Denon R-1509 Owners Manual

AV SURROUND RECEIVER
AVR-1509
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
DEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA ENGLISH
II
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKADEUTSCH FRANCAISENGLISH
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
ENGLISH
n Contents
Getting Started
Accessories ·····················································································2 Cautions on Handling ·····································································3 Cautions on Installation ································································· 3 About the Remote Control Unit ···················································· 3
Inserting the Batteries ···································································3 Operating Range of the Remote Control Unit ································3
Part Names and Functions ····························································4
Front Panel ·····················································································4 Display ···························································································4 Rear Panel ······················································································5 Remote Control Unit ······································································6
Connections
Preparations ···················································································· 7
Cables Used for Connections ························································7
Speaker Connections ····································································· 8
Speaker Installation ········································································8 Speaker Connections ·····································································8
Connecting Equipment with HDMI Connectors ··························9 Connecting the Monitor ······························································· 10 Connecting the Playback Components ······································10
DVD Player ···················································································10 CD Player ·····················································································11 iPod® ····························································································11 TV/CABLE Tuner ··········································································11
Connecting the Recording Components ····································12
Video Cassette Recorder ·····························································12 CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck ····································12
Connections to Other Devices ·····················································12
Video Camera / Game Console ····················································12 Component with Multi-channel Output Connectors ···················· 13 Antenna Terminals ······································································13
Connecting the Power Cord ························································14 Once Connections are Completed ··············································14
Auto Setup
Preparations ·················································································· 15 Auto Setup ···················································································· 16
a Auto Setup ·············································································· 16 s Error Messages······································································· 17
System Setup
System Setup Operation ····························································· 18 Example of Display of Default Values ········································18
1. Speaker Setup ··········································································19
a ~ f Speaker Configuration ····················································· 19 g Subwoofer Mode Setup·························································· 19 h ~ A1 Distance ··········································································19 A2 ~ A6 Crossover Frequency ······················································20 A7 Test Tone ················································································ 20 A8 Restore ·················································································· 20
2. Input Setup ···············································································21
a, s HDMI In Assign ·································································21 d ~ h Digital In Assign ······························································21 j iPod Assign ·············································································21 k Audio Delay ·············································································21 l EXT. IN Subwoofer Level ························································21 A0 Auto Preset Memory ······························································22
3. Option Setup ·············································································22
a ~ d Volume Control ·······························································22 f Auto Surround Mode ······························································22 g Direct Mode Setup·································································· 22 h Remote ID Setup ····································································23
Surround Modes
q Standard Playback ···································································23
Surround Playback of 2-channel Sources ·····································23 Playing Multi-channel Sources (Dolby Digital, DTS, etc.) ············· 24
w DSP Simulation Playback ························································ 24 e Direct Playback ·········································································24 r Stereo Playback ·······································································24
Parameter
Adjusting the Parameters ···························································· 25 Surround Parameter ·····································································25
a Mode·······················································································26 s Cinema EQ ··············································································26 d D. Comp (Dynamic Range Compression) ·······························26 f LFE ··························································································26 g Center Image ··········································································26 h Panorama ················································································ 26 j Dimension ···············································································26 k Center Width···········································································26 l Delay Time ·············································································· 26 A0 Effect Level ·············································································26 A1 Room Size ···············································································26 A2 SW ATT (Subwoofer Attenuation)··········································· 27 A3 Subwoofer ··············································································27 A4 Tone Control ···········································································27 A5 Bass ························································································27 A6 Treble ······················································································ 27 A7 MultEQ····················································································27 A8 Dynamic EQ ············································································ 27 A9 Dynamic Volume ·····································································28 S0 DV Setting (Dynamic Volume Setting) ····································28 S1 RESTORER ·············································································28 S2 Night Mode ············································································· 29 S3 Default ····················································································29
