DeLonghi PAC70 ECO User Manual

Page 1
PAC70 ECO
PAC70 ECO
• Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . .pag. 4
• Use and maintenance manual . . . .pag. 22
• Mode d’emploi et d’entretien . . . . .pag. 40
• Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . .pag. 58
• Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . .pag. 76
• Manual de instruções . . . . . . . . . .pag. 112
Intro 10-05-2004 14:57 Pagina 1
Page 2
2
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver scelto un prodotto De’Longhi, il leader mondiale nella costruzione dei climatizzatori portatili. Anni di esperienza in tutto il mondo ci consentono di migliorare costan­temente la qualità e le prestazioni di Pinguino e SuperPinguino. Siamo certi che rimarrà subito soddisfatto del suo acquisto e che godrà a lungo del fresco benessere che Pinguino e Super­Pinguino creano. La preghiamo di dedicare un po’ del suo tempo alla lettura di questo libret­to di istruzioni, e di conservarlo con cura. In questo modo, potrà utilizzare Pinguino nelle condi­zioni di massima efficacia e serenità.
Dear Customer,
Thank you for having purchased an appliance made by De’ Longhi, the international leader in portable air conditioning units. Thanks to our years of experience all around the world we are constantly improving the quality and performance of Pinguino. We are confident that you will be satisfied with your purchase and enjoy the cool comfort created by the Pinguino for many years to come. You should spend some time reading this instruction manual and keep it handy to refer to in order to use your Pinguino efficiently.
Chère Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit De’Longhi, le plus important fabricant mondial de climatiseurs portables. Des années d’expérience dans le monde entier nous permettent d’améliorer constamment la qualité et les performances de Pinguino. Nous sommes certains que vous serez immédiatement satisfait de votre achat et que vous profiterez pendant long­temps de la fraîcheur et du bien-être que Pinguino cré. Nous vous prions de bien vouloir con­sacrer un peu de temps à la lecture de ce mode d’emploi et de le conserver soigneusement. Ses conseils vous permettront d’obtenir les meilleurs résultats de votre Pinguino en toute sécu­rité.
Verehrter Kunde
Wir danken Ihnen, daß Sie sich für ein Produkt von De'Longhi entschieden haben, dem weltwei­ten Marktführer bei der Herstellung von tragbaren Klimageräten. Jahre der Erfahrung in der gesamten Welt ermöglichen uns, die Qualität von Pinguino und SuperPinguino konstant zu ver­bessern. Wir sind sicher, daß Sie mit Ihrem Kauf zufrieden sein werden und das frische Wohlbe­finden, das Pinguino und SuperPinguino verbreiten, über eine lange Zeit genießen werden. Wir bitten Sie, sich etwas Zeit zu nehmen, um diese Gebrauchsanweisung durchzulesen und Sie danach sorgfältig aufzubewahren. Auf diese Weise haben Sie die Gewißheit, mit Pinguino die größte Leistungsfähigkeit und Sicherheit zu erzielen.
Geachte Client,
Wij danken u voor het kiezen van een produkt De'Longhi, nummer één op wereldniveau op het gebied van de constructie van draagbare airconditioners. Jaren ervaring over de hele wereld maken het ons mogelijk de kwaliteit en de prestaties van Pinguino en SuperPinguino constant te verbeteren. Wij zijn er zeker van dat u tevreden zult zijn met uw aankoop en dat u voor lange tijd zult genieten van het frisse welzijn dat Pinguino en Superpinguino in staat zijn te creëren. Wij verzoeken u enige tijd te besteden aan het lezen van dit instructieboekje, en dit goed te bewaren. Op deze manier zult u Pinguino kunnen gebruiken met de meeste efficiëntie en zon­der problemen.
Estimado Cliente
Le agradecemos por haber elegido un producto De’ Longhi, líder mundial en la fabricación de los acondicionadores portátiles. Años de experiencia en todo el mundo nos permiten mejo­rar constantemente la calidad y las prestaciones de Pingüino. Estamos seguros que quedará inmediatamente satisfecho de su compra y que gozará por largo tiempo el fresco bienestar que da Pingüino. Le pedimos que dedique un poco de su tiempo a la lectura de este manual de instrucciones y de guardarlo con cuidado. De este modo, podrá usar Pingüino en condi­ciones de máxima eficacia y serenidad.
