Nous vous remercions d’avoir choisi la machine
à café et cappuccino automatique „ESAM6700“.
Nous vous souhaitons de bien profiter de votre
nouvel appareil. Consacrez quelques minutes
pour lire ce mode d’emploi.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de
détériorer la machine
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Les avertissements importants portent les
symboles suivants.
Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Attention!
L’inobservation peut être ou est la cause de lésions ou de dégâts matériels.
Danger de Brûlures !
L’inobservation peut être ou est la cause de
brûlures même graves.
Nota Bene :
Symbole d’informations et de conseils importants pour l’utilisateur.
SÉCURITÉ
Consignes fondamentales de sécurité
Danger!
L’appareil marche au courant électrique, il peut
donc produire des décharges électriques.
Respectez les consignes de sécurité suivantes:
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou
les pieds mouillés.
• Ne pas toucher la prise avec les mains
mouillées.
• S’assurer que la prise de courant utilisée soit
toujours parfaitement accessible, pour pouvoir débrancher l’appareil en cas de besoin.
• Si vous voulez débrancher l’appareil, saisissez directement la prise. Ne tirez jamais le
cordon, il pourrait s’abîmer.
• Pour débrancher complètement l’appareil,
appuyer sur l’interrupteur général qui se
trouve à l’arrière, en pos. 0 (fig. 6).
• Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le
réparer vous-même.
Eteindre l’appareil, le débrancher et appeler
l’Assistance Technique.
• An de prévenir tout risque, si la che ou le
cordon est abîmé, faites-le remplacer exclusivement par l’Assistance Technique De’Longhi.
Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la
légende reportée dans la Description de l’appareil (page 3).
Problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayer avant tout de les
résoudre en suivant les instructions des paragraphes “Messages affichés sur l’écran” à page 42
et “Solutions aux problèmes” à page 43.
Si cela ne suffit pas ou si vous avez besoin d’autres explications, nous vous conseillons de contacter l’Assistance Clients au numéro indiqué sur
le livret “Assistance clients” en annexe.
Si votre pays n’est pas mentionné, téléphoner au
numéro indiqué dans la garantie.
Pour les éventuelles réparations, adressez-vous
à l’Assistance Technique De’Longhi. Les adresses sont reportées dans le certificat de garantie
joint à la machine.
Attention!
Ne pas laisser l’emballage (sachets en plastique,
polystyrène expansé) à la portée des enfants.
Attention!
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes,
sans la surveillance vigilante et les instructions
d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les
enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Danger: Risques de brûlures!
Cet appareil produit de l’eau chaude et quand
il est en marche, il peut se former de la vapeur
d’eau.
Attention aux éclaboussures d’eau ou à la vapeur
chaude.
Page 3
28
29
UTILISATION CONFORME À LA
DESTINATION
Cet appareil est fabriqué pour préparer du café et
réchauffer les boissons.
Toute autre utilisation n’est pas conforme.
Cet appareil n’est pas approprié pour les utilisations commerciales.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels dégâts
découlant d’un usage impropre de l’appareil.
Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique. Son usage n’est pas prévu dans:
• les cuisines des magasins, bureaux ou autres milieux de travail, pour le personnel
• les agritourismes
• les hôtels, motels ou autres structures d’ac-
cueil
• les chambres meublées
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
- L’inobservation de ce mode d’emploi peut
causer des lésions ou endommager l’appareil.
Le fabricant ne répond pas d’éventuels
dégâts découlant de l’inobservation de ce
mode d’emploi.
Nota Bene:
Conserver soigneusement cette notice.
Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes,
remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
DESCRIPTION
Description de l’appareil
(page 3 – A )
A1. Poignée de réglage de la finesse de la
mouture
A2. Réservoir à grains
A3. Interrupteur général
A4. Couvercle du réservoir à grains
A5. Couvercle de l’entonnoir et du logement
de la mesure
A6 Logement de la mesure
A7. Surface appui-tasses (chauffe-tasses ac-
tif, lorsque le mode Economies d’énergie
est désactivé)
A8. Entonnoir pour l’introduction du café pré-
moulu
A9. Ecran
A10. Ecran tactile (tableau de commande)
A11. Buse eau chaude et vapeur
A12. Infuseur
A13. Réservoir à eau
A14. Cordon d’alimentation
A15. Plateau d’appui pour tasses
A16. Egouttoir
A17. Emplacement du verre pour lait avec du
café/café au lait
A18. Egouttoir
A19. Volet de service
A20. Bec verseur de café (hauteur réglable)
A21. Passage du café
A22. Touche ON/STAND-BY
A23. Bec verseur d’eau chaude
A24. Doseur
A25. Pinceau pour le nettoyage
Description du pot à lait
(page 3 - B )
B1. Curseur émulsion
B2. Poignée du pot à lait
B3. Touche CLEAN
B4. Tube de prise du lait
B5. Tube arrivée du lait mousseux
B6. Couvercle avec dispositif d’émulsion
Description du tableau de commande (écran
tactile)
(page 3 - C )
Lorsqu’on utilise une fonction, uniquement les
icônes relatives aux commandes activées s’allument sur le tableau de contrôle.
Page 4
29
FR
C1. Ecran: il guide l’utilisateur durant l’utilisa-
tion de l’appareil.
C2. Icône : pour faire défiler en avant au
menu programmation.
C3. Icône: pour obtenir une tasse de café
expresso.
C4. Icône : pour obtenir deux tasses de
café expresso.
C5. Icône OK: pour activer et confirmer la fon-
ction sélectionnée.
C6. Icône : pour effectuer un rinçage ou
faire sortir de l’eau chaude.
C7. Icône MILK: pour obtenir une tasse de
lait.
C8. Icône LATTE MACCHIATO: pour obtenir
une tasse de lait avec du café.
C9. Icône LONG: pour obtenir 1 tasse de
café LONG.
C10. Icône CAPPUCCINO: pour obtenir un cap-
puccino.
C11. Icône CAFFELATTE: pour obtenir un café
au lait.
C12. Icône P: pour accéder au menu program-
mation.
C13. Icône ESC: pour sortir de la fonction sé-
lectionnée.
C14. Icône : pour sélectionner le goût du
café.
C15. Icône: pour sélectionner la quantité
de café.
C16. Icône : pour faire défiler en arrière au
menu programmation.
plan de travail, vérifier qu’il reste au moins
3 cm entre les superficies de l’appareil, les
parties latérales et la partie supérieure et un
espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de
la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l’appareil
pourrait l’endommager.
Évitez de placer l’appareil à proximité d’un
robinet d’eau ou d’un évier.
• L’appareil peut se détériorer si l’eau qu’il con-
tient gèle. Évitez d’installer la machine dans
un endroit où la température peut descendre
au-dessous du point de congélation.
• Rangez le cordon d’alimentation de manière
à ce qu’il ne soit pas touché par des arêtes
tranchantes ni par des surfaces chaudes (par
ex. plaques électriques).
Branchement de l’appareil
Attention!
Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique sur le fond
de l’appareil.
Branchez l’appareil exclusivement sur une prise
de courant installée à règle d’art, ayant une intensité minimum de 10 A et munie d’une mise à
la terre efficace.
En cas d’incompatibilité entre la prise de courant
et la fiche de l’appareil, appelez un électricien
qualifié pour qu’il remplace la prise.
