• Si pone los altavoces en el mismo soporte o el mismo estante que el reproductor podrían acoplarse y producir chirridos desagradables.
• Si hay algún muro, puerta de cristal, etc., detrás o al lado de los altavoces, utilice una cortina gruesa, por ejemplo, para evitar las resonancias y la reflexión del sonido.
• Los altavoces están apantallados. Sin embargo, si coloca los altavoces cerca de algunos equipos de televisión, se podrían producir manchas de color en la imagen. Si esto llegara a ocurrir, apague la televisión, aléjela de los altavoces y espere entre 15 y 30 minutos. Después, vuelva a encender la televisión. Si las manchas de color persisten, aleje los altavoces un poco más.
• Monte en una pared lo suficientemente sólida como para resistir el peso del altavoz. Tenga en cuenta que DENON no aceptará responsabilidad de ningún tipo por daños o accidentes causados por la caída del altavoz.
• Para asegurar la seguridad, haga que un especialista le instale los altavoces en la pared.
• Asegúrese de fijar los cables de conexión del altavoz a la pared, etc., de forma que no se le enganchen ni los pies ni las manos en ellos, haciendo que se caiga el equipo.
• Ponga el subwoofer sobre un suelo nivelado para evitar los accidentes que se pueden producir por una caída del subwoofer.
• No coloque un reproductor de discos o CD, ni ningún aparato similar encima del subwoofer.
• No instale el subwoofer con la superfice del deflector contra el suelo. Si lo hace, no logrará los efectos sonoros deseables.
b Nota
b
Pared
Otras precauciones
Encendido de la función de entrada cuando los terminales de entrada
no están conectados.
Se puede producir un clic si se activa la función de entrada c uando
los terminales de entrada no están conectados. Si esto ocurre, baje la rueda de control VOLUME o conecte los componentes a los terminales de entrada.
Al ver la televisión con la unidad S-102 encendida, según las condiciones de las señales de emisión de la televisón, podrían aparecer rayas en la imagen. Esto no es un problema de funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Apague la unidad S-102 cuando esté viendo la televisión.
Si coloca un iman o un mueble o equipo con imanes cerca, la interacción con la unidad S-102 podría provocar manchas de color en la televisión.
NOTA
Este producto utiliza un semiconductor láser. Para asegurar un funcionamiento estable, se recomienda utilizar este producto en interiores a temperaturas de 5 °C ~ 35 °C.
Page 8
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Page 9
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Page 10
ESPAÑOL
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Page 11
Panel trasero
eq w u i
o
Q0
tr y
q w
e r
ESPAÑOL
Antes de empezar
Panel inferior (Subwoofer)
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
q Conectores AUX1 / AUX2 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN) ··································· (12)
w Conectores VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO OUT) ································(11)
e Conectores COMPONENT VIDEO
(COMPONENT VIDEO OUT) ························(11)
r Conectores HDMI (HDMI OUT) ···················(11) t Interruptor de selección de salida de vídeo
(HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED) …… (11)
y Conectores de audio analógico AUX1/
AUX2 (ANALOG AUDIO IN) ························ (12)
u Toma DOCK CONTROL ······························· (12) i Conectores de audio digital AUX1
(OPTICAL DIGITAL IN) ································(12)
o Terminales de antena
FM/AM(ANTENNA) ···································· (13)
Q0 Conector SYSTEM
(SYSTEM CONNECTOR) ····························· (10)
q SYSTEM CONNECTOR ······························· (10) w Indicador PROTECTION ······························ (10) e Conector SPEAKER SYSTEMS ··················· (10) r Cable de alimentación ······························· (10)
Page 12
q
w
e
r
t
y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4 Q5
Q6
Q8
Q7
Q9
W0
W1
W2
W3
W4
W5
q
w
e
r
t y
u
i
o
Q0
Q1
Q2
Q3 Q4
Q5 Q6
Q7 Q8
ESPAÑOL
Antes de empezar
Mando a distancia
n Vista frontal n Vista trasera
q Indicador de transmisión de la señal ········ (32)
Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
w Botón de encendido
de dispositivo externo ································(33)
e
Botón de selección de entrada de TV
r Botón de función ········································ (20) t Botón PLAY (1) ··········································· (21) y Botón STILL/PAUtilice (3) ·························(21) u Botones SKIP (8, 9) ··························(21)
Botones CHANNEL +, – ······························ (28)
i Botones SEARCH (6, 7) ····················· (21)
Botones TUNING +, – ·····························(27, 28)
o Botón TOP MENU ······································· (21) Q0 Botones cursores (uio p) ····················· (14) Q1 Botón DISPLAY ···········································(30) Q2 Botón HOME ··············································· (14) Q3 Transmisor de señal del
mando a distancia ········································(5)
Q4 Botón ON/STANDBY ·································· (20) Q5 Botón SUB WOOFER LEVEL
Ajustar el nivel de volumen del subwoofer.
Q6 Botón SLEEP ··············································· (31) Q7 Botón HDMI················································· (12) Q8 Botón STOP (2) ··········································(21) Q9 Botón Dolby virtual speaker/STEREO ······· (26) W0 Botones de control
de MASTER VOLUME (VOLUME) ·············· (20)
W1 Botón de silencio (MUTE) ·························· (31) W2 Botón MENU/GUIDE ·································· (21) W3 Botón ENTER ·············································· (14) W4 Botón RETURN ··········································· (14) W5 Interruptor SOURCE CONTROL ················· (32)
b Para utilizar la unidad S-102, póngalo en la
posición “DVD / CD / FM/AM / iPod”.
········· (32)
NOTA
Si pulsa con fuerza los botones de un lado, los del otro lado también se activarán.
q Botón SUBTITLE/PTY ································· (22) w Botón AUDIO/RDS ······································ (22) e Carácter/Número ········································ (21) r Botón CLEAR··············································· (23) t Botón CALL ················································· (23) y Botón STATUS ············································ (19) u Botón SURROUND ····································· (26) i Botón SURROUND PARAMETER ··············(27) o Botón ANGLE/CT ········································ (22) Q0 Botón ZOOM/RT ········································· (22) Q1 Botón RANDOM·········································· (23) Q2 Botón REPEAT ············································· (23) Q3 Botón PROGRAM ········································ (23) Q4 Botón TONE ················································· (31) Q5 Botones cursores (uio p) ····················· (14) Q6 Botón ENTER ·············································· (14) Q7 Botón RETURN ··········································· (14) Q8 Botón MEMO ··············································(28)
Page 13
Preparativos
R
L
R
L
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones
Conexiones
En este manual de uso se detallan las conexiones de todos los formatos de señal de audio y vídeo compatibles. Seleccione las conexiones adecuadas para los equipos que desea enchufar. Si va a utilizar algunos tipos de conexiones, tendrá que hacer algunos ajustes en la unidad S-102. Para obtener más información, consulte las instrucciones sobre cada una de las conexiones que se detallan a continuación.
NOTA
• No enchufe el cable de alimentación hasta haber realizado todas las demás conexiones.
• Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás componentes.
• No olvide conectar los canales izquierdo y derecho correctamente (izquierdo con izquierdo, derecho con derecho).
• No junte los cables de alimentación con los de las conexiones. Si están juntos se puede producir un ruido o un zumbido.
Para cambiar el cable del altavoz
Consulte el siguiente procedimiento si desea usar otro cable para el altavoz. Este ejemplo describe cómo montar el cable lateral “+” al conector. Monte el cable lateral “–” del mismo modo.
1
2
Introduzca la llave Allen (hexagonal) en el oricio
de la parte superior del lateral positivo del conector. (Flecha A)
Gire la llave hexagonal en el sentido que indica la
echa B para aojar el cable.
Cables para las conexiones
Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar.
Cables de audio Cables de vídeo
Conexiones digitales ópticas
Cable de transmisión óptica
Conexiones analógicas (estéreo)
(Blanco)
(Rojo)
Señal de audio: Señal de vídeo:
Cable de conexión estéreo de una patilla
Dirección de la señal
Entrada
Salida
Salida
Entrada
Salida
Entrada
Entrada
Salida
Conexiones de vídeo componente
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
Cable de vídeo componente
Conexiones S-Video
Cable S-Video
Conexiones de vídeo
(Amarillo)
Cable de vídeo de 75/ohmios, enchufe de una patilla
Audio and video cables
Conexiones HDMI
Cable HDMI de 19 patillas
(Y) (PB/CB) (PR/CR)
Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Tire del cable antiguo. (Flecha C)
3
b Tenga cuidado de no dejar segmentos de cable roto en el interior
del conector.
Retire la pantalla del cable e introduzca el cable
4
nuevo. (Flecha D)
Gire la llave hexagonal en la dirección que indica la
5
echa E y apriete con rmeza para que el cable quede bien seguro.
b Si las polaridades se invierten, es posible que
la fase de desactive y no suenen los bajos, lo que daría lugar a un sonido poco natural.
E
B
A
C
D
Page 14
ESPAÑOL
-
7*%&0
*/
3
Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Conexión del sistema
Un sistema de cine en casa (Home Theater) se puede configurar fácilmente con los cables incluidos, que permiten conectar el receptor surround de DVD (ADV-S102), el subwoofer (DSW-S102), los altavoces (SC­S102) y la televisión.
Conexiones
Blanco
Rojo
Cable del sistema
ADV-S102
NOTA
• Conecte la salida de vídeo de la unidad directamente a la televisión. No la conecte a través de un vídeo (magnetoscopio). Algunos discos contienen señales para evitar las copias. La imagen podría resultar perjudicada si se usa un vídeo.
• Introduzca las clavijas de forma segura. Las conexiones incorrectas darán lugar a ruidos.
• No desenchufe el cable de alimentación con la unidad en marcha.
• Antes de conectar los cables del sistema y de los altavoces, estírelos en el suelo, a ambos lados. Tenga cuidado de no dañarlos.
DSW-S102 SC-S102
El juego incluye una función de reloj integrada. Conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de red eléctrica bajo tensión continuamente.
Blanco
Cable de
alimentación
A la red eléctrica
doméstica
(CA 120 V, 60 Hz)
Cable para altavoz Cable para altavoz
Cables de
vídeo
TV
Rojo
Circuito de protección
El circuito de protección se activará en los casos siguientes:
• Cuando la salida del altavoz esté cortocircuitada
• Cuando la temperatura ambiental sea demasiado alta
• Si se usa la unidad durante mucho tiempo con una salida muy elevada y la temperatura interior sube excesivamente
Cuando se activa el circuito de protección, se interrumpe la salida del altavoz y el indicador de alimentación parpadea. Si esto ocurre, le recomendamos que siga este procedimiento: no olvide apagar la unidad y desenchufarla. Compruebe si hay algún problema en el cableado de los cables para altavoces o de entrada y espere que la unidad se enfríe, si estuviera demasiado caliente. Mejore la ventilación alrededor de la unidad y vuelva a encender la unidad. Si el circuito de protección se vuelve a activar aunque no ha ya ningún problema en el cableado ni en la ventilación de la unidad, apague la unidad y póngase en contacto con el centro de servicio de DENON.
Nota sobre la impedancia de los altavoces
Si se utilizan altavoces con una impedancia inferior a la impedancia especificada (4Ω/ohmios) (por ejemplo, altavoces con una impedancia de 3Ω/ohmios) con el volumen alto durante un periodo prolongado de tiempo, podría aumentar la temperatura, activando el circuito de protección. Cuando se activa el circuito de protección, se suspende la salida a los altavoces y el indicador de alimentación parpadea. Si esto sucede, desconecte el cable de alimentación, espere que el equipo se enfríe y mejore la ventilación al rededor del lugar de instalación del equipo. Verifique también la instalación de los cables de entrada y de los cables de altavoz. Después de esto, conecte nuevamente el cable de alimentación y encienda el equipo. Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio técnico de DENON.
Montaje de la base para altavoz y el soporte
b Asegúrese de que los tornillos estén bien
apretados.
b Tenga cuidado en la instalación.
Tornillos
(incluidos)
Base para altavoz
(incluido)
Pared
Pegue la almohadilla de amortiguación aquí. (incluidos)
b Al colocar el sistema de altavoces (SC-S102)
sobre una base, etc., pegue las almohadillas de amortiguación incluidas en las dos esquinas de la parte inferior de la superficie. (Consulte la ilustración anterior.)
0
Page 15
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/ */
Conexión del monitor
Selecciónelo y conéctelo con uno de los cables de vídeo que se muestran a continuación, en función de los terminales de televisión. Los terminales ofrecen reproducciones de distintas calidades, como sigue (de mayor a menor): q terminales HDMI, w terminales de vídeo componente, e terminales S-Video, r terminales de vídeo
Monitor
ESPAÑOL
Conexión del equipo con conectores HDMI
El vídeo y el audio digital se pueden conectar con un solo cable HDMI.
NOTA
• Cuando se vayan a reproducir fuentes multicanal, la salida de audio se reduce a dos canales por salida. Además, la frecuencia de muestreo se reduce a 48 kHz.
Las señales de vídeo no se emiten correctamente si se usan dispositivos que no sean compatibles con HDCP.
• Utilice un cable que tenga el logotipo HDMI (un producto HDMI certificado) para enchufar el conector HDMI. Si usa un cable sin el logotipo HDMI (un producto sin la certificación HDMI) quizás no logre una reproducción de calidad normal.
• La salida de las señales de audio del conector HDMI (frecuencia de muestreo, velocidad de bits, etc.) puede verse limitada por el dispositivo conectado.
Si la televisión conectada sólo es compatible con terminales DVI-D, utilice un cable de conversión HDMI/DVI.
• Las señales de vídeo HDMI son, teóricamente, compatibles con el formato DVI. Al conectar la unidad a una televisión u otro aparato equipado con un terminal DVI-D, puede usar un
cable convertidor HDMI/DVI, pero es posible que, según la combinación de componentes, en algunos casos no se emitan las señales de vídeo.
• Si usa un adaptador de conversión HDMI/DVI, es posible que las señales de vídeo no se emitan correctamente, debido a una conexión deficiente con el cable conectado, por ejemplo.
Al conectar un cable conversor HDMI/DVI (adaptador)
Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas
Conexiones
Cambio del formato de salida de vídeo
Ponga el interruptor HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED del panel trasero en la posición correspondiente al formato de salida de vídeo de la televisión conectada a la unidad.
b Apague la unidad antes de accionar el interruptor.
• Los terminales de vídeo componente pueden estar marcados de otra forma en la televisión. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la televisión.
• Cuando se ha configurado PROGRESSIVE, no es posible emitir imágenes desde VIDEO OUT/S-VIDEO OUT.
Estado de las señales
desde el terminal de
salida HDMI de la
unidad S-102.
Monitor compatible
con HDMI
Salida de vídeo y audio
Monitor compatible
con DVI-D
(compatible
con HDCP)
Sólo salida de vídeo
Monitor compatible
con DVI-D
(no compatible
con HDCP)
z
Ni salida de vídeo
ni de audio
z: Sólo hay salida cuando las señales de vídeo están en formato RGB.