Prezado Cliente
agradecemos por ter escolhido um produto Dé Longhi, o líder mundial na fabricação dos con­dicionadores portáteis. Anos de experiência em todo o mundo permitem-nos melhorar con­stantemente a qualidade e os desempenhos dos aparelhos Pinguino. Temos certeza de que ficará logo satisfeito com a sua compra e que usufruirá por muito tempo do fresco bem-estar que Pinguino e Super Pinguino oferecem. Por favor, dedique um pouco do seu tempo à leitu­ra deste manual de instruções e conserve-o com cuidado. Desta forma, poderá utilizar o apa­relho Pinguino com a máxima eficácia e serenidade.
Intro 10-05-2004 14:57 Pagina 2
Page 3
Descrizione • Description • Description • Beschreibung •
Beschrijving • Descriptción • Descrição
15
17
18
16
19
ACCESSORI • ACCESSORY-SET • ACCESSOIRES • ZUBEHÖR • ACCESSOIRES • ACCESORIOS
ACESSÓRIOS
5
6
14
1
2
20
Intro 10-05-2004 14:57 Pagina 3
4
3
10
9
11
8
12
7
13
Page 4
22
Important safeguards
• Use this appliance only as described in this instruction manual. As with any electrical appliance, whilst the instructions aim to cover as many eventualities as possible caution and common sense should be applied when operating and installing this air conditioner.
• This appliance has been manufactured to cool and de-humidify domestic environments and should not be used for other purposes.
• It is dangerous to alter or modify the unit's characteristics in any way.
• The appliance must be installed in line with the relevant national legislation.
• Should repairs be necessary, contact the nearest authorised Repair Service Centre. Unautho­rised servicing can be dangerous.
• This appliance is to be used by adults only; keep away from children.
• In the case that the power cable becomes damaged, this must be substituted only by specialised personnel authorised by the manufacturer.
• Always ensure the appliance is earthed. If you have any doubts check with a qualified elec­trician.
•Avoid using extension leads with the unit.
• Before cleaning or maintenance operations, always unplug the unit from the socket.
• Do not pull on or place strain on the power cable when moving the appliance.
• The appliance should not be installed where the atmosphere may contain combustible gases, oil or sulphur, or near heat sources.
• If the appliance is utilised in areas where there is no ventilation of air, it is necessary to take pre­cautions to avoid that the refrigerant gases that may leak from the appliance do not remain in the room, thereby causing a fire hazard.
• This appliance must be utilised and installed only in rooms with a total volume of 15 cubic metres or greater.
• The refrigerant gases R290 conform to EC regulations on the environment. Avoid perforating the refrigerant circuit of the appliance.
• Keep the unit at least 50 cm away from inflammable substances (alcohol etc) or pressurised con­tainers (eg. aerosol cans).
• Do not rest hot or heavy objects onto the appliance.
• Clean the dust filter at least once a week.
• Remember to perfor m the descaling procedure at the end of each season (see page 37). In areas where the water is particularly hard (rich in minerals), the use of a commercial anti-lime product added to the water is recommended. This can be requested from De’Longhi LTD.
•Avoid using heaters near the unit.
• Do not cover this appliance with bags when is not in use
• Unventilated area where the appilance using flammable refrigerants is installed shall be so con­structed that any leaked refrigerants will not stagnate so as to cause a fire or an explosion hazard caussed by igniting stagnant refrigerants from other source such as electric heater, stove and simi­lar home applications.
• The unit should be transported in a vertical position. If this is not possible secure the unit at an angle, do not lie horizontally. Before transporting the unit drain the condensation collecting-tray and tank. After transporta­tion, wait at least 1 hour before switching on the unit.
• The packaging materials can be recycled. You are therefore recommended to place them in the special containers for differentiated waste collection.
Page 5
23
ENGLISH
During the summer, optimum comfort is achieved with a temperature of between 24 and 27˚C
and about 50% relative humidity. An air conditioner removes moisture and heat from the room where it is located. One advantage
of portable air conditioning units over fitted models is that they can be moved from one room to another in the home or even transferred between different buildings.
The hot air in your room is passed through a coil cooled by refrigerant gas, losing excess heat and moisture before being discharged again into the room. In single unit models (Pinguino), a small part of this air is used to cool the refrigerant gas befo­re, hot and moist air is being discharged outside. In suitcase models, the cir­cuit is cooled using the air outside.