Nota Bene :
Pour activer les icônes, il suffit de toucher légèrement.
OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
Contrôle de l’appareil
Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il
est intact et doté de tous ses accessoires. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dommages
évidents. Adressez-vous à l’Assistance Technique De’Longhi.
Installation de l’appareil
Attention!
Au moment d’installer l’appareil, observez les
consignes de sécurité suivantes:
• L’appareil émet de la chaleur dans ses alentours. Après avoir positionné l’appareil sur le
Première mise en marche de l’appareil
Nota Bene :
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café, il est par conséquent absolument normal que vous puissiez trouver des
traces de café à l’intérieur du moulin à café.
Nous vous garantissons tout de même que la
machine est neuve.
• Nous vous conseillons de personnaliser le
plus rapidement possible la dureté de l’eau
en suivant la procédure décrite au paragraphe “Programmation de la dureté de l’eau”
(page 40).
1. Brancher l’appareil au réseau électrique et
mettre sur la pos. I (fig. 1) l’interrupteur
générale, qui se trouve derrière l’appareil.
Page 5
30
31
Il est nécessaire de sélectionner la langue souhaitée (les langues s’alternent environ toutes les 3
secondes):
2. quand le français apparaît, appuyer pendant
quelques secondes sur l’icône OK (fig. 2).
Une fois la langue mémorisée, le message
suivant apparaît sur l’écran: “Français pro-
grammé”.
Procéder donc en suivant les instructions visualisées sur l’écran de la machine:
3. “Remplir le réservoir !”: retirer le réservoir
de l’eau, le remplir jusqu’à la ligne MAX avec
de l’eau courante, puis réinsérer le réservoir
(fig. 3).
4. “Insérer buse à eau et appuyer sur OK”:
Contrôler que la buse à eau chaude soit in-
sérée sur le gicleur et placer un récipient
en-dessous (fig. 4) d’une capacité minimum
de 100 ml. Appuyer sur l’icône OK (fig. 2).
Sur l’écran apparaît l’inscription “Veuillez pa-
tienter…”, tandis que l’appareil commence à
faire sortir l’eau de la buse à eau chaude.
La machine termine la procédure de première mise en marche, puis le message “Arrêt en
cours, Veuillez patienter…” apparaît et l’appareil
s’éteint.
Maintenant la machine à café est prête pour être
utilisée normalement.
Nota Bene:
• La première fois que vous utilisez la machi-
ne, il faudra faire 4-5 cafés ou 4-5 cappucci-
no avant d’obtenir un résultat satisfaisant.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
Nota Bene:
Avant de mettre en marche l’appareil, assurezvous que l’interrupteur général qui se trouve à
l’arrière soit en pos. I (fig. 1).
A chaque mise en marche, l’appareil effectue
automatiquement, un cycle de préchauffage et
de rinçage qui ne doit pas être interrompu. L’appareil est prêt seulement après avoir effectué ce
cycle.
Danger de Brûlures !
Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira
des buses et coulera dans l’égouttoir.
Attention aux éclaboussures d’eau.
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche (fig. 5): l’inscription “Chauffage,
Veuillez patienter…” apparaît sur l’écran.
Après avoir complété le chauffage, l’appareil affiche un autre message: “Rinçage…”; de cette
façon, la machine chauffe l’eau et fait couler l’eau
chaude dans les tuyaux internes pour qu’ils se
réchauffent.
L’appareil est à température lorsque l’écran affiche le message “CAFE NORMAL Goût normal”.
ARRÊT DE L’APPAREIL
A chaque arrêt, l’appareil effectue un rinçage automatique qui ne doit pas être interrompu.
Attention!
Pour éviter tout dommage à l’appareil, appuyer
toujours sur la touche (fig. 5) pour éteindre
l’appareil.
Danger de Brûlures !
Durant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des
becs à café.
Attention aux éclaboussures d’eau.
Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche
(fig. 4). L’appareil effectue le rinçage, puis
s’éteint.
Nota Bene:
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues
périodes, placer également l’interrupteur général
en position 0 (fig. 6).
Ne jamais positionner l’interrupteur général sur 0
quand l’appareil est allumé.
CONFIGURATIONS DU MENU
Vous pouvez accéder au menu de configuration en
appuyant sur la touche P; les options sélectionnables
sont les suivantes: Détartrage, Prog. Langue, Économie d’énergie, Chauffe-tasses, Réglage Heure, Marche
Automatique, Arrêt Automatique, Température café,
Dureté Eau, Signal sonore, Statistiques, Programmation Usine.
Détartrage
En ce qui concerne les instructions pour effectuer le détartrage, consulter la page 40.
Programmation de la langue
Si vous souhaitez modifier la langue sur l’écran,
procédez de la façon suivante:
Page 6
31
FR
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Premere l’Icône ou bien : tant que l’inscription “Prog. Langue” n’apparaît pas sur
l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK;
4. Appuyez sur l’icône ou bien : tant
que la langue souhaitée n’apparaît pas sur
l’écran;
5. Appuyez sur l’icône OK;
6. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu.
Economie d’énergie
Grâce à cette fonction vous pouvez activer ou
désactiver la modalité d’économie d’énergie.
Lorsque la fonction est insérée, elle garantit une
consommation d’énergie moindre, conformément aux normatives européennes en vigueur.
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien : tant que
l’inscription “Economie d’énergie” n’apparaît
pas sur l’écran;
3. Appuyer sur l’icône OK; l’écran montre l’inscription “Désactiver?” ou “Activer?” si la
fonction a déjà été désactivée;
4. Appuyer sur l’icône OK pour désactiver ou
activer la fonction, ou appuyer sur ESC pour
sortir du menu.
Lorsque la fonction est activée, après environ 1
minute d’inactivité, l’écran affiche “Economies
d’énergie”.
Nota Bene!
• Entre la modalité “Economie d’énergie” et
la distribution de la boisson demandée, la
machine peut demander quelques secondes
d’attente: cette attente est matérialisée par
l’augmentation rapide puis par la diminution
de la barre de progression, accompagnée
par l’affichage du message “Préparation en
cours”.
• Entre la modalité d’ “Economie d’énergie” et
le premier café, la machine peut nécessiter
de quelques secondes d’attente.
Réglage de l’heure
Si vous souhaitez régler l’heure sur l’écran, procédez de la façon suivante:
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien : tant que
l’inscription “Réglage heure” n’apparaît pas
sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK: les heures clignotent
sur l’écran;
4. Appuyez sur l’icône ou bien pour modifier les heures;
5. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer: les
minutes clignotent sur l’écran;
6. Appuyez sur l’icône ou bien pour modifier les minutes;
7. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer;
8. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu programmation.
Marche automatique
Vous pouvez programmer l’heure de marche
automatique de façon à ce que la machine soit
prête à l’utilisation à une certaine heure (par
exemple le matin) et puisse faire immédiatement
votre café.
Nota Bene!
Pour que cette fonction se mette en marche,
l’heure doit être correctement programmée
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Marche automatique Désactivée” n’apparaît pas sur l’écran;
3. Premere l’icona OK: sul display compare la
scritta “Attiva?”;
4. Appuyez sur l’icône OK: l’écran affiche l’inscription “Activer?” et les heures clignotent;
5. Appuyez sur l’icône ou bien pour
choisir les heures;
6. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer: les
minutes clignotent sur l’écran;
7. Appuyez sur l’icône ou bien pour modifier les minutes;
8. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer:
l’écran affiche “Marche automatique Activée”.
9. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu: l’écran montre le symbole près de
l’horloge pour signaler que la marche automatique a été programmée.
Pour désactiver la fonction:
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
Page 7
32
33
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Marche automatique Activée”
n’apparaît pas sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK: l’inscription “Désactiver?” apparaît sur l’écran;
4. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer;
5. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu: l’écran ne montre plus le symbole
.
Arrêt automatique (Stand by)
La machine est configurée pour effectuer l’arrêt
automatique après 2 heures d’inutilisation. Vous
pouvez modifier cet intervalle pour faire en sorte
que la machine s’éteigne après 15 ou 30 minutes
ou bien après 1, 2 ou 3 heures.
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Arrêt automatique” n’apparaît
pas sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK;
4. Premere l’icona oppure finché compare la selezione desiderata (15 o 30 minuti,
oppure dopo 1, 2 o 3 ore);
5. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer;
6. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
Température du café
Se si desidera modificare la temperatura dell’acqua con cui viene erogato il caffè, procedere
come segue:
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Température café” n’apparaît
pas sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK;
4. Appuyez sur l’icône ou bien tant que la
température souhaitée (l = basse; llll
= élevée);
5. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer;
6. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu.
Programmation de la dureté de l’eau
Pour les instructions concernant la programmation de la dureté de l’eau, consultez la page 40.
Signal sonore
Grâce à cette fonction, vous pouvez activer ou
désactiver le signal sonore émit par la machine
à chaque pression des icônes et à chaque introduction/élimination des accessoires: la machine
est déjà programmée avec le signal sonore activé.
1. Appuyez sur la touche P pour accéder au
menu;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Signal sonore activé” n’apparaît
pas sur l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK; l’écran montre “Désactiver?”;
4. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer la
désactivation: l’écran montre “Signal sonore
Désactivé” ;
5. Puis appuyez sur l’icône ESC pour sortir du
menu programmation.
Fonction de statistiques
Grâce à cette fonction vous pouvez visualiser les
données statistiques de la machine. Pour les visualiser, procédez comme suit:
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyer sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Statistiques” n’apparaît pas sur
l’écran;
3. Appuyez sur l’icône OK;
4. En appuyant sur l’icône ou bien , vous
pouvez vérifier:
- le nombre de cafés déjà débités;
- le nombre total de préparations avec du lait
déjà débitées (CAPPUCCINO, LATTE MACCHIATO, CAFFELATTE, MILK);
- le nombre de détartrages déjà effectués;
- la quantité d’eau totale déjà débitée;
5. Puis appuyez 2 fois sur l’icône ESC pour sortir du menu.
Programmation Usine (reset)
Grâce à cette fonction, toutes les configurations
du menu et toutes les quantités programmées
retournent aux programmations d’usine (sauf la
langue qui reste celle programmée).
1. Appuyez sur l’icône P pour accéder au
menu;
2. Appuyez sur l’icône ou bien tant que
l’inscription “Programmation Usine” n’apparaît pas sur l’écran;
Page 8
33
FR
3. Appuyez sur l’icône OK;
4. L’écran affiche “Confirmer?”
5. Appuyez sur l’icône OK pour confirmer et
sortir.
PRÉPARATION DU CAFÉ
Sélection du goût du café
La machine est réglée en usine pour donner du
café au goût normal.
Vous pouvez choisir parmi les goûts suivants:
Goût Extra-Léger
Goût Léger
Goût Normal
Goût Fort
Goût Extra-Fort
Pour changer de goût, appuyez plusieurs fois sur
l’icône (fig. 7) tant que l’écran n’affiche
pas le goût souhaité.
Sélection de la quantité de café dans la tasse
La machine est réglée en usine pour donner une
quantité normale de café.
Pour sélectionner la quantité de café, appuyez
plusieurs fois sur l’icône :(fig. 8) tant que
l’écran n’affiche pas le message correspondant à
la quantité de café souhaité.
Café
Correspondant
MON CAFEprogram. de
COURT≃40≃ 125
NORMAL≃60≃ 175
ALLONGE≃90≃ 210
EXTRA LONG≃120≃ 250
Personnalisation de la quantité de “mon café”
expresso
La machine est réglée en usine pour produire
environ 30 ml de “mon café”. Si vous souhaitez modifier cette quantité, procédez de la façon
suivante:
1. Placer une tasse sous les becs de sortie du
café (fig.13).
2. Appuyez plusieurs fois sur l’icône
(fig. 8) tant que l’écran n’affiche pas “MON
CAFE”.
ESPRESSO
(ml)
20 à 180
CAFE LONG
(ml)
program. de
20 à 250
3. Maintenir l’icône appuyée tant que l’écran
n’affiche pas le message “Programme Quantité” puis la relâcher: la machine commence
à débiter le café et l’icône clignote;
4. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau
souhaité, appuyez à nouveau sur l’icône .
La quantité de café est maintenant configurée
selon la nouvelle programmation.
Programmer la quantité de “mon café”
allongé
La machine est réglée en usine pour produire environ 100 ml de “mon café” ALLONGE. Si vous
souhaitez modifier cette quantité, procédez de la
façon suivante:
1. Placer une tasse sous les becs de sortie du
café (fig. 18).
2. Appuyez plusieurs fois sur l’icône
(fig. 8) tant que l’écran n’affiche pas “MON
CAFE”.
3. Maintenir l’icône LONG appuyée (fig. 10)
tant que l’écran n’affiche pas le message
“Programme Quantité”, puis la relâcher: la
machine commence à débiter le café et l’icône LONG clignote;
4. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité, appuyez de nouveau sur l’icône
LONG.
La quantité de café est maintenant configurée
selon la nouvelle programmation.
Réglage du moulin à café
Le moulin à café n’a pas besoin d’être réglé, du
moins au début, car il est configuré en usine
pour que le café sorte correctement.
Toutefois, si après les premiers cafés, le café
sort trop rapidement ou trop lentement (goutte
à goutte), vous devrez effectuer une correction
du degré de mouture à l’aide de la manette de
réglage (fig. 11).
Nota Bene!
La manette de réglage doit être tournée uniquement quand le moulin à café est en marche.
Pour obtenir un café plus
dense et crémeux, tourner
en sens antihoraire d’un
cran vers le numéro 1
(=café moulu plus finement). Pour que le café ne
coule pas goutte à goutte,
Page 9
34
35
tourner en sens horaire d’un cran (pas plus) vers
le numéro 7 (=café moulu moins finement).
L’effet de cette correction s’obtient uniquement
après au moins 2 cafés. Si le débit devrait être
encore trop rapide ou trop lent, il faut répéter
la correction en tournant la manette de réglage
d’encore un cran.
4. Appuyez sur la touche relative à la sortie
de café souhaitée (1 tasse ou 2 tasses
) (fig. 9 et 16).
5. La préparation commence et l’écran affiche
la barre d’avancement qui se remplit au fur
et à mesure que le café coule (fig. 17).
Une fois la préparation terminée, la machine est
prête pour une nouvelle utilisation.
