De Longhi ESAM6700 User Manual

26
27
TABLE DE MATERIES
INTRODUCTION ................................. 27
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi ........27
Lettres entre parenthèses .................................27
Problèmes et réparations ..................................27
SÉCURITÉ ........................................ 27
Consignes fondamentales de sécurité ...............27
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION . 28
MODE D’EMPLOI ................................ 28
DESCRIPTION.................................... 28
Description de l’appareil ...................................28
Description du pot à lait ....................................28
tactile) ...............................................................28
Opérations préliminaires ...................................29
Contrôle de l’appareil ........................................29
Installation de l’appareil ....................................29
Branchement de l’appareil .................................29
Première mise en marche de l’appareil .............29
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL ........... 30
ARRÊT DE L’APPAREIL ......................... 30
CONFIGURATIONS DU MENU ................. 30
Détartrage .........................................................30
Programmation de la langue .............................30
Economie d’énergie ..........................................31
Réglage de l’heure ............................................31
Marche automatique .........................................31
Arrêt automatique (Stand by) ............................32
Température du café .........................................32
Programmation de la dureté de l’eau ................32
Signal sonore ....................................................32
Fonction de statistiques ....................................32
Programmation Usine (reset) ...........................32
PRÉPARATION DU CAFÉ ....................... 33
Sélection du goût du café .................................33
Sélection de la quantité de café dans la tasse ...33
Café Correspondant ..........................................33
ESPRESSO (ml) ................................................33
CAFE LONG ......................................................33
Personnalisation de la quantité de “mon café”
expresso ...........................................................33
Programmer la quantité de “mon café” allongé 33
Réglage du moulin à café ..................................33
Conseils pour obtenir un café plus chaud .........34
Préparation du café en utilisant le café en
grains ................................................................34
Préparation du café allongé en utilisant le café en
grains ................................................................34
Préparation du café expresso ou allongé en
utilisant le café prémoulu ..................................35
PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC DU LAIT 35
Remplir et replacer le pot à lait .........................35
Préparation du café au lait ................................36
Préparation du cappuccino ...............................36
Préparation du lait avec du café (LATTE MAC-
CHIATO) ............................................................36
Préparation du lait .............................................36
Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation 36 Programmer les quantités de café et de lait dans
la tasse ..............................................................37
PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE ............ 37
Préparation .......................................................37
Modification de la quantité ................................37
NETTOYAGE ...................................... 38
Nettoyage de la machine ...................................38
Nettoyage du récipient de récupération des marcs
de café ..............................................................38
Nettoyage de l’égouttoir ....................................38
Nettoyage de l’intérieur de la machine ..............38
Nettoyage du réservoir à eau ............................39
Nettoyage des becs à café .................................39
Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction du
café prémoulu ...................................................39
Nettoyage de l’infuseur .....................................39
Nettoyage du pot à lait ......................................39
DÉTARTRAGE .................................... 40
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU 40
Mesure de la dureté de l’eau .............................41
Réglage de la dureté de l’eau ............................41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........... 41
ÉLIMINATION .................................... 41
MESSAGES VISUALISÉS SUR L’ÉCRAN ...... 42
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES ................ 43
27
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi la machine à café et cappuccino automatique „ESAM6700“. Nous vous souhaitons de bien profiter de votre nouvel appareil. Consacrez quelques minutes pour lire ce mode d’emploi. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces avertisse­ments.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lé­sions dues à une décharge électrique dangereu­se, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lé­sions ou de dégâts matériels.
Danger de Brûlures !
L’inobservation peut être ou est la cause de brûlures même graves.
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils impor­tants pour l’utilisateur.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
L’appareil marche au courant électrique, il peut donc produire des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés.
• Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées.
• S’assurer que la prise de courant utilisée soit
toujours parfaitement accessible, pour pou­voir débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si vous voulez débrancher l’appareil, saisis­sez directement la prise. Ne tirez jamais le cordon, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil,
appuyer sur l’interrupteur général qui se trouve à l’arrière, en pos. 0 (fig. 6).
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même.
Eteindre l’appareil, le débrancher et appeler
l’Assistance Technique.
