Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’Utilisateur
English
Use this manual in combination with the
operating guide displayed on the GUI screen.
GUI Menu Operation (vpage 29)
GUI Menu Map (vpage 28)
Language (vpage 56)
Remote Control Unit Operations (vpage 99)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen
mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUIBildschirm.
GUI-Menübedienung (vSeite 29)
GUI-Menüplan (vSeite 28)
Sprache (vSeite 56)
Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 99)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide
d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface
graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique
GUI (vpage 29)
Plan du menu de l’interface graphique GUI
(vpage 28)
Langue (vpage 56)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 99)
v
Book 1
Book 2
English Deutsch Français PRESET CODE
Italiano Español Nederlands Svenska
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SAFETY PRECAUTIONS
n
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or
the like.
I
’s instructions.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug
from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit
and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen
Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig
zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen
sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez
la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica,
desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo
el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en
un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit
het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig
te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från
nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och
den måste vara lättillgänglig för användaren.
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product AVR-4810 is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the
following standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385.
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON Europe.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich
das Gerät AVR-4810 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385.
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON Europe.
This product may be operated in the following countries;
ATBECZDKFI
FRDEGRHUIE
ITNLPLPTSK
ESSEGBNOCH
• DECLARATION DE CONFORMITE
R&TTE Directive 1999/5/EC
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil AVR-4810 est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON Europe.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara
che questo AVR-4810 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON Europe.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara que
este AVR-4810 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON Europe, acerca
de la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
AVR-4810 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON Europe.
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON Europe, vår
representant i Europe.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Kleinbahn 18, Nettetal,
D-41334 Germany
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla
polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
•
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
•
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ITALIANOESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISHDEUTSCHFRANCAIS
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet
werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die
Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!)
entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer
des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive
requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen
der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder
zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est
conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et
EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou
transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva
R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori
e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos
de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van
de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in
combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i
R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.
Flow of Operations Through Playback ········································2
Cautions on Handling ···································································2
Cautions on Installation ·······························································2
Preparations ··················································································3
Accessories ··················································································3
About the Remote Control Unit ···················································· 3
Part Names and Functions ···························································4
Front Panel····················································································4
Display ··························································································5
Rear Panel·····················································································6
Remote Control Unit ·····································································7
Important Information ·································································· 9
Cables Used for Connections ·······················································9
Converting Input Video Signals for Output
(Video Conversion Function) ······················································· 10
Installing the Speakers ·······························································11
Speaker Connections ·································································· 14
Connecting Devices ····································································17
Connecting the Power Cord ······················································· 27
Once Connections are Completed ············································· 27
Turning the Power On ································································27
Turning the Power Off ································································ 27
GUI Menu Map ············································································28
GUI Menu Operation ···································································29
Example of the Display of the GUI Mark at a Title ······················29
Examples of GUI Menu Screen Displays ····································29
Selecting the Input Source ·························································30
Make the Optimal Speaker Settings, and Correct the Room
Acoustics (Audyssey™ Auto Setup)··········································31
Making Detailed Settings (Manual Setup)································38
Making the Input Settings (Source Select)·······························56
Important Information ································································ 64
Playing Components ···································································64
Playing a Blu-ray Disc Player/DVD Player ····································64
Playing an iPod® Using a Control Dock for iPod ························64
Playing an iPod® Connected Directly to the AVR-4810’s
USB Port ····················································································· 66
Tuning in Radio Stations ···························································· 67
Playing Network Audio, USB Memory Devices ·······················69
Listening to Internet Radio ·························································71
Playing Files Stored on a Computer ············································73
Playing Files Stored on USB Memory Devices ···························74
Listening to Napster ···································································75
Operations During Playback ······················································76
Adjusting the Master Volume ····················································· 76
Turning Off the Sound Temporarily (Muting) ······························ 76
Listening with Headphones ························································ 76
To Stop ·······················································································76
Stopping Playback Temporarily ···················································76
Fast-forwarding or Fast-reversing ··············································· 76
To Cue to the Beginning of a Track ············································76
Playing Repeatedly ·····································································77
Selecting Tracks··········································································77
Shuffling Playback·······································································77
Playing in Random Order ···························································· 77
Searching Pages ·········································································77
Searching by First Letter ·····························································77
Selecting the Surround Mode (Surround Mode) ·····················78
Adjusting the Sound and Picture Quality
(Audio/Video Adjust) ·································································· 81
Adjusting the Sound (Audio Adjust) ············································ 81
Adjusting the Picture Quality (Picture Adjust) ·····························86
Checking the Status (Information) ·····························87
Other Operations and Convenient Functions ········88
Other Operations ········································································88
Playing a Blu-ray Disc Player Compatible
with DENON LINK 4th ································································ 88
Playing Super Audio CD ······························································89
Recording on an External Device (REC OUT mode) ···················89
HDMI Control Function ·······························································90
Setting the Power to Standby After a Certain Amount of Time
(Sleep Timer Function) ································································91
Adjust the Volume of the Speakers ············································ 91
Saving Frequently Used Settings (Quick Select Function) ··········91
Playing the Same Network Audio on Different Devices
Connected in a Network (Party Mode Function) ·························92
Operating a Wireless LAN-Compatible Mobile Terminal to Play
Music and Still Pictures ······························································93
Operating the AVR-4810 with a Browser
(Web Control Function) ·······························································94
Various Memory Functions ·························································95
Playing in ZONE2/ZONE3/ZONE4
(Multi-zone Function) ························································96
Audio Output ··············································································· 96
Video Output ···············································································96
Playback ·······················································································97
Menu Operation ··········································································98
Quick Select Function ································································· 98
Sleep Timer Function ··································································99
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsGetting Started
Getting Started
Operating the Connected Devices by Remote
Control Unit············································································99
Getting Started
Operating the Main Remote Control Unit ································99
Operating AV Equipment ···························································· 99
Presetting ·················································································100
Operating Preset Components ················································· 101
Setting the Remote ID ······························································104
Learning Function ·····································································104
MACRO Function······································································105
Punch Through Function ···························································106
Setting the Time the Backlight Stays Lit ···································106
Adjusting the Backlight’s Brightness ········································ 106
Specifying the Zone Used
with the Main Remote Control Unit ··········································107
Resetting the Main Remote Control Unit ·································107
Operating the Sub Remote Control Unit ································108
Switching Zones ·······································································109
Switching the Multi-zone Input Source to the Same
Input Source as Used in the MAIN ZONE ································109
Setting the Zone for Which the Sub Remote Control Unit
is Used (ZONE SELECT LOCK Mode) ······································109
Setting the Remote ID ······························································109
Resetting the Settings ······························································ 109
Other Information ·····························································110
Restoring All the Settings to as They were at the Time of
Purchase (Resetting the Microprocessor) ·······························123
Flow of Operations Through
Playback
Perform the operations leading to playback on the AVR-4810 in the
order shown below.