Conseils pour obtenir un café plus chaud
Pour obtenir un café plus chaud, nous vous conseillons de:
• effectuer un rinçage, avant de faire sortir le
café: appuyez sur l’icône pour sélectionner la fonction “Rinçage…” (sur l’écran
apparaît une flèche qui clignote au niveau de
la fonction sélectionnée) et confirmer la sélection en appuyant sur l’icône OK: de l’eau
chaude, qui réchauffe le circuit interne de la
machine, sort du bec verseur et fait en sorte
que le café en sortie soit plus chaud;
• activer le chauffe-tasses et y placer les tasses tant qu’elles ne sont pas chaudes;
• chauffer les tasses avec de l’eau chaude (utiliser la fonction eau chaude);
• congurez au menu, la température du café
“chaude” (llll).
Danger de Brûlures !
Durant le rinçage un peu d’eau chaude sortira
des buses et coulera dans l’égouttoir.
Attention aux éclaboussures d’eau.
Préparation du café en utilisant le café en
grains
Attention!
Ne pas utiliser de grains de café caramélisés ou
confits, car ceux-ci risquent de coller sur le moulin à café et de l’endommager.
1. Introduire le café en grains dans le récipient
prévu à cet effet (fig. 12).
2. Positionner sous les becs verseurs:
- 1 tasse, si vous désirez 1 seul café (fig. 13);
- 2 tasses, si vous souhaitez 2 cafés (fig. 14).
3. Abaissez le bec verseur de façon à le rapprocher le plus possible à la tasse: de cette
façon vous obtenez une meilleure crème (fig.
15).
Nota Bene:
• Quand la machine fait le café, la sortie peut
être arrêtée à n’importe quel moment en
appuyant sur une des deux icônes de sortie
café ( ou ).
• Dès que la sortie du café est terminée, si vous
souhaitez augmenter la quantité de café dans
la tasse, il suffit de maintenir appuyée (dans
les 3 secondes qui suivent) une des icônes de
production du café (ou).
Une fois la préparation terminée, la machine est
prête pour une nouvelle utilisation.
Attention!
Si le café sort goutte à goutte ou bien trop rapidement, pas assez crémeux ou trop froid, consultez les conseils mentionnés dans le chapitre
“Solutions aux problèmes” (page 43).
Durante l’uso, sul display potranno apparire alcuni messaggi di allarme il cui significato è riportato nel paragrafo “Messaggi visualizzati sul
display” (pag. 23).
Préparation du café allongé en utilisant le
café en grains
Nota Bene!
En activant cette fonction, on obtient un café allongé du type “américain”.
Attention!
Ne pas utiliser de grains de café caramélisés ou
confits, car ceux-ci risquent de coller sur le moulin à café et de l’endommager.
1. Introduire le café en grains dans le récipient
prévu à cet effet (fig. 12);
2. Régler la hauteur du bec verseur en fonction
du type de tasse utilisé. Placer la tasse pour
le café américain sous les becs verseurs (fig.
18);
Page 10
35
FR
3. Appuyer sur l’icône LONG (fig. 10): la prépa-
ration commence, l’écran affiche la barre de
progression qui se remplit au fur et à mesure
que la préparation procède.
Une fois la préparation terminée, la machine est
prête pour une nouvelle utilisation.
Nota Bene:
• Quand la machine fait le café, la sortie peut
être arrêtée à n’importe quel moment en ap-
puyant sur l’icône LONG.
• On ne peut préparer qu’une seule tasse de
café allongé à la fois.
• Pour des débits supérieures à 125 ml, la ma-
chine effectue automatiquement une nouvel-
le mouture à mi-débit.
Préparation du café expresso ou allongé en
utilisant le café prémoulu
Attention!
• Ne jamais introduire le café prémoulu quand
la machine est éteinte, de façon à éviter que
celui-ci ne s’éparpille à l’intérieur de la ma-
chine en la salissant. De cette façon la ma-
chine risque de s’endommager.
• Ne jamais insérer plus
d’une dose rase car l’intérieur de la machine
pourrait se salir ou bien
l’entonnoir risquerait de
s’obstruer.
Nota Bene!
Si vous utilisez du café prémoulu, vous ne pouvez préparer qu’une seule tasse de café à la fois.
1. Appuyez plusieurs fois sur l’icône
(fig. 7) ) tant que l’écran ne montre pas le
message “CAFE PREMOULU” qui clignote.
2. Insérer une dose rase de café prémoulu dans
l’entonnoir (fig. 19).
3. Placer une tasse sous les becs verseurs.
4. Si vous souhaitez un café expresso, appuyer
sur l’icône production 1 tasse (fig. 9). Si
vous souhaitez un café allongé, appuyez sur
l’icône LONG (fig. 10).
5. La préparation commence et l’écran affiche
la barre d’avancement qui se remplit au fur
et à mesure que le café coule.
Une fois la préparation terminée, la machine est
prête pour une nouvelle utilisation.
PRÉPARATION DE BOISSONS AVEC
DU LAIT
Nota Bene!
Entre la modalité d’économie d’énergie et la production de la boisson souhaitée, la machine peut
nécessiter de quelques secondes d’attente.
Remplir et replacer le pot à lait
1. Tourner le couvercle du pot à lait dans le
sens horaire tant qu’il n’est pas débloqué et
enlever le couvercle (fig. 20).
2. Remplir le pot à lait avec une quantité suffisante de lait, ne pas dépasser le niveau MAX
indiqué sur la poignée (fig. 21).
Nota Bene!
Pour obtenir une mousse plus dense et onctueuse, utilisez du lait écrémé ou demi-écrémé sorti
du réfrigérateur (environ 5º C). Pour éviter d’obtenir un lait peu mousseux, ou bien avec de grosses bulles, nettoyez toujours le couvercle du lait
et la buse à eau chaude comme au paragraphe
“nettoyage du pot à lait” aux pages 36 et .
3. S’assurer que le tube de prise du lait soit bien
inséré dans le logement prévu sur le fond du
couvercle du pot à lait (fig. 22).
4. Replacer le couvercle du pot à lait et le
tourner à fond dans le sens antihoraire.
5. Enlever la buse à eau chaude du gicleur (fig.
23).
6. Accrocher le pot en le poussant à fond sur le
gicleur (fig. 24): la machine émet un signal
sonore (quand la fonction signal sonore est
activée).
7. Placer une tasse suffisamment grande endessous des becs de sortie du café et endessous du tube de sortie du lait mousseux.
Pour utiliser des tasses ou des verres assez
hauts, soulever le couvercle de l’emplacement prévu sur le plateau d’appui pour tasses (fig. 25).
8. Suivre les indications reportées ci-après
pour chaque fonction spécifique.
Page 11
36
37
Préparation du café au lait
1. Après avoir accroché le pot à lait, placer le
curseur émulsion sur caffelatte (fig. 26), imprimé sur le couvercle du pot à lait.
2. Appuyer sur l’icône CAFFELATTE(fig. 27).
Sur l’écran apparaît le message “Caffelatte…
Curseur émulsion sur: 3”. Après quelques
secondes, le lait sort du tube et remplit la
tasse qui se trouve en-dessous. La sortie du
lait s’interrompt automatiquement, puis le
café commence à sortir.
Nota Bene!
Si, durant la sortie, vous souhaitez interrompre
la préparation du lait, appuyez sur l’icône CAF-FELATTE, tandis que pour interrompre la préparation du café, appuyez sur l’icône .
