Denon AVR-3310 Owners Manual [de]

GraphicalUserInterface
AV SURROUND RECEIVER
AVR-3310
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur
English
GUI Menu Operation (vpage 25) GUI Menu Map (vpage 24) Remote Control Unit Operations (vpage 83)
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUI­Bildschirm.
GUI-Menübedienung (vSeite 25) GUI-Menüplan (vSeite 24) Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 83)
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique).
Fonctionnement du menu de l’interface graphique GUI (vpage 25) Plan du menu de l’interface graphique GUI (vpage
24) Fonctionnement de la télécommande (vpage 83)
v
Book 1
Book 2
English Deutsch Français PRESET CODE
Italiano Español Nederlands Svenska
ENGLISH
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SAFETY PRECAUTIONS
n
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
IMPOTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
’s instructions.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
I
NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
n
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden.
• Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen.
• Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
• Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden.
ATTENTION:
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
• Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
• Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
• L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
• Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
ATTENZIONE:
• Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
• Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
• Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
• La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas.
• A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
• De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
• Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
• Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
• Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
• Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
• Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
• Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
• Apparaten får inte utsättas för vätska.
• Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
• Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
• Keep the unit free from moisture, water, and dust.
• Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub fern.
• Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
• Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla polvere.
• Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
• Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen.
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
• Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
• apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
• Do not obstruct the ventilation holes.
• Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
• Ne pas obstruer les trous d’aération.
• Non coprite i fori di ventilazione.
• No obstruya los orificios de ventilación.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
• Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
• Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
• Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
• No deje objetos extraños dentro del equipo.
• Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
• Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAÑOLNEDERLANDSSVENSKA
II
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKAENGLISH DEUTSCH FRANCAIS
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes
estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna.
III
DEUTSCH
Inhaltn
Erste Schritte ···········································································2
Operationsabfolge bei Wiedergabe ············································· 2 Vorsichtshinweise zur Handhabung ···········································2 Vorsichtshinweise zur Aufstellung··············································2 Vorbereitungen ·············································································3
Zubehör·························································································3 Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein ························3 Reichweite der Fernbedienung·····················································3
Bezeichnung und Funktionen der Teile·······································4
Vorderseite ···················································································4 Display ·························································································· 5 Rückseite ······················································································6 Fernbedienung ·············································································· 7
Anschlüsse ················································································9
Wichtige Information ····································································9
Anschlusskabel ·············································································9 Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output (Videoumwandlungsfunktion) ····················································· 10
Installieren/Einstellen der Lautsprecher ···································11 Lautsprecheranschlüsse ····························································· 13 Geräte anschließen ····································································· 14 Anschluss des Netzkabels ··························································23 Nach Abschluss der Anschlüsse ················································ 23
Einschalten des Geräts ·······························································23 Abschalten des Geräts································································23
Einstellungen ·········································································24
GUI-Menüplan ·············································································24 GUI-Menübedienung ··································································25
Beispiel für die Anzeige des GUI-Zeichens in der Überschrift ····25 Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen ·········································25 Die Eingangsquelle auswählen ···················································26
Nimmt die optimalen Einstellungen für die verbundenen Lautsprecher automatisch vor (Audyssey™ Auto Setup) ······· 27 Detaillierte Einstellungen vornehmen (Manual Setup) ··········· 32 Eingabe-Einstellungen vornehmen (Input Setup) ···················· 43
Wiedergabe ············································································50
Wichtige Information ··································································50 Wiedergabekomponenten ·························································· 50
Wiedergabe Blu-ray Disk/DVD Player ········································· 50 iPod®-Wiedergabe ·····································································50
Senderabstimmung von Radiostationen ··································52
Wiedergabe von UKW-/MWSendungen ·····································52 RDS (Radio-Data-System) ···························································53 RDS-Suche··················································································53 PTY-Suche ··················································································53 TP-Suche·····················································································54 RT (Radiotext) ············································································· 54
Wiedergabe von Netzwerkaudio- oder USB-Speichergeräten ·································································54
Wiedergabe von Internet-Radio ··················································56 Wiedergabe von Dateien, die auf einem Computer gespeichert sind ·········································································58 Wiedergabe von Dateien, die auf einem USB-Speicher gespeichert sind ·········································································59 Napster anhören ········································································· 60
Bedienung während der Wiedergabe········································62
Einstellung der Hauptlautstärke ·················································· 62 Vorübergehendes Ausschalten des Tons (Stummschaltung) ·····62 Verwendung von Kopfhörern ······················································ 62 Umschaltung der Front-Lautsprecher ·········································62 Anhalten······················································································62 Vorübergehendes Anhalten der Wiedergabe ······························62 Vor- oder zurückspulen ······························································· 62 Suchlauf zum Anfang eines Titels ···············································62 Wiederholung eines Titels ·························································· 63 Auswahl von Titeln ·····································································63 Nach Zufallswiedergabe abspielen ············································· 63 Nach Zufallswiedergabe abspielen ············································· 63 Suchseiten ··················································································63 Suche nach Anfangsbuchstaben ················································63
Auswahl des Surround-Modus ·················································· 64 Anpassen der Sound und Bildqualität (Audio/Video Adjust) ··································································67
Anpassen der Sound (Audio Adjust) ··········································· 67 Anpassen der Bildqualität (Picture Adjust) ·································· 72
Status überprüfen (Information) ··································73
Andere Bedienvorgänge und Praktische Funktionen ··············································································74
Andere Bedienvorgänge ·····························································74
Aufnahme auf ein externes Gerät (REC OUT-Modus) ················74
Praktische Funktionen ································································ 75
HDMI Einstellung········································································75 Stellt das Gerät nach einer bestimmte Zeit auf Standby (Funktion Sleep Timer)················································································76 Regeln der Lautsprecherlautstärke ············································· 76 Speichern häufig verwendeter Einstellungen (Schnellwahl) ······· 77 Abspielen desselben Netzwerk-Audio auf unterschiedlichen, an ein Netzwerk angeschlossenen Geräten (Party-Modus-Funktion)·······························································77 Verwenden eines WLAN kompatiblen mobilen Anschlusses zum Abspielen von Musik und Standbildern ······································78 Den AVR-3310 mit einem Browser bedienen (Netzwerk-Steuerfunktion) ·························································· 79 Verschiedene Speicherfunktionen ··············································80
Abspielen in der ZONE2/ZONE3 (Mehrfachzonen-Funktion) ·············································81
Audioausgabe ·············································································· 81
q ZONE Wiedergabe durch Lautsprecherausgabe ····················81 w ZONE Wiedergabe durch Lautsprecherausgabe (PRE OUT) ·· 81
Videoausgabe ··············································································81
Videoanschluss ···········································································81
Wiedergabe ·················································································· 82 Schnellwahl ·················································································83
Erste Schritte
Handhabung der angeschlossenen Geräte durch die Remote-Kontrolleinheit ············································83
DEUTSCH
Erste Schritte
Das Hauptfernbedienungsgerät bedienen ································83
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Registrieren von voreingestellten Codes ···································· 83 Funktionen ··················································································84 Fest zugewiesene Tasten, die nicht für andere Geräte verwendet werden können (Punch Through-Funktion) ···············87
Steuern mit der untergeordneten Fernbedienung···················88
Wechseln der Zone·····································································89 Die Mehrfachzonen-Eingangsquelle auf die gleiche Eingangsquelle umschalten, wie sie auch in der MAIN ZONE verwendet wird···········································································89 Einstellung der Zone, für die die Zusatz-Fernbedienung verwendet wird (ZONE SELECT LOCK-Modus) ·························89 Einstellung der Fernbedienungs-ID·············································89 Zurücksetzen der Einstellungen ··················································89
Sonstige Informationen ···················································90
Fehlersuche ············································································97
Zurücksetzen aller Einstellungen auf den Zustand zur Zeit des Einkaufs (Zurücksetzen des Mikroprozessors) ················ 100
Technische Daten ······························································100
Verzeichnis der Voreinstellungscode
····················································Ende dieser Bedienungsanleitung
Operationsabfolge bei Wiedergabe
Führen Sie die Operationen bis zur Wiedergabe über AVR-3310 in der angegebenen Reihenfolge durch.
Anschlüsse
Installieren/Einstellen der Lautsprecher
Lautsprecheranschlüsse (vSeite 13)
Geräte anschließen (vSeite 14)
Einschalten des Geräts (vSeite 23)
(v
Seite 11
)
Einstellungen
Audyssey Auto Setup (vSeite 27)
Manual Setup (vSeite 32)
Führen Sie “Manual Setup” wie benötigt aus.
b
Vorsichtshinweise zur Handhabung
• Vor dem Einschalten des Netzschalters
Vergewissern Sie sich noch einmal, dass alle Anschlüsse richtig sind
und es keinerlei Probleme mit den Anschlusskabeln gibt.
Es werden auch dann einige Schaltkreise mit Strom versorgt, wenn
das Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet wurde. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie verreisen oder die Wohnung für längere Zeit verlassen.
Kondensation
Wenn zwischen der Temperatur im Inneren des Geräts und der
Außentemperatur ein großer Unterschied besteht, kann es auf Bauteilen im Inneren des Geräts zu Kondensation (Taubildung) kommen, wodurch das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Lassen Sie das Gerät in diesem Fall ein bis zwei Stunden ausgeschaltet
stehen und warten Sie, bis sich der Temperaturunterschied ausgeglichen hat, bevor Sie das Gerät benutzen.
Vorsichtshinweise für die Verwendung von Mobiltelefonen
Die Verwendung eines Mobiltelefons in der Nähe dieses Gerätes
kann zu Störungen führen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Mobiltelefon bitte in sicherer Entfernung vom Gerät.
Transport des Gerätes
Schalten Sie die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel
aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie dann die Anschlusskabel anderer Systemgeräte ab, bevor
Sie das Gerät transportieren.
Beachten Sie bitte, dass die Abbildungen in dieser Betriebsanleitung
vom tatsächlichen Gerätemodell abweichen können.
Input Setup (vSeite 43)
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
Hinweis:
Wiedergabe
Wiedergabekomponenten (vSeite 50)
Auswahl des Surround-Modus (vSeite 64)
Anpassen der Sound und Bildqualität
(vSeite 67)
Stellen Sie das Gerät nicht an einem geschlossenen Ort, wie in einem Bücherregal oder einer ähnlichen Einrichtung auf, da dies eine ausreichende Belüftung des Geräts behindern könnte.
b
b Hinweis
b b
Wand
Vorbereitungen
r t u
Q1
o
Q0
Vielen Dank für den Kauf dieses DENON-Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch, damit Sie das Gerät richtig bedienen können. Bewahren Sie das Handbuch nach der Lektüre zum späteren Nachschlagen auf.
Zubehör
Überprüfen Sie, dass folgendes Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
q Bedienungsanleitung ............................................................... 1
w Erste Schritte ........................................................................... 1
e Kundendienstverzeichnis ......................................................... 1
r Netzkabel (Kabellänge: Etwa 1,7 m) ........................................ 1
t Haupt-Fernbedienung (RC-1118) ............................................. 1
y R6/AA-Batterien (für RC-1118) ................................................2
u Zusatz-Fernbedienung (RC-1121) ............................................1
i R03/AAA-Batterien (für RC-1121) ............................................ 2
o UKW-Zimmerantenne .............................................................. 1
Q0 MW-Rahmenantenne ................................................................1
Q1 Einmessmikrofon
(DM-A409, Kabellänge: Etwa 7,6 m) .......................................1
Legen Sie die Batterien in die Fernbedienung ein
Mit der im Lieferumfang enthaltenen Haupt-Fernbedienung (RC-1118) kann nicht nur der AVR-3310, sondern auch die unten aufgeführten Geräte bedient werden.
q DENON-Systemkomponenten w Systemkomponenten, die nicht von DENON stammen
Zur Bedienung anderer Komponenten-Produkte als DENON müssen Sie die Liste der voreingestellten Codes einrichten (vSeite 83 “Registrieren von voreingestellten Codes”).
Einlegen der Batterien
q Öffnen Sie den Verschluss und nehmen Sie die Abdeckung auf der
Rückseite ab.
(RC-1118) (RC-1121)
w
Legen Sie die zwei Batterien ordnungsgemäß anhand der Markierungen im Batteriefach ein.
(RC-1118) (RC-1121)
R6/AA
R03/AAA
DEUTSCH
HINWEIS
Legen Sie die vorgeschriebenen Batterien in die Fernbedienung ein.
• Tauschen Sie die Batterien aus, wenn das Gerät nicht bedient
• werden kann, obwohl die Fernbedienung direkt vor dem Gerät betätigt wird. (Die im Lieferumfang enthaltenen Batterien dienen nur der Überprüfung der Funktionstüchtigkeit.)