ECO by Pinguino is the latest generation of ecolo­gical air conditioners. Pin­guino does not contain gases dangerous to the earth's ozone layer (CFC/HCFC). In addition, thanks to the extreme effi­ciency of the appliance, not only does it save you money on your electric bills, but it saves the environ­ment by not negatively contributing to the greenhouse effect."
How does your Pinguino work
Page 6
24
The following instructions will help you set up your air conditioning unit as efficiently as possible.
AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION FOR INSTANT TEMPORARY USAGE
With just a few simple operations, Pinguino will restore comfortable conditions in your room:
• Fix the exhaust hose to the coupling
on the back of the unit as shown in figu-
re A.
12
16
•With a double casement window, use the suckers provided to hold the two hal­ves of the window together (fig. C).
18
• Fix the window attachment to the end of the hose .
• Place the unit near a window French win­dow or door.
• Open the window, French window or door slightly and place the window attachment
as shown in figure B.
17
17
16
Description and setting up
A
B
C
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1) Remote control unit compartment with cover
2) Control panel
3) Manual function button
4) Air outlet grill
5) Open-out handle
6) Front panel
7) Tray
8) Tank
9) Reset button
10) Air intake grill
11)Handle
12) Air exhaust hose fitting
13) Drain tube
14) Air intake grill
15) Flange bung
16)Air exhaust hose
17) Nozzle for air exhaust hose
18) Suction cups
19) Wheel locks
20) Descaling liquid
1
2
Page 7
25
ENGLISH
Setting up
AIR CONDITIONING WITH INSTALLATION
For more efficient use Pinguino can also be semi-permanently installed
• Fit the flange supplied to the hole.
• Fix the hose to the coupling on the back of the unit (figure A).
• Attach the end of the hose to the flan­ge as shown in the figure E.
15
16
16
15
To install, proceed as follows:
•Make a hole in a outside wall or through the glass of a window. Check the height and dimensions given in figure D
When the hose is not attached, close the hole with the bung on the flange .
NOTE: When the unit is installed semi-permanently, we recommend leaving a door slightly open (1 cm is enough) to ensure an adequate exchange of air.
15
16
in a window pane
in the wall: for optimum results, insulate the sec­tion of the wall with suitable insu-lating mate­rial.
in the wood sill of a window
D
E
Keep the air hoses as short and free of cur­ves as possible to avoid constrictions.
30 cm
MAX 120 cm
30 cm
106
MIN 30 cm
Page 8
26
Pr eparation for use
HOW TO USE THE AIRCONDITIONER WITH WATER
These air conditioners can use both air and water to cool the condenser (the hot part) of the air conditioner.
To utilise the full potential of your air conditioner, the tank needs to be filled with water. The water is used. To increase the cooling power and reduce the noise level and energy consumption of the air conditioner. The water that is used in then expelled from the machine as water vapour through the exhaust hose (it does not go into room).
Always use clean top water (which doesn’t contain salts). As a rule the water will usually last about 8 hours however this depends on the conditions within the room, such as temperature, humidity, insula­tion and aspect and number of people. In turbo mode the water will also be used more quickly.
You may also use the airconditioner on air cooling only (without filling the water tank . If you only requi­re the lower cooling power.
16
8
A) To open the front panel
grip either side of the panel and gently pull the panel towards you and upwards. Remove the tank
Lifting it forward.
8
6
B) Turn the tank upside down
and remove the plug, remove the extendible tube and fill the tank, lea­ving it on the ground.
C) After completing the fil-
ling procedure, replace the extendible hose, replace the cap and screw it in tightly. Return the tank to its place, with the writing FRONT clearly visible. Carefully hold the panel in the centre and lower to its closed posi­tion.
During the "water functioning" operation and in particularly silent locations (eg the bedroom) a slight gurgling sound may be heard. This is completely normal.
IMPORTANT: if the room temperatur e is 32°C or over the air conditioner must be operated with with water in the tank.
2
Page 9
27
ENGLISH
Description of the remote control
When the remote control is not used, it can be stored in the foreseen compartment . To open the compartment press “push”.