• An de prévenir tout risque, si la che ou le
cordon est abîmé, faites-le remplacer exclu­sivement par l’Assistance Technique De’Lon­ghi.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende reportée dans la Description de l’appa­reil (page 3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayer avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragra­phes “Messages affichés sur l’écran” à page 42 et “Solutions aux problèmes” à page 43. Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin d’au­tres explications, nous vous conseillons de con­tacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur le livret “Assistance clients” en annexe. Si votre pays n’est pas mentionné, téléphoner au numéro indiqué dans la garantie. Pour les éventuelles réparations, adressez-vous à l’Assistance Technique De’Longhi. Les adres­ses sont reportées dans le certificat de garantie joint à la machine.
Attention!
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Attention!
L’appareil ne doit pas être utilisé par des person­nes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une ex­périence ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Danger: Risques de brûlures!
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur d’eau. Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur chaude.
28
29
UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et réchauffer les boissons. Toute autre utilisation n’est pas conforme. Cet appareil n’est pas approprié pour les utilisa­tions commerciales. Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts découlant d’un usage impropre de l’appareil. Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Son usage n’est pas prévu dans:
• les cuisines des magasins, bureaux ou au­tres milieux de travail, pour le personnel
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’ac-
cueil
• les chambres meublées
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’uti­liser l’appareil.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut causer des lésions ou endommager l’appa­reil.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels
dégâts découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi.
Nota Bene:
Conserver soigneusement cette notice. Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
DESCRIPTION
Description de l’appareil
(page 3 – A ) A1. Poignée de réglage de la finesse de la
mouture A2. Réservoir à grains A3. Interrupteur général A4. Couvercle du réservoir à grains A5. Couvercle de l’entonnoir et du logement
de la mesure A6 Logement de la mesure A7. Surface appui-tasses (chauffe-tasses ac-
tif, lorsque le mode Economies d’énergie est désactivé)
A8. Entonnoir pour l’introduction du café pré-
moulu A9. Ecran A10. Ecran tactile (tableau de commande) A11. Buse eau chaude et vapeur A12. Infuseur A13. Réservoir à eau A14. Cordon d’alimentation A15. Plateau d’appui pour tasses A16. Egouttoir A17. Emplacement du verre pour lait avec du
café/café au lait A18. Egouttoir A19. Volet de service A20. Bec verseur de café (hauteur réglable) A21. Passage du café A22. Touche ON/STAND-BY A23. Bec verseur d’eau chaude A24. Doseur A25. Pinceau pour le nettoyage
Description du pot à lait
(page 3 - B ) B1. Curseur émulsion B2. Poignée du pot à lait B3. Touche CLEAN B4. Tube de prise du lait B5. Tube arrivée du lait mousseux B6. Couvercle avec dispositif d’émulsion
Description du tableau de commande (écran tactile) (page 3 - C )
Lorsqu’on utilise une fonction, uniquement les icônes relatives aux commandes activées s’allu­ment sur le tableau de contrôle.
29
FR
C1. Ecran: il guide l’utilisateur durant l’utilisa-
tion de l’appareil.
C2. Icône : pour faire défiler en avant au
menu programmation.
C3. Icône : pour obtenir une tasse de café
expresso.
C4. Icône : pour obtenir deux tasses de
café expresso.
C5. Icône OK: pour activer et confirmer la fon-
ction sélectionnée.
C6. Icône : pour effectuer un rinçage ou
faire sortir de l’eau chaude.
C7. Icône MILK: pour obtenir une tasse de
lait.
C8. Icône LATTE MACCHIATO: pour obtenir
une tasse de lait avec du café.
C9. Icône LONG : pour obtenir 1 tasse de
café LONG.
C10. Icône CAPPUCCINO: pour obtenir un cap-
puccino.
C11. Icône CAFFELATTE: pour obtenir un café
au lait.
C12. Icône P: pour accéder au menu program-
mation.
C13. Icône ESC: pour sortir de la fonction sé-
lectionnée.
C14. Icône : pour sélectionner le goût du
café.
C15. Icône : pour sélectionner la quantité
de café.