Page 16
ESPAÑOL
Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas

Page 17
Conexión a otros dispositivos
ESPAÑOL
Antes de empezar Configuración Reproducción Mando a distancia Información Resolución de problemas

Page 18
ESPAÑOL
Uso de los menús
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
En el S-102, el ajuste y control de la mayoría de las funciones puede realizarse con los menús que aparecen en la pantalla del monitor.
Operaciones
La misma operación puede realizarse en la unidad principal o en el mando a distancia
Pulse HOME.
Aparece el menú.
1
Reproducción Configuración
Pulse ui para seleccionar el elemento que desea
ajustar, después pulse
2
Pulse o p otra vez para seleccionar el elemento que
desea ajustar, después pulse
3
Para cambiar el ajuste:
4
Pulse ui para seleccionar el elemento que desea
cambiar, después pulse o p para cambiar el ajuste.
b Para volver al elemento anterior, pulse el botón RETURN. Sólo“CHANNEL LEVEL”, “DISTANCE” y “TIMER SETUP”.
Pulse ENTER para introducir el ajuste.
.
ENTER.
ENTER.
5
Estructura de los menús
CONFIGURACION
IDIOMA
(vpágina 15)
n LENGUAJE OSD n DIÁLOGOS n SUBTÍTULOS n MENÚS DEL DISCO
CONFIGURACIÓN
DE AUDIO
(vpágina 17)
n CONFIG. ALTAVOCES n MODO ENTRADA
OTRAS
CONFIGURACIONES
(vpágina 18)
n SUBTÍTULOS n FONDO MENU n VISUALIZACIÓN n SLIDE SHOW n MODO AUTO DESCONEXIÓN n SALVAPANTALLAS
Pulse HOME para completar la operación.
6
Ejemplo de la visualización de los valores predeterminados
En las listas de los elementos seleccionables o gamas ajustables, el elemento rodeado por un recuadro es el valor predeterminado.
[Elementos seleccionables]

A B A + B
CONFIGURACIÓN VIDEO
(vpágina 16)
n HDMI SETUP n ASPECTO DE TV n TIPO DE TV n MODO PROGRESIVO n MODO COMPRIMIDO
CLASIFICACIÓN
(vpágina 18)
n NIVEL ACCESO n CONTRASEÑA ACTUAL
CONFIGURACIÓN
RELOJ
(vpágina 19)
n TEMPORIZADOR UNA VEZ n TEMPORIZADOR DIARIO n CONFIGURACIÓN RELOJ
Page 19
Configuración
CONFIGURACION IDIOMA
Realizar ajustes para lenguaje OSD, idioma de subtítulo/diálogo DVD etc.
F Menu screen F
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción Configuración

Page 20
ESPAÑOL
NTS C
ASP EC TO DE TV WIDE (16: 9)
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
CONFIGURACIÓN VIDEO
Realizar ajustes de salida de video para coincidir con el monitor conectado.
F Pantalla Menú F
Reproducción Configuración
a
HDMI SETUP
Realizar configuración para salida de vídeo/audio HDMI.
ELEGIR HDMI
Realizar los ajustes para espacio color de salida.
[Elementos seleccionables]
COMPONENTES
RGB
: Emitir utilizando el formato YCbCr.
: Emitir utilizando el formato RGB.
AUTO FORMATO HDMI
Realizar configuración para la resolución de la señal de salida de vídeo HDMI.
[Elementos seleccionables]
RES. PANEL
RES. MAX
: Detectar resolución del monitor y ajustar
automaticamente la resolución de salida.
: Detectar la resol. máx. del monitor y automát.
establece la resol. de salida.
SALIDA AUDIO HDMI
Seleccionar o no al audio de salida por medio de HDMI. (sólo DVD)
[Elementos seleccionables]
OFF
ON
s
ASPECTO DE TV
Seleccionar relación de aspecto de monitor.
[Elementos seleccionables]
4:3PS 4:3LB
WIDE(16:9)
Con la configuración “4:3 PS”, las imágenes en formato 16:9 pierden los extremos izquierdo y derecho. Las fuentes que no sean compatibles con el panoramizado y escaneado se muestran con unas barras negras de formato arriba y abajo.
d
TIPO DE TV
Seleccionar formato de señal de video para el monitor.
[Elementos seleccionables]
NTSC
PAL
MULTI
: Deshabilitar la salida de audio por medio de HDMI.
: Habilitar la salida de audio por medio de HDMI.
: Se utiliza monitor en 4:3 (Para fuentes de pan & scan).
: Se utiliza monitor en 4:3 El material en 16:9 se muestra
en formato tipo buzón.
: Se utiliza monitor en 16:9.
: Se utiliza monitor NTSC.
: Se utiliza monitor PAL.
: Se utiliza monitor compatible con NTSC/PAL.
f
MODO PROGRESIVO
Seleccionar el modo progresivo óptimo para el material de vídeo.
[Elementos seleccionables]
AUTO1
AUTO2
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
: Seleccionar el modo adecuado para la reproducción de
material de película.
: Seleccionar el modo adecuado para la reprod. de mat. de
película a 30 cuadros.
: Seleccionar el modo adecuado para la reproducción de
vídeo.
: Seleccionar esto para fuentes de video con poco
movimiento.
: Seleccionar esto para fuentes de video con movimiento
intensivo.
g
MODO COMPRIMIDO
Seleccionar método de visualización de material 4:3 en pantalla 16:9.
[Elementos seleccionables]
: El material de 4:3 se extiende para llenar la pantalla 16:9.
OFF
: El material de 4:3 se muestra en el centro de la pantalla
ON
16:9.
No hay efecto con salidas de vídeo entrelazado.
NIVEL NEGRO HDMI
Realizar la configuración para margen de salida RGB.
[Elementos seleccionables]
NORMAL
MEJORADO
: Utilizar margen de vídeo desde 16 (negro) a 235
(blanco).
: Margen vídeo de 0 (negro) a 255 (blanco) Usar esta
conf. Para evitar degrad. negros.

Page 21
CONFIGURACIÓN DE AUDIO
Realizar la configuración para la reproducción de audio.
F Pantalla Menú F
a
CONFIG. ALTAVOCES
Realizar configuraciones de altavoz detalladas.
NIVEL CANALES
Escuchando los tonos de prueba, en la posición de audición, ajuste el nivel de los altavoces de los diferentes canales para que el nivel de volumen sea el mismo en todos los altavoces.
[Elementos seleccionables]
TONO PRUEBA
FRONTAL IZQ
FRONTAL DCHO
: Emitir tono de prueba.
: Tono de prueba de salida del altavoz izquierdo
delantero.
: Tono de prueba de salida del altavoz derecho
delantero.
DISTANCIA
Ajustar distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces.
[Elementos seleccionables]
DISTANCIA
FRONTAL IZQ
FRONTAL DCHO
SUBWOOFER
POR DEFECTO
s
MODO ENTRADA
Ajustar el modo de entrada para esta fuente.
[Elementos seleccionables]
AUTO
DTS
PCM
ANALÓGICO
: Seleccionar la unidad para la distancia.
: Establecer distancia desde la posición de escucha al
altavoz izquierdo delantero.
: Establecer la distancia desde la posición de escucha
al altavoz derecho delantero.
: Establecer la distancia desde la posición de escucha
al subwoofer.
: Pulse ENTER para volver a los valores
predeterminados.
: Detectar tipo de señal de entrada digital y decodificar
y reprod. automáticamente
: Decodificar y reprod. sólo señales de entrada DTS.
: Decodificar y reprod. sólo señales de entrada PCM.
: Reprod. sólo señales desde la entrada analógica
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción Configuración
SUBWOOFER
• El volumen se puede ajustar dentro de un intervalo de –12dB a +12dB.
• Cuando el “TONO DE PRUEBA” está seleccionado, los tonos de prueba se emiten en intervalos de 4 segundos durante los dos primeros ciclos, 2 segundos a partir del tercer ciclo, en el orden que se muestra a continuación.
: Tono de prueba de salida del subwoofer.
Delantero
izquierdo
Subwoofer
Delantero
derecho