Connections
Installing the Speakers
Speaker Connections (vpage 14)
Connecting Devices (vpage 17)
Turning the Power On (vpage 27)
(vpage 11)
Settings
Audyssey™ Auto Setup (vpage 31)
Manual Setup (vpage 38)
Perform “Manual Setup” as necessary.b
Cautions on Handling
• Before turning the power switch on
Check once again that all connections are correct and that there are
no problems with the connection cables.
•
Power is supplied to some of the circuitry even when the unit is
set to the standby mode. When traveling or leaving home for long
periods of time, be sure to unplug the power cord from the power
outlet.
• About condensation
If there is a major difference in temperature between the inside of
the unit and the surroundings, condensation (dew) may form on
the operating parts inside the unit, causing the unit not to operate
properly.
If this happens, let the unit sit for an hour or two with the power
turned off and wait until there is little difference in temperature
before using the unit.
• Cautions on using mobile phones
Using a mobile phone near this unit may result in noise. If so, move
the mobile phone away from this unit when it is in use.
• Moving the unit
Turn off the power and unplug the power cord from the power
outlet.
Next, disconnect the connection cables to other system units before
moving the unit.
•
Note that the illustrations in these instructions may differ from the
actual unit for explanation purposes.
List of preset codes ··································End of this manual
Source Select (vpage 56)
Playback
Playing Components (vpage 64)
Selecting the Surround Mode (vpage 78)
Adjusting the Sound and Picture Quality
(vpage 81)
Cautions on Installation
Note:
For proper heat dispersal, do not install this unit in a confined
space, such as a bookcase or similar enclosure.
b Note
bb
b
Wall
Preparations
rtu
Q0
o
Q2
Q1
Thank you for purchasing this DENON product. To ensure proper
operation, please read this owner’s manual carefully before using the
product.
After reading them, be sure to keep them for future reference.
Accessories
Check that the following parts are supplied with the product.
w Getting started ........................................................................1
e Service station list ...................................................................1
r Power cord (Cord length: Approx. 1.9 m) ................................ 1
t Main remote control unit (RC-1126) .........................................1
y LR6/AA batteries (for RC-1126) ................................................2
u Sub remote control unit (RC-1121) .......................................... 1
i R03/AAA batteries (for RC-1121) ............................................. 2
o FM indoor antenna ..................................................................1
Q0 AM loop antenna .....................................................................1
Q1 Rod antenna for wireless LAN connection .............................. 1
Q2 Setup microphone
(DM-A409, Cord length: Approx. 7.6 m) ..................................1
About the Remote Control Unit
In addition to the AVR-4810, the included main remote control unit
(RC-1126) can also be used to operate the equipment listed below.
q DENON system components
w Non-DENON system components
To operate component products other than DENON, you must set
•
the preset code (vpage 100 “Presetting”).
If you are using a non-DENON AV device, or if you cannot operate
•
the device even after registering the preset code, memorize the
other device’s remote control signal in the AVR-4810 remote
control unit (vpage 104 “Learning Function”).
Inserting the Batteries
q Lift the clasp and remove the rear lid.
(RC-1126)(RC-1121)
w Load the two batteries properly as indicated by the marks in the
battery compartment.
(RC-1126)(RC-1121)
LR6/AA
R03/AAA
ENGLISH
NOTE
Insert the specified batteries in the remote control unit.
•
Replace the batteries with new ones if the set does not operate
•
even when the remote control unit is operated close to the unit. (The
supplied batteries are only for verifying operation.)
When inserting the batteries, be sure to do so in the proper direction,
•
following the “q” and “w” marks in the battery compartment.
To prevent damage or leakage of battery fluid:
•
Do not use a new battery together with an old one.
•
Do not use two different types of batteries.
•
Do not attempt to charge dry batteries.
•
Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of batteries in
•
flames.
If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off the inside
•
of the battery compartment and insert new batteries.
Remove the batteries from the remote control unit if it will not be in
•
use for long periods.
Used batteries should be disposed of in accordance with the local
•
regulations regarding battery disposal.
Operating Range of the Remote Control Unit
Point the remote control unit at the remote sensor when operating it.
30°
30°
(RC-1121)
or
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsGetting Started
Getting Started
e Put the rear cover back on.
Approx. 7 m
(RC-1126)
NOTE
The set may function improperly or the remote control unit may not
operate if the remote control sensor is exposed to direct sunlight,
strong artificial light from an inverter type fluorescent lamp or infrared
light.
ENGLISH
t
y
o
Q0
Q1
q
Q5Q6Q4Q3
Q2
r
ui
w
e
W5
W6
E0
E5
W8W9
E3
E4
E1
E2
Q7
Q8Q9
W0
W1W4W3W2
W7
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsGetting Started
Getting Started
Part Names and Functions
Front Panel
For buttons not explained here, see the page indicated in parentheses ( ).
w Power indicator (hON jOFF) ················· (27)
e Power switch ··············································(27)
r Door
When you are using buttons and/or terminals
behind the door, press the bottom of the door to
open it. When not using buttons and/or terminals
behind the door, close it. Be careful not to catch
your fingers when closing the door.
t QUICK SELECT buttons ····························· (91)
y MASTER VOLUME control knob ··············· (76)
u AUDYSSEY
W7 HDMI IN connector ····································· (17)
W8 USB (iPod DIRECT) port ·····························(23)
W9 STATUS button ·········································· (87)
E0 DSX button ················································· (84)
E1 RESTORER button ······································ (85)
E2 DIRECT/STEREO button ······················ (79, 80)
E3 PURE DIRECT button ·································(80)
E4 DSP SIMULATION button ·························· (79)
E5 STANDARD button ····································· (78)
uiQ4
Q8
W0oQ0
Q5
Q1Q2
Q3
Q6Q7Q9y
wqert
Display
ENGLISH
Part Names and Functions
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsGetting Started
Getting Started
q Input signal indicators
w Input signal channel indicators
These light when digital signals are input.