Information ········································································ 29
Operations
Menu Map ····················································································· 14 Examples of Front Display ··························································· 14
ENGLISH
e t
o
u
i
Getting Started
Playback
Preparations ·················································································· 30
Turning the Power On ··································································30
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Specifications
Selecting the Input Source ···························································30 Setting the Input Mode ································································30 Operations During Playback ·························································31
Playing Video and Audio Equipment ··········································31
Basic Operation ············································································31
Listening to FM/AM Broadcasts ·················································31
Basic Operation ············································································31 Presetting Radio Stations (Preset Memory) ·································32 Listening to Preset Stations ·························································32 RDS (Radio Data System) ····························································32 RDS Search ··················································································33 PTY Search ···················································································33 TP Search ·····················································································33 RT (Radio Text) ··············································································33
iPod® Playback ·············································································34
Preparations ·················································································34 Listening to Audio ········································································35 Viewing Still Pictures or Videos on the iPod ································35
Other Operations and Functions
Other Operations ·········································································· 36
Recording on an External Device (REC OUT mode) ····················36
Convenient Functions ·································································· 36
Channel Level ··············································································36 Quick Select Function ··································································37 Personal Memory Plus Function ··················································37 Last Function Memory ·································································37 Backup Memory ···········································································37 Resetting the Microprocessor ·····················································37
Other Information ························································· 41
Troubleshooting ····························································· 46
Specifications ·································································· 48
List of preset codes ··························· End of this manual
Getting Started
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper operation, please read this owner’s manual carefully before using the product. After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
q Owner’s manual ...................................................................... 1
w Getting started ........................................................................1
e Power cord (Cord length: Approx. 1.8 m) ................................ 1
r Service station list ...................................................................1
t Remote control (RC-1104)........................................................ 1
y R6/AA batteries .......................................................................2
u FM indoor antenna ..................................................................1
i AM loop antenna ..................................................................... 1
o Setup microphone
(DM-A409, Cord length: Approx. 7.6 m) ..................................1
Remote Control Unit Operations
Operating DENON Audio Components ······································38 Presetting ······················································································38 Operating Preset Components ····················································38 Punch Through Function ·····························································40
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When traveling or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
Cautions on Installation
Note: For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
b
b
b
Wall
About the Remote Control Unit
In addition to the AVR-1509, the included remote control unit (RC-1104) can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components w Non-DENON system components
By setting the preset memory (vpage 38 ~ 40)
Inserting the Batteries
q Lift the clasp and remove the rear cover.
w Load the two batteries properly as indicated
by the marks in the battery compartment.
R6/AA
e Put the rear cover back on.
NOTE
• Replace the batteries with new ones if the set does not operate even when the remote control unit is operated close to the unit.
• The supplied batteries are only for verifying operation.
• When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction, following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
flames.
• If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside of the battery compartment and insert new batteries.
• Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in use for long periods.
• When replacing the batteries, have the new batteries ready and insert them as quickly as possible.
ENGLISH
Getting Started
Operating Range of the Remote Control Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
30°
30°
Approx. 7 m
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight, strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared light.
Specifications
ENGLISH
w
e
r
uy Q0t
Q5W5 W4 W3 W2 Q9W0W1 Q8 Q7Q6
q Q1 Q2 Q3
W6 W7 W8 W9 E0 E3 E4 E5E1 E2
i o
Q4
q
y t r
w e
Getting Started
Part Names and Functions
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Front Panel
Q8 INPUT mode indicators ······························ (30) Q9 SIGNAL indicators W0 Display W1 SPEAKERS indicators ································· (31) W2 Remote control sensor ································ (3) W3 REC SELECT button ··································· (36) W4 SOURCE SELECT knob ······························ (30) W5 SOURCE button ·········································· (30) W6 STATUS button ·········································· (29) W7 DIMMER button ·········································· (31) W8 RESTORER button ······································ (28) W9 BAND button ·············································· (31) E0 SHIFT button ··············································· (32) E1 PRESET CHANNEL buttons (df) ·············· (32) E2 TUNING buttons (df) ································ (31) E3 MULTEQ button ········································· (27)
Display
E4 DYNAMIC VOLUME button ·················· (27, 28)
b About Dynamic Volume Audyssey Dynamic Volume™ solves the problem
of large variations in volume level between television programs, commercials, and between the soft and loud passages of movies.
