Denon DVD-1800BD Operating Instruction

BLU-RAY DISC / DVD VIDEO PLAYER
DVD-1800BD
Owner’s Manual Bedienungsanleitung
ENGLISH
This is an abridged manual. For the detailed instructions, please refer to the complete manual contained in the accompanied CD-ROM.
DEUTSCH
Dies ist ein verkürztes Handbuch. Für detaillierte Anweisungen verweisen wir auf das vollständige Handbuch auf der beigefügten CD-ROM.
FRANÇAIS
Ceci est un manuel abrégé. Pour des instructions détaillées, reportez-vous au manuel contenu dans le CD-ROM d’accompagnement.
ITALIANO
Questo è un manuale abbreviato. Per istruzioni dettagliate, fare riferimento al manuale completo contenuto nel CD-ROM allegato.
Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
ESPAÑOL
Este manual está abreviado. Para instrucciones detalladas, por favor consulte el manual completo que está en el CD-ROM que se acompaña.
NEDERLANDS
Dit is een verkorte handleiding. Raadpleeg voor gedetailleerde instructies de volledige handleiding in de bijgevoegde CD-ROM.
SVENSKA
Det här är en förkortad handledning. För detaljerade instruktioner, se den fullständiga handboken som finns i medföljande CD-ROM.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Introduction
Introduction
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOTOPEN
CAUTION:
TO REDUCE THERISK OF ELECTRIC SHOCK,DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning ash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure thatmay be of sufcient magnitude toconstitutea riskof electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLINGVED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLATAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄNTURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTTÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER. L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht denVerordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plugis used to completelyinterrupt thepower supplyto the
unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
UmdiesesGerätvollständigvonder Stromversorgungabzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus derWandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu
erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectarcompletamente este productode la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekkerwordtgebruiktom destroomtoevoer naarhet toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
I
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
Introduction Introduction
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing uids.
• Do not place objects lled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsönungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachtenSie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation nedoit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de laventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune amme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità amme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijenwegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufcient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hoheTemperaturen. BeachtenSie, dasseine ausreichendeBelüftunggewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur sufsante lors de l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas. Permite la suciente dispersión del calor cuando está instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer. Se till att det nns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unit à lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsquel’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavodi alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte elcordón de energíacuando no utilice elequipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los oricios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permitael contacto de insecticidas,gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkomdat insecticiden, benzeen ofverfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonterou modier l’appareil d’unemanière ou d’une autre.
• Non smontate né modicate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
II
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
Introduction Introduction
A NOTEABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclableand can bereused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding thebatteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen derWEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui riuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materialesde embalaje deeste producto sonreciclables yse pueden volver autilizar. Dispongade estosmateriales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKINGTOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit productis recycleerbaar en kan opnieuw gebruiktworden. Erwordt verzocht omzich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijenmogen nooitworden weggegooidof verbrand,maarmoetenvolgensde plaatselijkevoorschriftenbetreende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERAANGÅENDEÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
ENGLISH
Introduction Introduction
Contents Features
Introduction
Features .................................................................................... 1
Important ................................................................................. 2
Power Supply ........................................................................... 2
Warning .................................................................................... 2
Installation Location ................................................................ 2
Cautions on Installation .......................................................... 2
Cautions on Handling .............................................................. 3
Dew Warning ............................................................................ 3
Avoid the Hazards of Electrical Shock and Fire ..................... 3
Before Using ............................................................................. 3
About Copyright ...................................................................... 3
Supplied Accessories ............................................................... 3
Trademark Information ........................................................... 4
About Discs .............................................................................. 4
Disc Handling ...........................................................................................4
Cleaning Discs .......................................................................................... 4
Playable Discs and Files ........................................................................4
Unplayable Discs .....................................................................................5
Colour Systems ........................................................................................5
Region Codes ...........................................................................................5