Page 22
ESPAÑOL
RNIVEL ACCESO PCONTRASEÑA ACTUAL
NE GR O
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
CLASIFICACIÓN
Realizar ajustes relacionados con la restricción para televidentes.
F Pantalla Menú F
a
Reproducción Configuración
RNIVEL ACCESO
Seleccionar el nivel de restricción para televidentes.
[Elementos seleccionables]
0 (BLOQUEO)
1 ~ 7
8 (ABIERTO)
Cuando se selecciona “1 – 7”, no se puede limitar la visualización de DVD para adultos en los que no se haya grabado un nivel de restricción de visualización. Sin embargo, si se selecciona “0 (BLOQUEO)”, se prohíbe la reproducción de todos los discos, incluso aquellos que no tengan restricciones.
: Prohibir la reproducción de todos los DVDs.
: Prohibir la reproducción de DVDs para adultos.
: No usar restricciones para el televidente.
OTRAS CONFIGURACIONES
Realizar otras configuraciones.
F Pantalla Menú F
a
SUBTÍTULOS
Realizar ajuste para info. de subtítulos en el DVD (Se requiere
otro decodificador).
[Elementos seleccionables]
: Deshabilitar visualización de subtítulos.
OFF
: Habilitar visualización de subtítulos.
ON
Los DVD que incluyen señales de subtítulos para las personas con dificultades auditivas (Closed caption signals) están marcados con ,
y . Los subtítulos de los DVD que no contienen ese tipo de subtítulos especiales no se muestran.
d
VISUALIZADOR
Ajustar la luminosidad de la pantalla del receptor.
[Elementos seleccionables]
BRILLO MEDIO
DIM OFF
f
SLIDE SHOW
: Luminosidad normal de la pantalla.
: Luminosidad reducida de la pantalla.
: Luminosidad muy baja de la pantalla.
: La pantalla estará apagada a menos que se operen
los controles.
Realizar la configuración de la presentación.
[Elementos seleccionables]
: Ajustar el tiempo de reproducción por imagen. (5 ~ 15 SEC)
5SEC
g
MODO AUTO DESCONEXIÓN
Apagado. auto. 30 min desp. de parar reprod. de DVD (modo ahorro energía).
[Elementos seleccionables]
: Deshabilitar modo ahorrador de energía.
OFF
: Habilitar modo ahorrador de energía.
ON
s
PCONTRASEÑA ACTUAL
Cambiar contraseña
[Elementos seleccionables]
CONTRASEÑA ANTIGUA (0000 ~ 9999)
Introducir contraseña actual. El ajuste predeterminado es “0000”.
NUEVA CONTRASEÑA (0000 ~ 9999)
Introducir nueva contraseña.
CONFIRMAR CONTRASEÑA
Introducir otra vez nueva contraseña para confirmar.
:
:
:

s
FONDO MENU
Cambiar el fondo OSD.
[Elementos seleccionables]
IMAGEN
AZUL
GRIS
NEGRO
: Ajustar el fondo como una foto.
: Ajustar el fondo en azul.
: Ajustar el fondo en gris.
: Ajustar el fondo en negro.
Esta función sólo es válida cuando la fuente de entrada se ha fijado en “DVD/CD”.
h
SALVAPANTALLAS
Usar el prot. pantalla para prevenir quemaduras en la pantalla del monitor.
[Elementos seleccionables]
: Desactive la función del prot. Pantalla.
OFF
: Activar el prot. pantalla si no hay ninguna actividad durante
ON
5 minutos.
Page 23
CONFIGURACION DEL TEMPORIZAD
Ajustes para el temporizador.
F Pantalla Menú F
n Tiempo Inicio
Establecer el tiempo de inicio del temporizador. (visualización 12 horas)
Ejemplo: PM 0:35
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción Configuración
n Tiempo de finalización
Establecer el tiempo de finalización de temporizador. (visualización 12 horas)
Ejemplo: PM 1:00
n Función
Seleccionar función de temporizador.


Page 24
ESPAÑOL
IN AUX1IN TUNERIN DVD/CD IN AUX2
IN Front IN
(Portable)
IN iPod
IN AUX2IN AUX1 IN Front In
(Portable)
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Cambio de la fuente de entrada
Reproducción
Preparativos
Pulse <FUNCTION> o
Al pulsar <FUNCTION>
b b
Al pulsar [AUX]
[DVD/CD], [FM/AM]
o [AUX].
Encendido
Pulse ON/STANDBY.
Cuando no hay ningún disco cargado, se muestra “0h00m00s”. Cuando se pone un disco en la bandeja, la reproducción se inicia automáticamente. (sólo DVD)
Reproducción
Configuración de la alimentación en el modo standby:
Pulse ON/STANDBY.
Apagado.
Desenchufe el cable de alimentación de la red eléctrica.
Indicador de encendido
Standby Rojo Encendido Azul Cuando se ha configurado el temporizador Naranja
NOTA
No olvide detener la reproducción antes de apagar la unidad.
b “IN iPod” e “IN Front IN” sólo se muestran cuando el dispositivo
correspondiente esté conectado.
b Cuando se usa un Control Dock para iPod, “IN AUX2” no se
muestra.
[Elementos seleccionables]
DVD/CD
SINTONIZADOR
AUX1, 2
FRONT IN
iPod
: Puede ver DVD o escuchar CD.
: Puede escuchar emisoras AM o FM.
: Puede escuchar el sonido o ver la imagen desde
un dispositivo externo.
: Puede escuchar el sonido desde un reproductor
portátil.
: Puede escuchar la música proveniente de un iPod
o ver datos de fotos.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
0
Carga de discos
En el modo de parada, pulse <5> para abrir la bandeja para discos.
b “Carga de discos” (vpágina 4). b Si el menú sigue apareciendo en televisión, significa que el disco
sigue girando. No olvide deter el disco primero y abrir después la bandeja para discos.
Para cerrar la bandeja para discos
Pulse <5> otra vez.
NOTA
No coloque objetos extraños en la bandeja para discos, porque podría dañarla.
Ajuste del volumen principal
Gire la rueda <VOLUME> o pulse [VOLUME df]
En pantalla se muestra el nivel del volumen. b El volumen se puede ajustar dentro del intervalo de –60 a
+18 dB. Según la señal de entrada, el modo Surround, la configuración de los altavoces y la configuración del nivel de canal, quizás no sea posible subir el volumen al máximo (+18 dB).
.
Page 25
Reproducción de un CD de DVD/CD de música
Pulse 1.
El indicador “1” se enciende y comienza la reproducción.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones del disco correspondiente. Algunos discos pueden haber sido diseñados específicamente para tener un funcionamiento diferente del que se describe en este manual.
• Antes de reproducir DVD de vídeo, cambie la entrada de televisión conectada.
Parada de la reproducción
Función de memorización del punto de reproducción (sólo DVD)
Con la unidad S-102, cuando se pulsa el botón 2, la posición queda
guardada en la memoria. “1” parpadea en la pantalla.
Cuando se pulsa el botón 1 después de haber pulsado 2,
la reproducción se reanuda a partir de la posición en que se interrumpió.
b La función de memorización del
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas

Page 26
ESPAÑOL
A2A1.5OFF A4
1
Antes de empezar Conexiones Mando a distancia Información Resolución de problemas
Cambio del idioma de audio, el idioma de los subitítulos y el ángulo (DVD de vídeo)
En el caso de los DVD con varios idiomas de audio, idiomas de subtítulos y ángulos, el usuario puede cambiar el idioma o el ángulo durante la reproducción, si lo desea.
Para volver a la pantalla del menú
Durante la reproducción, pulse [RETURN].
Reproducción fotograma a fotograma (DVD de vídeo)
Durante la reproducción, utilice [AUDIO/RDS],
[SUBTITLE/PTY] o [ANGLE/CT].
El idioma o el ángulo van cambiando con cada pulsación del botón.
Configuración Reproducción
• Algunos discos no permiten cambiar el idioma del audio durante la reproducción. En esos casos, tendrá que elegirlo en el menú CONFIGURACIÓN.
• El idioma seleccionado en la configuración predeterminada (vpágina 15) es el que se activa al encender la unidad y poner un disco nuevo.
En el modo de pausa, pulse [3] en el mando a distancia.
La imagen avanza un fotograma con cada pulsación. b Pulse 1 para volver a la reproducción normal.
Reproducción lenta (DVD de vídeo)
En el modo de pausa, pulse [6] o [7] en el mando a distancia.
Cuando vuelva a pulsar el botón, la reproducción se irá acelerando. b Pulse 1 para volver a la reproducción normal.
Uso de la función de control de reproducción
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
(DVD de vídeo)
Los DVD de vídeo en cuya funda o superficie se indica “Incluye control de reproducción” incorporan una pantalla de menú. Elija el elemento que quiere ver y comience la reproducción.
Seleccione el elemento que quiere ver con [uio p] y pulse [ENTER] o 1. Alternativamente, también puede usar [NUMBER] (0 ~ 9,
+10) para seleccionar el título que desee.
Comienza la reproducción.
Ejemplo:
1. Abertura
2. Movimiento 1
3. Movimiento 2
4. Movimiento 3
5. Fin
Reproducción en modo Zoom (DVD de vídeo)
Durante la reproducción o el modo de pausa, pulse
1
[ZOOM/RT].
Pulse [uio p].
Mueve la imagen ampliada
2
• Es posible que la función zoom no funcione correctamente en algunas escenas.
• Algunos discos no admiten la función Zoom.
• No es posible usar la función Zoom en el menú principal ni la pantalla del menú.

Page 27
Reproducción continua <Repeat playback> (DVD de vídeo/CD de música)
Durante la reproducción, pulse [REPEAT].
La reproducción comenzará en el modo de repetición elegido. b DVD de vídeo:
Capítulo repetido (“ ” se enciende en la pantalla) Título repetido (“ ” se enciende en la pantalla) Reproducción continua anulada (el indicador se apaga)
b CD de música: Pista repetida ( ) Disco repetido ( ) Reproducción continua anulada
Reproducción de las pistas en el orden deseado <Programa>
CD de música
(
Se pueden programar hasta 20 pistas.
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
1
[PROGRAM]
Se enciende el indicador “PROG”.
Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar las
2
pistas.
b Ejemplo: Si desea programar las pistas 3, 12, 7 para escucharlas
en ese orden:
[3] [+10] [2] [7]
Pulse 1
.
)
.
3
Comprobación del orden de reproducción de las pistas programadas
En el modo de parada, pulse [CALL] varias veces.
Los números de las pistas aparecen en el orden programado, a medida que se va pulsando el botón.
Eliminación de las pistas programadas una a una
Durante los modos reproducción o pausa, pulse
[CLEAR].
Cada vez que se pulsa el botón se borra la última pista programada.
Reproducción aleatoria <Reproducción aleatoria> (CD de música)
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
Se enciende el indicador “RAND”.
1
Pulse 1.
Las pistas se reproducen en orden aleatorio.
2
Anulación de la reproducción aleatoria
En el modo de parada, pulse [RANDOM].
El indicador “RAND” se apaga.
Reproducción de archivos de música
Antes de reproducir archivos MP3 o WMA
Hay muchos sitios de distribución de música en internet que permiten la descarga de archivos musicales en formatos MP3 o WMA (Windows Media® Audio). Los archivos de música descargados de esos sitios se pueden guardar en CD-R o CD-RW y se pueden reproducir en la unidad S-102. “Windows Media” y “Windows” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas en EE. UU. y otros países, propiedad de Microsoft Corporation of the United States.
Creación de archivos MP3 y WMA compatibles con la unidad S-102
• Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”. Consulte las instrucciones del software de escritura.
• Compatible: ID3-Tag (Ver.1 o 2), meta-tag.
• Incompatible: Packet Write, listas de reproducción.
• Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
N.º de caracteres que se pueden visualizar: 256
ESPAÑOL
• Al reproducir archivos MP3 y WMA, la salida digital se convierte a PCM. Las señales se emiten con la misma frecuencia de muestreo que cuando se grabaron.
• Las posiciones de las carpetas o archivos pueden haber sido modificadas por el software de escribura al grabar los archivos MP3/WMA en el disco CD-R o CD-RW, por lo que es posible que los archivos no se reproduzcan en el orden previsto.
• La unidad no puede reproducir los archivos protegidos por los derechos de autor. Según el software que se haya usado para realizar las copias, y otras circunstancias, es posible que algunos archivos no se puedan reproducir correctamente.
Archivo MP3/WMA reproducible
Formato de
archivo
MP3 32, 44,1, 48 32 ~ 320 .MP3
WMA 32, 44,1, 48 64 ~ 160 .WMA
Frecuencia
de muestreo
(kHz)
Velocidad
de bits (kbps)
Extensión
Reproducción de archivos MP3 o WMA
Ponga un CD-R o CD-RW con archivos de música
1
en formato MP3 o WMA en la bandeja para discos (vpágina 4).
Seleccione la carpeta que desea reproducir con [ui].
2
Después, pulse [ENTER].
Seleccione el archivo que desea reproducir con [ui].
3
Luego, pulse [ENTER] o 1.
Comienza la reproducción.
Cambio de la visualización de la hora
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY].
b SIMPLE TRANS. (tiempo transcurrido de la pista actual) SIMPLE RESTANTE (tiempo que queda de la pista actual)
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción
Eliminación de la última pista programada
En el modo de parada, pulse [PROGRAM].
El indicador “PROG” se apaga.