1
Low
High
High
C
h
Low
H
G
MODE
AI B
SW ING FAN
C B
SM ART
TIMER
D
E
SLEEP
F
SUPE R
Page 10
28
Description of the remote control/
Electrical connection
IL DISPLAY
Signal transmission Air conditioning indicator Dehumidifying indicator Fan indicator Heating indicator (mode not available with this appliance) SUPER air conditioning indicator SMART indicator SLEEP indicator Automatic fan speed High fan speed Medium fan speed Low fan speed
Regulates temperature in SMART or Dehumidifying mode.
A. MODE button
Selects the operating mode (air conditio­ning, dehumidifying, fan).
B. ROOM TEMPERATURE buttons
Set room temperature or programme the timer.
Low
High
Low
High
High
High
Low
High
Low
High High
Low
High
Low
High High
High
C. FAN button ( )
Sets fan speed to automatic, high, medium or low in sequence.
D. TIMER button
Sets or cancels the timer.
E. SMART button ( )
When this button is pressed, the appliance automatically establishes the most suita­ble operating mode for maximum comfort.
F. SUPER button ( )
Starts or stops rapid cooling (in the rapid cooling mode, the fan operates at high speed with the temperature automatical­ly set at 18°C).
G. SLEEP button ( )
Sets or cancels the automatic SLEEP func­tion.
H. SWING button (wall mounted models only)
Starts or stops swing of the air distribution vertical adjustment fins and sets the requi­red air flow direction upwards or downwards.
I. ON/OFF button
Press this button to turn the appliance on and off. NB: the settings are displayed even when the air conditioner is off.
Low
High
High
High
Low
High
LowLow
HighHigh
High
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in check that:
• the mains supply corresponds to the value shown in the specifications table;
• the socket and the mains lead correspond to the power requirements of the appliance;
• the socket is suited to the plug otherwise have the socket replaced;
• the socket is properly grounded. The manufactures cannot be held responsible for any dama-
ges due to failure in following normal safety procedures.
Replacement of the power cable must be carried out by qualified personnel.
Page 11
29
ENGLISH
Warning lights/Forced operations
manual function button
THE LEDS
Led displays come on depending on the selected function or as warning of possible anomalies.
ANOMALY GREEN LIGHT YELLOW LIGHT
ALARM*
blinking blinking
FUNZIONE GREEN LIGHT YELLOW LIGHT
OFF
--
AIR-CONDITIONING
on -
DEHUMIDIFYING
on -
FAN
- on
SMART
TIMER
As soon as this function is selected, all LED displays will remain on for some seconds until the control unit selects which mode to function in (whether air-conditioning, dehumidifier, fan or heater).
TIMER - if the TIMER mode is selected, the indicator lights remain on even when the appliance is off.
FORCED OPERATIONS
This is a way of operating to be selected if there are problems with the remote control (broken or lost, or the batteries run-down).
Press the button until the required mode is selected (air conditioning, dehumidifying, fan, smart, off). Refer to the indicator lights and the table below to identify the mode selected. For each mode selected, the appliance will automatically choose the optimum values for maximum comfort.
3
BLU LIGHT
-
-
on
-
SUPER
--
on
BLU LIGHT
blinking
NO WATER IN TANK
on or off - blinking
* Call the Service Centre
Page 12
30
Description of the remote control
REMOTE CONTROL
Inserting the batteries
• Slide the cover as shown in figure.
•Insert two new batteries (not rechargea­ble) making sure the (+) and (-) are in the correct positions.
• Put the cover back on, letting it slide into its original position.
• The Display will show all of the remote con­trol's symbols for several seconds.
Note: WE SUGGEST USING ALKALINE BATTE-
RIES (LR03).
If the remote control is to be replaced or thrown away, the batteries must be remo­ved and disposed of in accordance with the current laws as it represents an environ­mental hazard.
When the remote control unit batteries are replaced, the air-conditioning indicator and heating indicator will flash alterna­tely on the remote control unit liquid crystal display. To set the remote control unit correctly, while
is displayed, press any button. If you do not press a button within 12 seconds, the remote control unit will also make the heating mode available, despite the fact that this function is not available with this appliance.
PROPER USE
• Point the remote control unit towards the
air-conditioning unit signal receiver .
• Maximum distance: about seven (7)
metres (without any obstacle between remote control and receiver).
• The remote control must be handled with
great care: do not drop it, expose it to direct sunlight, or leave it close to heat sources.
15
Page 13
31
ENGLISH
Selecting functions
AIR-CONDITIONING MODE
•Press the button to tur n the appliance on.