C16. Icône : pour faire défiler en arrière au
menu programmation.
plan de travail, vérifier qu’il reste au moins 3 cm entre les superficies de l’appareil, les parties latérales et la partie supérieure et un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil
pourrait l’endommager.
Évitez de placer l’appareil à proximité d’un
robinet d’eau ou d’un évier.
• L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il con-
tient gèle. Évitez d’installer la machine dans un endroit où la température peut descendre au-dessous du point de congélation.
• Rangez le cordon d’alimentation de manière
à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes tranchantes ni par des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Attention!
Vérifiez si la tension du secteur correspond à cel­le indiquée sur la plaque signalétique sur le fond de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée à règle d’art, ayant une in­tensité minimum de 10 A et munie d’une mise à la terre efficace. En cas d’incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l’appareil, appelez un électricien qualifié pour qu’il remplace la prise.
Nota Bene :
Pour activer les icônes, il suffit de toucher légè­rement.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l’appareil
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il est intact et doté de tous ses accessoires. N’uti­lisez pas l’appareil s’il présente des dommages évidents. Adressez-vous à l’Assistance Techni­que De’Longhi.
Installation de l’appareil
Attention!
Au moment d’installer l’appareil, observez les consignes de sécurité suivantes:
• L’appareil émet de la chaleur dans ses alen­tours. Après avoir positionné l’appareil sur le
Première mise en marche de l’appareil
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en uti­lisant du café, il est par conséquent absolu­ment normal que vous puissiez trouver des traces de café à l’intérieur du moulin à café. Nous vous garantissons tout de même que la machine est neuve.
• Nous vous conseillons de personnaliser le
plus rapidement possible la dureté de l’eau en suivant la procédure décrite au paragra­phe “Programmation de la dureté de l’eau” (page 40).
1. Brancher l’appareil au réseau électrique et mettre sur la pos. I (fig. 1) l’interrupteur générale, qui se trouve derrière l’appareil.
30
31
Il est nécessaire de sélectionner la langue souhai­tée (les langues s’alternent environ toutes les 3 secondes):
2. quand le français apparaît, appuyer pendant
quelques secondes sur l’icône OK (fig. 2). Une fois la langue mémorisée, le message suivant apparaît sur l’écran: “Français pro-
grammé”. Procéder donc en suivant les instructions visua­lisées sur l’écran de la machine:
3. “Remplir le réservoir !”: retirer le réservoir
de l’eau, le remplir jusqu’à la ligne MAX avec
de l’eau courante, puis réinsérer le réservoir
(fig. 3).
4. “Insérer buse à eau et appuyer sur OK”:
Contrôler que la buse à eau chaude soit in-
sérée sur le gicleur et placer un récipient
en-dessous (fig. 4) d’une capacité minimum
de 100 ml. Appuyer sur l’icône OK (fig. 2).
Sur l’écran apparaît l’inscription “Veuillez pa-
tienter…”, tandis que l’appareil commence à
faire sortir l’eau de la buse à eau chaude. La machine termine la procédure de premiè­re mise en marche, puis le message “Arrêt en cours, Veuillez patienter…” apparaît et l’appareil s’éteint. Maintenant la machine à café est prête pour être utilisée normalement.
Nota Bene:
• La première fois que vous utilisez la machi-
ne, il faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappucci-
no avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Nota Bene:
Avant de mettre en marche l’appareil, assurez­vous que l’interrupteur général qui se trouve à l’arrière soit en pos. I (fig. 1).
A chaque mise en marche, l’appareil effectue automatiquement, un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne doit pas être interrompu. L’ap­pareil est prêt seulement après avoir effectué ce cycle.
Danger de Brûlures !
Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira des buses et coulera dans l’égouttoir. Attention aux éclaboussures d’eau.
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur la tou­che (fig. 5): l’inscription “Chauffage,
Veuillez patienter…” apparaît sur l’écran.
Après avoir complété le chauffage, l’appareil af­fiche un autre message: “Rinçage…”; de cette façon, la machine chauffe l’eau et fait couler l’eau chaude dans les tuyaux internes pour qu’ils se réchauffent. L’appareil est à température lorsque l’écran affi­che le message “CAFE NORMAL Goût normal”.