When playing HD Audio sources, the“”
indicator lights when an extension channel (a
channel other than the front, center, surround,
surround back or LFE channel) is input. If there
are two or more extension channels, the “”
and “” indicators light.
e Information display
The input source name, surround mode, setting
values and other information are displayed here.
r Output signal channel indicators
Q0 PARTY indicators
These indicators light during party mode
• ORGANIZER
This lights to indicate that party mode has
• ATTENDEE
This lights to indicate that party mode has
Q1 AUDYSSEY MULTEQ XT indicators
Lighting is as follows, depending on the setting
t Monitor output indicators
These light according to the HDMI monitor output
setting (vpage 42 “Monitor Out”). When set
to “Auto (Dual)”, the indicators light according to
the connection status.
y QUICK SELECT indicators
•
•
u Master volume indicator
i MUTE indicator
This lights when the mute mode is selected
(vpage 76).
o RESTORER indicator
This lights when the RESTORER mode is
selected (vpage 85).
•
Q2 SLEEP indicator
This lights when the sleep mode is selected
Q3 Multi zone indicators
These light when the power for the respective
(vpage 92 “Playing the Same Network Audio
on Different Devices Connected in a Network
(Party Mode Function)”).
started as Organizer.
started as Attendee.
of “Dynamic EQ” (vpage 83) and “Dynamic
Volume” (vpage 84).
: When “Dynamic EQ” and “Dynamic
Volume” are “ON”.
: When the “Dynamic EQ” setting is
“ON” and the “Dynamic Volume”
setting is “OFF”.
: When “Dynamic EQ” and “Dynamic
Volume” are “OFF”.
(vpage 91).
zone is turned on.
Q4 Advanced AL24 indicator
This lights when Advanced AL24 Processing
(vpage 112) or AL24 Processing Plus (vpage
112) is activated.
Q5 Input mode indicators
Q6 D.LINK indicator
This lights when playing using DENON LINK
connections (vpage 89 “Playing Super Audio
CD”).
Q7 HDMI indicator
This lights when playing using HDMI connections.
Q8 Tuner reception mode indicators
These light according to the reception conditions
when the input source is set to “TUNER”.
• STEREO
In the FM mode, these light when receiving analog
stereo broadcasts.
• TUNED
Lights when the broadcast is properly tuned in.
• AUTO
These light when in the auto tuning mode.
• RDS
These light when receiving RDS broadcasts.
Q9 Recording output source indicator
This lights when the REC OUT mode is selected
(vpage 89).
W0 Decoder indicators
These light when the respective decoders are
operating.
ENGLISH
y
u
i
o
Q3Q3
e
Q1
Q2
q
e
w
Q5
Q6
Q7
Q4
tr
Q0u
Q9W0
Q9
Q8
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsGetting Started
Getting Started
Part Names and Functions
Rear Panel
q RS-232C connector ····································· (25)
w REMOTE CONTROL jacks ·························· (25)
e Analog audio connectors ···················(18 ~ 21)
r TRIGGER OUT jacks ··································· (25)
t DOCK CONTROL jack ································· (19)
y SIGNAL GND terminal ······························· (19)
u Speaker terminals ······························ (14 ~ 16)
i AC inlet ························································ (27)
o AC OUTLET ················································· (27)
Q0 WLAN ANTENNA terminal ························(26)
Q1 ETHERNET connector ································(25)
Q2 USB (iPod DIRECT) port ····························· (23)
Q3 Digital audio connectors ····················(18 ~ 23)
Q4 DENON LINK connector ····························· (22)
Q5 COMPONENT VIDEO connectors ········ (18, 20)
Q6 HDMI connectors ········································ (17)
Q7 VIDEO / S-VIDEO connectors ············(18 ~ 21)
Q8 FM/AM antenna terminals ························ (22)
Q9 PRE OUT connectors ···························· (24, 96)
W0 EXT. IN connectors ·····································(24)
w
r
t
y
u
i
o
e
Q0
Q1
Q2
Q3
Q4
Q7
W0
Q6
Q8
Q9
Q5
q
W1
W2
W3
W4
W5
W6
W7
W8
W9
E3
W3
E0
E3
E0
E4
E2
E1
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsGetting Started
Part Names and Functions
Remote Control Unit
n Operations Possible by Main Remote Control Unit
Operations on the AVR-4810
Main Remote Control Unit (RC-1126)
q Signal transmission indicator ··················· (99)
w Device select buttons ·································(99)
e Zone indicators / MACRO indicator ·········· (99)
r MENU button ··············································(29)
t RESTORER button (RSTR) ·························(85)
y CHANNEL LEVEL button ···························(91)
u Channel buttons (CH) ·························(67 ~ 69)
i Input source select buttons ······················· (30)
Number buttons ······························(67, 68, 72)
o TV INPUT button ······································ (102)
Q0 Remote control signal transmitter ············· (3)
Q1 QUICK SELECT button ·························(91, 98)
W3 USB (DIRECT PLAY) button ··············· (74, 108)
NOTE
The DTU and SAT TU buttons cannot be used.
Connections
R
L
R
L
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Important Information
Connections for all compatible audio and video signal formats
are described in this owner’s manual. Please select the types of
connections suited for the equipment you are connecting.
After connections are completed, certain settings must be made on
the receiver. Make the settings indicated “
for the individual items.
NOTE
• Do not plug in the power cord until all connections have been
completed.
• When making connections, also refer to the operating instructions of
the other components.
• Be sure to connect the left and right channels properly (left with left,
right with right).
• Do not bundle power cords together with connection cables. Doing
so can result in humming or noise.
Set as Necessary
Cables Used for Connections
Select the cables (sold separately) according to the equipment being connected.
Audio and video cables
HDMI connections
”
HDMI cable
Audio cables
Coaxial digital
connections
Optical digital
connections
Analog
connections
(stereo, surround)
Analog
connections
(monaural, for
subwoofer)
Speaker
connections
(Orange)
Coaxial digital cable
Optical cable
(White)
(Red)
Audio cable
Audio cable
Speaker cables
Component
video
connections
S-Video
connections
Video
connections
DENON LINK
connections
Network
connections
(wired LAN)
Connections
Video cables
(Green)
(Blue)
(Red)
Component video cable
S-Video cable
(Yellow)
Video cable
Other cables
DENON LINK cable
Ethernet cable
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Important Information
Converting Input Video Signals for Output
(Video Conversion Function)
The AVR-4810 has 4 different types of video input/output terminal (HDMI, Component video, S-Video,
Video).
Use the terminals according to the devices to be connected.
This function automatically converts various formats of video signals input to the AVR-4810 into the format
used to output the video signals from the AVR-4810 to a monitor. (vpage 119 “Relationship Between
Video Signals and Monitor Output”).