Beachten Sie beim Einsetzen der Batterien die richtige Polung, die mit den Symbolen Beachten Sie folgende Hinweise, um Schäden oder ein Auslaufen
• der Batterien zu vermeiden:
• Verwenden Sie neue und alte Batterien nicht zusammen.
• Verwenden Sie nicht zwei unterschiedliche Batteriearten.
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt, aufgeheizt oder
ins Feuer geworfen werden.
Wenn eine Batterie ausläuft, wischen Sie die Flüssigkeit im
• Batteriefach sorgfältig auf und legen Sie neue Batterien ein. Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese
• längere Zeit nicht benutzt wird. Verbrauchte Batterien sollten entsprechend der örtlichen
• Bestimmungen bezüglich Batterie-Abfallbeseitigung entsorgt werden.
q” und “w” im Batteriefach angegeben ist.
Reichweite der Fernbedienung
Richten Sie die Fernbedienung bei der Bedienung auf den Fernbedienungssensor.
Erste Schritte
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
e Setzen Sie die Abdeckung wieder ein.
30°
(RC-1121)
30°
oder
Etwa 7 m
(RC-1118)
HINWEIS
Das Gerät oder die Bedienung über die Fernbedienung funktionieren möglicherweise nicht richtig, wenn der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht, starkem künstlichen Licht aus Leuchtstofflampen oder Infrarotlicht ausgesetzt ist.
DEUTSCH
t
q
w
e
r
Q5 Q6Q4Q3
y
o
Q0
Q1
Q2
ui
W5
Q7
Q8
Q9
W0
W1 W4W3W2
E1
E6
W9E0
E4E5
E2
E3
W8
W7 W6
Erste Schritte
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Vorderseite
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.
GMit offener KlappeH
q Netzschalter ················································ (23) w Netzanzeige ················································ (23) e Geräteschalter ············································ (23) r Klappe
Wenn Sie Tasten und/oder Anschlüsse hinter
der Tür verwenden, drücken Sie auf den unteren Teil der Tür, um diese zu öffnen. Schließen Sie die Tür, wenn Sie die dahinterliegenden Tasten und/oder Anschlüsse nicht verwenden. Seien Sie beim Schließen der Tür bitte vorsichtig, um sich nicht Ihre Finger einzuklemmen.
t QUICK SELECT-Taste ·································(77) y MASTER VOLUME-Knopf ··························(62) u AUDYSSEY
DYNAMIC VOLUME-Anzeige ···················· (69)
i HD AUDIO-Anzeige ····································(65) o Hauptlautstärkeanzeige Q0 Display Q1 Fernbedienungssensor ································ (3) Q2 SOURCE SELECT-Knopf ····························· (26) Q3 SOURCE-Taste ············································ (26) Q4 TUNING PRESET-Taste ······························ (52) Q5 ZONE 2/3 / REC SELECT-Taste ············(74, 82) Q6 VIDEO SELECT-Taste ································· (46)
Q7 Kopfhörerbuchse ········································ (62) Q8 ZONE2 ON/OFF-Taste ································ (82) Q9 ZONE3 ON/OFF-Taste ································ (82) W0 FRONT SPEAKERS-Taste ··························· (62) W1 MENU-Taste ················································ (24) W2 Pfeiltasten (uio p) ································· (25) W3 ENTER-Taste ···············································(25) W4 RETURN-Taste ············································(25) W5 V.AUX INPUT-Anschlüsse ························· (20) W6 SETUP MIC-Buchse ···································· (28)
W7 MULTEQ
®
-Taste ········································· (69)
W8 DYNAMIC VOLUME™-Taste (DYN VOL) ····(70) W9 USB-Anschluss ··········································· (20) E0 STATUS-Taste ············································ (73) E1 AUDIO DELAY-Taste ·································· (71) E2 RESTORER-Taste ········································ (71) E3 DIRECT/STEREO-Taste ······························ (65) E4 PURE DIRECT-Taste ··································· (66) E5 DSP SIMULATION-Taste ···························· (65) E6 STANDARD-Taste ······································· (64)
Display
ioQ5
Q8
W0 Q0Q1
Q6
Q2Q4
Q3
Q7Q9 u
wq e r t y
DEUTSCH
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Erste Schritte
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
q Anzeigen für das Eingangssignal w Anzeigen für den Kanal des Eingangssignals
Leuchten, wenn digitale Signale eingespeist werden.
Wenn HD Audio-Quellen gespielt werden,
leuchtet “ ” auf, falls ein weiterer Kanal (ein anderer als einer der Front-, Center-, Surround-, Surround Back- oder LFE-Kanäle) eingegeben ist. Wenn zwei oder mehr zusätzliche Kanäle vorhanden sind, leuchten “ ” und “ ” auf.
e Informationsdisplay
Zeigt den Namen der Eingangsquelle, den Surround­Modus, die Einstellungen und andere Informationen an.
r Anzeigen für den Kanal des Ausgangssignals t Front-Lautsprecheranzeigen
Leuchten je nach Einstellung der Front-A- und B­Lautsprecher.
y Monitorausgabeanzeigen
Diese Anzeige leuchtet auf, wenn ein HDMI-
Monitor angeschlossen ist.
u QUICK SELECT-Anzeigen i MASTER VOLUME-Knopf o MUTE-Anzeige
Dies leuchtet, wenn der Stummschaltungsmodus
ausgewählt ist.
Q0 PARTY-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten während des Party-
Modus.
ORGANIZER Dies leuchtet, um anzuzeigen, dass der Party-
Modus als Organisator gestartet ist.
ATTENDEE Dies leuchtet, um anzuzeigen, dass der Party-
Modus als Teilnehmer gestartet ist.
Q1 AUDYSSEY MULTEQ-Anzeigen
Die Anzeigen leuchten wie folgt, abhängig von
der Einstellung des “Dynamic EQ” (vSeite
69) und des “Dynamic Volume” (vSeite 70).
: Wenn “Dynamic EQ” und “Dynamic
Volume” auf “ON” sind.
: Wenn die Einstellung von “Dynamic
EQ” “ON” und die Einstellung von “Dynamic Volume” “OFF” ist.
: Wenn “Dynamic EQ” und “Dynamic
Volume” auf “OFF” sind.
Q2 SLEEP-Anzeige
Dies leuchtet, wenn der Schlafmodus ausgewählt
ist.
Q3 RESTORER-Anzeige
Leuchtet, wenn der RESTORER-Modus ausgewählt
wurde.
Q4 Multi-Zone-Anzeigen
Leuchten, wenn die entsprechende Zone
eingeschaltet wurde.
Q5 AL24-Anzeige
Leuchtet, wenn die AL24-Verarbeitung Plus
(vSeite 91) aktiviert ist.
Q6 Eingangsmodusanzeigen Q7 HDMI-Anzeige
Leuchtet, wenn die Wiedergabe über den HDMI-
Anschluss erfolgt.
Q8
Anzeigen für den Empfangsmodus des Tuners
Leuchten entsprechend der Empfangsbedingungen,
wenn der Eingang auf “TUNER” gestellt wurde.
STEREO
Leuchtet im UKW-Modus, wenn analoge Stereosendungen empfangen werden.
TUNED
Leuchtet, wenn das Sendesignal richtig eingestellt ist.
AUTO
Leuchtet, wenn die automatische Sendereinstellung läuft.
RDS
Leuchtet, wenn RDS-Sendungen empfangen werden.
Q9 Anzeige für die Aufnahmeausgabequelle
Leuchtet, wenn der REC OUT-Modus ausgewählt
wurde.
W0 Decoder-Anzeigen
Leuchten, wenn der entsprechende Decoder
verwendet wird.
Erste Schritte
t
e
y
Q0
u
i
o
Q1
Q5
Q5
o
r
wq
Q2
Q3Q4
Q6Q7Q6
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Rückseite
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
q UKW/MW-Antennenanschlüsse ··············· (19) w RS-232C-Anschluss ···································· (21) e REMOTE CONTROL-Buchsen ····················(21) r TRIGGER OUT-Buchsen ·····························(21) t DOCK CONTROL-Buchse ··························· (16) y Lautsprecheranschlüsse ···························· (13)
u AC-Eingang ················································· (23) i Wechselstromausgang (AC OUTLET) ······· (23) o Digitale Audioanschlüsse ·················· (16 ~ 19) Q0 SIGNAL GND-Anschluss ···························· (17) Q1 ETHERNET-Anschluss ································(22) Q2 COMPONENT VIDEO-Anschlüsse ··(15, 16, 18)
Q3 HDMI-Anschlüsse ······································· (14) Q4 VIDEO / S-VIDEO-Anschlüsse ··········· (15 ~ 19) Q5 Analoge Audioanschlüsse ················· (16 ~ 19) Q6 PRE OUT-Anschlüsse ··························· (21, 81) Q7 EXT. IN-Anschlüsse ····································(20)
w
q
e
t
r
y
u
i
o
Q0
Q2
Q1
Q3
Q4
Q5 Q6
Q7
W0
Q9
r
Q8
W1
W3
E0
W9
W6
W5
W4
W7 W8
W2
Fernbedienung
Haupt-Fernbedienung (RC-1118)
Vorderseite
Rückseite
q Anzeig ··························································(83) w Netztasten ···················································(23) e QUICK SELECT-Tasten ······························· (77) r Direktwahltasten Eingabequelle ···············(26) t Systemtasten ································(62, 84 ~ 86) y MENU-Taste ················································(24) u Pfeiltasten (uio p) ································· (25) i SEARCH-Taste ············································· (63) o SOURCE SELECT-Taste ······························· (26) Q0 DEVICE SELECT-Schalter ························(7, 83) Q1 Fernbedienungssignalsender ······················(3) Q2 Hauptlautstärkeregelung ··························· (62) Q3 Stummschalttasten (MUTE) ······················ (62) Q4 Regler Kanalpegel································· (34, 76) Q5 RETURN-Taste ············································· (25) Q6 ENTER-Taste ················································ (25) Q7 ZONE-Stromtasten ·····································(82) Q8 VIDEO SELECT-Taste ·································· (46) Q9 Fronthochtöner Ein-/Aus-Taste ················· (68) W0 Bedienknöpfe Tuner ····································(52) W1 MULTEQ
®
-Taste·········································· (69)
W2 Zifferntasten (0 ~ 9, +10) ····························(83) W3 MAIN ZONE-Stromtasten ·························· (23) W4 SLEEP TIMER-Taste ····································· (76) W5 INPUT MODE-Taste ···································· (47) W6 RESTORER-Taste ········································ (71) W7 PARTY-Taste ··············································· (77) W8 Surround-Modus-Tasten ····················(64 ~ 66) W9 DYNAMIC VOLUME™-Taste ····················· (70) E0 DYNAMIC EQ™-Taste ································· (69)
Lesen Sie hinsichtlich der hier nicht erklärten Tasten die in Klammern ( ) angegeben Seiten.
HINWEIS
Tasten auf dem hinteren Bedienfeld funktionieren,
• wenn der hintere Teil gedrückt wird. Die Taste SAT TU und HDMI CONTROL können
• nicht verwendet werden.
DEUTSCH
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Operationen während REMOTE CONTROL möglich
Operationen auf AVR-3310
n
Operationen auf fünf anderen Geräten
n
als AVR-3310
• Voreinstellung der REMOTE CONTROL-Codes bei den verwendeten Geräten (vSeite 83).
• Schalten Sie zwei Geräteauswahlschalter entsprechend zu den gewünschten Geräten.
Anordnung der Schalter
Bedienbare Geräte
AVR-3310 (MAIN ZONE) iPod, TUNER, NET/USB
AVR-3310 (ZONE2)
AVR-3310 (ZONE3)
TV Blu-ray disc player
oder DVD-Player
Digitaler Videorecorder oder Videogerät
Satellitenempfänger oder Kabelfernsehen
CD-Player
Mehrfachzonen-Bedienung (ZONE2 /
n
ZONE3) (vSeite 82) Punch Through-Einstellung (vSeite 87)
n
Erste Schritte
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
q
t
r
y
i
o
Q0
u
e
w
Q6
Q5
Q8
W0
W1
W2
W3
Q9
Q7
Q2 Q3
Q4
Q1
Erste Schritte
Bezeichnung und Funktionen der Teile
Zusatz-Fernbedienung (RC-1121)
Anschlüsse Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
DEUTSCH
q ZONE-Anzeigen ·········································· (89) w QUICK SELECT-Anzeigen ····················· (77, 83) e Eingangsquelle wahlen-Tasten ··········· (26, 88) r SHIFT-Taste ············································(57, 88) t Kanalwähltasten (CH) ·························· (52, 88) y MENU-Taste ·········································· (24, 88) u Pfeiltasten (uio p) ··························· (25, 88) i SEARCH-Taste ······································ (63, 88)
o REPEAT-Taste ······································· (63, 88)
Q0 RANDOM-Taste ···································· (63, 88) Q1 Fernbedienungssignalsender ······················(3) Q2 ZONE SELECT-Taste ·································· (89) Q3 Zonen ein- und ausschalten ······················ (82) Q4 Erweiterte Einrichtung ······························· (89) Q5 MAIN ZONE-Aufruftaste ······················(82, 89) Q6 Hauptlautstärkeregelung ····················· (62, 82) Q7 Stummschalttaste (MUTE) ·················· (62, 82) Q8 MEMORY-Taste ···································· (52, 88) Q9 ENTER-Taste ·········································(25, 88) W0 RETURN-Taste ······································(25, 88) W1 Systemtasten ········································ (62, 88) W2 ALL MUSIC/FAVORITES
(DIRECT PLAY)-Taste ································· (88)
W3 USB (DIRECT PLAY)-Taste ··················· (59, 88)
HINWEIS
Die Tasten DTU und SAT TU können nicht verwendet werden.
Anschlüsse
R
L
R
L
DEUTSCH
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Wichtige Information
Die Anschlüsse für alle kompatiblen Audio- und Videosignalformate werden in dieser Bedienungsanleitung erläutert. Bitte wählen Sie die Anschlussarten aus, die für die jeweiligen Geräte geeignet sind. Nachdem die Verbindungen hergestellt sind, müssen bestimmte Einstellungen am Receiver vorgenommen werden. Nehmen Sie die mit
Als erforderlich eingestellt
für die einzelnen Punkte vor.
HINWEIS
• Stecken Sie das Netzkabel erst dann an, wenn alle Geräte angeschlossen wurden.
• Lesen Sie sich vor der Verkabelung auch die Bedienungsanleitungen der anderen Komponenten durch.
• Achten Sie auf den richtigen Anschluss des linken und des rechten Kanals (links an links und rechts an rechts).
• Bündeln Sie Netzkabel und Anschlusskabel nicht zusammen. Anderenfalls kann es zu Brumm- oder anderen Störgeräuschen kommen.
” gekennzeichneten Einstellung
Anschlusskabel
Wählen Sie die Kabel (separat erhältlich) entsprechend der anzuschließenden Anlage.
Audio- und Videokabel
HDMI-Anschlüsse
Koaxiales Digitalkabel
Optische Digitalanschlüsse
Analoge Anschlüsse (Stereo, Surround)
Analoge Anschlüsse (monaural, für Subwoofer)
Lautsprecher­Anschlüsse
HDMI-Kabel
Cinchkabel
Koaxiales Digitalkabel
Optisches Kabel
(Weiß)
(Rot)
Audiokabel
Audiokabel
Lautsprecherkabel
Komponenten­Videoanschlüsse
S-Video­Anschlüsse
Video­Anschlüsse
Netzwerkanschluss
Anschlüsse
Videokabel
(Grün)
(Blau)
(Rot)
Komponenten-Videokabel
S-Video-Kabel
(Gelb)
Videokabel
Andere Kabel
Ethernet-Kabel
DEUTSCH
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Wichtige Information
Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output (Videoumwandlungsfunktion)
Anschlüsse
Der AVR-3310 hat 4 verschiedene Typen von Video-Eingangs-/ Ausgangsanschlüssen (HDMI, Komponentenvideo, S-Video, Video). Wählen Sie die gewünschten Anschlüsse entsprechend der anzuschließenden Geräte aus. Diese Funktion wandelt automatisch verschiedene Videosignalformate, die in den AVR-3310 eingegeben werden, in das Format um, welches für die Ausgabe der Videosignale vom AVR-3310 zu einem Monitor verwendet wird (vSeite 96 “Beziehungen zwischen Videosignalen und Monitorausgang”).
GVideosignalstrom für die MAIN ZONEH
AVR-3310
Videogeräte
Monitor
Videogeräte
Ausgang
S-Video-Anschluss
Videoanschluss
GVideosignalstrom für die ZONE2H
AVR-3310
Eingang
(IN)
S-Video-Anschluss
Videoanschluss Videoanschluss Videoanschluss
Ausgang
(MONITOR OUT)
Monitor
Eingang
Ausgang
HDMI-Anschluss
Komponentenvideoanschlüsse
S-Video-Anschluss
Videoanschluss
Eingang
(IN)
HDMI-Anschluss
Komponentenvideoanschlüsse
S-Video-Anschluss
Videoanschluss
(MONITOR OUT)
Ausgang
HDMI-Anschluss
Komponentenvideoanschlüsse
S-Video-Anschluss S-Video-Anschluss
Videoanschluss
: Bei Eingang von 480i/576i-Signalen
Eingang
HDMI-Anschluss
Komponentenvideoanschlüsse
Videoanschluss
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie ein, wenn Sie die Video-Konvertierungsfunktion verwenden.
“Video Convert” (vSeite 46) Stellen Sie die Änderung der Auflösung des Video-Signals ein.
“Resolution” (vSeite 47)
Die Auflösung der HDMI-kompatiblen TVs kann in “HDMI Information” – “Monitor Information” (vSeite
73) überprüft werden.
HINWEIS
HDMI-Signale können nicht in analoge Signale umgewandelt werden.
• Wenn ein nicht standardmasiges Videosignal von einer Spielekonsole oder einer anderen Quelle eingeht,
• funktioniert die Video-Konvertierungsfunktion u. U. nicht. Eingehende 480p/576p-, 720pi- und 1080i-Komponentenvideosignale können nicht in das S-Video- oder
• Videoformat umgewandelt werden.
0
z1
z
3
z
2
Installieren/Einstellen der Lautsprecher
z
2
z
1
z3
z
1
z
2
z
1
z2
Wenn die 7.1-Kanal (Front-Height-Lautsprecher) angeschlossen sind
• AVR-3310 ist mit verschiedenen Typen der Surround Wiedergabe kompatibel.
• Entscheiden Sie sich für die Surround Modi, die auf AVR-3310 gespielt werden sollen, bevor Sie die Geräte verbinden und die Einstellungen vornehmen.
a Bestimmen Sie die
Lautsprecheranordnung
Unten finden Sie einige Beispiele für die Aufstellung von Lautsprechern. Bei der Aufstellung Ihrer Lautsprecher können Sie sich je nach Art und Verwendung daran orientieren.
Alle Lautsprecher installieren
Fronthochtöner
n
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
GAnsicht von obenH
Wenn die 7.1ch (Surround-Back-Lautsprecher) angeschlossen sind
n
Fronthochtöner
Center-Lautsprecher
Monitor
z1: 22˚ ~ 30˚ z2: 22˚ ~ 45˚ z3: 90˚ ~ 110˚
Leicht nach unten neigen
Front­Hochtöner
Front-Lautsprecher
60 bis 90 cm
GAnsicht von der SeiteH
Surround­Lautsprecher
DEUTSCH
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Wenn die 6.1ch (Surround-Back-Lautsprecher) angeschlossen sind
n
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
Surround-Back-
Lautsprecher
GAnsicht von obenH GAnsicht von der SeiteH
z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ ~ 110˚
Surround-
Lautsprecher
Front­Lautsprecher
60 bis 90 cm
Surround-Back­Lautsprecher
Leicht nach unten neigen
Wenn die 5.1ch angeschlossen sindn
Anschlüsse
Front-Lautsprecher
Subwoofer
Surround-
Lautsprecher
Surround-Back-
Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
HINWEIS
Es ist nicht möglich, gleichzeitig Surround-Back-Lautsprecher und Front-Height-Lautsprecher zu verwenden.
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
Surround-Back-
Lautsprecher
GAnsicht von obenH
z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ ~ 110˚ z3: 135˚ ~ 150˚
Surround-
Lautsprecher
Front­Lautsprecher
60 bis 90 cm
GAnsicht von der SeiteH
Surround-Back-
Lautsprecher
Leicht nach unten neigen
Front-Lautsprecher
Center-Lautsprecher
Monitor
Subwoofer
Surround-Lautsprecher
GAnsicht von obenH GAnsicht von der SeiteH
z1: 22 ~ 30˚ z2: 120˚
Surround-
Lautsprecher Front­Lautsprecher
60 bis 90 cm