ARRÊT DE L’APPAREIL
A chaque arrêt, l’appareil effectue un rinçage au­tomatique qui ne doit pas être interrompu.
Attention!
Pour éviter tout dommage à l’appareil, appuyer toujours sur la touche (fig. 5) pour éteindre l’appareil.
Danger de Brûlures !
Durant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs à café. Attention aux éclaboussures d’eau. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche
(fig. 4). L’appareil effectue le rinçage, puis
s’éteint.
Nota Bene:
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes, placer également l’interrupteur général en position 0 (fig. 6).
Ne jamais positionner l’interrupteur général sur 0 quand l’appareil est allumé.
CONFIGURATIONS DU MENU
Vous pouvez accéder au menu de configuration en appuyant sur la touche P; les options sélectionnables sont les suivantes: Détartrage, Prog. Langue, Écono­mie d’énergie, Chauffe-tasses, Réglage Heure, Marche Automatique, Arrêt Automatique, Température café, Dureté Eau, Signal sonore, Statistiques, Programma­tion Usine.
Détartrage
En ce qui concerne les instructions pour effec­tuer le détartrage, consulter la page 40.
Programmation de la langue
Si vous souhaitez modifier la langue sur l’écran, procédez de la façon suivante:
31
FR
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Premere l’Icône ou bien : tant que l’in­scription “Prog. Langue” n’apparaît pas sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK;
4. Appuyez sur l’icône ou bien : tant que la langue souhaitée n’apparaît pas sur l’écran;
5. Appuyez sur l’icône OK;
6. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du menu.
Economie d’énergie
Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou désactiver la modalité d’économie d’énergie. Lorsque la fonction est insérée, elle garantit une consommation d’énergie moindre, conformé­ment aux normatives européennes en vigueur.
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien : tant que l’inscription “Economie d’énergie” n’apparaît pas sur l’écran;
3. Appuyer sur l’icône OK; l’écran montre l’in­scription “Désactiver?” ou “Activer?” si la fonction a déjà été désactivée;
4. Appuyer sur l’icône OK pour désactiver ou activer la fonction, ou appuyer sur ESC pour sortir du menu.
Lorsque la fonction est activée, après environ 1 minute d’inactivité, l’écran affiche “Economies d’énergie”.
Nota Bene!
• Entre la modalité “Economie d’énergie” et
la distribution de la boisson demandée, la machine peut demander quelques secondes d’attente: cette attente est matérialisée par l’augmentation rapide puis par la diminution de la barre de progression, accompagnée par l’affichage du message “Préparation en cours”.
• Entre la modalité d’ “Economie d’énergie” et
le premier café, la machine peut nécessiter de quelques secondes d’attente.
Réglage de l’heure
Si vous souhaitez régler l’heure sur l’écran, pro­cédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien : tant que l’inscription “Réglage heure” n’apparaît pas sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK: les heures clignotent sur l’écran;
4. Appuyez sur l’icône ou bien pour mo­difier les heures;
5. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer: les minutes clignotent sur l’écran;
6. Appuyez sur l’icône ou bien pour mo­difier les minutes;
7. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer;
8. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du menu programmation.
Marche automatique
Vous pouvez programmer l’heure de marche automatique de façon à ce que la machine soit prête à l’utilisation à une certaine heure (par exemple le matin) et puisse faire immédiatement votre café.
Nota Bene!
Pour que cette fonction se mette en marche,
l’heure doit être correctement programmée
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que l’inscription “Marche automatique Désacti­vée” n’apparaît pas sur l’écran;
3. Premere l’icona OK: sul display compare la scritta “Attiva?”;
4. Appuyez sur l’icône OK: l’écran affiche l’in­scription “Activer?” et les heures clignotent;
5. Appuyez sur l’icône ou bien pour choisir les heures;
6. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer: les minutes clignotent sur l’écran;
7. Appuyez sur l’icône ou bien pour mo­difier les minutes;
8. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer: l’écran affiche “Marche automatique Acti­vée”.
9. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du menu: l’écran montre le symbole près de l’horloge pour signaler que la marche auto­matique a été programmée.
Pour désactiver la fonction:
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
Loading...
+ 13 hidden pages