Préparation du cappuccino
1. Après avoir accroché le pot à lait, placer le
curseur émulsion sur cappuccino, imprimé
sur le couvercle du pot à lait (fig. 28). La qua-
lité de la mousse peut être réglée durant la
production: en déplaçant le réglage légèrement vers l’inscription latte macchiato,
on obtient une mousse plus compacte. Par
contre, en le déplaçant vers l’inscription
cappuccino, on obtient une mousse moins
dense.
2. Appuyer sur l’icône CAPPUCCINO (fig. 29).
Sur l’écran apparaît le message “Cappuccino…Curseur émulsion sur 1”. Après quelques secondes, le lait mousseux sort du
tube du lait et remplit la tasse qui se trouve
en-dessous. La sortie du lait s’interrompt
automatiquement, puis le café commence à
sortir.
Nota Bene!
Si, durant la sortie, vous souhaitez interrompre
la préparation du lait, appuyez sur l’icône caffelatte , tandis que pour interrompre la préparation
du café, appuyez sur l’icône .
Préparation du lait avec du café (LATTE
MACCHIATO)
1. Après avoir accroché le pot à lait, placer le
curseur émulsion sur LATTE MACCHIATO
(fig. 30), imprimé sur le couvercle du pot à
lait.
2. Appuyer sur l’icône LATTE MACCHIATO (fig.
31). Sur l’écran apparaît le message “Latte
Macchiato… Curseur émulsion sur pos. 2”.
Après quelques secondes, le lait mousseux
sort du tube du lait et remplit la tasse qui se
trouve en-dessous. La sortie du lait s’interrompt automatiquement, puis le café commence à sortir.
Nota Bene!
Si, durant la sortie, vous souhaitez interrompre
la préparation du lait, appuyez sur l’icône LATTE MACCHIATO , tandis que pour interrompre la
préparation du café, appuyez sur l’icône .
Préparation du lait
1. Après avoir accroché le pot à lait, placer le
curseur émulsion en fonction de la quantité
de mousse que vous souhaitez (sur 3 caffelatte= peu de mousse; sur 1 cappuccino=
beaucoup de mousse).
2. Appuyer sur l’icône MILK(fig. 32). Sur l’écran
apparaît le message “MILK”. Après quelques
secondes, le lait sort du tube du lait et remplit
la tasse qui se trouve en-dessous. La sortie
du lait s’interrompt automatiquement.
Nota Bene!
Si, durant la sortie, vous souhaitez interrompre
la préparation du lait, appuyez une fois sur l’icône MILK.
Nettoyage du pot à lait après chaque utilisation
Attention! Danger de brûlures
Durant le nettoyage des conduits internes du pot
à lait, un peu d’eau chaude sort du tube du lait
mousseux (B5). Attention aux éclaboussures
d’eau.
Quand l’inscription “Appuyer sur CLEAN” clignote sur l’écran (après chaque utilisation des
fonctions lait):
1. Laisser le pot à lait dans la machine (il n’est
pas nécessaire de vider le pot à lait);
2. Placer une tasse ou un autre récipient en-
dessous du tube du lait mousseux.
3. Appuyer sur la touche “CLEAN” (fig. 33) et
maintenir la touche appuyée tant que la barre de progression qui apparaît sur l’écran
accompagnée du message “Nettoyage en
cours” n’est pas complète.
Page 12
37
FR
Nota Bene!
• Quand le message “Appuyer sur CLEAN” clignote sur l’écran, il est encore possible de
produire du café ou du lait; pour préparer
plusieurs tasses de boissons à base de lait,
il faut nettoyer le pot à lait après la dernière
préparation.
• Le lait resté dans le pot à lait, peut être conservé au réfrigérateur.
• Dans certains cas, pour effectuer le nettoyage, il faut attendre que la machine se réchauffe, en maintenant la touche CLEAN appuyée.
Programmer les quantités de café et de lait
dans la tasse
La machine est configurée en usine pour produire des quantités standard. Si vous souhaitez
modifier ces quantités, procédez de la façon suivante:
1. Placer une tasse en-dessous des becs de
sortie du café et en-dessous du tube de sortie du lait.
2. Appuyer sur l’icône relative à la fonction à
programmer (caffelatte ou cappuccino ou
latte macchiato ou milk) tant que l’inscription
“Lait pour … Programme quantité” n’apparaît pas sur l’écran et l’icône relative à la fonction sélectionnée clignote.
3. Relâcher l’icône. La machine commence à
débiter le lait.
4. Dès que le lait dans la tasse atteint la quantité
souhaitée, appuyez de nouveau sur l’icône.
5. Après quelques secondes, la machine commence à débiter le café dans la tasse et sur
l’écran apparaît le message “Café pour …
Programme Quantité” (sauf pour la fonction
MILK) et l’icône clignote.
6. Dès que le café dans la tasse atteint le niveau souhaité, appuyez sur l’icône . La
production de café s’interrompt.
La machine est maintenant reprogrammée selon
les nouvelles quantités.
PRÉPARATION DE L’EAU CHAUDE
Préparation
Attention! Danger de brûlures.
Ne jamais laisser la machine sans surveillance
lorsqu’elle débite de l’eau chaude. Le tube de la
buse à eau chaude chauffe durant la production,
il faut donc saisir la buse uniquement par la poignée.
1. Contrôler que la buse à eau chaude soit correctement accrochée (fig. 4).
2. Placer un récipient sous la buse (le plus près
possible afin d’éviter les éclaboussures).
3 Appuyer sur l’icône : (fig. 35). L’inscrip-
tion “Rinçage” “Eau chaude...” apparaît sur
l’écran.
4. Appuyez sur l’icône pour sélectionner la
fonction “Eau chaude…” (sur l’écran apparaît une flèche qui clignote au niveau de la
fonction sélectionnée) et confirmer la sélection en appuyant sur l’icône OK (ou annuler
la sélection en appuyant sur l’icône ESC).
5. L’eau sort de la buse: la production s’interrompt automatiquement après environ 250
ml.
6. Pour interrompre manuellement la production d’eau chaude, appuyer de nouveau sur
l’icône .
Nota Bene!
• Si l’économie d’énergie est activée, la machine pourrait nécessiter de quelques secondes
avant de commencer la production.
Modification de la quantité
La machine est réglée en usine pour produire
250 ml. Si vous souhaitez modifier cette quantité, procédez de la façon suivante:
1. Positionner un récipient en-dessous de la
buse.
2. Une fois la fonction “Eau chaude” sélectionnée, maintenir l’icône OK appuyée tant que le
message “Programme Quantité Eau chaude”
n’apparaît pas sur l’écran et l’icône clignote.
3. Dès que l’eau chaude dans la tasse atteint
le niveau souhaité, appuyez de nouveau sur
l’icône .
La machine est maintenant reprogrammée selon
Page 13
38
39
les nouvelles quantités.
NETTOYAGE
Nettoyage de la machine
Il faut nettoyer périodiquement les parties de la
machine suivantes:
- le récipient des marcs de café (A18),
- l’égouttoir (A16),
- l’intérieur de la machine, accessible après
avoir ouvert le volet de service (A19),
- le réservoir à eau (A13),
- les becs à café (A20) et la buse à eau chaude
(A11),
- l’entonnoir pour l’introduction du café prémoulu (A8),
- l’infuseur (A12,).