Audyssey Dynamic EQ™ is integrated into
Dynamic Volume so that as the playback volume is adjusted automatically, the perceived bass response, tonal balance, surround impression, and dialog clarity remain the same.
b About Dynamic EQ Audyssey Dynamic EQ solves the problem of
deteriorating sound quality as volume is decreased by taking into account human perception and room acoustics. Audyssey Dynamic EQ works in tandem with Audyssey MultEQ® to provide well­balanced sound for every listener at any volume level.
E5 RDS button ················································· (33)
q Power operation button
(ON/STANDBY) ··········································(30)
Q2 SELECT/ENTER knob
w Power indicator ·········································· (30) e Power switch (hON jOFF) ···············(30, 37) r Headphone jack (PHONES) ························ (31)
• The SELECT/ENTER knob on the main unit
operates in the same way as the cursor o and p buttons on the remote control unit.
t INPUT MODE button ·································· (30) y SPEAKERS button ································(31, 37)
Specifications
u QUICK SELECT buttons ····························· (37) i V. AUX INPUT connectors
Remove the cap covering the connectors when
you want to use them.
• The control functions in the same way as the
cursor o button when turned counterclockwise, as the cursor p button when turned clockwise.
• The control functions in the same way as the
ENTER button when pressed the knob.
Q3 Cursor buttons (ui) ································· (18)
o SETUP MIC jack ·········································· (15) Q0 SYSTEM SETUP button ····························· (18) Q1 SURR. MODE / SURR. PARA button ·· (23, 25)
Q4 MASTER VOLUME control knob ··············· (31) Q5 Dynamic Volume indicator ························ (28) Q6 MultEQ indicator ········································ (27) Q7 Master volume indicator
q Signal channel indicator
Lights when the preset channel is displayed at
w.
w Information display e Input signal indicators r Master volume indicator
This displays the volume level. The Setup item number is displayed in System
Setup.
t Recording output source indicator
This lights when the REC OUT mode is
selected. (This indicator is off when “SOURCE” is selected.)
y Tuner reception mode indicators
These light according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
AUTO
This lights when in the auto tuning mode.
STEREO
In the FM mode, this lights when receiving analog stereo broadcasts.
TUNED
This lights when the broadcast is properly tuned in.
RDS
This lights when receiving RDS broadcasts.
uoQ1 iQ0
Q2
yq
w
t
e r
Rear Panel
ENGLISH
Getting Started
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
q Digital audio connectors
(OPTICAL / COAXIAL) ··························(9 ~ 11)
w VIDEO / S-VIDEO connectors ············ (10 ~ 12) e Analog audio connectors
(AUDIO) ·················································(9 ~ 12)
r EXT. IN connectors ····································· (13)
t PRE OUT connector ······································ (8) y AC OUTLET ················································· (14) u AC inlet (AC IN) ··········································· (14) i Speaker terminals (SPEAKERS) ··················(8) o FM/AM antenna terminals
(TUNER ANTENNA) ···································· (13)
Specifications
Q0 COMPONENT VIDEO connectors ·········(10, 11) Q1 HDMI connectors ·································· (9 ~ 11) Q2 DOCK CONTROL jack ··································(11)
ENGLISH
q
y
u
i o
w
e
r
t
Q0
Q2
Q3
Q4
Q5 Q6
Q1
q
r
w
t
y
i
Q1
Q0
u
o
e
Getting Started
Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Remote Control Unit
[ Front ] [ Rear ]
q Indicator ······················································ (38) w Power buttons ············································(30) e QUICK SELECT buttons ····························· (37) r Source select buttons ································(30) t System buttons ····································(35, 39) y AUDIO DELAY button ································ (21) u Cursor buttons (uio p) ························· (18) i DYNAMIC VOLUME button ·················· (27, 28) o RESTORER button ······································ (28) Q0 SOURCE CONTROL switches ···················· (31) Q1 Remote control signal transmitter Q2 Master volume control buttons ················(31) Q3 MUTING button ·········································· (31) Q4 NIGHT button ············································· (29) Q5 MULTEQ button ········································· (27) Q6 Channel select (CH SEL) /
ENTER button ······································· (18, 36)
q Power buttons ······································(38, 40) w Source select buttons ································(30) e Video select button (V.SEL) ······················ (31) r Tuner system buttons ·························· (31, 32) t Test tone button (TEST) ···························· (20) y Surround mode buttons ················(23, 24, 26) u System setup button (SYSTEM) ··············· (18) i Surround parameter button (PARA) ··· (23, 25) o Enter button (ENT) ·····································(18) Q0 Input mode button (INPUT) ······················· (30) Q1 Cursor buttons (uio p) ························· (18)
Specifications
NOTE
• The SAT TU button cannot be used.