DEUTSCH
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Installieren/Einstellen der Lautsprecher
s Stellen Sie den “Amp Assign”-Modus entsprechend der Lautsprecheranordnung ein
Die Signalausgabe über AVR-3310 bei SURR. BACK/AMP ASSIGN kann an den Lautsprecherausgängen geschaltet werden (vSeite 33 “Amp Assign”).
Anschlüsse
Amp assign-
Modus
(vSeite 33)
Lautsprecher-Anschlüsse
für SURR. BACK/AMP
ASSIGN
Beispiel für Lautsprecher-Installation
(Anzahl der gespielten Kanäle)
Amp assign-
Modus
(vSeite 33)
Lautsprecher-Anschlüsse
für SURR. BACK/AMP
ASSIGN
Beispiel für Lautsprecher-Installation
(Anzahl der gespielten Kanäle)
MAIN ZONE
ZONE2 oder ZONE3
Normal
(Default)
Normal
Normal
ZONE2
Surround-Back-
Lautsprecher
Surround Back L-
Lautsprecher
Schließen Sie an den “L”-
b
Lautsprecheranschluss an. Stellen Sie die
b
“Surround Back” Einstellung (vSeite
33) auf “1spkr”.
Nicht
angeschlossen.
b
Stellen Sie die “Surround Back” Einstellung (
33) auf “None”.
vSeite
ZONE2-
Lautsprecher
(7.1)
(6.1)
(5.1)
MAIN ZONE ZONE2
ZONE2/3-MONO
Front A Bi-Amp
oder
Front B Bi-Amp
Front Height
L ch :
R ch :
Für Anschlüsse siehe
b
“Über die Bi-Amp­Anschlüsse” (vSeite
13).
ZONE2-
Lautsprecher
ZONE3-
Lautsprecher
Front A oder B-
Lautsprecher
Fronthochtöner
(5.1) (1)
(5.1)
(7.1)