Page 28
ESPAÑOL
2
[ENTER]
[1]
2
[
6 7
]
[
uiop
]
[ENTER]
[CALL]
[ZOOM/RT]
[REPEAT]
[RANDOM] [
uio p
]
Antes de empezar Conexiones Configuración Información Resolución de problemas
Reproducción Mando a distancia
Cambio del modo de reproducción CARPETA:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en orden
REPETICIÓN DE LA CARPETA:
Reproducción continua de todos los archivos de la carpeta seleccionada
ORDEN ALEATORIO:
Reproducción de todos los archivos de la carpeta seleccionada en orden aleatorio
REPETICIÓN DE PISTA:
Sólo se reproduce continuamente la pista seleccionada
Configuración de la reproducción aleatoria con el mando a distancia
En el modo de parada, pulse [RANDOM], después pulse [1] o [ENTER]. El indicador “RAND” se enciende y comienza la reproducción aleatoria.
b La forma en que se reproducen los archivos en orden aleatorio
dependen del modo de reproducción seleccionado.
Reproducción de archivos de imágenes fijas (formato JPEG)
Los archivos de imágenes fijas en formato JPEG grabadas en CD-R y CD-RW, CD de imágenes y CD Fujicolor se pueden ver como presentaciones en la unidad S-102.
Creación de archivos JPEG compatibles con la unidad S-102
• Formato del software de escritura: “ISO9660 nivel 1”.
Consulte las instrucciones del software de escritura.
• Caracteres que se pueden visualizar: “Hankaku”, letras latinas usadas en inglés y números árabes, mayúsculas y _ (guión bajo).
• La unidad no puede reproducir archivos JPEG grabados en ordenadores Macintosh.
• El orden de reproducción de los archivos JPEG puede ser diferente del orden esperado, porque el software de escritura puede cambiar la posición de las carpetas o archivos al grabarlos en el CD-R o CD-RW.
• Según las condiciones de escritura y el software, es posible que no se puedan reproducir o visualizar correctamente algunos archivos.
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Configuración de la reproducción continua con el mando a distancia
Durante la reproducción, pulse [REPEAT] y luego [1] o [ENTER]. b REPETICIÓN DE PISTA REPETICIÓN CARPETA
REPETICIÓN (Desactivar repetición)
Los discos con archivos MP3/WMA no admiten la reproducción programada.
Archivo JPEG reproducible
Resolución
(píxel)
0000×0000 ~ 2048×1536 .JPG/.JPE
Extensión

Page 29
Reproducción de archivos JPEG
Funciona como se describía en “Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 23).
Selección de otra carpeta o archivo de reproducción
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 23)
Cambio del modo de reproducción
“Reproducción de archivos MP3 o WMA” (vpágina 24)
Cambio de orientación de la imagen
En el modo de reproducción o de pausa, pulse
u: Invertir verticalmente i: Invertir horizontalmente o: Girar 90° a la izquierda p: Girar 90°a la derecha
[uio p].
Reproducción de CD de imágenes/CD Fujicolor
La unidad S-102 puede reproducir CD de imágenes Kodak y CD Fujifilm Fujicolor para que usted pueda visualizar sus fotografías en una pantalla de televisión.
b Los CD de fotos son CD con fotografías de cámaras de película
tradicional digitalizadas. Para obtener más información sobre los CD de imágenes Kodak y CD Fujicolor, póngase en contacto con una tienda que ofrezca los servicios de revelado de rollos de película fotográfica.
“KODAK” es una marca comercial de Eastman Kodak Company. “FUJICOLOR CD” es una marca comercial de Fuji Photo Film Co, Ltd.
Ponga el CD de imágenes o CD Fujicolor en la bandeja para discos.
La reproducción de las imágenes fijas comienza automáticamente. b Las imágenes se muestran continuamente, hasta que se pulse 2.
ESPAÑOL
Sonido Surround (envolvente)
Al reproducir sonido Dolby Digital, DTS y otras fuentes multicanal, CD, vídeo y demás fuentes de dos canales se puede lograr una atmósfera equiparable a la de un cine.
[Procedimiento de conexión]
q Encienda la unidad S-102 y la televisión.
(“Encendido” (vpágina 20), instrucciones de uso de la
televisión) w Cambie la entrada de la televisión. (instrucciones de uso de la televisión)
e Cambie la fuente de entrada (vpágina 20). r Configure el modo de entrada. t Seleccione el modo surround. y Reproduzca la fuente. u Configure el parámetro surround (vpágina 26). i Ajuste el volumen (vpágina 20).
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción
Reproducir la imagen en modo Zoom
En el modo de reproducción o pausa, pulse
6: alejar imagen 7: acercar imagen
b Pulse [uio p] (para mover la imagen ampliada o reducida). b La reproducción continua (PRESENTACIÓN) no es posible en el
modo zoom.
[ZOOM/RT].
Es posible seleccionar la forma de pasar a la imagen siguiente en una reproducción continua de imágenes JPEG (PRESENTACIÓN).
Durante la reproducción, pulse MODO DE PRESENTACIÓN: 1 a 11 ALEATORIA OFF
[CALL].
Configure el modo de entrada
Cuando se configura la fuente de entrada en “DVD/CD” o “AUX”, el modo de entrada se puede cambiar (“Configuración de audio”, “Modo de entrada”
• Cuando vaya a reproducir CD con grabaciones en directo, etc. en modo “auto”, es posible que el sonido se perciba un poco quebrado al iniciar la reproducción. Si eso ocurre, reproduzca el CD en modo “PCM”.
• Cuando reproduzca las fuentes DTS en modo “AUTO”, puede producirse ruido al iniciar la reproducción o las búsquedas. Si eso ocurre, utilice el modo de reproducción “DTS”.
• Al reproducir CD compatibles con DTS en modo “PCM” se oye ruido. Cuando reproduzcan fuentes compatibles con DTS, ase´gures de hacerlo en modo “auto” o “DTS”.
vpágina 17, 20).

Page 30
ESPAÑOL
DOLBY VS WIDEDOLBY VS REF.
ROCK ARENA STEREO
JAZZ CLUB
<FUNCTION>
ON/STANDBY <BAND> <PHONES>
<+/–>
1
[ENTER]
[FM/AM]
[DVS/STEREO]
[TUNING +/–]
[
o p
]
[SURROUND PARAMETER]
[SURROUND]
[STATUS]
[
o p
]
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Selección del modo surround
Configuración del parámetro Surround
Reproducción
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
Pulse [SURROUND] para seleccionar el modo surround.
b Los modos “DOLBY VS REF. (WIDE)” y “STEREO” se pueden
seleccionar también pulsando [DVS/STEREO].
[Elementos seleccionables]
DOLBY VS REF.
(Modo de referencia de Dolby Virtual Speaker):
Es el modo estándar para experimentar el sonido surround de 5.1 ca­nales con altavoces sólo para los dos canales delanteros.
DOLBY VS WIDE
(Modo ampliado de Dolby Virtual Speaker):
Se amplía el campo de sonido del canal delantero del modo Dolby Virtual Speaker.
DOLBY H/P
Es el modo surround que se usa con auriculares. El campo de sonido surround se reproduce con los auriculares nor­males.
DOLBY H BYPAS
El sonido se reproduce en modo estéreo normal, en l ugar del modo surround, cuando se conectan unos auriculares.
STEREO
El sonido se reproduce en modo directo o estéreo.
ROCK ARENA
Este es un modo surround original de DENON. Es capaz de crear la atmósfera de un concierto en directo, en un audi­torio, con reverberaciones provenientes de ambos lados.
JAZZ CLUB
Este es un modo surround original de DENON. Logra crear la atmósfera de un concierto en directo en un auditorio de techo bajo y muros espesos, como si el intérprete estuviera muy cerca del usuario.
Los modos “ROCK ARENA” y “JAZZ CLUB” pueden no lograr unos efectos muy fuertes, según la fuente que se esté reproduciendo. En este caso, pruebe otros modos de tipo surround, sin fijarse demasiado en el nombre.
(Modo Dolby Headphone):
(Modo de derivación Dolby Headphone):
:
:
:
Utilice [SURROUND PARAMETER] para visualizar los distintos parámetros de sonido surround. Después, seleccione el que desee con [o p].
Pasados unos segundos, la pantalla vuelve a su estado normal y los parámetros configurados se introducen automáticamente.
[Elementos seleccionables]
D.COMP
Es un parámetro optimizado para usar la unidad a altas horas de la noche. D.COMP solamente funciona cuando se reproducen fuentes de pro­grama grabadas en Dolby Digital o DTS.
LFE
Así se configura el nivel del subwoofer para la reproducción de señales de bajos. b Nivel recomendado al reproducir un software Dolby Digital: 0 dB al reproducir un software de películas DTS: 0 dB al reproducir software de música DTS: –10 dB
CINEMA
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en el modo Dolby Pro Logic g Cinema y se transforman en múltiples canales para la reproducción.
MUSIC
Cuando se selecciona el modo Dolby Headphone, las fuentes analógicas, PCM u otras fuentes de 2 canales se descodifican en modo Dolby Pro Logic g Music y se transforman en múltiples canales para la reproducción.
(Dynamic range compression)
(Low Frequency Effect):
:
:
:

Page 31
Reproducción de fuentes Dolby Digital/ DTS/multicanal (sólo entrada digital)
Cambie la fuente de entrada (vpágina 20).
1
(DVD y AUX1 entrada digital)
Utilice [SURROUND] para seleccionar “DOLBY VS
2
REF” o “DOLBY VS WIDE”.
Se enciende el indicador “
D.COMP LFE
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
D.COMP LFE CINEMA MUSIC