• If buttons on the front or rear are pressed strongly, the button on the opposite side will be activated too.
R
L
R
L
Connections
ENGLISH
Getting Started Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections for all compatible audio and video signal formats are described in this owner’s manual. Please select the types of connections suited for the equipment you are connecting. With some types of connections, certain settings must be made on the AVR-1509. For details, refer to the instructions for the respective connection items below.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left, right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing so can result in humming or noise.
Preparations
Cables Used for Connections
Select the cables according to the equipment being connected.
Audio cables Video cables
Coaxial digital connections
(Orange)
Optical digital connections
Analog connections (stereo)
Analog connections (monaural, for subwoofer)
(White)
(Red)
(Black)
Coaxial digital (75 Ω/ohms pin-plug) cable
Optical cable
Stereo pin-plug cable
Pin-plug cable
Component video connections
(Green)
(Blue)
(Red)
S-Video connections
Video connections
(Yellow)
Component video cable
S-Video cable
75 Ω/ohms pin-plug video cable
Audio and video cables
HDMI connections
Connections
(Y) (PB/CB) (PR/CR)
Specifications
Speaker connections
Speaker cables
19-pin HDMI cable
Signal direction
Audio signal: Video signal:
Output
Input
Input
Output
Output
Input
Input
Output
ENGLISH
w q
w q
w q w q
*/
w q
(R)
(L) (R)
(L)
Getting Started Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Speaker Connections
Speaker Installation
Connections
The illustration below shows a basic example of installation of the amplifier combined with 6 speakers and a monitor.
Subwoofer Center speaker
Front speakers
Place the front speakers to the sides of the monitor or screen and as flush with the screen surface as possible.
Surround speakers
Speaker Connections
Example: 5.1-channels
Front speakers
Subwoofer
Subwoofer with built-in amplifier
A
Center speaker
The table below shows a typical speaker configuration for the AVR-1509.
Specifications
5.1-channels
3.1-channels
2.1-channels 2-channels
FRONT
L R L R
S S S S S S
S S S
S S
S S
CENTER
– –
SURROUND
SUBWOOFER
S
S
b L : Left
R : Right
Surround speakers
Connecting the Speaker Cables
065
)%.*
*/
)%.*
"6%*0
"6%*0
3-
065 065
$0"9*"-
R
L
R
L
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and – (black) polarities on the speakers being connected to the AVR-1509, and be sure to interconnect the channels and polarities correctly.
Peel off about 10 mm of sheathing from the
1
tip of the speaker cable, then either twist the core wire tightly or terminate it.
Turn the speaker terminal counterclockwise
2
to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to the
3
hilt into the speaker terminal.
Turn the speaker terminal clockwise to
4
tighten it.
NOTE
• Use speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms. When using front A and B speakers simultaneously, use speakers with an impedance of 12 to 16 Ω/ohms.
• Connect the speaker cables in such a way that they do not stick out of the speaker terminals. The protection circuit may be activated if the core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each other (v“Protection circuit”).
• Never touch the speaker terminals while the power supply is connected. Doing so could result in electric shock.
If the core wires touch the rear panel and the screws etc., or the ± sides touch each other, the protection circuit will be activated and the power indicator will flash red at intervals of 0.5 secs. If the protection circuit is activated, the speaker output is isolated, and the power supply goes to the standby state. If the power sup­ply is turned off, after the power cord is withdrawn, please confirm that speaker cable and input cable are connected. Also, if replaying large sound levels by using a speaker having an impedance less than that specified (eg, 4 Ω/ohms), the temperature will rise, and the protection circuit might be activated. The power supply will go into the standby state, and the power indicator will flash red at 2 second intervals. In this case, please switch off the power supply, and wait until the AVR-1509 has cooled down, and the surrounding ventilation is good. Even if there are no problems with the surrounding ventilation and connections, in the event of the protection circuit becoming acti­vated, due to thinking that the AVR-1509 has failed, please contact DENON Service center after switching off.