Video device
GFlow of video signals for MAIN ZONEH
AVR-4810
Monitor
Video device
Output
Component video
connectors
GFlow of video signals for ZONE2H
AVR-4810
Input
(IN)
Component video
connectors
Output
(MONITOR OUT)
Component video
connectors
Monitor
Input
Component video
connectors
Output
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Input
(IN)
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connector
Video connector
Output
(MONITOR OUT)
HDMI connector
Component video
connectors
S-Video connectorS-Video connector
Video connector
: When 480i/576i signals are input
Input
HDMI connector
Component video
connectors
Video connector
S-Video connector
Video connector
S-Video connector
Video connectorVideo connectorVideo connector
Set as Necessary
Set when not using the video conversion function.
•
“Video Convert” (vpage 60)
Set when changing the resolution of the video signal.
•
“Resolution” (vpage 60)
Resolutions of HDMI-compatible TVs can be checked at “HDMI Information” – “Monitor1” or “Monitor2”
(vpage 87).
NOTE
HDMI signals cannot be converted into analog signals.
•
When a non-standard video signal from a game machine or some other source is input, the video
•
conversion function might not operate.
480p/576p/1080i/720p/1080p component video input signals cannot be converted into S-Video or Video
•
format.
When using the component video output connectors for connection to the ZONE2 monitor, the ZONE2’s
•
on-screen display is not displayed.
0
Installing the Speakers
z6
z1
z
2
z
3
z
5
z1
z4
z
1
z2
z
1
z
2
The AVR-4810 supports up to 11.1-channel surround
sound playback by adding front height and front wide
channels to the 7.1-channel (Front/Center/Surround/
Surround Back/Subwoofer).
Installing front height and front wide speakers offers
an even wider and deeper sensation compared with
traditional surround spacing thanks to the advanced
simulation surround technology Audyssey DSX and
Dolby Pro Logic gz decoder.
To use Audyssey DSX, install front wide or front height
speakers. (Refer to page 111 for more information on
Audyssey DSX)
To use Dolby Pro Logic gz, install front height speakers.
(Refer to page 110 for more information on Dolby Pro
Logic gz)
a Speaker Layout
Below we introduce examples of speaker layouts. Refer to
these to arrange your speakers according to their type and
how you want to use them.
Installing All the Speakers
Front height speakers
Installing the speakers
n
The illustration below shows the recommended speaker layout.
Use the layout shown in the illustration below for the surround back
speaker.
Front speakers
Center speaker
Monitor
Subwoofer
Surround speakers
Surround back
speaker
As seen from above
G
When no surround back speaker is being used
n
HG
z1: 22 ~ 30˚
z2: 90˚ ~ 110˚
Surround
speaker
Front
speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
Surround back
speaker
Point slightly
downwards
Use the layout shown in the illustration below for the surround speaker.
Front speakers
Center speaker
Subwoofer
Monitor
z1: 22 ~ 30˚
z2: 120˚
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
H
Front wide
speakers
Subwoofer
Surround
speaker
Front speakers
Center speaker
Surround back speakers
Front wide
speakers
Surround
speaker
At least
1 m
Front speaker
Front wide
speaker
As seen from the side
G
60 to 90 cm
H
b1 : Recommendation for Dolby Pro Logic gz
b2 : Recommendation for Audussey DSX
Surround back
speaker
Surround speakers
As seen from above
G
Front
speaker
HG
Surround
speaker
60 to 90 cm
As seen from the side
H
11
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Installing the Speakers
s Example Installation of Speakers
The AVR-4810 supports a wide variation of surround playback such as in the example speaker installations
shown below (11.1/9.1/7.1/6.1/5.1ch). It is also possible to have speaker output in rooms other than the
room (MAIN ZONE) where the surround is playing (multi-zone playback), or to enjoy the high quality sound
of the MAIN ZONE front speakers (using bi-wiring/bi-amping). Set “Amp Assign” as appropriate for the
speaker system being used. See page 14 for more information on speaker connections.
Example of Speaker Installation in MAIN ZONE
(SB : Surrond Back / FH : Front Height / FW : Front wide)
Speaker systemExample of speaker installation
11.1ch
5.1ch+SB+FH+FW•
9.1ch
5.1ch+SB+FH
•
or
5.1ch+SB+FW
•
or
5.1ch+FH+FW
•
7.1ch
5.1ch+SB
•
or
5.1ch+FH
•
or
5.1ch+FW
•
(Default)
(Example of 5.1ch+SB installation)
MAIN ZONE
MAIN ZONE
(Example of 5.1ch+SB+FH
installation)
MAIN ZONE
• Set “Configuration” to “11.1ch”.
b Use the PRE OUT terminal for the front
• Set “Configuration” to “9.1ch”.
• Set “Extra Channel (SB/FH/FW)” to be
• Set “Configuration” to “7.1ch”.
• Set “Extra Channel (SB/FH/FW)” to be
“Amp Assign” setting
(vpage 38 ~ 40)
wide channel output.
used.
used.
Speaker systemExample of speaker installation
6.1ch
5.1ch+SB (1 speaker)•
5.1ch
MAIN ZONE
MAIN ZONE
• Set “Configuration” to “7.1ch”.
• Set “Extra Channel” to “SB”.
b Connect the surround back speaker to
b In the GUI menu, set “Speaker
• Set “Configuration” to “5.1ch”.
“Amp Assign” setting
(vpage 38 ~ 40)
Lch on the S.BACK terminal.
Configuration” – “Surround Back” to
“1spkr” (vpage 40).
When using speaker terminals for multi-zone (ZONE2/ZONE3)
Multi-zone
speaker
system
MAIN ZONE
+
ZONE2
MAIN ZONE
+
ZONE2
+
ZONE3
Example of speaker installation
MAIN ZONE ZONE2
MAIN ZONE ZONE2 ZONE3
“Amp Assign” setting
• Set “Assign Mode” to
“+Z2”.
b Connect speakers to
• Set “Assign Mode” to
“+Z2+Z3”.
b Connect speakers to
(vpage 38 ~ 40)
the ZONE2 speaker
terminals.
the ZONE2 and ZONE3
speaker terminals.
When using front speakers with bi-wiring or bi-amping
ENGLISH
Installing the speakers
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Example of speaker installation
MAIN ZONE
• When bi-wiring :
• When bi-amp :
Set “Front” to “Bi-AMP”.
b Bi-wire or bi-amp the front speakers to
“Amp Assign” setting
(vpage 38 ~ 40)
Set “Front” to “Bi-WIRING”.
the front speaker terminals and Bi-Wir./BiAmp speaker terminals. See page 15 on
how to connect.