•A beep indicates that the air-conditioning unit is on and the
symbol flashes on the display
•Press the MODE button a number of times until the air-conditio-
ning symbol appears on the display.
• Now set the temperature using the buttons.
•To select fan speed, press the FAN button repeatedly until the
required fan speed is selected (automatic, high, medium, low).
NB: in air-conditioning mode, the appliance automatically removes excess moisture from the atmosphere.
DEHUMIDIFYING MODE
• Activate this function when humidity is high.
•Press the button to tur n the appliance on. A beep indicates
that the air-conditioning unit is on and the symbol flashes on the display.
•Press the MODE button a number of times until the dehumidifying
symbol appears on the display.
• Use the buttons to set the required level of dehumidifying.
The symbol is displayed .
•Press the button to increase the dehumidifying level and the
button to reduce it.
• In dehumidifying mode, fan speed is selected by the appliance
automatically.
FAN MODE
On humid but not particularly hot days, the fan function alone may be adequate.
•Press the button. A beep indicates that the air-conditioning
unit is on and the symbol flashes on the display.
•Press the MODE button a number of times until the fan symbol
appears on the display.
• Once fan mode has been selected, press the FAN button until
the required speed is reached (low, medium, high).
Low
High
LowLow
HighHigh
High
Low
Page 14
32
Selecting functions
SMART MODE
In SMART mode, the air-conditioning unit decides the best way to operate to guarantee maximum comfort.
•Press the button to tur n the appliance on. A beep indicates that the air-conditioning unit is on and the symbol flashes on the display.
•Press the SMAR T button. The appliance functions automatically and the symbol appears on the display. NB: in SMART mode, temperature is controlled automatically. However, if the required temperature has not yet been reached, it can be reduced or increased by a maximum of 2° C by pres­sing the buttons.
.
It should be pointed out that when the automatic ventilation func­tions are activated, the appliance itself will choose the proper speed.
AUTOMATIC SLEEP MODE
The automatic SLEEP mode is ideal for the night-time as it enables operation of the air-conditioning unit in any of the modes (air-con­ditioning, dehumidifying, fan or SMART) to be gradually reduced until it shuts down completely (after eight hours). To select SLEEP mode, proceed as follows:
•Press the button to turn the appliance on.
•A beep indicates that the air-conditioning unit is on and the symbol flashes on the display.
•Press the MODE button a number of times until the symbol of the function required appears on the display.
• Then select the required temperature by pressing the but­tons.
• Now press the SLEEP button to set the night function. The symbol is displayed. Press the SLEEP button again to go back to the previous mode. In this mode, the fan operates at low speed.
N.B: The night-time function makes it possible to keep a room at a perfect tem­perature, thus preventing an excessive rise or a drop in temperature while the silent operation is in effect. The air-flow will decrease, while the room temperature will vary gradually to provide the ideal condition: the temperature will increase by 1°
C. after 60 minutes and by 2° C. after two hour (it goes off altogether after 8 hours).
Low
High
°C
HR
High
Low
Page 15
33
ENGLISH
SUPER MODE
SUPER mode is used to turn rapid cooling on or off. The fan is set to high speed and the temperature is automatically set to 18° C. To select SUPER mode, proceed as follows:
• Make sure there is water in the tank
•Press the button to turn the appliance on. A beep indicates that the air-conditioning unit is on and the symbol flashes on the display.
•Press the SUPER button to set the mode. The symbol is displayed.
The blue indicator light comes on. If this flashes, the tank needs filling
•To go back to the previous mode, press the SUPER button again.
• The SUPER function will be deactivated automatically after 15 minutes
PROGRAMMING THE TIMER
After selecting the required operating mode, activate the timer by pressing the TIMER button when you go out in the morning to obtain a comfortable room temperature at the time you will be coming home.
Programming the turn-off function
•With the air-conditioning unit on, press the TIMER button. The time is displayed and the "h" symbol flashes. Set the time when you want the appliance to go off using the buttons (from 30 minutes to 24 hours).
•Press the TIMER button again to confir m the selection. A count­down of the time left is displayed.
• At the end of the set time the appliance goes off automatically. During the first ten hours, you can select half hour intervals. For times greater than ten hours, one hour intervals can be selected.
•To cancel the set time, press the TIMER button again. You will hear a beep.
Programming the ON function
•With the air-conditioning unit off, press the TIMER button. The time is displayed and the "h" symbol flashes. Set the time when you want the appliance to come on using the buttons (from 30 minutes to 24 hours).
