DeLonghi PAC70 ECO User Manual

PAC70 ECO
PAC70 ECO
• Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . .pag. 4
• Use and maintenance manual . . . .pag. 22
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 40
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .pag. 58
• Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .pag. 76
• Manual de instruções . . . . . . . . . .pag. 112
Intro 10-05-2004 14:57 Pagina 1
2
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei climatizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costan­temente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà a lungo del fresco benessere che Pinguino e Super­Pinguino creano. La preghiamo di dedicare un po’ del suo tempo alla lettura di questo libret­to di istruzioni, e di conservarlo con cura. In questo modo, potrà utilizzare Pinguino nelle condi­zioni di massima efficacia e serenità.
Dear Customer,
Thank you for having purchased an appliance made by De’ Longhi, the international leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experience all around the world we are constantly improving the quality and performance of Pinguino. We are confident that you will be satisfied with your purchase and enjoy the cool comfort created by the Pinguino for many years to come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy to refer to in order to use your Pinguino efficiently.
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important fabricant mondial de climatiseurs portables. Des années d’expérience dans le monde entier nous permettent d’améliorer constamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant long­temps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir con­sacrer un peu de temps à la lecture de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécu­rité.
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschieden haben, dem weltwei­ten Marktführer bei der Herstellung von tragbaren Klimageräten. Jahre der Erfahrung in der gesamten Welt ermöglichen uns, die Qualität von Pinguino und SuperPinguino konstant zu ver­bessern. Wir sind sicher, daß Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden und das frische Wohlbe­finden, das Pinguino und SuperPinguino verbreiten, über eine lange Zeit genießen werden. Wir bitten Sie, sich etwas Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen und Sie danach sorgfältig aufzubewahren. Auf diese Weise haben Sie die Gewißheit, mit Pinguino die größte Leistungsfähigkeit und Sicherheit zu erzielen.
Geachte Client,
Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare airconditioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwaliteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren. Wij zijn er zeker van dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en dat u voor lange tijd zult genieten van het frisse welzijn dat Pinguino en Superpinguino in staat zijn te creëren. Wij verzoeken u enige tijd te besteden aan het lezen van dit instructieboekje, en dit goed te bewaren. Op deze manier zult u Pinguino kunnen gebruiken met de meeste efficiëntie en zon­der problemen.
Estimado Cliente
Le agradecemos por haber elegido un producto De’ Longhi, líder mundial en la fabricación de los acondicionadores portátiles. Años de experiencia en todo el mundo nos permiten mejo­rar constantemente la calidad y las prestaciones de Pingüino. Estamos seguros que quedará inmediatamente satisfecho de su compra y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da Pingüino. Le pedimos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este manual de instrucciones y de guardarlo con cuidado. De este modo, podrá usar Pingüino en condi­ciones de máxima eficacia y serenidad.
Prezado Cliente
agradecemos por ter escolhido um produto Dé Longhi, o líder mundial na fabricação dos con­dicionadores portáteis. Anos de experiência em todo o mundo permitem-nos melhorar con­stantemente a qualidade e os desempenhos dos aparelhos Pinguino. Temos certeza de que ficará logo satisfeito com a sua compra e que usufruirá por muito tempo do fresco bem-estar que Pinguino e Super Pinguino oferecem. Por favor, dedique um pouco do seu tempo à leitu­ra deste manual de instruções e conserve-o com cuidado. Desta forma, poderá utilizar o apa­relho Pinguino com a máxima eficácia e serenidade.
Intro 10-05-2004 14:57 Pagina 2
Descrizione • Description • Description • Beschreibung •
Beschrijving • Descriptción • Descrição
15
17
18
16
19
ACCESSORI • ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
ACESSÓRIOS
5
6
14
1
2
20
Intro 10-05-2004 14:57 Pagina 3
4
3
10
9
11
8
12
7
13
22
Important safeguards
• Use this appliance only as described in this instruction manual. As with any electrical appliance, whilst the instructions aim to cover as many eventualities as possible caution and common sense should be applied when operating and installing this air conditioner.
• This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic environments and should not be used for other purposes.
• It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way.
• The appliance must be installed in line with the relevant national legislation.
• Should repairs be necessary, contact the nearest authorised Repair Service Centre. Unautho­rised servicing can be dangerous.
• This appliance is to be used by adults only; keep away from children.
• In the case that the power cable becomes damaged, this must be substituted only by specialised personnel authorised by the manufacturer.
• Always ensure the appliance is earthed. If you have any doubts check with a qualified elec­trician.
•Avoid using extension leads with the unit.
• Before cleaning or maintenance operations, always unplug the unit from the socket.