When using different front speakers for dedicated 2-channel DIRECT/STEREO
mode playback
Example of speaker installation
MAIN ZONE MAIN ZONE
Switching
Multi channel surroundDIRECT/STEREO
• When bi-wiring :
• When bi-amp :
Set “Front” to “2CH BA”.
b Bi-wire or bi-amp the speakers used for
“Amp Assign” setting
(vpage 38 ~ 40)
Set “Front” to “2CH BW”.
dedicated 2-channel playback to the
ZONE2 and ZONE3 speaker terminals.
ENGLISH
wq
wq
wq wq
*/
wq
(R)
(L) (R)
*/*/
(L)
CAB
wq wq
(L) (R)
wq wq
(L) (R)
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Speaker Connections
Front
speakers
For the A B
“Amp Assign” to suit the speaker system being used and connect the speakers referring to the following chart.
speaker terminals, the output channels are different depending on the “Amp Assign” setting. Set
C
Center
speaker
Surround
speakers
The AVR-4810 can be connected to a maximum of three subwoofers.
The same signal is output from each subwoofer terminal.
Subwoofer
(1st unit)
(2nd unit) (3rd unit)
Subwoofer
with built-in
amplifier
A
: S.BACK/F.HEIGHT/F.WIDE and F.HEIGHT/
F.WIDE speaker terminals
Use when connecting surround back speakers, front height speakers
or front wide spekars.
Speaker connections
n
Surround back speakers,
Front height speakers
or Front wide speakers
Relationship between “Amp Assign” settings and channels
n
output by each speaker terminal
“Amp Assign”
setting
(vpage 38 ~ 40)
Config.
11.1ch
(b)
9.1chSB/FWS.BACKF.WIDE
7.1chSBS.BACK–
5.1ch–––
b : Use the PRE OUT terminal for the front wide channel output.
Extra
Channel
SB/FH/FWS.BACKF.HEIGHT
SB/FHS.BACKF.HEIGHT
FH/FWF.HEIGHTF.WIDE
FHF.HEIGHT–
FWF.WIDE–
Channels output by each speaker
S.BACK/
F.HEIGHT/
F.WIDE
Front height speakers or
Front wide speakers
terminal
F.HEIGHT/
F.WIDE
B
wqwq
(R) (L)
wqwq
(R) (L)
(L) (R)
HIGH
LOW
w q
w q
HIGH
LOW
w q
w q
(L) (R)
HIGH
LOW
w q
w q
HIGH
LOW
w q
w q
: ZONE2 and ZONE3 speaker terminals
Use when installing multi-zone speakers or dedicated 2-channel
speakers.
qConnecting speakers for multi-zone (ZONE2/ZONE3)
Speaker connections
n
ZONE2
speakers
Relationship between “Amp Assign” settings and channels
n
output by each speaker terminal
“Amp Assign”
setting
(vpage 38 ~ 40)
Channels output by each speaker
terminal
Assign ModeZONE2ZONE3
+Z2ZONE2–
+Z2+Z3ZONE2ZONE3
ZONE3
speakers
w When front speakers for dedicated 2-channel DIRECT/STEREO
mode playback are bi-wired or bi-amped
Speaker connections
n
You can make Bi-amp or Bi-wire connections to one speaker system
•
which supports Bi-amp or Bi-wire connection as shown below.
Bi-amp or Bi-wire can only be used with speakers that support Bi-
•
amp or Bi-wire. Refer to your speaker manual.
Front speaker (For Bi-Amp)
for 2CH DIRECT/STEREO
Relationship between “Amp Assign” settings and channels
n
output by each speaker terminal
“Amp Assign”
setting
(vpage 38 ~ 40)
FrontZONE2ZONE3
2CH BW
2CH BA
b
b
b Can be selected when “Assign Mode” is “NORMAL”.
Channels output by each speaker
terminal
FRONT (2ch BW)FRONT (2ch BW)
FRONT (2ch BA)FRONT (2ch BA)
ENGLISH
Speaker Connections
C
: Bi-Wir. or Bi-Amp speaker terminals
Use when front speakers are bi-wired or bi-amped.
Speaker connections
n
You can make Bi-amp or Bi-wire connections to one speaker system
•
which supports Bi-amp or Bi-wire connection as shown below.
Bi-amp or Bi-wire can only be used with speakers that support Bi-
•
amp or Bi-wire. Refer to your speaker manual.
Front speaker (For Bi-Amp)
Relationship between “Amp Assign” settings and channels
b1 Can be selected when “Assign Mode” is “NORMAL”, “+Z2” or
“+Z2+Z3”.
b2 Can be selected when “Assign Mode” is “NORMAL”.
Channels output by each speaker
terminal
Bi-Wir. or
Bi-Amp
FRONT
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
About Bi-amp Connections
These connections make for higher quality playback sound with no
interference between the signals of the bass and treble units.
When making a bi-amp connection, the same signal is output from the
front speaker terminal and the “Bi-Wir. or Bi-Amp“ terminal.
NOTE
Use speakers compatible with bi-amp connections.
•
When making bi-amp connections, be sure to remove the short-
•
circuiting plate or wire between the speaker’s woofer and tweeter
terminals.
ENGLISH
$
'-'3
."*/;0/&
;0/&;0/&
-3
-3
4-
43
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Speaker Connections
When the “Assign Mode” is set to “ALL Z2” or “ALL Z2+Z3”, only multi-zone audio is output from the AVR-4810 speaker terminals.
For output in the MAIN ZONE, connect the output from the AVR-4810 pre-out terminal to an external power amp.
AVR-4810
Power amplifier
Connecting the Speaker Cables
Carefully check the left (L) and right (R) channels and + (red) and – (black) polarities on the speakers being connected to the AVR-4810, and be
sure to interconnect the channels and polarities correctly.
Use speakers where one speaker has an impedance of 6 ~ 16 Ω/
ohms. When using a speaker with impedance of 6 Ω/ohms to 8 Ω/
ohms, make sure to set the “Speaker Impedance” in the GUI menu to
“6 Ω/ohms” (vpage 42).
NOTE
NOTE
Connect so that the speaker cable core wires do not protrude from
•
Connect so that the speaker cable core wires do not protrude from
•
the speaker terminal. The protection circuit may be activated if the
the speaker terminal. The protection circuit may be activated if the
core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
core wires touch the rear panel or if the + and – sides touch each
other (v“Protection Circuit”).
other (v“Protection Circuit”).