Page 32
ESPAÑOL
<FUNCTION>
ON/STANDBY
<+/–>
<13>
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Para detener la sintonización automática
Pulse [TUNING +/–] o [o p].
Sintonización manual
La frecuencia de recepción cambia cada vez que se pulsa [TUNING +/–] o [o p].
Asignación de un nombre a la emisora sintonizada y preselección
Se pueden predeterminar hasta 60 emisoras (entre emisoras AM y FM). Se pueden introducir nombres de hasta 8 caracteres.
Sintonice la emisora.
1
Reproducción
Pulse [MEMO] dos veces.
2
Se ha abierto el modo de asignación de nombres.
Utilice [ui] para seleccionar el carácter y luego
3
pulse [ENTER].
b Caracteres admitidos.
A a Z, 0 a 9 + [CALL] para las minúsculas ! “ # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (
espacio)
< >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia

Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
b Pulse [o p] para mover el cursor. Utilice esta opción para corregir los caracteres introducidos. b Para cancelar la introducción de caracteres, pulse [MEMO]. Se borrará todo lo que ha introducido.
Cuando acabe de introducir el nombre, pulse [ENTER].
“P0 –” parpadea y muestra el número predeterminado.
4
Utilice [ui] para seleccionar el número y, después,
5
pulse [ENTER]. Alternativamente, también puede usar
[NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar el número.
El número predefinido, la banda de recepción y la frecuencia de recepción se muestra en la pantalla. Después, aparece el nombre de la emisora.
Cambio del nombre de la emisora
q Elija el nombre predefinido que desea cambiar y pulse dos veces
[MEMO].
w Siga los pasos 3 y 4 de “Asignación de un nombre a la emisora
sintonizada y preselección”.
Page 33
Reproducción desde iPod
"6%*0-*/&
065
Con la unidad S-102, puede escuchar música o ver datos de fotos en un iPod. También es posible operar el iPod desde la unidad principal o el mando a distancia.
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en EE. UU. y otros países.
b El iPod sólo se puede usar para copiar o reproducir contenidos que no
estén sujetos a derechos de autor y contenidos cuya copia y reproducción estén permitidas legalmente para hacer de ello un uso personal como individuo. Asegúrese de cumplir siempre con la legislación vigente.
NOTA
• DENON no aceptará ninguna responsabilidad por la péridad de datos del iPod.
• Según el tipo de iPod y la versión de software, es posible que algunas funciones no estén activas.
®
Escuchar música
Pulse <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar “iPod”.
1
Encienda la televisión. Congure la función de entrada
2
de televisión en la entrada S-102.
Pulse 1.
3
Comienza la reproducción.
b Lea también las instrucciones de uso del iPod.
Cambio de la visualización de la unidad S-102
Durante la reproducción, pulse [DISPLAY]. La visualización va cambiando con cada pulsación del botón.
Nombre del
título
Tiempo
restante
Título del
álbum
Nombre del
intérprete
Tiempo
transcurrido
En el modo de navegación, cuando seleccione “Canciones” en el “TOP MENU”, mientras está escuchando una pista, esta última se detendrá.
Visualización de imágenes fijas (sólo en iPods con función de fotos)
Pulse <FUNCTION> o [iPod] para seleccionar “iPod”.
1
Encienda la televisión. Congure la función de entrada
2
de televisión en la entrada S-102.
Pulse [RETURN] para seleccionar el “iPod remoto”.
Se abrirá el menú de visualización del iPod.
3
En la pantalla del iPod, pulse [ui] para seleccionar
4
las fotos.
Pulse [ENTER].
5
Las fotografías del iPod se mostrarán en la pantalla de la televisión.
Cuando hay un iPod conectado y una presentación en curso, el iPod no se carga. Cárguelo previamente.
Desconexión del iPod
Ponga la alimentación de la unidad S-102 en modo de reposo con ON/STANDBY.
También es posible usar <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM] o [AUX] para cambiar la fuente de entrada a un dispositivo o elemento diferente de un iPod. Después, desenchufe el iPod.
ESPAÑOL
Relación del mando a distancia con el botón del iPod
Botones del
mando a distancia
1 13
3 13
8, 9 8, 9
6, 7 6, 7
o, p, u, i
ENTER SeleccionarSelect
RETURN
REPEAT
RANDOM
MENU/GUIDE MENU
Botones del
iPod
Click Wheel
Funcionamiento en el S-102
Reproducción de la pista.
b Reproducción y pausa en modo
remoto
Pausa en la reproducción de la pista. Reproducción de la pista desde
el principio/reproducción de la siguiente pista.
Retroceso rápido dentro de la pista/ avance rápido dentro de la pista.
Seleccione un elemento. Introduzca la selección o
reproduzca la pista. Cambio del modo de navegación al
modo remoto. Activación de la función de repetición Activación de la función de repro-
ducción aleatoria Muestra el menú o regresa al
menú anterior.
b
En modo remoto, la retroiluminación del iPod se apaga cuando se pulsa el botón Play/PaUtilice durante mucho tiempo
Reproducción desde un sistema de audio portátil
Su reproductor de audio portátil se puede conectar a la toma de dispositivos de audio portátiles de la unidad S-102 para reproducir pistas desde el reproductor.
Pulse <FUNCTION> o [AUX] para seleccionar “Front
1
in”.
Ponga en marcha el reproductor portátil.
El dispositivo portátil empieza a emitir.
2
b
Lea también las instrucciones de uso del reproductor portátil de música.
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción
Portátil
Conecte la unidad S-102 y el reproductor de audio portátil con un cable de audio miniestéreo (se vende por separado).

Page 34
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
[ENTER]
[DISPLAY]
[
uio p
]
[MUTE]
ON/STANDBY
VOLUME
[SLEEP]
Reproducción
ESPAÑOL
Utilización avanzada
Visualización en pantalla
Uso de la pantalla de información del disco (DVD de vídeo/CD de música)
Es posible mostrar información sobre el disco, como los títulos, capítulos, pistas y tiempos, y especificar la posición a partir de la cual se va a empezar a reproducir.
Durante la reproducción [DISPLAY].
1
Utilice [
2
[ui] para seleccionar el elemento que desea cambiar.
Especificación del título, capítulo o pista
Después de seleccionar “Título”, “Capítulo” o “Pista”, Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar el número.
En el caso de DVD de vídeo, pulse también [ENTER].
• La reproducción comienza desde la posición especificada.
Para especificar el tiempo transcurrido
q Después de elegir la visualización del tiempo transcurrido, Utilice
[DISPLAY] para seleccionar la visualización del tiempo especificada.
w Introduzca la hora con [NUMBER] (0 ~ 9, +10). Después, pulse
[ENTER].
Ejemplo: Para especificar 1 hora, 32 minutos y 47 segundos Pulse [1] [3] [2] [4] [7]. Para especificar 1 minuto y 26 segundos Pulse [0] [0] [1] [2] [6].
• La reproducción comienza en esa pista.
En algunos discos quizás no sea posible especificar el tiempo.
Cierre de la pantalla de información del disco
o p
] para seleccionar
. Después, Utilice
Uso de la pantalla multifunción (DVD de vídeo)
Es posible cambiar el idioma del audio, el de los subtítulos y el ángulo.
Durante la reproducción [DISPLAY].
1
Utilice [
2
[ui] para seleccionar el elemento que desea cambiar.
Utilice [NUMBER] (0 ~ 9, +10) para seleccionar el
3
número.
La reproducción empieza con la configuración especificada.
• En algunos discos no es posible cambiar el idioma del audio ni de los subtítulos durante la reproducción. En ese caso, elija “Subtítulo”
• Cuando se enciende la unidad o se cambia el disco, el disco se reproduce con los idiomas configurados en
Cierre de la pantalla multifunción
Pulse [DISPLAY] otra vez.
o p
] para seleccionar
(vpágina 22).
“Audio” o “Subtítulo”
. Luego, Utilice
“Audio” o
(vpágina 22).
Sobre los nombres de los botones en estas instrucciones
< >: botones de la unidad principal [ ]: botones en el mando a distancia
Sólo el nombre del botón:
Botones de la unidad principal y el mando a distancia
0
Pulse [DISPLAY] otra vez.
Page 35
Configuración del temporizador de
120 90 60 50 40 30 20 10
BASS TREBLE DEFEAT
la función Sleep
Utilice esta función para poner la unidad automáticamente en modo Standby (reboso) pasado un tiempo determinado (definido en minutos).
Conguración de la hora actual (vpágina 19).
1
Durante la reproducción, Utilice [SLEEP] para elegir el
2
tiempo.
El indicador “SLEEP” parpadea.
Se desactiva
b Pasados unos 4 segundos, el indicador “SLEEP” deja de parpadear
y se queda fijo encendido. Esto significa que la configuración se ha guardado automáticamente.
La unidad entra en modo Standby cuando transcurre
3
el tiempo jado.
Otras funciones
Ajuste del tono
Seleccione el modo de ajuste con [TONE].
1
Una vez seleccionado el nombre del elemento que
2
desee ajustar, pulse [o p] para ajustar el nivel.
[Modo seleccionable]
BASS
Ajusta el sonido de bajos (–10 dB a +10 dB).
TREBLE
Ajusta el sonido de agudos (–10 dB a +10 dB).
DEFEAT
El circuito de ajuste de tono se puede omitir para lograr un sonido de gran calidad. “0dB”
:
:
:
ESPAÑOL
Los parámetros de surround, ajuste de tono y los volúmenes de cada altavoz se guardan con cada uno de los modos de surround.
Memoria de última función
Esta opción guarda los parámetros configurados inmediatamente antes de activar el modo standby. Al volver a encender la unidad, se recuperan automáticamente los parámetros que había antes de que se aplicara el modo standby.
Memoria de seguridad
Los distintos parámetros se conservan durante una semana, aunque la unidad no esté encendida o el cable esté desenchufado.
Encendido automático activado
Cuando la unidad está en standby, para encenderla basta con pulsar
<5> o <1>.
Antes de empezar Conexiones Configuración Mando a distancia Información Resolución de problemas
Reproducción
Anulación del temporizador de Sleep
Pulse [SLEEP] hasta que el indicador “SLEEP” se apague. b El temporizador del modo Sleep también se puede anular poniendo
la unidad S-102 en modo Standby con ON/STANDBY.
Comprobación del tiempo restante hasta que se active el temporizador de la función Sleep
En el modo de parada, pulse [STATUS]. Se muestra el tiempo.
b El tiempo se puede visualizar pulsando [STATUS], cuando la unidad
esté en modo Standby. (cuando lo haga, el equipo sale del modo de bajo consumo en Standby.)
Si se pulsa dos veces mientras se está visualizando el tiempo, la
pantalla se apaga y el equipo vuelve al modo de bajo consumo en Standby.
Si el temporizador de la función Sleep y el temporizador diario se
solapan, tiene prioridad el temporizador de la función Sleep.
Si no se realiza ninguna operación en un plazo de 4 segundos, la visualización vuelve a la pantalla que había antes.
Desactivación temporal del sonido (Silencio)
Pulse [MUTE].
Para cancelarlo, pulse
VOLUME.
[MUTE] otra vez o ajuste el volumen con
Funciones prácticas
Función de Memoria personal plus
Esta función fija los parámetros (modo de entrada, modo surround, etc.) seleccionados por última vez para cada fuente de entrada. Al seleccionar una fuente de entrada, se aplican automáticamente los parámetros que se usaron la última vez que se usó es fuente de entrada.
Restablecimiento del microprocesador
Realice este procedimiento si la visualización no es normal o no se pueden realizar algunas operaciones. Cuando se restablece el microprocesador, todos los parámetros recuperan sus valores predeterminados.
Establezca el modo en espera usando <ON/STANDBY>.
1
b Establezca el modo de espera y espere por 5 segundos.
Pulse <ON/STANDBY> al mismo tiempo que pulsa
2
<FUNCTION> y <8>.
Suelte los tres botones cuando la pantalla muestre la
3
palabra “INITIALIZE”.
Si en el paso 3 la pantalla no parpadea en intervalos de 1 segundo, aproximadamente, vuelva a empezar desde el paso 1.