• Do not pull on or place strain on the power cable when moving the appliance.
• The appliance should not be installed where the atmosphere may contain combustible gases, oil or sulphur, or near heat sources.
• If the appliance is utilised in areas where there is no ventilation of air, it is necessary to take pre­cautions to avoid that the refrigerant gases that may leak from the appliance do not remain in the room, thereby causing a fire hazard.
• This appliance must be utilised and installed only in rooms with a total volume of 15 cubic metres or greater.
• The refrigerant gases R290 conform to EC regulations on the environment. Avoid perforating the refrigerant circuit of the appliance.
• Keep the unit at least 50 cm away from inflammable substances (alcohol etc) or pressurised con­tainers (eg. aerosol cans).
• Do not rest hot or heavy objects onto the appliance.
• Clean the dust filter at least once a week.
• Remember to perfor m the descaling procedure at the end of each season (see page 37). In areas where the water is particularly hard (rich in minerals), the use of a commercial anti-lime product added to the water is recommended. This can be requested from De’Longhi LTD.
•Avoid using heaters near the unit.
• Do not cover this appliance with bags when is not in use
• Unventilated area where the appilance using flammable refrigerants is installed shall be so con­structed that any leaked refrigerants will not stagnate so as to cause a fire or an explosion hazard caussed by igniting stagnant refrigerants from other source such as electric heater, stove and simi­lar home applications.
• The unit should be transported in a vertical position. If this is not possible secure the unit at an angle, do not lie horizontally. Before transporting the unit drain the condensation collecting-tray and tank. After transporta­tion, wait at least 1 hour before switching on the unit.
• The packaging materials can be recycled. You are therefore recommended to place them in the special containers for differentiated waste collection.
23
ENGLISH
During the summer, optimum comfort is achieved with a temperature of between 24 and 27˚C
and about 50% relative humidity. An air conditioner removes moisture and heat from the room where it is located. One advantage
of portable air conditioning units over fitted models is that they can be moved from one room to another in the home or even transferred between different buildings.
The hot air in your room is passed through a coil cooled by refrigerant gas, losing excess heat and moisture before being discharged again into the room. In single unit models (Pinguino), a small part of this air is used to cool the refrigerant gas befo­re, hot and moist air is being discharged outside. In suitcase models, the cir­cuit is cooled using the air outside.
ECO by Pinguino is the latest generation of ecolo­gical air conditioners. Pin­guino does not contain gases dangerous to the earth's ozone layer (CFC/HCFC). In addition, thanks to the extreme effi­ciency of the appliance, not only does it save you money on your electric bills, but it saves the environ­ment by not negatively contributing to the greenhouse effect."
How does your Pinguino work
24
The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible.
AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION FOR INSTANT TEMPORARY USAGE
With just a few simple operations, Pinguino will restore comfortable conditions in your room:
• Fix the exhaust hose to the coupling
on the back of the unit as shown in figu-
re A.
12
16
•With a double casement window, use the suckers provided to hold the two hal­ves of the window together (fig. C).
18
• Fix the window attachment to the end of the hose .
• Place the unit near a window French win­dow or door.
• Open the window, French window or door slightly and place the window attachment
as shown in figure B.
17
17
16
Description and setting up
A
B
C
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1) Remote control unit compartment with cover
2) Control panel
3) Manual function button
4) Air outlet grill
5) Open-out handle
6) Front panel
7) Tray
8) Tank
9) Reset button
10) Air intake grill
11)Handle
12) Air exhaust hose fitting
13) Drain tube
14) Air intake grill
15) Flange bung
16)Air exhaust hose
17) Nozzle for air exhaust hose
18) Suction cups
19) Wheel locks
20) Descaling liquid
1
2
25
ENGLISH
Setting up
AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION
For more efficient use Pinguino can also be semi-permanently installed
• Fit the flange supplied to the hole.
• Fix the hose to the coupling on the back of the unit (figure A).
• Attach the end of the hose to the flan­ge as shown in the figure E.
15
16
16
15
To install, proceed as follows:
•Make a hole in a outside wall or through the glass of a window. Check the height and dimensions given in figure D
When the hose is not attached, close the hole with the bung on the flange .
NOTE: When the unit is installed semi-permanently, we recommend leaving a door slightly open (1 cm is enough) to ensure an adequate exchange of air.
15
16
in a window pane
in the wall: for optimum results, insulate the sec­tion of the wall with suitable insu-lating mate­rial.
in the wood sill of a window
D
E
Keep the air hoses as short and free of cur­ves as possible to avoid constrictions.
30 cm
MAX 120 cm
30 cm
106
MIN 30 cm
Loading...
+ 14 hidden pages