Never touch the speaker terminals while the power supply is
•
Never touch the speaker terminals while the power supply is
•
connected. Doing so could result in electric shock.
connected. Doing so could result in electric shock.
Protection Circuit
If the core wires touch the rear panel and the screws etc., or the ±
sides touch each other, the protection circuit will be activated and the
power indicator will flash red at intervals of 0.5 secs.
If the protection circuit is activated, the speaker output is isolated, and
the power supply goes to the standby state. If the power supply is
turned off, after the power supply cord is withdrawn, please confirm
that speaker cable and input cable are connected.
Also, if replaying large sound levels by using a speaker having an
impedance less than that specified (eg, 4 Ω/ohms), the temperature
will rise, and the protection circuit might be activated. The power
supply will go into the standby state, and the power indicator will flash
red at 2 second intervals.
In this case, please switch off the power supply, and wait until the
AVR-4810 has cooled down, and the surrounding ventilation is good.
Even if there are no problems with the surrounding ventilation and
connections, in the event of the protection circuit becoming activated,
due to thinking that the AVR-4810 has failed, please contact DENON
Service center after switching off.
Peel off about 10 mm of sheathing from
1
the tip of the speaker cable, then either
twist the core wire tightly or terminate
it.
Turn the speaker terminal
2
counterclockwise to loosen it.
Insert the speaker cable’s core wire to
3
the hilt into the speaker terminal.
Turn the speaker terminal clockwise to
4
tighten it.
Connecting Devices
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
*/
)%.*
065
)%.*
Connecting Devices
Connecting Devices Equipped with HDMI
n
Terminals (vpage 17)
Connecting the Monitor (vpage 18)
n
Connecting the Playback Components
n
Blu-ray Disc Player / DVD Player (vpage 18)
•
Control dock for iPod (vpage 19)
•
CD Player (vpage 19)
•
Record Player (vpage 19)
•
Connecting the Recording Components
n
Digital Video Recorder (vpage 20)
•
Video Cassette Recorder (vpage 20)
•
Connect the Tuner
n
TV (vpage 21)
•
Satellite Receiver / Cable Tuner (vpage 21)
•
FM/AM (vpage 22)
•
Connections to Other Devices
n
Components Equipped with a DENON LINK connector
•
(vpage 22)
Video Camera / Game Console (vpage 23)
•
USB Port (vpage 23)
•
Component with Multi-channel Output connectors
•
(vpage 24)
External Power Amplifier (vpage 24)
•
External Controller (vpage 25)
•
Connecting to a Home network (LAN) (vpage 25)
n
Connecting Devices Equipped with
HDMI Terminals
Important Information
About HDMI
n
“HDMI” is the abbreviation of “High Definition Multimedia
Interface”. This interface allows transfer of digital video signals and
digital audio signals over a single HDMI cable.
“HDMI”, “HDMI logo” and “High-Definition Multimedia
Interface” are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC.
Functions Usable with HDMI Connections
n
Deep Color
Eliminates on-screen color banding, for smooth tonal transitions
and subtle gradations between colors. Enables increased contrast
ratio.
x.v.Color
Lets HDTVs display colors more accurately. Enables displays with
natural, vivid colors. “x.v.Color” is a Sony registered trademark.
Auto Lip Sync (vpage 42)
If you connect the receiver to a TV that supports the Auto Lip Sync
function, it can automatically correct delay between the audio and
video.
HDMI Control Function (vpage 90)
This function allows you to operate external devices from the
receiver and operate the receiver from external devices.
NOTE
These functions will not work if the device connected to the
•
HDMI terminal does not support Deep Color or x.v.Color signal
transfer or the Auto Lip Sync function.
The HDMI control function may not work depending on the
•
device it is connected to and its settings.
You cannot operate a TV or Blu-ray Disc player / DVD player that
•
is not compatible with the HDMI control function.
ENGLISH
Connections
The AVR-4810 allows connection of inputs from up to 6 HDMI devices
and output to 2 monitors.
DVD
player
Monitor 1Monitor
HD player
2
Satellite
receiver
Video
cassette
recorder
NOTE
Depending on the monitor you have
connected, the display may not be
correct when you set to “Auto (Dual)”.
In such a case, set to either “Monitor 1”
or “Monitor 2” (vpage 42).
Game
console
Digital
video
recorder
[Rear Panel]
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Copyright Protection System (HDCP)
n
To play DVD-Video and DVD-Audio digital video and audio via the
HDMI/DVI connection, the connected Blu-ray disc player, DVD
player and monitor each need to support a copyright protection
system called HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection).
HDCP is copyright protection technology comprised of data
encryption and authentication of the connected AV device. The AVR4810 supports HDCP. Please consult the operating instructions of
your Blu-ray disc player, DVD player or monitor.
NOTE
When a device that does not support HDCP is connected, video
signals are not properly output.
[Front Panel]
ENGLISH
R
L
R
L
065
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065
47*%&0
065
"6%*0
"6%*0
3-
065
065
$0"9*"-
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
47*%&0
*/
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Connecting Devices
Use a cable on which the HDMI logo is indicated (a certified HDMI
•
product) for connection to the HDMI connector. Normal playback
may not be possible when using a cable other than one on which the
HDMI logo is indicated (a non-HDMI-certified product).
When the AVR-4810 is connected to other devices with HDMI
•
cables, also connect the AVR-4810 and TV using an HDMI cable.
When connecting a device that supports Deep Color transmission,
•
please use a cable that is compatible with Deep Color.
Video signals are not output if the input video signals do not match
•
the monitor’s resolution. In this case, switch the Blu-ray Disc/
DVD player’s resolution to a resolution with which the monitor is
compatible.
NOTE
If the GUI menu “HDMI Audio Out” setting (vpage 42) is set to
•
“Amp”, the sound may be interrupted when the monitor’s power is
turned off.
The audio signal from the HDMI output terminal (sampling
•
frequency, number of channels, etc.) may be limited by the HDMI
audio specifications of the connected device regarding permissible
inputs.
n
NOTE
No sound is output when connected to a device equipped with a
•
DVI-D terminal. Also make the audio connections.
Signals cannot be output to DVI-D devices that do not support
•
HDCP.
Depending on the combination of devices, the video signals may not
•
be output.
Settings Related to HDMI Connections
Set as necessary. For details, see the respective reference pages.
n
Connecting to a Device Equipped with a DVI-D
Terminal
When an HDMI/DVI conversion cable (sold separately) is used,
the HDMI video signals are converted to DVI signals, allowing
connection to a device equipped with a DVI-D terminal.