- le pot à lait (B)
- tableau de contrôle (C)
Attention!
• Ne pas utiliser de solvants, d’alcool ou de
détergents abrasifs pour nettoyer la machine. Avec les machines “superautomatiques”
De’Longhi, vous n’avez pas besoin d’utiliser
des additifs chimiques pour nettoyer la machine.
• Aucune partie de la machine ne peut être lavée en lave-vaisselle, sauf le pot à lait (B).
• Ne pas utiliser d’objets métalliques pour enlever les incrustations ou les dépôts de café
pour ne pas risquer de rayer les surfaces en
métal ou en plastique.
Nettoyage du récipient de récupération des
marcs de café
Quando sul display compare la scritta “SVUOTARE CONTENITORE FONDI!”, è necessario svuotarlo e pulirlo. Finchè non si pulisce il contenitore dei fondi, il precedente messaggio rimane
visualizzato e la macchina non può fare il caffè.
L’apparecchio segnala la necessità di svuotare il
contenitore anche se non è pieno, qualora siano
trascorse 72 ore dall’ultima preparazione eseguita (perchè il conteggio delle 72 ore sia eseguito
correttamente, la macchina non deve essere mai
spenta con l’interruttore generale in pos. 0).
Pour effectuer le nettoyage (avec la machine allumée):
• Ouvrir le volet de service à l’avant (g. 36),
retirer l’égouttoir (fig. 37), le vider et le net-
toyer.
• Vider et nettoyer soigneusement le récipient
des marcs à café en ayant soin d’enlever tous
les résidus qui se déposent sur le fond: le
pinceau fournit en dotation est doté de spatule spécialement prévue pour cette opération.
Attention!
Lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous devez
obligatoirement toujours vider le récipient des
marcs même s’il est à moitié vide.
Si cette opération n’est pas effectuée, il se peut
qu’ en faisant d’autres cafés, le récipient des
marcs à café se remplisse plus que prévu et que
la machine s’obstrue.
Nettoyage de l’égouttoir
Attention!
Si le récipient de récupération de la condensation
n’est pas vidé régulièrement, l’eau peut déborder
et pénétrer à l’intérieur ou sur le côté de la machine. Ceci peut endommager la machine, le plan
d’appui ou la zone environnante.
L’égouttoir est doté d’un flotteur (rouge) qui indique le niveau de l’eau contenue (fig. 38). Il faut
absolument vider l’égouttoir et le nettoyer, avant
que cet indicateur commence à sortir du plateau
d’appui pour les tasses.
Pour enlever l’égouttoir:
1. Ouvrir le volet de service (fig. 36);
2. Retirer l’égouttoir et le récipient de marcs à
café (fig. 37);
3. Vider l’égouttoir et le récipient de marcs à
café (A18) et les laver;
4. Réinsérer l’égouttoir avec le récipient de
marcs à café;
5. Refermer le volet de service.
Nettoyage de l’intérieur de la machine
Danger de décharges électriques!
Avant d’effectuer les opérations de nettoyage des
parties internes, il faut éteindre la machine (voir
“Arrêt”) et la débrancher du réseau électrique.
Ne jamais plonger la machine dans l’eau.
1. Contrôler périodiquement (environ après
100 cafés) que l’intérieur de la machine (ac-
Page 14
39
FR
cessible après avoir retiré l’égouttoir) ne soit
pas sale. Si nécessaire, enlever les dépôts de
café avec le pinceau et une éponge.
2. Aspirer tous les résidus avec un aspirateur
(fig. 41).
Nettoyage du réservoir à eau
1. Nettoyer périodiquement (environ une fois
par mois) le réservoir à eau (A13) avec un
chiffon humide et un peu de détergent délicat.
2. Après avoir lavé le réservoir, le rincer soigneusement pour enlever toute trace de
détergent résiduel.
Nettoyage des becs à café
1. Nettoyer les becs verseurs à café au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon (fig. 35).
2. Contrôler que les orifices du bec verseur à
café ne soient pas obstrués. Si nécessaire,
enlever les dépôts de café à l’aide d’un curedents (fig. 40).
Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café prémoulu
Contrôler périodiquement (environ une fois par
mois) que l’entonnoir pour l’introduction du café
prémoulu ne soit pas obstrué. Si nécessaire, enlever les dépôts de café avec le pinceau.
Nettoyage de l’infuseur
L’infuseur (A8) doit être nettoyé au moins une
fois par mois.
Attention!
L’infuseur ne peut pas être retiré quand la machine est allumée.
1. Assurez-vous que la machine ait effectué
correctement l’arrêt (voir “Arrêt”).
2. Ouvrir le volet de service (fig. 36).
3. Retirer l’égouttoir et le récipient de marcs à
café (fig. 37).
4. Appuyer vers l’intérieur les deux touches
rouges de décrochage et retirer simultanément l’infuseur en le tirant vers l’extérieur
(fig. 42).
Attention!
RINCER UNIQUEMENT À L’EAU, SANS DÉTERGENTS, NE PAS METTRE AU LAVE-VAISSELLE
Nettoyer l’infuseur sans utiliser de détergents car
ceux-ci risqueraient de l’endommager.
5. Immergez l’infuseur dans l’eau pendant environ 5 minutes et rincez-le sous le robinet.
6. Après le nettoyage, remontez l’infuseur en
l’introduisant dans le support et sur l’axe en
bas puis appuyez sur le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage.
Nota Bene!
Si l’infuseur est difficile à
insérer, vous devez
d’abord l’amener à la
bonne dimension en appuyant fort sur le bas et
sur le haut en même temps (voir figure).
7. Après quoi, assurez-vous que
les touches rouges sont ressorties.
8. Remettez l’égouttoir et le tiroir à marc.
9. Refermez le volet de service.
Nettoyage du pot à lait
Nettoyer le pot à lait
après chaque préparation de lait, comme décrit ci-après:
1. Tourner le couvercle
du pot à lait dans le
sens horaire et le retirer.
2. Retirer le tube de
sortie et le tube de
prise.
3. Retirer le curseur
en le tirant vers l’ex-
Page 15
40
41
térieur.
4. Laver soigneusement tous les
composants avec
de l’eau et un détergent délicat. Tous
les composants peuvent être lavés au lavevaisselle, à condition de les placer dans le
panier supérieur.
Contrôler soigneusement qu’il n’y ait plus de
résidus de lait à l’intérieur des orifices et sur
le canal sur la point fine du curseur.
5. Contrôler également que des résidus de lait
n’obstruent pas le tube de prise et le tube de
sortie.
6. Remonter le curseur, le tube de sortie et le
tube de prise du lait.
7. Replacer le couvercle sur le pot à lait, en
tournant dans le sens antihoraire pour l’accrocher.
DÉTARTRAGE
Détartrer la machine lorsque l’écran affiche (clignotant) le message “Détartrer!”.
Attention!
Le détartrant contient des acides qui peuvent
irriter la peau et les yeux. Il est absolument nécessaire de respecter les mesures de sécurité
fournies par le fabricant, celles mentionnées sur
le récipient du détartrant ainsi que les instructions concernant les mesures à adopter en cas
de contact avec la peau ou les yeux.
Nota Bene!
Utiliser exclusivement le détartrant De’Longhi.