•Press the TIMER button again to confir m the selection. The three indicator lights on the air-conditioning unit come on.
• At the end of the set time the appliance comes on automati­cally. During the first ten hours, you can select half hour intervals. For times greater than ten hours, one hour intervals can be selected.
•To cancel the set time, press the TIMER button again. You will hear a beep and the three indicator lights on the air-conditio­ning unit will go off.
Selecting functions
h
Page 16
34
Purification filter
PURIFICATION FILTER
The appliance is provided with a 3M purifica­tion filter. This filter is able to capture even the smallest sized particles and impurities (up to
0.003 millimetres), such as cigarette smoke. The purification filter should never be used with the dust filter, which is also included with the appliance. Therefore:
A. If you wish to use the purification filter: Remove the purification filter from the filter
housing; Remove the aspiration grill (fig. F on page 36) and the dust filter which is atta­ched to this. Remove the purification filter from its packaging. Anchor the filter to the appliance by attaching the two plastic pie­ces on the filter to the special supports on the air conditioner (see the illustration below). Set the dust filter aside.
B. If the dust filter is sufficient: Remove the purification filter from the filter housing and set it aside.
10
Page 17
35
ENGLISH
RECOMMENDATIONS
Follow these recommendations to achieve maximum efficiency from your air conditio­ning unit:
• Close the doors and windows in the room
where the unit is functioning. The only exception is in the case of installation throu­gh a hole in the wall or window. In this case, you are recommended to allow a small amount of air to enter through a door or window to guarantee an adequate exchange of air.
•Protect the room from direct exposure to the sun’s rays by drawing the curtains and/or partially lowering the blinds so as to maximise energy savings.
• Do not rest objects on the air conditioning unit.
• Do not obstruct the air intake or outlet
.
4
10
Recommendations
close doors and windows
lower the blinds or draw the curtains
do not cover
• Make sure the unit is located on a level floor. If necessary, place the two blocking devices under the front wheels .
19
• Make sure there are no heat sources in the room.
• Do not use outdoors.
Page 18
36
Before cleaning or maintenance, always turn the unit off and unplug from the mains.
CLEANING THE APPLIANCE
We recommend cleaning the appliance with a slightly damp cloth then drying with a dry cloth. For safety reasons, do not wash the air conditioner with water.
Precautions
Never clean with benzene, alcohol or sol­vents. Never spray liquid insecticide or similar.
CLEANING THE FILTERS
All of the models are equipped with a dust fil­ter able to capture the dust particles suspen­ded in the air. In order to maintain the effectiveness of your air conditioner unaltered over time, remem­ber to clean the dust filter every two weeks.
1. Remove the aspiration grill , (see fig. F);
10
CLEANING THE RESORVOIR
It is recommended that you clean this at least once a month using the following method:
• turn off the appliance and remove the plug from the electrical outlet.
• open the front panel and remove the tank .
•remove the bung from the drainage hose
which can be found at the back the air conditioner and empty out the water to a container.
• after draining off the water, replace the drainage hose plug.
•remove the dirt by scrubbing gently with a cloth where the tank is positioned.
START OF SEASON CHECKS
Check that the power cable and socket are undamaged and that the earth installation is efficient.
Carefully observe the installation
instructions.
RECOMMENDED OPERATIONS TO PERFORM AT THE END OF THE SEASON
1) Proceed with scaling procedures (see page 37).
2) Remove the water from the collection reservoir.
3) Operate the appliance in the ventilation only mode for about half an hour in order to thoroughly dry the inside of the air con­ditioner.
4) Turn off the appliance and remove the plug from the outlet.
5) Remove the exhaust hose .
6) Clean the filter and dry it thoroughly befo­re replacing it in the appliance.
16
13
8
6
7
fig. F
Maintenance
2. Remove the filter holder housing by deta­ching it from the external grill. To detach it, press on the two wings found on the side of the filter holder (see fig. G) Use a vacuum cleaner to remove the dust deposits on the filter. If the filter is very dirty,
immerse it in warm water , rinsing it thoroughly. The temperature of the water should be kept under 40°C. After washing it, let the filter dry before re­inserting it into the holder.
fig. G
2
1
Page 19
37
ENGLISH
Descaling
When the scale deposits become excessive (on average, after about 400 hours of opera­tion) or in any case, at least once each sea­son, it is very important to proceed with the decalcification of the appliance as described below.