Structure of Disc/SD Memory Card Contents ............................... 5
Symbols Used in this Owner’s Manual ............................................5
About the Remote Control ...................................................... 6
Loading the Batteries ............................................................................6
Using a Remote Control .......................................................................6
Setting this Unit not React to Other DENON’s DVD Player’s
Remote Control ....................................................................................6
Changing the Signal Code of a Remote Control .........................6
Part Names and Functions ...................................................... 7
Front Panel ................................................................................................7
Rear Panel ..................................................................................................7
Remote Control .......................................................................................8
Front Panel Display ................................................................................9
Adjusting the Brightness of the Display ......................................... 9
Examples of Displays during Operation .........................................9
Connections
Connecting to a TV .............................................................................. 10
Connecting to a Display Device with HDMI Cable ................... 10
Connecting to a Display Device and an Amplifier/
Receiver with HDMI Cable ............................................................. 11
HDMI Output Mode and Actual Output Signals ....................... 11
Audio Setting ........................................................................................ 12
Digital Connection to an AV Amplifier with Built-in
Decoder ................................................................................................ 12
Connection to a Device with 2-channels of Analogue
Audio Inputs .......................................................................................13
Connecting the AC cord .................................................................... 13
Playback
Direct Playback .......................................................................14
Operations Using Disc Menu, Title Menu,
and Popup Menu ..................................................................15
Playing Back a VR mode DVD-RW/-R ....................................15
Pause .......................................................................................15
Resume Playback ....................................................................16
Fast Forward / Fast Reverse Playback ..................................16
Slow Forward Playback ..........................................................16
Step by Step Playback ............................................................16
Dialog Speed ...........................................................................17
Repeat Playback .....................................................................17
PIP (Picture in Picture) (BONUSVIEW) Setting .....................17
Function Setup
Quick .......................................................................................18
Language ................................................................................18
Video .......................................................................................18
Audio ......................................................................................19
Ratings ....................................................................................19
Others .....................................................................................19
Initialise ..................................................................................19
Others
Troubleshooting .....................................................................20
Specifications .........................................................................21
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
You can enjoy clearer video output when connecting this unit to a display device with an HDMI-compatible port.
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
This unit supports HDMI CEC, which allows integrated system control over HDMI and is part of the HDMI standard.
This function may not work properly depending on a device to be connected.
Dialog Speed
Playback in slightly faster speed while keeping the sound output. Dialog speed is available only on discs recorded in the Dolby Digital format.
Still/Fast/Slow/Step Playback
Various playback modes are available including still pictures, fast forward/reverse, slow motion and step frames.
Still Mode
The resolution of pictures while in the still (pause) mode can be adjusted.
Random Playback for audio CD, MP3, JPEG, and Windows Media™ Audio
This unit can shuffle the playback order of tracks/files.
Programme Playback for audio CD, MP3, JPEG, and Windows Media™ Audio
You can programme the playback order of tracks/files in a desired order.
BD/DVD Menus in a Desired Language
You can display BD/DVD menus in a desired language, if available on a BD/DVD.
Auto Power Off
The power turns off automatically if there is no activity at the unit or its remote control for more than 30 minutes (refer to page 19).
Subtitles in a Desired Language
You can select a desired language for subtitles if that language is available on the BD/DVD and DivX
Selecting a Camera Angle
You can select a desired camera angle if a disc contains sequences recorded from different angles.
Choices for Audio Language and Sound Mode
You can select a desired audio language and sound mode if different languages and modes are available on a disc.
Ratings Control (Parental Lock)
You can set the control level to limit playback of discs which may not be suitable for children.
®
.
1
ENGLISH
ENGLISH
Introduction Introduction
PIP (Picture in Picture) (BONUSVIEW) Setting
Automatic Detection of Discs
Pure Direct
On-Screen Display
Dimmer
Screen Saver
Picture Control
Search
Repeat
Zoom
Marker
Resume Playback
Some BD-video have the PIP (picture-in-picture) function which enables you to display the secondary video in the primary video. You can call up the secondary video by pressing [MODE] whenever the scene contains the secondary video.
This unit automatically detects if a loaded disc is BD, DVD, audio CD, MP3, JPEG, Windows Media™ Audio or DivX
®
.
The sound quality of analogue audio output is improved by stop output of video signals, etc.
Information about the current operation can be displayed on a screen, allowing you to confirm the currently active functions (such as programme playback) using the remote control.
The brightness of the front panel display can be adjusted.
The screen saver programme starts if there is no activity at the unit or its remote for more than 5 minutes. The brightness of the display is darken by 75 %. The programme is deactivated when there is any activity.
Picture control adjusts the picture quality of the specific display.