Il ne faut absolument pas utiliser du détartrant à
base d’acide sulfamique ou acétique; dans ce cas
la garantie n’est pas valable. De plus, la garantie
n’est pas valable si le détartrage n’est pas régulièrement effectué.
1. Allumer la machine.
2. Accéder au menu programmation en appuyant sur l’icône P.
3. Sélectionner en appuyant sur l’icône OK.
L’écran affiche “Détartrage Confirmer?” :
appuyer de nouveau sur OK pour activer la
fonction.
4. Sul display appare la scritta “Inserire decalcific. Premere OK”
5. Prima di confermare, svuotare il serbatoio
acqua (A13).
Verser dans le réservoir à eau le détartrant
dilué avec de l’eau (en respectant les proportions indiquées sur l’emballage du détartrant).
Positionner en-dessous de la buse à eau
chaude un récipient d’une capacité minimum
de 1,5 l.
Attention! Risque de brûlures
De l’eau chaude contenant des acides sort de la
buse à eau chaude. Attention aux éclaboussures
d’eau.
6. Sélectionner en appuyant sur l’icône OK.
7. L’écran affiche le message “Détartrage en
cours...”. Le programme de détartrage démarre et le liquide détartrant sort de la buse
à eau. Le programme de détartrage effectue
automatiquement à intervalles toute une
série de rinçages, pour enlever les résidus
de calcaire qui se trouvent à l’intérieur de la
machine à café.
Après environ 30 minutes, l’écran affiche le message “Rinçage REMPLIR LE RESERVOIR!”.
8. La machine est maintenant prête pour le pro-
cessus de rinçage avec l’eau froide. Retirer
le réservoir à eau, le vider, le rincer à l’eau
courante, le remplir avec de l’eau propre puis
le réinsérer: L’écran affiche “Rinçage”... Ap-
puyer sur OK”.
9. Vider le récipient utilisé pour récolter la solu-
tion détartrante et le remettre en-dessous de
la buse à eau chaude.
10. Appuyez sur l’icône OK pour commencer
le rinçage. L’eau chaude sort de la buse et
l’écran affiche le message “Rinçage…”.
11. Lorsque le réservoir à eau sera complètement
vide, l’écran affichera le message “Rinçage
Terminé... Appuyer sur OK”.
12. Appuyez sur l’icône OK: l’appareil s’éteint.
Vider à nouveau l’egouttoir et, pour l’utiliser, allumer l’appareil en appuyant sur la touche .
PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE
L’EAU
Le message DETARTRER s’affiche après une
période de fonctionnement établie en fonction de
la dureté de l’eau.
Page 16
41
FR
La machine est réglée en usine sur niveau de
dureté 4. Éventuellement, la machine peut être
programmée selon la dureté réelle de l’eau utilisée dans les différentes régions, modifiant ainsi
la fréquence d’affichage du message.
Mesure de la dureté de l’eau
1. Enlever de l’emballage le papier indicateur fourni en dotation “TOTAL HARDNESS
TEST”.
2. Plonger complètement le papier dans un verre d’eau pendant environ une seconde.
3. Retirer le papier de l’eau et le secouer légèrement. Après environ une minute, suivant
la dureté de l’eau, 1, 2, 3 ou 4 petits carrés
rouge se forment; chaque carré correspond
à 1 niveau.
eau douce l
eau pas trop dure
ll
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Puissance absorbée: 1450W
Pression: 15 bar
Capacité réservoir eau: 1,7 L
Dimensions LxHxP: 284x374x441 mm
Longueur cordon: 1,5 m
Poids: 9,1 kg
Capacité max. récipient à grains 150 g
L’appareil est conforme aux directives CE
suivantes:
• Directive Stand-by 1275/2008
• Directives Basse Tension 2006/95/CE et mo-
difications successives;
• Directive CEM 2004/108/CE et modications
successives;
• Les matériels et les objets destinés au contact avec les produits alimentaires sont conformes aux prescriptions du règlement Européen 1935/2004.
eau dure lll
eau très dure
llll
Réglage de la dureté de l’eau
1. Appuyer sur l’icône P pour accéder au menu
programmation;
2. Appuyer sur l’icône ou bien pour
choisir l’option “Dureté eau”.
3. Confirmer la sélection en appuyant sur l’icône OK.
4. Appuyer sur ou bien ou bien pour
configurer le nombre de carrés relevés par
le papier indicateur (voir fig. du paragraphe
précédent).
5. Appuyer sur l’icône OK pour confirmer la
configuration.
6. Appuyer sur l’icône ESC pour sortir du
menu.
La machine est maintenant programmée selon la
nouvelle configuration de la dureté de l’eau.
ÉLIMINATION
Avertissements pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive européenne 2002/96/EC. Au terme de
son utilisation, le produit ne doit pas être
éliminé avec les déchets urbains. Le produit doit
être remis à l’un des centres de collecte sélective
prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service. Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour
l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de
ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer
séparément les appareils électroménagers, le
produit porte le symbole d’un caisson à ordures
barré.
Page 17
42
43
MESSAGES VISUALISÉS SUR L’ÉCRAN
MESSAGE VISUALISÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
REMPLIR LE
RESERVOIR!
MOUTURE TROP FINE
REGLER
LE MOULIN!
Inserer buse à eau et
appuyer sur OK
INSERER BUSE A EAU!
VIDER LE TIROIR A
MARC!
INSERER LE TIROIR A
MARC!
INSERER LE CAFE
PREMOULU
DETARTRER!
REDUIRE DOSE CAFE!
REMPLIR LE
RESERVOIR DE
GRAINS!
INSERER GROUPE
INFUSEUR!
INSERER POT A LAIT
REFERMER LE VOLET!
• Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir. • Remplir le réservoir à eau et/ou l’insérer
• La mouture du café est trop ne, par
conséquent le café sort trop lentement
ou ne sort pas du tout.
• La buse à eau n’est pas insérée ou est
mal insérée
• Le récipient de marcs à café est plein ou
plus de 3 jours se sont écoulés depuis
la dernière production (cette fonction
garantit une hygiène correcte de la
machine).
• Le récipient à marcs n’a pas été inséré
après le nettoyage.
• La fonction “café prémoulu” a été
sélectionnée mais il n’y a pas de café
prémoulu dans l’entonnoir.
• Un détartrage de la machine est
nécessaire.
• Vous avez utilisé trop de café.• Sélectionner un goût plus léger ou bien
• Le café en grains est terminé.• Remplir le récipient à grains.
• L’entonnoir pour le café prémoulu est
obstrué.
• L’infuseur n’a pas été réinséré après le
nettoyage.
• Le pot à lait n’est pas inséré
correctement.
• Le volet de service est ouvert.• Refermer le volet de service.
correctement en l’appuyant à fond
jusqu’à l’enclenchement.
• Répéter la sortie du café et tourner la
manette de réglage de la mouture, en
sens horaire, d’un cran vers le numéro
7 quand le moulin à café est en marche.
Si, après avoir fait au moins 2 cafés,
le débit devrait être encore trop lent,
répéter la correction en tournant la
manette de réglage d’un autre cran. Si le
problème persiste, appuyer sur l’icône
OK et faire couler un peu d’eau à travers
la buse, jusqu’à ce que le débit soit
régulier.
• Insérer à fond la buse à eau.