Protection circuit
Connecting Equipment with HDMI Connectors
NOTE
When HDMI input signals are sent to the monitor as HDMI output, both video and audio are output to the monitor.
NOTE
The audio signal input to the HDMI input connector cannot be played on the AVR-1509. Input the audio signal to the digital audio
input connector or analog audio input connector.
MonitorDVD player
b The AVR-1509 is equipped for HDMI version 1.3a. This version
is compatible with other versions, allowing connection to all components equipped with an HDMI connector.
b The AVR-1509 is compatible with 30- and 36-bit Deep Color. b The AVR-1509 can be connected to a device equipped with an
HDMI output connector using an HDMI cable.
b The AVR-1509 is compatible with HDMI Ver. 1.3a Deep Color and
xvYCC.
• The AVR-1509 cannot be controlled from another device via the HDMI cable.
• Video signals are not output if the input video signals do not match the monitor’s resolution. In this case, switch the DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is compatible.
• Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI product) for connection to the HDMI connector. Normal playback may not be possible when using a cable other than one on which the HDMI logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
• If the monitor or DVD player does not support Deep Color, deep color signal transfer is not possible.
• If the monitor or DVD player does not support xvYCC, xvYCC signal transfer is not possible.
• The audio and video signals input to the AVR-1509’s HDMI input connector are output unchanged from the HDMI output connector. Because of this, the sound is output from the monitor connected using the HDMI connectors, but in order to take full advantage of the AVR-1509’s playback sound, turn the TV’s volume down.
• If the connected monitor or DVD player only has a DVI-D connector, use an HDMI/DVI converter cable. When using a DVI cable, no
audio signals are transmitted.
• Use a Deep Color compatible cable for connection to Deep Color compatible devices.
When connecting with an HDMI/DVI converter cable
• HDMI video signals are theoretically compatible with the DVI format.
When connecting to a monitor, etc., equipped with a DVI-D
connector, connection is possible using an HDMI/DVI converter cable, but depending on the combination of components in some cases the video signals will not be output.
• When connecting using an HDMI/DVI converter adapter, the video signals may not be output properly due to poor connections with the connected cable, etc.
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections
(adapter)
Specifications
47*%&0
065
"6%*0 7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065 065
)%.*
065
$0"9*"-
R
L
R
L
47*%&0
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
)%.*
*/ */
ENGLISH
Getting Started Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connecting the Monitor
Connecting the Playback Components
Select the terminal to use and connect the device.
Monitor
High picture
GFlow of video signals inside the AVR-1509H
quality playback
Specifications
HDMI connector
Component video
connectors
NOTE
• The AVR-1509 supports four video input formats: HDMI, component video, S-video and video.
Because video signals are output from the
AVR-1509’s monitor output terminal in the same format as the video input signals, the
monitor output terminal should be of the same type as the terminal used for input.
• The component video connectors may be indicated differently on your monitor. For details, see the monitor’s operating instructions.
• To play the sound by AVR-1509, make analog or digital audio output connections to AVR­1509’s audio input connectors.
HDMI connector
Component video
connectors
Monitor
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect correctly.
DVD Player
Select the terminal to use and connect the device.
DVD player
NOTE
The audio signal input to the HDMI input connector cannot be played on the AVR-1509. Input the audio
signal to the digital audio input connector or analog audio input connector.
0
S-Video connector
Video connector
S-Video connector
Video connector
Video input terminals Monitor output
terminals
• The same method can be used to connect an HDP (High-Definition Player) such as a Blu-ray Disc player.
• When using an optical cable for the digital audio connection, make the settings at “System Setup” – “Input Setup” – “Digital In Assign” (vpage 21).
NOTE
Because video signals are output from the AVR-1509’s monitor output terminal in the same format as the video input signals, the monitor output terminal should be of the same type as the terminal used for
input.
