II
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’U TILISATION / NOTE SULL’U SO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
•Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
•Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, daß eine ausreichend Luftzirkulation
gewährleistet w ird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt
wird.
•Eviter des températures élevées
Tenir compte d’ une dispersion de chaleur suff isante lors de
l’inst allation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per com ponenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
•Vermijd hoge temperaturen.
Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het apparaa t op een
rek wordt geplaatst.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det f inns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’ aliment ation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il filo di alimentazione con cura.
Agite per la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
•Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast w anneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-utt aget.
• Keep the apparatus free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
•Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et lapoussière.
•Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten f ör fukt, vatt en och damm.
• Unplug the pow er cord w hen not using the apparatus for
long periods of time.
•Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’ appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Disinnestate il filo di alimentazione qua ndo avete l’intenzione
di non usare il filo di alimentazione per un lungo periodo di
tempo.
• Desconecte el cordón de energía cua ndo no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• Neem altijd het net snoer uit het stopkontakt w anneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla ur nä tkabeln om apparaten inte kommer att användas
i lång tid.
* (For apparatuses wit h ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the apparatus.
• Keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen lassen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• E’ importante che nessun oggetto è inserito all’interno
dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorw erpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the apparatus.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
•Ne pas met tre en cont act des insect icides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevvi che l’unità non venga in contatto con
insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Laat geen insektenverdelgende middelen, benzine of
verfverdunner met dit apparaat in kont akt komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the apparatus in any way.
•Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder auf jegliche Art zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modif ier l’appareil d’une manière
ou d’une autre.
• Non smontate mai, nè modificate l’unità in nessun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Nooit dit apparaat demonteren of op andere wijze
modifiëren.
•Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
•Attention should be drawn to the environm ental aspects of battery disposal.
• Do not expose the set to dripping or splashing fluids.
• No objects filled w ith liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkten Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt w erden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keinerlei Flüssigkeit, also keinem Tropfen oder Spritzen ausgesetzt
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei m it Flüssigkeit gef üllten Behälter w ie beispielsw eise
Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION :
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec
des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
•Veillez à respecter l’environnement lorsque vous jetez les piles usagées.
•L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Aucun objet contenant du liquide, par exemple un vase, ne doit être placé sur l’appareil.
PRECAUZIONI:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggett i, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionare sull'apparecchiatura fiamme libere, come ad esempio le candele
accese.
•Prestare att enzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambient e quando si smaltisce la
batteria.
•L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionare sull’apparecchiatura nessun oggetto contenete liquidi, come ad
esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por hacerse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, m anteles, cort inas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, com o
velas encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No se expondrá el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No se colocarán sobre el aparato objet os llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWIN G:
• De ventilatie mag niet w orden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften w anneer u gebruikte batterijen w egdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med
föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, bör placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batteri.
• Apparaten får inte utsätt as för vätska.
• Inga objekt med vätskor, såsom vaser, får placeras på apparaten.