Chapter search: Search for a desired chapter. Title search: Search for a desired title. Track search: Search for a desired track/file. Time search: Search for a desired time point or a title or a
track/file.
Chapter: Repeated playback of a chapter of the disc. Title: Repeated playback of a title of the disc. Track: Repeated playback of a track/file of the disc. All: Repeated playback of the entire disc.
(not available for BD, DVD-video) A-B: Repeated playback of a part between two points. Group: Repeated playback of a folder of the MP3/JPEG/
Windows Media™ Audio/DivX
®
disc being played
back is possible.
x1.2, x1.5, x2.0, x4.0 magnified image can be displayed. (not available for BD)
Electric reference points designated by user can be called back.
User can resume playback from the point at which the playback has been stopped even if the power is turned off.
Bit Rate Indication
The bit rate (the amount of video data currently being read) can be displayed during the playback of video contents. (not available for BD)
DRC (Dynamic Range Control)
Use this procedure to set the dynamic range of the output signals when playing back DVD/BD recorded in Dolby Digital/ Dolby Digital Plus/Dolby TrueHD.
Displaying a JPEG picture
Kodak Picture CD can be played back. Still images stored in JPEG format on DVD-RW/-R, CD-RW/-R or SD Memory Card can also be played back.
Playing Back Windows Media™ Audio File
You can enjoy Windows Media™ Audio files which are recorded on DVD-RW/-R, CD-RW/-R or SD Memory Card.
Playing Back an MP3 File
You can enjoy MP3 files which are recorded on DVD-RW/-R, CD-RW/-R or SD Memory Card.
Playing Back DivX
You can enjoy DivX CD-RW/-R.
• Official DivX
• Plays all versions of DivX
®
File
®
files which are recorded on DVD-RW/-R or
®
Certified product
®
video (including DivX® 6) with
standard playback of DivX® media files.
Playing Back the Contents in SD Memory Card
• You can playback MP3, Windows Media™ Audio, or JPEG stored in an SD Memory Card.
• You can store picture-in-picture commentary, subtitles or other extras for BD-ROM Profile 1.1 files in an SD Memory Card and playback with the BD-ROM.
BD-J Application
• With some BD that supports Java applications (BD-J), you can enjoy interactive function (e.g., game).
Important
Use only discs marked with logos listed on page 4.
Power Supply
The main power supply is engaged when the main plug is plugged in a 230 V, 50 Hz AC outlet. To operate the unit, press
<ON/STANDBY> to turn on the unit.
Warning
To avoid fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
WARNING: LIVE PARTS INSIDE. DO NOT REMOVE ANY SCREWS.
Installation Location
For safety and optimum performance of this unit:
• Do not stand the unit up vertically. Install the unit in a horizontal and stable position. Do not place anything directly on top of the unit. Do not place the unit directly on top of the TV.
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat. Avoid dusty or humid places. Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes on the sides of the unit. Avoid locations subject to strong vibration or strong magnetic fields.
• Be sure to remove a disc and unplug the AC cord from the outlet before carrying the unit.
Non-use periods - Turn off the unit when it is not in use. Unplug the unit from the household AC outlet if it is not to be used for a long time. Unplug the unit during lightning storms.
Please read this owner’s manual carefully before using the unit, and keep it for future reference.
Cautions on Installation
Noise or disturbance of the picture may be generated if this unit or any other electronic equipment using microprocessors is used near a tuner or TV.
If this happens, take the following steps:
• Install this unit as far as possible from the tuner or TV.
• Set the antenna wires from the tuner or TV away from this unit’s AC cord and input/output connection cords.
• Noise or disturbance tends to occur particularly when using indoor antennas or 300/ohms feeder wires. We recommend using outdoor antennas and 75/ohms coaxial cables.
Note
• For heat dispersal, do not install this equipment in a
confined space such as a book case or similar unit.
2
ENGLISH
ENGLISH
Introduction Introduction
20 cm or more
Wall
Cautions on Handling
Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are no problems with the connection cables.
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is set to the standby mode. When travelling or leaving home for long periods of time, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
Sufficiently ventilate the place of installation
If the unit is left in a room full of the smoke from cigarettes, etc., for long periods of time, the surface of the optical pickup could get dirty, in which case it will not be able to read the signals properly.
About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate properly. If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power turned off and wait until there is little difference in temperature before using the unit.
Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move the mobile phone away from this unit when it is in use.
Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power outlet. Next, disconnect the connection cables to other system units before moving the unit.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
Dew Warning
Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or under conditions of high humidity. Do not use the unit at least for 2 hours until its inside is dry.
Avoid the Hazards of Electrical Shock and Fire
• Do not handle the AC cord with wet hands.
• Do not pull on the AC cord when disconnecting it from AC wall outlet. Grasp it by the plug.
• If, by accident, water is spilled on this unit, unplug the AC cord immediately and take the unit to our authorised service centre for servicing.
Before Using
Pay attention to the following before using this unit:
Moving the unit.
To prevent short-circuits or damaged wires in the connection cables, always unplug the power supply cord and disconnect the connection cables between all other audio components when moving the unit.
Store the owner’s manual in a safe place.
After reading the owner’s manual, store them in a safe place as they could come in handy in the future.
Whenever <ON/STANDBY> is in the STANDBY state, the unit is still connected to AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say, a vacation.
Note that the illustrations in these instructions may differ from the actual unit for explanation purposes.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
Date of Purchase Dealer Purchase from Dealer Address Dealer Phone No. Model No. Serial No.
About Copyright
Unauthorised copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorised by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorised by Macrovision.
Reverse engineering or disassembly is prohibited.
U.S. Patent No’s, 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; and 5,583,936.
Supplied Accessories
Please check to make sure the following items are included with the main unit in the carton.
remote control (RC-1091) “R6P” (AA) batteries x2
AC cord owner’s manual
service station list owner’s manual
(CD-ROM)
RCA audio cable RCA video cable
3
ENGLISH
ENGLISH
Introduction Introduction
Trademark Information
About Discs
Playable discs Logos
HDMI, the HDMI logo and High­Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS and DTS Digital Surround are registered trademarks and the DTS logos and Symbol are trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
Java and all other trademarks and logos are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc. in the United States and/or other countries.
DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license.
Windows Media and the Windows logo are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
“Blu-ray Disc” and are trademarks.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
is a trademark of Eastman Kodak Company.
Disc Handling
• Handle the discs so that fingerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs.
• Always store the disc in its protective case when it is not used.
• Note that discs with special shapes cannot be played on this product. Do not attempt to play back such discs, as they may damage the unit.
Cleaning Discs
• When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth. Wipe the disc from the centre to out. Do not wipe in a circular motion.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners, detergent, abrasive cleaning agents or antistatic spray intended for analogue records.
Playable Discs and Files
This unit is compatible to play back the following discs. To play back a BD or DVD, make sure that it meets the
requirements for region codes and colour systems as described on page 5. You can play back discs that have the following logos on the disc. Other disc types are not guaranteed to play back.
Playable discs Logos
Blu-ray Disc
-BD-video
- BD-RE (ver.3.0) (Recorded in BDMV format)
- BD-R (ver.2.0) (Recorded in BDMV format) (Unclosed discs may not be played back.)
DVD-video
DVD-RW (Finalised discs only)
DVD-R DVD-R DL
CD-DA (audio CD)
(Finalised discs only)
CD-R
Kodak Picture CD
DTS - CD (5.1 Music Disc)
Playable files Logos Media
MP3
DVD-RW/-R
CD-RW/-R Windows Media™ Audio
SD Memory Card
(including SDHC)
miniSD Card
JPEG
DivX
®
microSD Card
DVD-RW/-R
CD-RW/-R
Note
• Discs containing the DivX® files with the DivX®GMC (Global Motion Compensation) playback feature, which is DivX supplemental function, cannot be played back on this unit.
• This unit cannot play back the disc contents protected by Windows Media™ Digital Rights Management (DRM).
• “WMA” (Windows Media™ Audio) is an audio codec developed by Microsoft® in the United States of America.
Readable cards Playable files / data
SD Memory Card (8 MB - 2 GB) SDHC Memory Card (4 GB) miniSD Card (8 MB - 2 GB) microSD Card (8 MB - 2 GB)
MP3, Windows Media™ Audio, JPEG, Picture-in-picture commentary, subtitles or other extras for BD-ROM Profile 1.1
®
“BONUSVIEW” is a trademark of Blu-ray Disc Association.
CD-RW
4
ENGLISH
Loading...
+ 18 hidden pages