Page 36
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Operaciones con el mando a distancia
Ajuste [SOURCE CONTROL] al componente a
1
registrar.
Pulse [AUDIO/RDS] y [ZOOM/RT] al mismo tiempo.
Flash del indicador.
2
Haciendo referencia a la lista de códigos presintonizados
3
incluida (vEl final de un libro), pulse [NUMBER] (0 ~
9) para introducir el código presintonizado (un número
de 3 dígitos) para el fabricante del componente cuyas señales desee almacenar en la memoria.

Para guardar los códigos de otro componente en la
4
memoria, repita los pasos 2 a 3.
• Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras se configura la memoria preestablecida. Para evitar operaciones accidentales, tape la ventana de transmisión del mando a distancia mientras configure la memoria preestablecida.
• Dependiendo del modelo y
Page 37
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Información Resolución de problemas
Mando a distancia
GComentarios especialesH
q Sólo se puede preprogramar un componente para cada modo. Si se registra un nuevo código, el código anterior se borra automáticamente. w Los botones TV, SAT/CABLE o VCR pueden ser asignados a DVD, CD, FM/AM o iPod (vpágina 34).

Page 38
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
Información adicional
Surround
La unidad S-102 está equipada con un circuito de procesamiento de señal digital que permite reproducir las fuentes de programas en modo surround para lograr la misma experiencia que en un cine.
Dolby Surround
Dolby Digital
Dolby Digital es un formato de señal digital multicanal desarrollado por Dolby Laboratories. Se reproducen hasta 5.1canales: 3 canales delanteros (“FL” , “FR” y “C”), 2 canales surround (“SL” y “SR”) y el canal “LFE” para las frecuencias bajas. Debido a esto, no hay interferencias entre los canales y se logra un campo sonoro realista con una sensación “tridimensional” (sensación de distancia, movimiento y posicionamiento). El resultado es una sensación auténtica e intensa de presencia al reproducir fuentes de cine en salas destinadas a la proyección audiovisual.
Información
Dolby Pro Logic g
Dolby Pro Logic g es una tecnología de descodificación de matriz desarrollada por Dolby Laboratories. La música normal, como la que puede contener un CD, se graba en 5canales para lograr un excelente efecto envolvente. Las señales de canal surround se convierten en estéreo y señales de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o superior) para crear una imagen sonora tridimensional, que da una sensación muy rica de presencia en todas las fuentes estéreo.
b Fuentes grabadas en Dolby Surround
Las fuentes grabadas en Dolby Surround se señalan con los siguientes logotipos. Marca de soporte Dolby Surround:
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround es el formato surround digital estándar de DTS, Inc., compatible con una frecuencia de muestreo de 44,1 o 48 kHz y hasta 5.1 canales de sonido surround discreto digital.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
Dolby Headphone
Dolby Headphone es una tecnología de sonido en 3D desarrollada en colaboración con los laboratorios Dolby Laboratories y Lake Technology de Australia para obtener un sonido envolvente con auriculares normales. Dolby Headphone simula la reproducción de los altavoces en una sala y pone las fuentes de sonido en el frontal o los laterales, lejos de la cabeza. El resultado es un sonido muy potente, como el que se oye en un cine o con un sistema de Home Theater.
Dolby Virtual Speaker
La tecnología Dolby Virtual Speaker usa tecnología de propietario de los laboratorios Dolby Laboratories para crear un campo sonoro con efecto envolvente (surround) virtual, con sólo dos altavoces para los canales delanteros. De este modo, el usuario puede disfrutar de una experiencia sonora como si hubiera altavoces de tipo surround en la instalación.
Características del sonido Dolby Virtual Speaker
Un posicionamiento de campo sonoro de tipo envolvente de gran precisión
Los altavoces del sonido surround virtual se sitúan a 105º a la izquierda y 105º a la derecha.
Los programas multicanal se reproducen de acuerdo con las intenciones de los productores.
El sonido proveniente de la parte trasera izquierda se oye como si viniera de ese lugar.
Programas estéreo reproducidos en surround
El circuito Dolby Pro Logic g se usa con el circuito Dolby Virtual Speaker para crear un campo sonoro envolvente virtual muy rico incluso con programas estéreo.
Selección del modo de audición
Se ofrecen dos modos de audición: Referencia y ampliado.
Modo de referencia Modo ampliado
: 2 canales delanteros
: campo sonoro virtual creado con el modo Dolby Virtual Speaker

Page 39
Modos Surround y Parámetros
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
Modo surround DVS: Dolby Virtual Speaker DHP: Dolby Headphone (sólo para auriculares)
DVS
DHP
STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB
Modo surround Source
DVS
DHP
STEREO ROCK ARENA JAZZ CLUB
REFERENCIA AMPLIADO DOLBY H/P DERIVACIÓN
REFERENCIA AMPLIADO
DOLBY H/P DERIVACIÓN
Salida de canal Señal de entrada por fuente de entrada
Delantero,
izq./der.
S S F PLg S F PLg S F PLg F PLg S S F PLg S F PLg S F PLg F PLg
A A F PLg S F PLg S F PLg F PLg A A S S D.MIX S S D.MIX S S
S S S S D.MIX S S D.MIX S S S S S S S S S S S S S S S S S S
Multich
2ch
Tabla de salida de vídeo
OUTPUT VIDEO S-video
DVD/CD
TUNER AUX1
INPUT
AUX2 Front in
iPod
Interlaced Progressive HDMI
VIDEO S-video CVBS S-video
S S S A A
A A A S A
S S A A S
A A A A A
S A A A A
A S A A A
S A A A A
A S A A A A A A A A
S S A A A
Presencia o aUtilicencia de señales y posibilidad de control por modo.
DVD / AUX1
Subwoofer
Parámetro surround (predeterminado)
Cinema/
Music
A S (OFF) S (0dB) S (OFF) A S (OFF) S (0dB) S (OFF) A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
S (CINEMA) S (OFF) S (0dB) S (OFF)
A S (OFF) S (0dB) S (OFF) A S (OFF) S (0dB) S (OFF) A S (OFF) S (0dB) S (OFF) A S (OFF) S (0dB) S (OFF)
DOLBY DIGITAL DTS PCM ANALÓGICO
2 canales Multicanal 2 canales Multicanal 2 canales 2 canales
D.COMP LFE Sólo DOLBY DIGITAL/DTS
Component
480i/576i 480p/576p
CONTROL
HDMI
AUX1, 2 / SINTONIZA-
DOR / iPod / Portátil
TONE
S : Hay señal o es controlable. F : Se puede seleccionar con el modo de
descodificación de 2 canales.
A : No hay señal o no es controlable.
D.MIX : Compatible con la técnica de downmixing.
PLg : Compatible con el procesamiento PLg.
Información

Page 40
ESPAÑOL
Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Resolución de problemas
Circuito de escáner progresivo “DCDi™”
“DCDi™” es una marca comercial de Faroodja, una división de Genesis Microchip Inc. La unidad S-102 está equipada con un circuito de escáner progresivo “DCDi™” de alta precisión, que permite reproducir películas y otras imágenes en DVD con una calidad próxima a la del original.
Procesamiento AL24 (sólo modo estéreo)

Page 41
Resolución de problemas
Si surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida:
1. ¿Las conexiones son correctas?
2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario?
3. ¿Los demás componentes funcionan correctamente?
Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el problema persiste, es posible que haya algún fallo. En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro donde la adquirió.
GGeneralH
Síntoma Causa Resolución Página
La pantalla no se enciende y no hay ningún sonido al encender la unidad.
La pantalla se enciende, pero no hay sonido.
El monitor no muestra ninguna imagen.
Cuando el indicador del subwoofer se ha encendido.
• El cable de alimentación no está debidamente conectado.
• Los cables para altavoces no están bien conectados.
• El dispositivo que desea reproducir y la fuente de entrada configurada no coinciden.
• El control de volumen está al mínimo.
• La función SILENCIO está activada.
• No entran señales digitales, cuando se ha seleccionado la entrada digital.
• Las conexiones entre el terminal de salida de vídeo de la unidad y el conector de entrada del monitor no están completas.
• La configuración de entrada del monitor de televisión es diferente.
• El subwoofer y la unidad principal no están debidamente conectados con el cable del sistema.
• Compruebe la conexión del cable de alimentación.
• Asegúrese de que las conexiones son correctas.
• Seleccione una fuente de entrada adecuada.
• Suba el volumen a un nivel apropiado.
• Desactive la función de silencio.
• Envíe señales digitales o seleccione el terminal digital al que se están enviando las señales digitales.
• Compruebe si las conexiones están bien hechas.
• Configure el cambio de entrada de la televisión al terminal al que se conecta la entrada de vídeo.
• Compruebe si el cable está bien conectado.
Si el indicador se enciende
aunque el cable esté bien conectado, es posible que haya una avería.
10
10
20
20
31
12
11
12
10
ESPAÑOL
Síntoma Causa Resolución Página
La unidad se apaga de repente y el indicador de alimentación parpadea de color rojo.
GMando a distanciaH
Síntoma Causa Resolución Página
La unidad no funciona cuando se intenta operar desde el mando a distancia.
• Se ha activado el circuito de protección debido a un aumento de la temperatura en el interior de la unidad.
• Las armaduras de los cables de dos altavoces se están tocando o una de las armaduras se ha salido del terminal y está en contacto con el panel trasero de la unidad, lo cual ha activado el circuito de protección.
• La unidad está dañada.
• Las pilas están gastadas.
• Usted se encuentra fuera del alcance especificado.
• Hay algún obstáculo entre la unidad principal y el mando a distancia.
• Las pilas no están bien colocadas. Fíjese en la polaridad que marca el compartimento de las pilas.
• El sensor del mando a distancia de la unidad está bajo una fuerte luz (luz solar directa, fluorescente con inversor, etc.).
• La posición del interruptor SOURCE CONTROL es diferente.
• Apáguela, espere que la unidad se enfríe completamente y vuelva a encenderla.
• Coloque la unidad en un lugar bien ventilado.
• Desenchufe el cable eléctrico, retuerza las armaduras de los cables hasta que queden bien fijadas o corte los cables de los altavoces y vuelva a conectarlos.
• Apague la unidad y póngase en contacto con un centro de asistencia DENON.
• Ponga pilas nuevas.
• Úselo dentro del alcance especificado.
• Retire el obstáculo.
• Coloque las pilas en la dirección adecuada, siguiendo las marcas de polaridad del compartimento de las pilas.
• Mueva la unidad a un lugar en el que el sensor del mando a distancia no quede expuesto a una luz fuerte.
• Configure el interruptor SOURCE CONTROL para el dispositivo que desea usar.
10
10
9, 10
5 5
5
5
5
8
Resolución de problemas Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información