• Dévisser le récipient des marcs à café et
le nettoyer, puis le remonter. Important:
Lorsque vous enlevez l’égouttoir, vous
devez obligatoirement toujours vider le
récipient des marcs à café même s’il est
à moitié vide. Si cette opération n’est
pas effectuée, il se peut qu’ en faisant
d’autres cafés, le récipient des marcs à
café se remplisse plus que prévu et que
la machine s’obstrue.
• Ouvrir le volet de service, retirer
l’égouttoir et insérer le récipient des
marcs à café.
• Introduire le café prémoulu dans
l’entonnoir ou désélectionner la fonction
prémoulu.
• Il faut absolument effectuer le plus
rapidement possible le programme de
détartrage décrit au chap. “Détartrage”.
réduire la quantité de café prémoulu.
• Videz l’entonnoir à l’aide du pinceau
comme décrit au par. “Nettoyage de
l’entonnoir pour l’introduction du café”.
• Insérer l’infuseur comme décrit au
paragraphe “Nettoyage de l’infuseur”.
• Insérer à fond le pot ò lait.
Page 18
43
FR
MESSAGE VISUALISÉCAUSE POSSIBLESOLUTION
APPUYER SUR CLEAN!
INSERER LE CAFE
PREMOULU
Appuyer sur OK
Economie d’énergie
ALARME GENERALE!
• Le lait vient juste de sortir et il faut
donc effectuer le nettoyage des tuyaux
internes du pot à lait.
• La fonction “café prémoulu” a été
sélectionnée mais il n’y a pas de café
prémoulu dans l’entonnoir.
• L’entonnoir (A8) est obstrué.• Vider l’entonnoir à l’aide d’un couteau
• La fonction est active et permet de
réduire la consommation d’énergie
électrique.
• L’intérieur de la machine est très sale.• Nettoyer soigneusement la machine
• Appuyer sur la touche “CLEAN” et
maintenir la touche appuyée tant que
la barre de progression qui apparaît
sur l’écran accompagnée du message
“Nettoyage en cours” n’est pas
complète.
• Introduire le café prémoulu dans
l’entonnoir.
comme décrit au par. “Nettoyage de
l’entonnoir pour l’introduction du café”.
• Désactiver la fonction au menu (voir
paragraphe “Economie d’énergie”.
comme décrit au par. “nettoyage et
maintenance”. Si après le nettoyage
la machine affiche encore le message,
adressez-vous à un centre d’assistance.
SOLUTIONS AUX PROBLÈMES
Ci-après sont énumérés certains dysfonctionnements qui peuvent se produire.
Si le problème ne peut pas être résolu de la façon décrite, contacter l’Assistance Technique.
PROBLEMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le café n’est pas
chaud.
Le café n'a pas assez
de crème.
Le café sort trop
lentement ou bien
goutte à goutte.
• Les tasses n’ont pas été préchauffées.• Activer le chauffe-tasses et y laisser les
• L’infuseur s’est refroidi parce que 2/3
minutes se sont écoulées depuis la
sortie du dernier café.
• La température du café congurée est
trop basse.
• La mouture du café est trop grosse.• Tourner la manette de réglage de la
• Le mélange de café n’est pas adéquat.• Utiliser un mélange de café pour les
• La mouture du café est trop ne.• Tourner la manette de réglage de la
tasses pendant au moins 20 minutes
pour qu’elles soient chaudes.
• Chauffer les tasses avec de l’eau chaude
(utiliser la fonction eau chaude).
• Avant de faire le café, réchauffer
l’infuseur en appuyant sur l’icône
(voir par. “Conseils pour obtenir un café
plus chaud”).
• Congurer au menu, la température du
café chaude.
mouture d’un cran vers le numéro 1 en
sens antihoraire quand le moulin à café
est en marche (fig. 8). Tourner d’un
cran à la fois jusqu’à obtenir un débit
satisfaisant. L’effet est visible seulement
après avoir fait 2 cafés. L’effetto è visibile
solo dopo l’erogazione di 2 caffè.
machines à café expresso.
mouture d’un cran vers le numéro 7
en sens horaire quand le moulin à café
est en marche (fig. 11). Tourner d’un
cran à la fois jusqu’à obtenir un débit
satisfaisant. L’effet est visible seulement
après avoir fait 2 cafés.
Page 19
PROBLEMECAUSE POSSIBLESOLUTION
Le café ne sort pas des
es becs de sortie, mais
bien le long du volet de
service
Le café sort trop
rapidement.
Le café ne sort pas du
bec ou des deux becs
verseurs.
De l’eau sort du bec
verseur au lieu du café.
Le lait a de grandes
bulles ou bien sort par
jets du tube de sortie
du lait
Le lait n’est pas
mousseux
• Les orices des becs sont obstrués par
le café moulu séché.
• Le passage du café dans le volet de
service est bloqué.
• La mouture du café est trop grosse.• Tourner la manette de réglage de la
• Les becs verseurs sont obstrués.• Nettoyer les becs verseurs à l’aide d’un
• Le café moulu est resté bloqué dans
l’entonnoir (A8)
• Le lait n’est pas sufsamment froid ou
n’est pas demi-écrémé.
• Le curseur émulsion est mal réglé.• Régler suivant les indications du par.
• Le couvercle du pot à lait est sale• Nettoyer le couvercle du pot à lait
• Le curseur émulsion est mal réglé• Régler suivant les indications du par.
• Le couvercle du pot à lait est sale• Régler la bague en position cappuccino.
• Nettoyer les becs avec un cure-dents,
une éponge ou une brosse de cuisine à
poils durs.
• Nettoyer soigneusement le passage du
café, surtout près des charnières.
mouture d’un cran vers le numéro 1 en
sens antihoraire quand le moulin à café
est en marche (fig. 11). Veiller à ne pas
trop tourner la manette de réglage de la
mouture, sinon lors de la production de
deux cafés, le débit pourrait s’effectuer
goutte à goutte.
cure-dents (fig. 40).
• Vider l’entonnoir à l’aide d’un couteau
comme décrit au par. “Nettoyage de
l’entonnoir pour l’introduction du café
prémoulu”.
• Utiliser de préférence du lait écrémé ou
bien demi-écrémé, sorti du réfrigérateur
(environ 5ºC). Si le résultat n’est pas
celui souhaité, essayer un lait d’une
autre marque.
préparation de boissons avec du lait.
comme décrit au par. “Nettoyage du pot
à lait”.
préparation de boissons avec du lait.
La machine ne s'allume
pas
Le café LONG a trop de
crème
Le lait ne sort pas du
tube de sortie
La fonction economie
d’énergie est activée,
mais la surface appuytasses est chaude
• La che n’est pas branchée à la prise.• Brancher la che à la prise.
• L’interrupteur général n’est pas allumé. • Mettre l’interrupteur général en position I
• La mouture du café est trop ne.• Tourner la manette de réglage de la
• Le couvercle du pot à lait est sale• Nettoyer le couvercle du pot à lait
• Nombreuses boissons ont été preparées
consécutivement
44
(fig. 29).
mouture d’un cran vers le numéro 7
en sens horaire quand le moulin à café
est en marche (fig. 11). Tourner d’un
cran à la fois jusqu’à obtenir un débit
satisfaisant. L’effet est visible seulement
après avoir fait 2 cafés.
comme décrit au par. “Nettoyage du pot
à lait”.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.