ZONE3
ZONE3-
Lautsprecher
(5.1) (2)
MAIN ZONE ZONE3
(5.1) (2)
w q
w q
w q w q
*/
w q
(R)
(L) (R)
w q w q
(L) (R) (L)
wq wq
(R) (L)
Lautsprecheranschlüsse
Front-
Lautsprecher A
Für das Verbinden der SURR. BACK/AMP ASSIGN Lautsprecherausgänge, siehe “Stellen Sie den
“Amp Assign”-Modus entsprechend der Lautsprecheranordnung ein” (vSeite 12).
Schutzschaltung
Wenn die Kabelseelen die Rückwand, Schrauben etc. berühren oder sich die Plus-/Minusenden gegenseitig berühren, wird die Schutzschaltung ausgelöst und die Netzanzeige blinkt in Abständen von 0,5 s rot auf. Nach dem Auslösen der Schutzschaltung wird der Lautsprecherausgang elektrisch getrennt und die Stromversorgung schaltet auf Standby um. Überprüfen Sie nach dem Abschalten der Stromversorgung und dem Ziehen des Netzsteckers, ob das Lautsprecherkabel und das Eingangskabel korrekt angeschlossen sind. Eine Auslösung der Schutzschaltung kann auch dann erfolgen, wenn Musik mit hoher Lautstärke über Lautsprecher ausgegeben wird, die eine geringere
Center-
Lautsprecher
Surround-
Lautsprecher
Subwoofer
Subwoofer mit eingebautem Verstärker
Impedanz als in den technischen Daten angegeben (z. B. 4 /Ohm) haben, da die Temperatur hierdurch steigt. Die Stromversorgung wird auf Standby umgeschaltet und die Netzanzeige blinkt in 2 Sekunden-Abständen rot. Wenn dieser Fall eintritt, schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis sich der AVR-3310 abgekühlt hat und die Umgebung gut belüftet ist. Wenn es keine Probleme mit der Belüftung und mit den Anschlüssen gibt, sollten Sie sich nach dem Abschalten des Geräts mit einem DENON Kundenservice in Verbindung setzen, wenn Sie der Meinung sind, dass der AVR-3310 defekt ist.
Lautsprecher B
Front-
Anschluss der Lautsprecherkabel
Überprüfen Sie sorgfältig, dass der linke (L) und der rechte (R) Kanal und die Pole + (rot) und – (schwarz) an den Lautsprechern richtig an den AVR-3310 angeschlossen wurden und dass die Kanäle und Pole richtig miteinander verbunden werden.
Isolieren Sie ca. 10 mm des
1
Lautsprecherkabelendes ab, verzwirbeln Sie das Ende der Ader fest oder versehen Sie es mit einem Kabelschuh.
Drehen Sie die
2
Anschlussklemme am Lautsprecher gegen den Uhrzeigersinn auf.
Führen Sie die Ader des
3
Lautsprecherkabels in die Anschlussklemme ein.
Drehen Sie die Anschlussklemme
4
am Lautsprecher im Uhrzeigersinn zu.
Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 6 bis 16 /Ohm. Wenn Sie gleichzeitig Front­A- und B-Lautsprecher nutzen, verwenden Sie bitte Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 bis 16 / Ohm.
HINWEIS
Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass
• sie an den Anschlussbuchsen nicht überstehen. Die Schutzschaltung kann u. U. aktiviert werden, wenn die Adern die Schalttafel berühren oder wenn die Plus- und Minuspole einander berühren (v“Schutzschaltung”). Berühren Sie die Anschlussbuchsen der
• Lautsprecher nicht, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Dies kann zu einem Stromschlag führen.
DEUTSCH
Über die Bi-Amp-Anschlüsse
Diese Verbindungen sind für einen Ausgabesound von hoher Qualität gemacht, ohne Störgeräusche zwischen den Signalen der Bässen und Höhen. Wenn die Einstellung “Amp Assign” (
33) “Front A Bi-Amp” oder “Front B Bi-Amp” ist, bitte wie folgt anschließen. (Die Abbildung zeigt ein Anschlussbeispiel für die A Bi-Amp Frontlautsprecher.)
Front-Lautsprecher A
AVR-3310
Wenn im Modus “Front A Bi-Amp” und im Modus “Front B Bi-Amp” dasselbe Signal von den Ausgängen der Frontlautsprecher und von AMP ASSIGN ausgegeben werden.
HINWEIS
Verwenden Sie Lautsprecher, die mit der Bi-Amp-
• Funktion kompatibel sind Wenn Sie Bi-Amp-Funktionen herstellen, stellen
• Sie sicher, dass Sie die Kurzschlussplatte oder das Kabel zwischen dem Tieftonlautsprecher und dem Hochtonlautsprecheranschluss entfernen.
vSeite
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Anschlüsse

Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
065
)%.*
*/
)%.*
Geräte anschließen
Anschlüsse
Geräte anschließen
Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen
n
(vSeite 14)
Anschluss des Monitors (vSeite 15)
n
Anschluss der Wiedergabekomponenten
n
Anschluss der Aufnahmekomponenten
n
Schließen Sie den Tuner an
n
Anschlüsse an andere Geräte
n
Anschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN)
n
(vSeite 22)

DEUTSCH
Blu-ray Disc Player/DVD-Player (vSeite 16) Steuerungsdock für den iPod (vSeite 16) CD-Player (vSeite 17) Schallplattenspieler (vSeite 17)
Digitaler Videorecorder (vSeite 17) Videokassettenrecorder (vSeite 18)
TV (vSeite 18) Satellitenempfänger / Kabel-Tuner (vSeite 19) UKW/MW (vSeite 19)
Videokamera / Spielekonsole (vSeite 20) USB-Anschluss (vSeite 20) Komponente mit Mehrkanalausgängen (vSeite 20) Externer Leistungsverstärker (vSeite 21) Fernsteuerung (vSeite 21)
Anschluss von Geräten mit HDMI­Anschlüssen
Wichtige Information
Über HDMI
n
“HDMI” ist die Abkürzung für “High Definition Multimedia Interface”. Über diese Schnittstelle ist der Transfer von digitalen Video- und Audiosignalen über ein einziges HDMI-Kabel möglich.
“HDMI”, das “HDMI-Logo” und “High-Definition Multimedia Interface” sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von HDMI Licensing LLC.
Funktionen über einen HDMI-Anschluss
n
Deep Color
Verhindert die Bildung von Farbstreifen auf dem Bildschirm, ermöglicht glatte Farbtonübergänge und feine Farbabstufungen.
Ermöglicht ein erhöhtes Kontrastverhältnis.
x.v.Color
Sorgt für genauere Farbdarstellung auf HD-Fernsehgeräten. Ermöglicht Darstellungen mit natürlichen, lebendigen Farben. “x.v.Color” ist eine von Sony registrierte Handelsmarke.
Auto Lip Sync (vSeite 35)
Wenn Sie den Receiver an ein TV-Gerät anschließen, das die Funktion Auto Lip Sync unterstützt, kann dieser die Verzögerung zwischen Audio und Video automatisch korrigieren.
HDMI Control Function (vSeite 75)
Mit dieser Funktion können Sie externe Geräte über den Receiver sowie den Receiver über externe Geräte bedienen.
HINWEIS
Diese Funktion ist nicht aktiv, wenn das Gerät, das an den HDMI-
• Ausgang angeschlossen ist, weder Deep Color oder x.v.Color Signaltransfer noch die Auto Lip Sync Funktion unterstützt. Die HDMI-Steuerungsfunktion arbeitet möglicherweise
• nicht, abhängig von dem angeschlossenen Gerät und dessen Einstellungen. Sie können keinen Fernseher oder Blue-Ray-Disc-Player / DVD-
• Player bedienen, der nicht mit der HDMI-Steuerungsfunktion kompatibel ist.
Copyright Protection System (HDCP)
n
AVR-3310 unterstützt HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP ist ein Copyright-Schutz für digitale Videosignale. Das an AVR-3310 angeschlossene Gerät muss HDCP unterstützen.
HINWEIS
Die Audiosignale, die von den HDMI-Anschlüssen ausgegeben werden, sind nur die HDMI-Eingangssignale.
Anschlüsse
Der AVR-3310 gestattet Eingangsanschlüsse von bis zu 5 HDMI-Geräten und Ausgänge zu 1 TV-Geräten.
DVD-
Player
Monitor
Verwenden Sie ein Kabel mit dem HDMI-Logo (zertifiziertes HDMI-
• Produkt) zur Verbindung mit dem HDMI-Anschluss. Eine normale Wiedergabe ist u. U. nicht möglich, wenn ein Kabel ohne HDMI­Logo (nicht HDMI-zertifiziertes Produkt) verwendet wird. Wenn AVR-3310 über HDMI-Kabel mit anderen Geräten verbunden
• ist, müssen auch AVR-3310 und TV über HDMI-Kabel angeschlossen werden. Wenn ein Gerät angeschlossen wird, das Deep Color Signaltransfer
• unterstützt, muss ein zu HDMI Ver.1.3a kompatibles Kabel verwendet werden. Videosignale werden nicht ausgegeben, wenn die eingehenden
• Videosignale nicht der Auflösung des Monitors entsprechen. Stellen Sie in diesem Fall die Auflösung des Blu-ray Disc Player/DVD-Players auf eine Auflösung, die mit dem Monitor kompatibel ist.
HD-Player
Satelliten-
empfänger
Digitaler
Video
recorder
Spiele-
konsole
DEUTSCH
*/
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
*/
47*%&0
*/
Geräte anschließen
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
HINWEIS
Wenn im GUI-Menü “Audio Out” (vSeite 35) auf “AMP” gestellt ist, kommt es ggf. zu einer
• Unterbrechung des Tons, wenn der Monitor ausgeschaltet wird. Das Audiosignal am HDMI-Ausgang (Sampling-Frequenz, Anzahl der Kanäle etc.) wird unter Umständen
• durch die HDMI-Audioausstattung des angeschlossenen Geräts im Hinblick auf die zulässigen Eingangsformate eingeschränkt.
Verbindung mit einem Gerät mit DVI-D-Ausgang
n
Wenn ein HDMI/DVI Konversionskabel verwendet wird (separat erhältlich), werden die HDMI­Videosignale in DVI-Signale umgewandelt. Auf diese Weise kann ein Gerät mit DVI-D-Ausgang angeschlossen werden
HINWEIS
Es wird kein Ton ausgegeben, wenn das angeschlossene Gerät einen DVI-D-Ausgang hat. Stellen Sie
• die Audioverbindung her. Signale können nicht über DVI-D-Geräte ausgegeben werden, die HDCP nicht unterstützen.
• Je nach Gerätekombination werden die Videosignale unter Umständen nicht ausgegeben.
Einstellungen im Zusammenhang mit HDMI-Verbindungen
Als erforderlich eingestellt. Details finden Sie auf den entsprechenden Referenzseiten.
Input Assign (vSeite 44)
n
Stellen Sie hier die Änderung des HDMI-Eingangsanschlusses ein, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.
HDMI Setup (vSeite 35)
n
Stimmen Sie diese Einstellungen auf die HDMI Eingabe-/Ausgabesignale ab.
RGB Range
Auto Lip Sync
HINWEIS
Die Audiosignale, die von den HDMI-Anschlüssen ausgegeben werden, sind nur die HDMI­Eingangssignale.
Audio Out
HDMI Control
Anschluss des Monitors
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
• Für Video-Anschlüsse siehe “Konvertieren der Video-Eingabesignale für den Output
• (Videoumwandlungsfunktion)” (vSeite 10).
Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf
Seite 14.
Monitor
Anschlüsse
Um den TV-Ton über den AVR-3310 zu hören, müssen Sie ihn optisch digital oder analog anschließen.