Page 42
ESPAÑOL
GDVDH
Síntoma Resolución Página
La reproducción no comienza al pulsar el botón. La reproducción se detiene inmediatamente.
La imagen se distorsiona durante la operación de búsqueda.
Los botones no funcionan.
No se ven los subtítulos.
El idioma del audio o los subtítulos no se cambia.
El ángulo no se cambia.
La reproducción no empieza hasta que se selecciona el título.
Se ha perdido la contraseña del nivel de clasificación.
Resolución de problemas Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información
Devuelva todos los parámetros del DVD a los valores de fábrica.
El disco no se reproduce con el idioma de audio o de subtítulos predeterminado.
La imagen no se muestra en 4:3 (o 16:9).
• ¿Ha observado condensación en el disco o el reproductor? (Déjelo
1
reposar 1 ó 2 horas.)
• Los discos que no sean CD de DVD y CD de música no se pueden reproducir.
• El disco está sucio. Limpie la suciedad.
• Un cierto grado de distorsión es normal.
• Algunas de las operaciones se desactivan en algunos discos.
• Es posible que el DVD no contenga subtítulos.
• Los subtítulos están desactivados. Active los subtítulos.
• El idioma del audio o los subtítulos no se activa en los discos que no incluyen varios idiomas de audio o subtítulos.
• En algunos discos, no es posible cambiar el idioma de audio ni de los subtítulos más que desde las pantallas de menú.
• El ángulo no se puede cambiar en los DVD que no tengan varios ángulos. En algunos casos, sólo se graban varios ángulos en algunas escenas.
• Compruebe la configuración “CLASIFICACIÓN”.
• Inicialícelo con el procedimiento que se describe en la “Restablecimiento del microprocesador”.
• El disco no se reproduce con el idioma de audio o subtítulos si ese idioma no está entre los que tiene el DVD.
• Al ajustar “ASPECTO DE TV” del menú, seleccione “4:3LB/4:3PS/ WIDE(16:9)” y ajústelo de acuerdo al TV que está utilizando.
4
5
15
18
31
16
Síntoma Resolución Página
Los mensajes de la pantalla de menús del idioma seleccionado no se muestran en pantalla.
GAudioH
Síntoma Causa Resolución Página
No sale ningún sonido del monitor conectado a los conectores HDMI.
GSintonizadorH
Síntoma Causa Resolución Página
Se oye ruido continuamente al recibir programas FM
Se oye continuamente un silbido o un ruido continuo al escuchar emisoras AM
• Compruebe la configuración predeterminada para el idioma del menú del disco.
• La configuración del destino de salida de la señal de audio HDMI es incorrecta.
• El cable de la antena no está bien conectado.
• Esto puede deberse a un ruido de una televisión o a las interferencias de una emisora de radio.
• Configure el parámetro “CONFIGURACIÓN DE VIDEO” – “HDMI SETUP” – “AUDIO HDMI” – “ON”
Conecte el cable de la antena correctamente.
Conecte una antena exterior.
Apague la televisión.
Cambie la posición y dirección de la antena AM de cuadro.
15
16
13
3

Page 43
GiPodH
Síntoma Causa Resolución Página
No es posible reproducir desde el iPod.
La presentación del iPod no se muestra en la televisión.
GVídeoH
Síntoma Causa Resolución Página
La visualización en pantalla no se muestra.
No aparece ninguna imagen.
Con las conexiones HDMI no aparece ninguna imagen.
No es posible copiar DVD en un magnetoscopio.
• La fuente de entrada asignada a “Asig. de iPod” no está seleccionada.
• El cable no está bien conectado.
• El Control Dock para el adaptador de CA del iPod no está conectado a la red eléctrica.
• El formato de la televisión (NTSC o PAL) no coinciden.
• Las conexiones entre la unidad S-102 y el monitor son defectuosas.
• La configuración de la entrada del monitor es incorrecta.
•Las conexiones de los conectores HDMI son defectuosas.
• El monitor no es compatible con la protección de derechos de autor (HDCP).
Cambie a la fuente de entrada asignada en “iPod”.
• Vuelva a conectarlo.
• Enchufe el Control Dock del adaptador de CA del iPod a una red eléctrica.
• Configure la presentación del iPod correctamente. Consulte el manual del usuario del iPod para obtener más información acerca de su uso.
• Ajuste el formato de la televisión.
• Compruebe las conexiones.
• Configúrelo correctamente.
• Compruebe las conexiones.
• Conecte un monitor compatible con la protección de derechos de autor (HDCP).
• No es una avería. La mayor parte del software de películas incluye señales antipiratería y no se pueden copiar.
29
12
16
11
11
11
ESPAÑOL
Resolución de problemas Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información