To remove the scale from the appliance, you need:
• 250 ml of descaling liquid
• 750 ml of clean water
Proceed as follows:
1) Remove the tank from the appliance and drain the water remaining in the col­lection reservoir by using the drainage hose (fig. H).
2) Close the drainage hose . Pour 250 ml of decalcifying liquid and 1 litre of clean
water into the collection reservoir which is found under the tank (fig. I), on the bottom of the appliance.
3) Operate the air conditioner for about half an hour (
air-conditioning function).
4) After this, drain out all of the liquid remai­ning in the collection reservoir and rinse thoroughly. During the rinsing process, the drainage hose must be open and the appliance functioning.
5) Unplug the appliance from the mains and clean the collection reservoir thoroughly with a clean cloth.
6) After cleaning the collection reservoir, the air conditioner can be used normally.
7
13
13
7
8
20
fig. H
fig. I
IF TRACES OF SUDS CAN BE SEEN IN THE WATER WHEN THE MACHINE IS USED AGAIN AFTER IT HAS BEEN CLEANED AS DESCRIBED ABOVE, THIS IS NORMAL HOWEVER, IF THERE ARE A LOT OF SUDS RINSE THE APPLIANCE AGAIN THOROUGHLY TO REMOVE ALL TRACES OF CLEANING PRODUCT.
IF NECESSARY, REQUEST ADDITIONAL QUANTITIES OF DECALCIFYING LIQUID FROM DE' LONGHI LTD.
ATTENTION: The use of products other than De' Longhi could cause damage to the internal components of the appliance and invalidate the terms of the warranty.
Page 20
38
Troubleshooting
PROBLEM CAUSES REMEDY
The unit does not work
• the power is off
the plug is not inserted into the electrical outlet
• the fan is blocked
• the appliance’s security device has interve­ned
•restore the power
• plug in the appliance
• call the Service Centre
•restore the appliance by pushing the button . If the problem persists, call the Servi­ce Centre.
9
The unit works for only a short time
• the exhaust tube is twisted
• the exhaust tube is blocked
• the drain tube is bent
• position exhaust tube correctly
• check if there are obstacles blocking the exhaust of air out of the appliance
• unbend the tube
The unit works but does not cool the room
•a window is open
•in the room there is some source of heat (lamp, burner, etc.) or there are many peo­ple in the room
• the ther mostat is set too high
• the air filter is dirty
• the air conditioner has a capacity not ade­quate for the conditions or the ldimensions of the room
• close the open window
•remove the heat source
• set the ther mostat to a lower (remote control)
• clean the filter or replace
Remote control signals are weak or inexistent
• Batteries run down
• Batteries may be inserted incorrectly
• Change the batteries
• Check the batteries’ (+) and (-) poles
• clean the filter or replace it
Strange odour in the room
• air filters dirty
The air conditioner doesn’t work for about 3 min from turning on the appliance
• the appliance’s security system has interve­ned
• wait for 3 minutes
Page 21
39
ENGLISH
RECOMMENDED OPERATING CONDITIONS
Room temperature 21 ÷ 35°C
TECHNICAL SPECIFICATION
Power supply see rating plate Max. absorbed power
in air conditioning “ Refrigerating capacity “ Refrigerant “ Number of fan speeds 3 + silent Max. air flow . 370 m
3
/h
Dimensions:
• width 580 mm
• height 785 mm
• depth 435 mm
Technical specification
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY)
A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should
be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard. With alternative plugs not incorporating a fuse, the circuit must be protected by a 15 Amp fuse. If the plug is a moulded­on type, the fuse cover must be re-fitted when changing the fuse using a 13 Amp Asta approved fuse to BS 1362. In the event of losing the fuse cover, the plug must NOT be used until a replacement fuse cover can be obtained from your nea­rest electrical dealer. The colour of the correct replacement fuse cover is that as marked on the base of the plug.
B) If your appliance is not fitted with a plug, please follow the instructins provided below:
WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Green and yellow Earth Blue Neutral Brown Live
As the colours of the wires in the mains lead may not corre­spond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The green and yellow wire must be connected to the termi­nal in the plug marked with the letter E or the earth symbol
or coloured green or green and yellow. The blue wire must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The brown wire must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red.
Loading...