"6%*0
"6%*0
3-
065065
$0"9*"-
R
L
R
L
CD Player
"4%/8
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*0 7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065065
"6%*0
3-
065 065
)%.*
015*$"-
065
R
L
R
L
iPod
ENGLISH
®
TV/CABLE Tuner
Getting Started Connections Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Select the terminal to use and connect the device.
CD player
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N or ASD-3W, sold separately) to connect the iPod to the AVR-1509. For instructions on the control dock for iPod settings, refer to the control dock for iPod’s operating instructions.
iPod
Select the terminal to use and connect the device.
NOTE
The audio signal input to the HDMI input connector cannot be played on the AVR-1509. Input the audio signal to the digital audio input
connector or analog audio input connector.
TV tuner
When using an optical cable for the digital audio connection, make the settings at “System Setup” – “Input Setup” – “Digital In Assign” (vpage 21).
• With the default settings, the iPod can be used connected to the VCR (iPod) connector.
• To assign the iPod to a connector other than VCR (iPod), make the settings at “System Setup” – “Input Setup” – “iPod Assign” (vpage 21).
NOTE
To playback iPod Video or Photos on a TV monitor, connect the TV to the S-Video Out terminal of AVR-1509.
Specifications
When using a coaxial cable for the digital audio connection, make the settings at “System Setup” – “Input Setup” – “Digital In Assign” (vpage 21).
NOTE
Because video signals are output from the AVR-1509’s monitor output terminal in the same format as the video input signals, the monitor output
terminal should be of the same type as the terminal used for input.

ENGLISH
47*%&047*%&0
065
3-3-
065065*/
"6%*07*%&0"6%*0 7*%&0
*/
"6%*0"6%*0 7*%&0 7*%&0
*/
R
L
R
L
R
L
R
L
3- 3-
*/ 065
"6%*0"6%*0
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
065
"6%*07*%&0
7*%&0 "6%*0
3-
065
R
L
R
L
Getting Started Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connecting the Recording Components
Connections to Other Devices
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect correctly.
Connections
Video Cassette Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
Video cassette recorder
CD Recorder / MD Recorder / Tape Deck
Select the terminal to use and connect the device.
CD recorder / MD recorder / Tape deck
Carefully check the left (L) and right (R) channels and the inputs and outputs, and be sure to interconnect correctly.
Video Camera / Game Console
Select the terminal to use and connect the device.
Video camera /
Game console
Specifications
When recording via the AVR-1509, the playback device’s cable must be of the same type as the cable used to connect the AVR-1509’s VCR OUT connector. Example: TV IN S-Video cable : VCR OUT S-Video cable TV IN Video cable : VCR OUT Video cable

Component with Multi-channel Output
46#
800'&3
$&/5&3 463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
Connectors
Select the terminal to use and connect the device.
DVD player / External decoder
Antenna Terminals
An FM antenna cable plug can be connected directly.
Direction of broadcasting station
FM antenna
n AM loop antenna assembly
Remove the vinyl tie and take out the connection line.
Bend in the reverse direction.
ENGLISH
Getting Started Setup Playback Remote Control Information Troubleshooting
Connections
• To play the analog input signals input to the EXT. IN connectors, press the INPUT MODE button on the main unit or the INPUT button on the remote control unit and select “EXT. IN” (vpage 30).
• The video signal can be connected in the same way as a DVD player (vpage 10).
• To play copyright-protected discs, connect the AVR-1509’s EXT. IN connector with the DVD player’s analog multi-channel output connector.
AM loop antenna
(supplied)
AM outdoor antenna
Ground
75 Ω/ohms Coaxial cable
FM indoor
antenna
(supplied)
a. With the antenna on top of any
stable surface.
Mount
b. With the antenna attached to a
wall.
Installation hole Mount on wall, etc.
Connection of AM antennas
1. Push the lever. 2. Insert the conductor. 3. Return the lever.
NOTE
• Do not connect two FM antennas simultaneously.
• Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM loop antenna.
• Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal parts of the panel.
Specifications

Loading...
+ 39 hidden pages