Input Assign (vpage 58)
Set this to change the HDMI input terminal to which the input
source is assigned.
HDMI Setup (vpage 42)
n
Make settings for HDMI video/audio output.
RGB Range
•
Vertical Stretch
•
Auto Lip Sync
•
HDMI Audio Out
•
Monitor Out
•
HDMI Control
•
NOTE
The audio signals output from the HDMI connectors are only the
HDMI input signals.
Connecting the Monitor
Select the terminal to use and connect the device.
•
For video connections, see “Converting Input Video Signals for
•
Output (Video Conversion Function)” (vpage 10).
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
Monitor
To listen to TV audio through this device, use the optical digital or
analog connection.
Connecting the Playback Components
Blu-ray Disc Player / DVD Player
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
Blu-ray Disc player / DVD player
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
NOTE
In the case of HD audio (Dolby TrueHD, DTS-HD and Dolby Digital Plus
and DTS Express) audio playback, connect with HDMI (vpage 17,
“Connecting Devices Equipped with HDMI Terminals”).
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065
$0"9*"-
065
(/%
"6%*0
065
R
L
R
L
R
L
"4%3
Control Dock for iPod
Use a DENON control dock for iPod (ASD-1R or ASD-11R, sold
separately) to connect the iPod to the AVR-4810. For instructions on
the control dock for iPod settings, refer to the control dock for iPod’s
operating instructions.
Control dock for iPod
Select the terminal to use and connect the device.
CD player
ENGLISH
Connecting Devices
Record PlayerCD Player
Turntable
(MM cartridge)
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Set as Necessary
Set other than when iPod is assigned to the VCR (iPod) terminal.
“Input Assign” – “iPod dock“ (vpage 59)
With the default settings, the iPod can be used connected to the
•
VCR (iPod) connector.
You can also connect the iPod you are using directly to the USB port
•
of the AVR-4810 (vpage 23 “USB Port”).
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
The AVR-4810 is compatible with record players with an MM cartridge.
•
When you connect to a record player with an MC cartridge, use a
commercially available MC head amp or a step-up transformer.
When you increase the volume without connecting the record player,
•
there may be “booming” noise from the speakers.
NOTE
The SIGNAL GND terminal of the AVR-4810 is not a safety ground
connection. Connect it to reduce noise when noise is excessive.
Note that depending on the record player, connecting the ground line
may have the reverse effect of increasing noise. In this case, it is not
necessary to connect the ground line.
ENGLISH
R
L
R
L
R
L
R
L
3-3-
065
*/
"6%*0"6%*07*%&07*%&0
065*/
015*$"-015*$"-
*/
"6%*0"6%*0
065
7*%&07*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
47*%&0
065
47*%&0
*/
R
L
R
L
R
L
R
L
3-
065
"6%*07*%&0
"6%*0
3-
*/
"6%*0
"6%*0
065
7*%&0
47*%&0
065
7*%&0
*/
7*%&0
47*%&0
*/
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Connecting Devices
Connecting the Recording Components
Digital Video Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
•
When recording analog audio, use the analog connection.
•
See page 89 “Recording on an External Device (REC OUT mode)” for operating instructions.
•
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
Digital video recorder
Video Cassette Recorder
Select the terminal to use and connect the device.
•
When recording analog audio, use the analog connection.
•
See page 89 “Recording on an External Device (REC OUT mode)”
•
for operating instructions.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
Video cassette recorder
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
NOTE
To record video signals through the AVR-4810, use the same type
of video cable for connection between the AVR-4810 and the player
as the cable used for connection between the AVR-4810 and the
recorder.
0
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
NOTE
To record video signals through the AVR-4810, use the same type
of video cable for connection between the AVR-4810 and the player
as the cable used for connection between the AVR-4810 and the
recorder.
Connect the Tuner
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
7*%&0
"6%*0
065
7*%&0
47*%&0
065
065
015*$"-
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
7*%&0
"6%*0
065
7*%&0
47*%&0
065
065
$0"9*"-
TV
Select the terminal to use and connect the device.
Satellite Receiver / Cable Tuner (Set Top Box)
Select the terminal to use and connect the device.
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
ENGLISH
Connecting Devices
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
TV
Satellite Receiver / Cable Tuner
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
ENGLISH
%&/0/-*/,
"6%*0
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Connecting Devices
FM/AM
An FM antenna cable plug can be connected directly.
Direction of broadcasting station
FM antenna
75 Ω/ohms
Coaxial cable
AM loop antenna
(small, supplied)
AM loop antenna assemblyn
Mount
Remove the vinyl tie and take out
the connection line.
Bend in the reverse direction.
a. With the antenna on top of any
stable surface.
b. With the antenna attached to a
wall.
Connections to Other Devices
Components Equipped with a DENON LINK
Connector
Multichannel playback is possible, including DVD-Audio and Super
Audio CD (vpage 89 “Playing Super Audio CD”).
In addition, refer to page 88 “Playing a Blu-ray Disc Player Compatible
with DENON LINK 4th” for information on connecting a player that
supports DENON LINK 4th edition.
Blu-ray Disc player /
DVD player
FM indoor
antenna
(supplied)
Ground
AM outdoor
antenna
Installation hole Mount
on wall, etc.
Connection of AM antennas
1. Push the lever.2. Insert the conductor. 3. Return the lever.
NOTE
Do not connect two FM antennas simultaneously.
•
Even if an external AM antenna is used, do not disconnect the AM
•
loop antenna.
Make sure the AM loop antenna lead terminals do not touch metal
•
parts of the panel.
Set as Necessary
When connecting by use of DENON LINK, set “Digital” to
“D.LINK”.
“Input Assign” (vpage 58)
Video Camera / Game Console
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065065
015*$"-"6%*0
3-
065
Select the terminal to use and connect the device.
ENGLISH
Connecting Devices
USB Port
When you connect an iPod or USB memory device to the USB port, you can enjoy music, etc., stored on the iPod or USB memory device.
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
For instructions on HDMI connections, see “Connecting Devices
Equipped with HDMI Terminals” on page 17.
Video camera / Game console
Set as Necessary
Set this to change the input signal to which the input source is
assigned.
“Input Assign” (vpage 57)
NOTE
When a non-standard video signal from a game machine or some other
source is input, the video conversion function might not operate.
Front panelnRear paneln
iPod
USB memory
device
oror
Set as Necessary
Set when you change the USB port for use.
“USB Select” (vpage 62)
In the initial status, USB memory devices can be used by connecting
•
them to the USB port on the front panel.