DEUTSCH
R
L
R
L
065
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
7*%&0
065
47*%&0
065
"6%*0
"6%*0
3-
065
065
$0"9*"-
R
L
R
L
"4%3
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Geräte anschließen
Anschluss der Wiedergabekomponenten
Blu-ray Disc Player/DVD-Player
Anschlüsse
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.
Blu-ray Disc Player/DVD-Player
Steuerungsdock für den iPod
Verwenden Sie zum Anschluss des iPod an den AVR-3310 ein DENON-Steuerungsdock für den iPod (ASD-1R oder ASD-11R, im Handel erhältlich). Anweisungen zu den Einstellungen des Steuerungsdock für den iPod finden Sie in der Bedienungsanleitung des Steuerungsdocks.
Steuerungsdock für den iPod
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist. “Input Assign” (vSeite 44)

HINWEIS
Wenn Sie HD-Audio (Dolby TrueHD, DTS-HD und Dolby Digital Plus und DTS Express) Audio-Wiedergabe abspielen, verwenden Sie den HDMI-Anschluss (vSeite 14 “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen”).
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um den iPod einem anderen Anschluss als “VCR (iPod)”. “Input Assign” – “iPod dock“ (vSeite 46)
In der Standardeinstellung kann der iPod über den VCR- (iPod-) Anschluss angeschlossen werden.
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das
R
L
R
L
"6%*0
"6%*0
3-
065
$0"9*"-
065
(/%
"6%*0
065
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
3-
065
"6%*0 7*%&0
"6%*0
3-
*/
"6%*0
"6%*0
065
7*%&0
47*%&0
065
7*%&0
*/
7*%&0
47*%&0
*/
Gerät an.
CD-Player
SchallplattenspielerCD-Player
Schallplattenspieler (MM-Tonabnehmer)
DEUTSCH
Geräte anschließen
Anschluss der Aufnahmekomponenten
Videokassettenrecorder
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von
Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf Seite 14.
Videokassettenrecorder
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Anschlüsse
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist. “Input Assign” (vSeite 44)
Der AVR-3310 ist kompatibel mit Plattenspielern mit MM-
• Tonabnehmer. Wenn Sie einen Plattenspieler mit einem MC­Tonabnehmer anschließen, verwenden Sie einen kommerziell erhältlichen MC-Vorverstärker oder einen Aufwärtstransformator. Wenn Sie die Lautstärke erhöhen, ohne einen Plattenspieler
• anzuschließen, kann ein “dröhnendes” Geräusch aus den Lautsprechern auftreten.
HINWEIS
Der SIGNAL-GND-Anschluss des AVR-3310 ist keine Sicherheitserdung. Schließen Sie diesen an, um Geräusche zu reduzieren, wenn sie übermäßig stark sind. Beachten Sie bitte, dass das Erdungskabel, abhängig vom Plattenspieler, auch den umgekehrten Effekt der Geräuscherhöhung haben kann. In diesem Fall ist es nicht nötig, das Erdungskabel anzuschließen.
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.
“Input Assign” (vSeite 44)
HINWEIS
Um Videosignale über AVR-3310 aufzunehmen, können Sie denselben Vidoekabeltyp für die Verbindung von AVR-3310 zum Abspielgerät wie für die Verbindung von AVR-3310 zum Recorder verwenden.

DEUTSCH
R
L
R
L
R
L
R
L
3- 3-
065
*/
"6%*0"6%*0 7*%&07*%&0
065 */
015*$"-015*$"-
*/
"6%*0"6%*0
065
7*%&0 7*%&0
$0.10/&/57*%&0
: 1# 13
065
47*%&0
065
47*%&0
*/
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
7*%&0
"6%*0
065
7*%&0
47*%&0
065
065
015*$"-
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Anschlüsse
Geräte anschließen
Digitaler Videorecorder
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMI-Anschlüssen” auf
Seite 14.
Schließen Sie den Tuner an
TV
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Digitaler Videorecorder
Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf
Seite 14.
TV
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.
“Input Assign” (vSeite 44)
HINWEIS
Um Videosignale über AVR-3310 aufzunehmen, können Sie denselben Vidoekabeltyp für die Verbindung
• von AVR-3310 zum Abspielgerät wie für die Verbindung von AVR-3310 zum Recorder verwenden. Schließen Sie das Ausgabesignal der Komponente, die an den Ausgang OPTICAL2 (DVR) am AVR-3310
• angeschlossen ist, ausschließlich an den Eingang OPTICAL2 (DVR) an.

Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist.
“Input Assign” (vSeite 44)
Satellitenempfänger / Kabel-Tuner (Digitalempfänger)
R
L
R
L
3-
065
"6%*0
7*%&0
"6%*0
065
7*%&0
47*%&0
065
065
$0"9*"-
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Für Anleitungen zu HDMI-Anschlüssen siehe “Anschluss von Geräten mit HDMIAnschlüssen” auf
Seite 14.
Satellitenempfänger / Kabel-Tuner
UKW/MW
Ein UKW-Antennenkabel kann direkt angeschlossen werden.
Ausrichtung für Sender
UKW-Antenne
DEUTSCH
Geräte anschließen
MW-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten)
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Anschlüsse
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist. “Input Assign” (vSeite 44)
75 /Ohm
Koaxialkabel
UKW-Zimmerantenne
(im Lieferumfang
enthalten)
n Montage der MW-Rahmenantenne
Entfernen Sie den
1
Plastikbinder und nehmen Sie das Anschlusskabel heraus.
Anschluss an den MW-
2
Antennenausgang.
Antenne steht
-1
3
auf einer stabilen Oberäche.
Befestigen
Antenne ist
-2
3
an der Wand befestigt.
Montageöffnung An der Wand o. Ä. befestigen
Erdung
n Anschluss von MW-Antennen
Hebel nach unten ziehen.
MW-Außenantenne
1
Leiter einführen.
2
Hebel nach oben drücken.
3
HINWEIS
Schließen Sie nicht zwei UKW-Antennen
• gleichzeitig an Lassen Sie die MW-Rahmenantenne auch dann
• angeschlossen, wenn eine MW-Außenantenne verwendet wird. Die stromführenden Anschlüsse der MW-
• Rahmenantenne dürfen die Metallteile der Anschlusstafel nicht berühren.

DEUTSCH
R
L
R
L
47*%&0
065
"6%*07*%&0
7*%&0
065 065
015*$"-"6%*0
3-
065
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3 463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Geräte anschließen
Anschlüsse an andere Geräte
Videokamera / Spielekonsole
Anschlüsse
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das Gerät an.
Videokamera / Spielekonsole
USB-Anschluss
Wenn Sie ein USB-Speichergerät an den USB-Port anschließen, können Sie auf dem USB-Gerät gespeicherte Musik usw. genießen.
USB-
Speicher
Komponente mit Mehrkanalausgängen
Das Videosignal kann wie ein Blu-ray Disc player / DVD-Player angeschlossen werden (vSeite 16 “Blu-ray Disc Player/DVD­Player”).
Blu-ray Disc player / DVD-Player / Externer Decoder
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um das Eingabesignal zu verändern, dem die Eingabequelle zugeordnet ist. “Input Assign” (vSeite 44)
0
HINWEIS
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, wenn Sie ein USB­Speichergerät anschließen. Dieses könnte Radio-Interferenzen mit anderen Geräten verursachen.
Als erforderlich eingestellt
Um analoge Eingabesignale vom externe Eingabeanschluss (EXT. IN) abzuspielen, stellen Sie den “Input Mode” (
vSeite 47) auf “EXT. IN”. “EXT. IN” kann auch mit der [INPUT MODE]-Taste am Haupt­Fernbedienung ausgewählt werden.
Wenn ein Gerät mit dem SBL/SBR-Anschluss des externen Eingangs verbunden ist (EXT. IN), stellen Sie “Amp Assign” (vSeite 33) auf “Normal”.
"69
065
Externer Leistungsverstärker
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
46#
800'&3
$&/5&3 463306/%
#"$,
3-
463306/%
3-
'30/5
3-
"6%*0
Wählen Sie den gewünschten Anschluss aus, und schließen Sie das
• Gerät an. Schließen Sie diese an, wenn Sie einen externen Endverstärker
• verwenden oder ein Verstärker bereits vorhanden ist.
Leistungsverstärker
Fernsteuerung
RS-232C-Anschluss
n
Wenn Sie ein externes Steuergerät anschließen, können Sie den AVR-3310 mit diesem bedienen. Führen Sie zuvor den unten beschriebenen Vorgang aus.
q Schalten Sie den AVR-3310 ein. w Schalten Sie den AVR-3310 über die Fernsteuerung aus. e Überprüfen Sie, dass sich der AVR-3310 im
Bereitschaftsmodus befindet.
REMOTE CONTROL-Buchsenn
Infrarotsender
Eingang Ausgang
Infrarotsensor
DEUTSCH
Geräte anschließen
Erweiterungsbuchse zur späteren Nutzung. (Geräte zur raumübergreifenden Bedienung an diese Buchse anschließen.)
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Anschlüsse
Wenn Sie nur einen Surround-Back-Lautsprecher verwenden,
• schließen Sie ihn an den linken Kanal (SBL) an. Verwenden Sie den Lautstärke-Regler am Subwoofer, um die
• Lautstärke des Subwoofers zu steuern. Sollte die Lautstärke des Subwoofers zu niedrig klingen, verwenden
• Sie den Lautstärke-Regler, der sich am Subwoofer befindet, um diese anzupassen.
HINWEIS
Wenn Lautsprecher mit den PRE OUT-Anschlüssen verbunden
• wurden, schließen Sie diese nicht an den Lautsprecher-Anschlüssen an. Der Kanal-Ausgang von den PRE OUT SBL- und SBR-Anschlüssen
• ändert sich in Abhängigkeit mit der “Amp Assign”-Einstellung (vSeite 33).
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie dies ein, um den RS-232C-Anschlussstecker für die DENON RF-Fernbedienung zu verwenden. “232C Port” (vSeite 42)
Wenn Sie das Gerät mit einer RF-Fernsteuerung (RC-7000CI, im Handel erhältlich) oder einem RF-Fernbedienungsempfänger (RC-7001RCI, im Handel erhältlich) verwenden, ist eine Zweiwegekommunikation mit der RF-Fernsteuerung möglich. Über das Display der RF-Fernbedienung können die Statusinformationen des AVR-3310 angezeigt und iPod­und Internet-Musikdateien gesucht werden. Weitere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Geräts.
HINWEIS
Wenn im GUI Menü “232C Port” eingestellt ist, können Sie den Anschluss RS-232C nicht als externen Steuereingang verwenden (vSeite 42).
auf die Option “2Way Remote”
TRIGGER OUT-Buchsen
n
Die TRIGGER OUT-Buchse gibt ein elektrisches Signal von maximal 12 V/150 mA aus. Wenn ein Gerät mit TRIGGER IN-Buchse über einen monauralen Mini-Stecker verbunden ist, kann der Netz-/ Standby-Schalter des angeschlossenen Gerätes durch den gekoppelten Betrieb des AVR-3310 gesteuert werden.
Als erforderlich eingestellt
Stellen Sie die Änderung der Bedingungen für gekoppelten Betrieb über die TRIGGER OUT 1- oder TRIGGER OUT 2-Buchse ein. “Trigger Out1” oder “Trigger Out2” (vSeite 42)
Wenn Sie ein zweites Gerät anschließen, verbinden Sie die TRIGGER OUT 2-Buchse auf dieselbe Weise wie die TRIGGER OUT 1-Buchse.