Page 44
ESPAÑOL
Especificaciones
Sección de audio
n
• Analógico Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada: 140 mV/47 k/kohmios
Sección de sintonizador
n
Rango de frecuencia de recepción: FM: 87,50 MHz ~ 107,90 MHz AM: 530 kHz a 1710 kHz Sensibilidad en recepción: FM: 1,5 V/75 /ohmios AM: 20 V Separación estéreo FM: 35 dB (1 kHz)
Sección de vídeo
n
• Conectores de vídeo estándar Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 /ohmios
• Conectores S-Video Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 /ohmios
Señal C (color) — 0,286 Vp-p, 75 /ohmios
• Conector de vídeo componente de color Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (brillo) — 1 Vp-p, 75 /ohmios
Señal P Señal P
Conector de patilla: 1 unidad/conector S-Video: 1 unidad/ Conector de vídeo componente: 1 unidad
Sección DVD
n
Formato de señal:
Discos compatibles:
12 cm una cara 1 capa, 12 cm una cara 2 capas, 12 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa), 8 cm una cara 1 capa, 8 cm una cara 2 capas, 8 cm dos caras 2 capas (una cara 1 capa), (2) Disco compacto (CD-DA) Discos de 12 cm, discos de 8 cm
Resolución de problemas Antes de empezar Conexiones Configuración Reproducción Mando a distancia Información
Sección del reloj/temporizador
n
Método del reloj: Método de frecuencia sincronizada de alimentación Temporizador: Temporizador diario/Temporización una vez: Un sistema cada uno
Temporizador de Sleep: 120 minutos, máximo
NTSC/PAL
B / CB — 0,7 Vp-p, 75 /ohmios R / CR — 0,7 Vp-p, 75 /ohmios
(1) Discos DVD-VIDEO
General
n
Alimentación: CA 120 V, 60 Hz Consumo eléctrico: 51 W
0,3 W (modo de espera)
Dimensiones externas máximas: 380 (A) x 93 (A) x 293 (P) mm
Masa: 3,8 kg
Mando a distancia (RC-1073)
n
Método de control remoto: Impulsos infrarrojos Alimentación: Tipo R6/AA (dos baterías) Dimensiones externas máximas: 52 (A) x 243 (A) x 19 (P) mm Peso: 175 g (Aprox. 6 oz) (incluyendo baterías)
Altavoces
n
• Sistema de altavoces SC-S102 Tipo: 2-vías, 2 altavoces, caja cerrada/bajo nivel de fuga
Cono de altavoz de 8 cm para bajos, 1 frecuencia intermedia/2,5 cm, 1 alta
Dimensiones externas máximas: 103 (A) x 258 (A) x 76 (P) mm Masa: 2,0 kg (4 lbs 14 oz) (por unidad)
• Subwoofer Tipo: 1-vías, 1 altavoz, caja de reflexión/bajo nivel de fuga/amplificador integrado
Cono de 16 cm x 1 Dimensiones externas máximas: 212 (A) x 378 (A) x 408 (P) mm (con la base) Masa: 10,5 kg
b Con el objetivo de mejorar, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
b Este producto incorpora una tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual, la cual está protegida
por ciertas patentes de los EE.UU. y por otros derechos de propiedad intelectual que pertenecen a Macrovision Corporation y a otros propietarios. El uso de esta tecnología de protección de derechos de propiedad intelectual debe ser autorizado por Macrovision Corporation; sólo se permite el uso doméstico u otros usos de visión limitada, salvo cuando Macrovision Corporation autorice lo contrario. Se prohibe la ingeniería inversa o desmontaje.
(ADV-S102) (con la cable del sistema)
(8 lbs 6 oz) (ADV-S102)
frecuencia
DSW-S102
(23 lbs 2 oz) (incluida la base)
(14-61/64” x 3-21/32” x 11-17/32”)
(2-3/64” x 9-9/16” x 13/16”)
(4-3/64” x 10-5/32” x 2-63/64”)
(8-11/32” x 14-7/8” x 16-1/16”)
0
Page 45
List of preset codes / Liste de codes préréglés /Lista de códigos pre-ajustados
DVD Player
Aiwa 009
A
Denon 014, z[111]
D
Hitachi 010
H
JVC 006, 011
J
Konka 012, 013
K
Magnavox 005
M
Mitsubishi 004 Panasonic 014
P
Philips 005, 015, 016, 017 Pioneer 003, 008 Sanyo 018
S
Sony 002, 019, 020 Toshiba 001, 021, 022
T
Zenith 023
Z
VDP
Denon 028, 029, 112
D
Magnavox 026
M
Mitsubishi 028 Panasonic 029, 030
P
Philips 026 Pioneer 028, 031 RCA 032
R
Sony 033, 034, 035, 036
S
VCR
Admiral 081
A
Aiko 095 Aiwa 009
Akai
Alba 055 Amstrad 009 ASA 042 Asha 087 Audio Dynamic 005, 085 Audiovox 088 Beaumark 087
B
Broksonic 086, 093 Calix 088
C
Candle 006, 087, 088, 089, 090 Canon 049, 057 Capehart 025, 055, 056, 071 Carver 015 CCE 095
026, 027, 070, 072, 082, 083, 084
Citizen
Craig 007, 087, 088, 091, 115
Curtis Mathes
Cybernex 087
Daewoo
D
Daytron 025, 055 DBX 005, 085 Dumont 053 Dynatech 009 Electrohome 001, 088, 097
E
Electrophonic 088
Emerson
Fisher
F
GE
G
Go Video 047, 048 Goldstar 000, 006, 012, 062, 088 Gradiente 094 Grundig 042 Harley Davidson 094
H
Harman Kardon 040, 062 Hi-Q 091
Hitachi
JC Penny
J
Jensen 013, 026
JVC
Kenwood
K
Kodak 088 Lloyd 009, 094
L
LXI 088 Magnavox 015, 016, 042, 049, 063, 106
M
Magnin 087
Marantz
Marta 088 MEI 049
Memorex
Metz 123, 124, 125, 126, 127, 128 MGA 001, 017, 027, 041, 097 MGN Technology 087 Midland 011 Minolta 013, 023
006, 007, 087, 088, 089, 090, 095
006, 049, 073, 080, 087, 090, 092
025, 055, 059, 074, 089, 093, 095, 096
001, 009, 017, 027, 086, 088, 089, 092, 093, 097, 100, 101, 102, 103, 104, 117
009, 028, 031, 053, 054, 091, 099, 115
007, 011, 049, 050, 051, 052, 073, 080, 087
009, 013, 023, 026, 058,
z
[108], 109, 110, 111
004, 005, 007, 023, 028, 049, 062, 085, 087, 088
004, 005, 006, 026, 029, 043, 044, 045, 046, 085
004, 005, 006, 026, 029, 033, 045, 085, 090
004, 005, 006, 015, 042, 049, 085, 090
009, 033, 049, 053, 060, 081, 087, 088, 091, 094, 115
Mitsubishi
Motorola 081
Montgomery Ward
MTC 009, 087, 094 Multitech 007, 009, 011, 087, 090, 094 NAD 038
N
NEC
Nikko 088 Noblex 087 Optimus 081, 088
O
Optonica 021
Panasonic
P
Perdio 009 Pentax 009, 013, 023, 058, 090 Philco 015, 016, 049 Philips 015, 021, 042, 049, 105 Pilot 088
Pioneer
Portland 025, 055, 090 Proscan 063, 080 Pulsar 060 Quartz 033
Q
Quasar 034, 035, 049
Radio Shack
R
Radix 088 Randex 088
RCA
Realistic
Ricoh 055 Salora 033, 041
S
Samsung
Sanky 081
Sansui
Sanyo
SBR 042 Scott 017, 020, 086, 089, 093, 117
Sears
Sentra 055 Sharp 001, 002, 021, 097
001, 003, 008, 013, 014, 017, 027, 029, 039, 040, 041, 045, 097
001, 002, 007, 009, 049, 063, 081, 115, 117
004, 005, 006, 018, 026, 029, 045, 061, 062, 085
024, 049, 064, 066, 067, 068, 069, 107
005, 013, 029, 036, 037, 038, 045, 085
001, 002, 021, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098, 115
007, 013, 019, 023, 058, 063, 064, 065, 073, 080, 082, 087
009, 021, 031, 033, 049, 053, 081, 087, 088, 091, 094, 097, 098
007, 011, 051, 059, 070, 083, 087, 089, 113
005, 026, 029, 045, 061, 085, 114
032, 033, 053, 087, 091, 115, 116
013, 023, 028, 031, 033, 053, 054, 088, 091, 098, 099, 115
Shogun 087
Sony
STS 023
Sylvania
Symphonic 009, 094 Tandy 009
T
Tashiko 009, 088 Tatung 004, 026, 030 Teac 004, 009, 026, 094 Technics 024, 049 Teknika 009, 010, 022, 049, 088, 094 TMK 087, 092
Toshiba
Totevision 007, 087, 088 Unirech 087
U
Vecrtor Research 005, 062, 085, 089, 090
V
Victor 005, 045, 046, 085 Video Concepts 005, 027, 085, 089, 090 Videosonic 007, 087
Wards
W
XR-1000 094
X
Yamaha 004, 005, 006, 026, 062, 085
Y
Zenith 060, 078, 079
Z
075, 076, 077, 078, 079, 121, 122
009, 015, 016, 017, 041, 049, 094
013, 017, 020, 041, 059, 089, 098, 099, 117
013, 021, 023, 087, 088, 089, 091, 094, 097, 118, 119, 120
Television
Admiral 045, 121
A
Adventura 122 Aiko 054 Akai 016, 027, 046 Alleron 062 A-Mark 007 Amtron 061 Anam 006, 007, 036 Anam National 061, 147
AOC Archer 007
Audiovox 007, 061 Bauer 155
B
Belcor 047 Bell & Howell 045, 118 Bradford 061 Brockwood 003, 047
Candle
C
Capehart 003
003, 007, 033, 038, 039, 047, 048, 049, 133
003, 030, 031, 032, 038, 047, 049, 050, 122
Celebrity 046 Circuit City 003
Citizen
Concerto 031, 047, 049 Colortyme 003, 047, 049, 135 Contec 013, 051, 052, 061 Cony 051, 052, 061 Craig 004, 061 Crown 029
Curtis Mathes
Daewoo
D
Daytron 003, 049 Dimensia 044 Dixi 007, 015, 027 Electroband 046
E
Electrohome 029, 056, 057, 058, 147 Elta 027
Emerson Envision 038
Etron 027 Fisher 014, 021, 063, 064, 065, 118
F
Formenti 155 Fortress 012 Fujitsu 004, 062 Funai 004, 062 Futuretech 004
GE
G
Goldstar
Grundy 062 Hitachi
H
Hitachi Pay TV 151 Infinity 017, 071
I
Janeil 122
J
JBL 017, 071
JC Penny
JCB 046 JVC Kawasho 018, 046
K
Kenwood 038, 056, 057 Kloss 010, 032 Kloss Novabeam 005, 122, 127, 131 KTV 074, 123
029, 030, 031, 032, 034, 038, 047, 049, 050, 054, 061, 095, 122, 123
029, 034, 038, 044, 047, 049, 053, 095, 118 027, 029, 039, 048, 049, 054, 055, 106, 107, 137
029, 051, 059, 060, 061, 062, 118, 123, 124, 139, 148
020, 036, 037, 040, 044, 058, 066, 088, 119, 120, 125, 147 000, 015, 029, 031, 039, 048, 051, 056, 057, 067, 068, 069, 116
029, 031, 051, 052, 070, 111, 112, 113, 124, z[134]
020, 034, 039, 040, 041, 044, 048, 050, 058, 066, 069, 076, 088, 090, 095, 125, 136, 159
019, 051, 052, 072, 073, 091, 117, 126
PRESET CODE
Page 46
Loewe 071
L
Logik 144 Luxman 031
LXI
Magnavox
M
Marantz 015, 017, 071, 080 Matsui 027 Memorex 014, 027, 045, 083, 118, 144 Metz 160, 161, 162, 163
MGA Midland 125
Minutz 066 Mitsubishi Montgomery Ward 011, 020, 144, 145, 146
Motorola 121, 147 MTC 031, 034, 039, 048, 095 NAD 008, 075, 076, 128
N
National 002, 036, 061, 147 National Quenties 002
NEC Nikko 054
NTC 054 Optimus 128
O
Optonica 011, 012, 093, 121 Orion 004, 139
Panasonic
P
Philco
Philips
Pioneer 124, 128, 142 Portland 054 Price Club 095 Proscan 040, 044, 125 Proton 035, 051, 092, 129 Pulsar 042 Quasar 036, 037, 074, 141
Q
Radio Shack 011, 044, 063, 093, 118
R
RCA Realistic 014, 063, 093, 118
Saisho 027
S
Samsung Sansui 139 Sanyo SBR 015
008, 014, 017, 024, 040, 044, 063, 071, 075, 076, 077, 118, 125 005, 010, 017, 030, 033, 038, 050, 056, 071, 078, 079, 085, 089, 108, 109, 110, 127, 131, 132, 145
001, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 083
001, 016, 039, 048, 056, 057, 058, 065, 081, 082, 083, 105
031, 038, 039, 048, 057, 084, 086, 135, 147
002, 009, 017, 036, 037, 071, 141, 143, 147 005, 010, 030, 050, 051, 056, 079, 085, 127, 131, 132, 145, 147 005, 015, 017, 050, 051, 056, 078, 087, 088, 089, 131, 132, 147
040, 044, 125, 130, 137, 151, 152
003, 015, 034, 053, 055, 057, 094, 095, 136, 153
013, 014, 021, 022, 063, 064, 081, 096
Schneider 015 Scott 062
Sears
Sharp Siemens 013
Signature 045, 144 Simpson 050 Sony 043, 046, 138, 146, 150 Soundesign 030, 050, 062 Spectricon 007, 033 Squareview 004 Supre-Macy 032, 122 Supreme 046
Sylvania
Symphonic 004, 148 Tandy 012, 121
T
Tatung 036, 124 Technics 037
Teknika Tera 035, 129
THOMSON 165, 166 Toshiba Universal 020, 066, 088
U
Victor 019, 073, 126
V
Video Concepts 016 Viking 032, 122
Wards
W
Zenith 042, 114, 115, 140, 144,149
Z
Zonda 007
008, 014, 021, 022, 023, 024, 025, 040, 052, 057, 062, 063, 064, 065, 073, 075, 076, 097, 098, 125, 159 011, 012, 013, 026, 093, 099, 100, 104, 121
005, 010, 017, 030, 078, 079, 085, 089, 101, 127, 131, 132, 145, 155
001, 030, 032, 034, 052, 054, 078, 083, 095, 144, 156, 157
008, 014, 034, 063, 075, 076, 095, 097, 136, 158, 159
005, 045, 066, 078, 085, 088, 089, 093, 102, 103, 131, 132, 148
CABLE
ABC 006, z[007], 008, 009
A
Archer 010, 011 Century 011
C
Citizen 011 Colour Voice 012, 013 Comtronic 014 Eastern 015
E
Garrard 011
G
Gemini 030, 033, 034 General Instrument Hytex 006
H
Jasco 011
J
Jerrold 009, 016, 017, 026, 032 Magnavox
M
030, 031, 032
018
Movie Time NSC
N
Oak
O
Panasonic
P
Philips Pioneer RCA
R
Regency Samsung
S
Scientific Atlanta Signal SL Marx Starcom 009 Stargate 014 Teleview 014
T
Tocom 007, 016 TV86 019 Unika 011
U
United Artists 006 Universal 010, 011 Viewstar 018, 019
V
Zenith 027, 028
Z
019 019 000, 006, 020 001, 005 011, 012, 013, 018, 021 002, 003, 022 029 015 014, 023 004, 024, 025 014 014
Satellite Receiver
Alphastar 054
A
Chaparral 035, 036
C
Dishnet 053
D
Drake 037, 038 Echostar Dish 062, 066
E
GE 048, 055, 056
G
General Instruments 039, 040, 041 Grundig 070, 071, 072, 073 Hitachi 058, 059
H
Hughes Network 063, 064, 065, 069 JVC 057
J
Kathrein 074, 075, 076, 083
K
Magnavox 060
M
Nokia 070, 080, 084, 085, 086
N
Philips 060
P
Primestar 051 Proscan 048, 055, 056 RCA 048, 055, 056, 068
R
Realistic 042 Sierra I 036
S
Sierra II 036 Sierra III 036 Sony 049, 067 STS1 043 STS2 044 STS3 045 SRS4 046
Technisat 077, 078, 079, 081, 082
T
Toshiba 047, 050 Uniden 061
U
CD Player
Aiwa 001, 035, 043
A
Burmster 002
B
Carver 003, 035
C
Denon
D
Emerson 004, 005, 006, 007
E
Fisher 003, 008, 009, 010
F
JVC 018, 019
J
Kenwood 011, 012, 013, 014, 017
K
Magnavox 006, 015, 035
M
Marantz 016, 028, 035 MCS 016, 024 Onkyo 025, 027
O
Optimus 017, 020, 021, 022, 023 Philips 014, 032, 033, 035
P
Pioneer 006, 022, 030 Sears 006
S
Sony 023, 031 Teac 002, 009, 028
T
Technics 016, 029, 036 Wards 035, 037
W
Yamaha 038, 039, 040, 041
Y
Zenith 042
Z
z
[111], 044
CD Recorder
Denon
D
Philips 112
P
z
[111], 112
MD
Denon 113
D
Kenwood 003, 004
K
Onkyo 007
O
Sharp 005
S
Sony 006
TAPE
Aiwa 001, 002
A
Carver 002
C
Denon
D
Harman/Kardon 002, 003
H
JVC 004, 005
J
Kenwood 006
K
Magnavox 002
M
Marantz 002 Onkyo 016, 018
O
z
[111]
Optimus 007, 008 Panasonic 012
P
Philips 012 Pioneer 007, 008, 009 Sony 013, 014, 015
S
Technics 012
T
Victor 004
V
Wards 007
W
Yamaha 010, 011
Y
[ ]z: Preset codes set upon shipment
from the factory.
: Sie Voreinstellungscodes wurden
vor der Auslieferung werkseitig eingestellt.
: Les codes préréglés diffèrent en
fonctiom des livraison de l’usine.
: I codici di presettaggio sono
impostati in fabbrica prima della consegna.
: Los códigos vienen preprogramados
de fábrica.
: Vooringestelde codes bij hey
verlaten van de fabriek.
: Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder
e
Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr
111 014
DVD-550 DVD-700 DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1910 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-3800 DVD-3910 DVD-A11 DVD-A1 DVD-A1XV
DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300
PRESET CODE
Page 47
Page 48
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4646 009
Loading...