To connect an iPod to the AVR-4810, use the USB cable supplied
•
with the iPod.
When you want to playback a movie file stored on the iPod, use the
•
DENON control dock for iPod (ASD-11R or ASD-1R, sold separately)
(vpage 19 “Control Dock for iPod”).
For iPods, playback is possible on iPod touch, classic and nano sold
•
from generation 5 on. For details, check the DENON web site or
page 64.
iPod
USB memory
device
NOTE
You cannot use the USB port on the front panel and rear panel
•
simultaneously. Select and connect the USB port you are to use.
Do not use an extension cable when connecting a USB memory
•
device. This may cause radio interference with other devices.
ENGLISH
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
46#
800'&3
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
'30/5
)&*()5
3-
'30/5
8*%&
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
Connecting Devices
Component with Multi-channel Output connectors
The video signal can be connected in the same way as a Blu-ray Disc
player / DVD player (vpage 18 “Blu-ray Disc Player / DVD Player”).
External Power Amplifier
Select the terminal to use and connect the device.
•
Connect when using an external power amp or an amp you already have.
•
Blu-ray Disc player / DVD player /
External decoder
Power amplifier
Set as Necessary
To play analog signals input from the external input (EXT. IN)
terminal, set “Input Mode” (vpage 61) to “EXT. IN”.
When a device is connected to the SBL/SBR terminal of the external
input terminals (EXT. IN), set “Amp Assign” – “Extra Channel” (vpage
40) to “SB”.
When using just one surround back speaker, connect it to the left
•
channel (L).
Use the volume control on the subwoofer to control subwoofer
•
volume.
If the subwoofer volume sounds low, use the volume control
•
provided on the subwoofer to adjust the volume.
NOTE
When speakers have been connected to PRE OUT terminals, do not
connect the speakers to the speaker terminals.
External Controller
"69
065
Connecting Devices
Connecting to a Home Network (LAN)
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
RS-232C connector
n
When you connect an external control device, you can control
the AVR-4810 with the external control device. Perform the
operation below beforehand.
q Turn on the AVR-4810’s power.
w Turn off the AVR-4810’s power from the external
controller.
e Check that the AVR-4810 is in the standby mode.
Set as Necessary
Set this to use the RS-232C connector for the DENON RF remote
controller.
“232C Port” (vpage 55)
When using the AVR-4810 in combination with the DENON RF remote
controller (RC-7000CI, sold separately) or RF remote receiver (RC7001RCI, sold separately), two-way communication is enabled. The
AVR-4810’s status information as well as iPod and Internet audio music
files can be browsed watching the RF Remote Controller’s display. For
details, refer to the operating instructions of the respective devices.
REMOTE CONTROL jacksn
Infrared
retransmitter
InputOutput
TRIGGER OUT jacks
n
The TRIGGER OUT output terminal outputs a maximum 12
V/150 mA electrical signal. When a device with TRIGGER IN
terminal is connected via a monaural mini-plug, the connected
device’s power on/standby can be controlled through linked
operation to the AVR-4810.
Set as Necessary
Set to change the conditions for linked operation via the TRIGGER
OUT 1 or TRIGGER OUT 2 terminal.
“Trigger Out1” or “Trigger Out2” (vpage 54)
Infrared
sensor
Extension jack for future use.
(Connect devices corresponding
with room to room function to
this jack.)
When you connect the AVR-4810 to a home network, you can enjoy
listening to music files stored on your PC, internet radio audio and
other sources. You can also control the AVR-4810 from your PC via
the Web browser.
[Wired LAN]
Internet
Modem
To WAN side
To LAN port
To LAN port
Router
For connections to the Internet, contact an ISP (Internet
Service Provider) or a computer shop.
Computer
LAN port/
Ethernet
connector
NOTE
On the GUI menu, when setting “232C Port” to “2Way Remote”, you
cannot use the RS-232C connector as an external controller (vpage
55).
When connecting a 2nd device, connect to the TRIGGER OUT 2
terminal in the same way as the TRIGGER OUT 1 terminal.
See overleaf
ENGLISH
Getting Started Connections Settings PlaybackRemote ControlMulti-zoneInformation Troubleshooting SpecificationsConnections
[Wireless LAN]
Connecting Devices
Internet
To WAN side
Router with
access point
Modem
Computer
Rod antenna
(supplied)
Turn clockwise.
Required system
Broadband Internet connection
n
Modem
n
Router
n
When using the AVR-4810, we recommend you use a router
•
equipped with the following functions:
Built-in DHCP server
•
This function automatically assigns IP addresses on the LAN.
Built-in 100BASE-TX switch
•
When connecting multiple devices, we recommend a switching
hub with a speed of 100 Mbps or greater.
When using with a wireless LAN, prepare a broadband router
•
with built-in access point.
Ethernet cable (CAT-5 or greater recommended)
n
Use for wired LAN.
Some flat type Ethernet cables are easily affected by noise.
We recommend using a normal type cable.
Computer
n
GRecommended systemH
OS :
•
Windows® XP Service Pack2 or later, Windows Vista
Software (Prepare one of the following.)
•
Windows Media Player ver.11
•
DLNA-compatible server software
•
Internet browser :
•
Microsoft Internet Explorer 6 or later
LAN port
•
300 MB or more free disk space
•
Operation is possible with DLNA servers other than the above,
b
but such DLNA servers are not supported. For details, check the
Web.
NOTE
A contract with an ISP is required to connect to the Internet.
•
No additional contract is needed if you already have a broadband
connection to the Internet.
The types of routers that can be used depend on the ISP. Contact an
•
ISP or a computer shop for details.
Depending on the server, video files may be displayed, but they
•
cannot be played on the AVR-4810.
If you have an Internet provider contract for a line on which network
•
settings are made manually, make the settings at “Network
Connecting” (vpage 45).
With the AVR-4810, it is possible to use the DHCP and Auto IP
•
functions to make the network settings automatically.
When using the AVR-4810 with the broadband router’s DHCP
•
function enabled, the AVR-4810 automatically performs the IP
address setting and other settings.
When using the AVR-4810 connected to a network with no DHCP
function, make the settings for the IP address, etc., at “Network
Connecting” (vpage 45).
The AVR-4810 is not compatible with PPPoE. A PPPoE-compatible
•
router is required if you have a contract for a line of the type with
which the PPPoE is set.
Depending on the ISP with which you have your contract, it may be
•
necessary to make proxy server settings to use the Internet radio
function. If you made proxy server settings on the computer to
connect to the Internet, make the proxy server settings on the AVR4810 in the same way.
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.