DEUTSCH
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Geräte anschließen
Anschluss an ein Heim-Netzwerk (LAN)
Wenn Sie den AVR-3310 an ein Heim-Netzwerk anschließen,
Anschlüsse
können Sie die auf Ihrem PC gespeicherten Musikdateien genießen oder Internet-Radio und andere Audio-Quellen anhören. Sie können außerdem den AVR-3310 von Ihrem PC aus über den Webbrowser steuern.
Internet
Modem
Zum WLAN
um LAN-Anschluss um LAN-Anschluss
Routerr
Wenden Sie sich für Einrichtung einer Internetverbindung an einen Internetanbieter (ISP) oder einen Computerfachhandel.
Computer
LAN-
Anschluss/
Ethernet-
Anschluss
Systemanforderungen
Breitband-Internetanschluss
n
Modem
n
Router
n
Wenn Sie den AVR-3310 verwenden, empfehlen wir einen Router mit folgenden Funktionen:
Integrierter DHCP-Server
Diese Funktion weist im LAN automatisch IP-Adressen zu. Integrierter 100BASE-TX-Switch
Wenn Sie mehrere Geräte anschließen, empfehlen wir die Verwendung eines Switching Hubs mit einer Geschwindigkeit von mindestens 100 MBit/s.
Ethernet-Kabel (CAT-5 oder höher empfohlen)
n
Einige Ethernet-Flachkabel sind sehr störanfällig. Wir empfehlen die Verwendung eines normalen Ethernet-Kabels.
Computer
n
GEmpfohlenes SystemH
Betriebssystem :
• Windows® XP Service-Pack 2 oder höher, Windows Vista
Software (eines der folgenden Programme)
Windows Media Player Ver. 11
DLNA-kompatible Serversoftware
Internet-Browser :
• Microsoft Internet Explorer 6 oder höher
LAN-Anschluss
Freier Festplattenspeicher von mindestens 300 MB
Betrieb ist mit DLNA-Servern, außer dem oben genannten,
b
möglich, aber solche DLNA-Server werden nicht unterstützt. Für mehr Informationen, lesen Sie im Web nach.
HINWEIS
Zur Anbindung an das Internet ist ein Vertrag mit einem
• Internetanbieter (ISP) notwendig. Wenn Sie bereits über einen Internet-Breitbandanschluss verfügen, ist kein zusätzlicher Vertrag notwendig. Welche Router verwendet werden können, ist vom ISP
• abhängig. Wenden Sie sich bei Fragen an den ISP oder den Computerfachhandel. Je nach Server werden u. U. Videodateien angezeigt. Diese können
• auf dem AVR-3310 jedoch nicht wiedergegeben werden.
Wenn im Vertrag mit Ihrem Internetanbieter ein Anschluss vereinbart
• wurde, bei dem die Netzwerkeinstellungen von Hand vorgenommen werden, nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen im GUI­Menü “Network Connecting” vor (vSeite 37). Der AVR-3310 kann DHCP und Auto-IP verwenden, um die
• Netzwerkeinstellungen automatisch vorzunehmen. Wenn Sie den AVR-3310 mit der aktivierten DHCP-Funktion Ihres
• Breitband-Routers verwenden, nimmt der AVR-3310 die Einstellung der IP-Adresse und andere Einstellungen automatisch vor. Wenn der AVR-3310 an ein Netzwerk angeschlossen wurde, das die DHCP-Funktion nicht verwendet, nehmen Sie die Einstellungen für die IP-Adresse usw. im GUI-Menü “Network Connecting” vo (vSeite 37). Der AVR-3310 ist nicht mit PPPoE kompatibel. Wenn Sie einen
• Internetanschluss verwenden, der PPPoE verwendet, benötigen Sie einen PPPoE-kompatiblen Router. Abhängig vom Ihrem Internetanbieter müssen Sie u. U. Proxyserver-
• Einstellungen vornehmen, um Internetradio hören zu können. Wenn Sie auf Ihrem Computer für die Internetverbindung einen Proxyserver eingestellt haben, nehmen Sie die gleichen Einstellungen auch am AVR-3310 vor.

DEUTSCH
[OFF]
[ON/SOURCE]
QUICK SELECT
[INPUT
SOURCE
SELECT]
QUICK SELECT<POWER><ON/STANDBY>
[MAIN OFF] [MAIN ON]
[INPUT SOURCE SELECT]
Anschluss des Netzkabels Nach Abschluss der Anschlüsse
Nehmen Sie zuerst alle anderen Anschlüsse vor, bevor Sie das Netzkabel anschließen.
Anschluss an den
Wechselstromausgang
Dieser Ausgang versorgt externe
• Audiogeräte mit Strom. Es können Audiogeräte mit einer
• Gesamtstromaufnahme von 100 W (0,43 A) angeschlossen werden. Die Stromzufuhr schaltet sich
• zusammen mit <ON/STANDBY> ein und aus. Wenn es auf “EIN” eingestellt wird, wird der Strom vom Ausgang geliefert. Wenn es auf “STANDBY” eingestellt wird, wird kein Strom geliefert.
Netzkabel
(im Lieferumfang
enthalten)
Zur Haushaltssteckdose
(230 V Wechselstrom,
50 Hz)
Zur Darstellung von Tasten in dieser Anleitung benutzte Zeichen
Tasten, die am Gerät und auf der Fernbedienung vorhanden sind Nur am Gerät vorhandene Tasten Nur auf der Fernbedienung vorhandene Tasten
TASTE
<TASTE>
[TASTE]
Einschalten des Geräts
Drücken Sie <POWER>.
1
Die Betriebsanzeige leuchtet rot und das Gerät befindet sich im Bereitschaftsmodus.
Drücken Sie [ON/SOURCE] oder <ON/STANDBY>.
2
Die Betriebsanzeige blinkt grün und das Gerät schaltet sich ein.
Wenn Sie im Standby-Modus auf [INPUT SOURCE SELECT]
b
oder QUICK SELECT drücken, schaltet sich das Gerät ein. Wenn [INPUT SOURCE SELECT] gedrückt wurde, wird die Eingabequelle mit [INPUT SOURCE SELECT] eingestellt. Wenn
QUICK SELECT gedrückt wird, wird die Eingabequelle für die
Schnellwahlfunktion gespeichert (vSeite 77 “Speichern häufig verwendeter Einstellungen (Schnellwahl)”).
Abschalten des Geräts
Drücken Sie [OFF] oder <ON/STANDBY>.
1
Das Gerät wird in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
Erste Schritte Einstellungen Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Anschlüsse
HINWEIS
Stecken Sie die Netzstecker fest ein. Andernfalls können
• Störgeräusche auftreten. Verwenden Sie den Wechselstromausgang nur zum Anschluss von
• Audiogeräten. Verwenden Sie ihn nicht für Föhne oder andere Nicht­Audiogeräte.
Drücken Sie <POWER>.
2
Die Betriebsanzeige erlischt und das Gerät schaltet sich aus.
HINWEIS
Es werden auch dann einige Geräteteile mit Strom versorgt, wenn
• sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet. Drücken Sie entweder <POWER>, um das Gerät auszuschalten, oder ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Haus längere Zeit verlassen oder wenn Sie verreisen.
Vorderseite
Rückseite
Drücken Sie
• ZONE3-Funktion eingeschaltet ist und Sie möchten MAIN ZONE­Funktion ausschalten.
[MAIN ON] oder [MAIN OFF], wenn die ZONE2- oder

Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
RETURN
ENTER
uio p
MENU
Einstellungen
GUI-Menüplan
DEUTSCH
Einstellungen
Ein Druck auf MENU zeigt das GUI-Menü an. Von diesem Menü aus können Sie zu verschiedenen Einstellungs-Bildschirmen wechseln.
Elemente, die nur einmal eingestellt
werden müssen.
Setzen Sie diese beispielsweise auf Abnahme. Sobald diese Elemente eingestellt sind, brauchen sie nicht mehr geändert werden, bis das Lautsprecher-Layout oder die angeschlossenen Lautsprecher geändert werden.
Vorderseite
Einstellungspunkte Einzelne Punkte Beschreibung Seite
1. Audio / Video Adjust
Einstellen verschiedener Audio und Videoparameter.
2. Information
Zeigt Informationen über Receiver-Einstellungen, Eingangssignale etc.
3. Auto Setup
Stellt die optimalen Lautsprechereinstellungen ein und korrigiert die akustischen Merkmale des Raums.
4. Manual Setup
Verwenden Sie dies, um die verschiedenen Typen im Detail einzustellen.
5. Input Setup
Verwenden Sie dies, um die Einstellungen in Bezug zu den Eingabequellen zum Abspielen zu setzen.
Audio Adjust Einstellen verschiedener Audioparameter. 67 Picture Adjust Einstellen verschiedener Videoparameter. 72
Status Informationen zu den aktuellen Einstellungen anzeigen. 73 Audio Input Signal Informationen zu den Audioeingangssignalen anzeigen. 73 HDMI Information Zeigt Informationen zu den HDMI Eingabe-/Ausgabesignalen und
zum Monitor an.
Auto Surround Mode Zeigt Informationen zu den gespeicherten Einstellungen für den
Auto-Surround-Modus an.
Quick Select Zeigt Informationen zu den gespeicherten Einstellungen für die
“Quick Select” Funktion an.
Preset Channel Zeigt Informationen über voreingestellte Kanäle an. 73 Audyssey™ Auto Setup Sorgt dafür, dass die optimalen Einstellungen für die Lautsprecher
automatisch verwendet werden.
Parameter Check Kontrolle der Audyssey Auto Setup Messergebnisse.
Dieser Punkt wird nur angezeigt, nachdem das Audyssey Auto Setup Verfahren abgeschlossen ist.
Speaker Setup Stellt die Lautsprechergröße und -distanz, Kanallautstärke etc. ein. 33 HDMI Setup Hier können Sie Einstellungen für die HDMI-Video-/Audio-Ausgabe
vornehmen.
Audio Setup Hier legen Sie weitere Einstellungen für die Audiowiedergabe fest. 36 Network Setup Netzwerk-Einstellungen vornehmen. 37 Zone Setup Einstellungen für Audio-Wiedergabe im Multi-Zonen-Bereich
vornehmen.
Option Setup Hier können Sie verschiedene andere Einstellungen vornehmen. 40 Auto Preset Hier starten Sie die automatische Senderspeicherung. 49 Preset Skip Legt die gespeicherten Sender fest, die beim Einstellen der Sender
nicht angezeigt werden sollen.
Preset Name Hier können Sie den Speicherplätzen Sendernamen zuordnen. 49 Input Assign Ändert die Vorgaben für die Eingabeverbindung. 44 Video Legt Videoeinstellungen fest. 46 Input Mode Stellt den Audio-Eingabemodus und den Decode-Modus ein. 47 Rename Hier können Sie den Namen der Quelle ändern. 48 Source Level Regeln Sie das Wiedergabeniveau für die Audioeingabe. 48 Playback Mode (für iPod) Hier legen Sie Einstellungen für die “iPod”-Wiedergabe fest. 48 Playback Mode (für NET/USB) Hier legen Sie Einstellungen für die “NET/USB”-Wiedergabe fest. 49 Still Picture Einstellungen nur für Bildwiedergabe vornehmen. 49
73
73
73
27
32
35
39
49

GUI-Menübedienung
Wenn ein TV-Gerät an den AVR-3310 angeschlossen ist, können das GUI-Menü, Klangfeld-Parameter usw. auf dem TV-Bildschirm dargestellt werden. Dies ermöglicht Ihnen, den AVR-3310 zu bedienen und daran Einstellungen vorzunehmen, während Sie das auf dem TV-Bildschirm angezeigte GUI-Menü sehen.
Drücken Sie MENU.
1
Das GUI-Menü wird auf dem TV-Bildschirm angezeigt.
DEUTSCH
Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen
Im Folgenden werden einige typische Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen beschrieben.
GBeispiel 1H Menüauswahl-Bildschirm GBeispiel 2H Messautomatische Audyssey-
Bildschirm (mit Abbildungen)
z1
z6
Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
Einstellungen
Wählen Sie das Menü, das eingestellt oder bedient
2
werden soll, mit den uiop aus.
Mit o oder RETURN kehren Sie zur vorhergehenden Option
b
zurück.
Drücken Sie RETURN, um die Einstellung
3
aufzurufen.
Wählen Sie “Default”, dann drücken Sie auf ENTER, um auf die
b
Standardeinstellung zurückzusetzen.
Das GUI-Menü beenden
n
Drücken Sie MENU, während das GUI-Menü angezeigt wird. Die GUI-Menü-Anzeige wird ausgeblendet.
Beispiel für die Anzeige des GUI-Zeichens in der Überschrift
Optionen, bei denen dieses Zeichen in der Überschrift abgedruckt ist, können über die GUI bedient werden. Wir empfehlen, diese Optionen über die GUI zu bedienen.
Detaillierte Einstellungen vornehmen (Manuelle Konfiguration))
z1 : Aktuell gewählter Einstellungspunkt z2 : Liste der aktuell gewählten
z3 : Anleitungstext für den aktuell
Drücken Sie i, um “HDMI Setup” für den Einstellungspunkt zu wählen, und drücken Sie dann p. (Oder drücken Sie ENTER.)
z5
z2
z3
Einstellungspunkte
gewählten Einstellungspunkt
z4
z10
z7
z9
z11
z6 : Verlaufspunkt z7 : Bedienhilfe z8 : Arbeitsschritt z9 : Abbildung z10 : Anleitungstext für den aktuell
gewählten Einstellungspunkt
z11 : Bedientastenhilfe
z8
Listen
Zur nächsten Option wechseln
(Benutzen Sie p oder
ENTER zum Umschalten.)
Ausgewählte Option
Sie können mit ui
b
zwischen den Optionen wechseln.
z4 : Verlaufspunkt z5 : Aktuell gewählter Einstellungspunkt

Erste Schritte Anschlüsse Wiedergabe FernbedienungMulti-Zonen Informationen Fehlersuche Technische Daten
GUI-Menübedienung
DEUTSCH
Die Eingangsquelle auswählen
Es gibt drei Wege die Eingangsquelle auszuwählen, wie unten beschrieben.
q Die Eingangsquelle mit Hilfe des Quellauswahlmenüs (GUI-Menü) auswählen. w Die Eingangsquelle mit Hilfe des [INPUT SOURCE SELECT] (Hauptfernbedienungsgerät) auswählen. e Die Eingangsquelle mit Hilfe des <SOURCE SELECT> (Hauptgerät) auswählen.
q Das Quellauswahlmenü verwenden.
Einstellungen
Die Eingangsquelle kann auch mit dem Quellen-Auswahl-Menü gewählt werden.
Stellen Sie [DEVICE SELECT 1] auf “MAIN/TV”
1
[DEVICE SELECT 2] auf “MAIN” ein.
Drücken Sie [SOURCE SELECT].
2
Zeigen Sie das “Source Select”-Menü an.
q
w
e
Die aktuell gewählte Eingangsquelle ist hervorgehoben.
Vorderseite
Vorderseite
” wird eingeblendet, wenn ein Steuerungsdock für
den iPod verwendet wird.
Eingangsquellen, die nicht verwendet werden, können vorzeitig eingestellt werden. Nehmen Sie diese
• Einstellung unter “Source Delete” vor (vSeite 40). Um das Quellen-Auswahl-Menü auszublenden, ohne eine Eingangsquelle zu wählen, drücken Sie noch
• einmal [SOURCE SELECT].
w An dem Hauptfernbedienungsgerät bedienen
Stellen Sie [DEVICE SELECT 1] auf “MAIN/TV” [DEVICE
1
SELECT 2] auf “MAIN” ein.
Vorderseite
Drücken Sie [INPUT SOURCE
2
SELECT].
Die gewünschte Eingangsquelle kann direkt ausgewählt werden.
Vorderseite
Rückseite
e An dem Hauptgerät bedienen
Drehen Sie <SOURCE SELECT>.
b Wenn “ZONE2/3/ Rec Select”, “Video Select” oder “Tuning
Preset” für die Eingabequelle ausgewählt wurden, drücken Sie auf <SOURCE>, bevor Sie am <SOURCE SELECT> Regler drehen.
q Eingangsquelle : Der Name der hervorgehobenen Eingangsquelle wird eingeblendet. w Kürzlich verwendete Quellen : e Symbole für die Eingangsquellen in verschiedenen Kategorien werden eingeblendet.
Video :
Player :
Tuner :
Netzwerk
(SAT/CBL), (TV), (VCR), (DVR), (V.AUX)
(HDP), (DVD), (CD), (PHONO)
(FM/AM)
:
(Favoriten), (Internet Radio), (Media Server), (USB), (Napster)
Die kürzlich verwendeten Eingangsquellen (bis zu 5) werden eingeblendet.
Benutzen Sie uio p, um das Symbol der Eingangsquelle zu wählen, drücken
3
Sie dann ENTER.
Die Eingansquelle ist nun eingestellt, und das Quellen-Auswahl-Menü wird ausgeblendet.

Loading...
+ 82 hidden pages