uso de casi cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas ¡Importantees, entre las
que se incluyen las siguientes.
• Lea atentamente las instrucciones.
• Asegúrese de que la tensión (voltaje) de su instalación eléctrica corresponda a la indicada al fondo del
aparato.
• No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
• Para protegerse de incendios, descargas eléctricas y heridas personales, no sumerja el cable, la clavija o el
aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje el aparato al manejo de los niños, ni lo deje funcionando sin vigilancia.
• Desconecte la clavija del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo.
• No ponga en funcionamiento al aparato con el cable o la clavija dañados, después de un funcionamiento
anómalo del aparato o cuando éste último presente cualquier tipo de daños. Lleve el aparato al centro de
servicios autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
• El uso de accesorios no indicados por el fabricante puede ser la causa de incendio, descargas eléctricas o
heridas personales.
• No use el aparato a la intemperie.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o supercie de trabajo para evitar enredarse o
tropezarse accidentalmente con éste.
• No coloque el aparato o las partes eléctricas sobre o cerca de hornillas eléctricas, parrillas, estufas y hornos de gas.
• Inserte la clavija al tomacorriente. Para desconectarlo, apague el aparato y saque la clavija.
• No utilice el aparato para usos distintos a los que se indican. El aparato sólo debe ser utilizado para el uso
doméstico. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños derivados del uso inapropiado,
incorrecto o irresponsable.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no quite la cubierta o
la parte externa del aparato. No intente reparar o modicar la máquina pues esto anula la garantía. ¡Solamente personal de manutención autorizado ha de efectuar las reparaciones!
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE PARA EL USO DOMÉSTICO
1.1 INSTRUCCIONES CABLE CORTO DE ALIMENTACIÓN
- El aparato está dotado de un cable corto de alimentación para reducir riesgos derivados de la posibilidad
de enredar el cable y evitar tropezar con un cable demasiado largo.
- Es posible utilizar cables removibles o cables de extensión más largos prestando sin embargo mucha
atención durante su uso.
- Si se usan cables de extensión, deben ser compatibles para una potencia por lo menos equivalente a la
indicada en el aparato. Si el aparato se suministra con un cable con toma de tierra y de 3 hilos, el cable de
extensión ha de ser un CABLE DE 3 HILOS CON TOMA DE TIERRA. La parte del cable, que exceda de lo necesario, debe ser dispuesta de modo que no caiga de la mesa o de la supercie de trabajo donde pudiera ser
tirado por los niños o bien con el que se pudiera uno tropezar.
36
- Este producto está equipado con una clavija de corriente alterna polarizada (una clavija con un polo con
dimensiones mayores que las del otro). Esta clavija se inserta sólo en un sentido en el tomacorriente. Se
trata de un dispositivo de seguridad. Si la clavija no entra completamente en el tomacorriente, deberá girarla. Si tampoco así lo consigue, solicite la intervención de un electricista para sustituir el tomacorriente
obsoleto. No intente modicar la clavija polarizada para anular esta medida de seguridad.
2. INTRODUCCIÓN
Le damos las gracias por haber elegido la cafetera automática y
el capuchinador ESAM04110.
Esperamos que disfrute usando su aparato nuevo.
Le rogamos dedicar unos minutos a leer estas instrucciones.
Le resultarán útiles para evitar situaciones de peligro o causar
daños al aparato.
2.1 Símbolos utilizados en estas instrucciones
Los símbolos que aparecen indican advertencias ¡Importantees.
Es de vital importancia respetar estas advertencias.
¡Peligro!
En caso de incumplimiento, peligro de lesiones mortales causadas por descargas eléctricas.
¡Importante!
En caso de incumplimiento, posibles lesiones o daños causados
al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
En caso de incumplimiento, posibles ustiones.
Nota:
Este símbolo indica recomendaciones e información importantes para el usuario.
2.2 Letras entre paréntesis
Las letras entre paréntesis se reeren a la leyenda correspondiente a la Descripción del aparato de página 3.
2.3 Solución de problemas y reparaciones
En caso de problemas, intente primero solucionarlos teniendo
en cuenta la información contenida en la sección “16. mensajes
visualizados en el display” y “17. Solución de los problemas”.
Si no logra solucionar el problema o si necesita más información,
puede consultar al Customer Experience llamando al número
gratis indicado en la hoja adjunta “Customer Experience”.
Si su país no se encuentra entre los enumerados en la hoja,
llame al número indicado en la garantía.
Póngase en contacto exclusivamente con el Customer Experience de De’Longhi para las reparaciones.
Los detalles de contacto aparecen en el certicado de garantía
entregado con el aparato.
2.4 Video instruction manual available on:
http://esam04110.delonghi.com
3. DESCRIPCIÓN
3.1 Descripción del aparato
(pág. 3 - A)
A1. Regulador del grado de molienda
A2. Interruptor general (en la parte posterior de la máquina)
A3. Recipiente granos
A4. Tapadera del recipiente para el café en granos
A5. Tapadera del embudo del café premolido
A6. Recipiente medidor
A7. Supercie para tazas
A8. Embudo para echar el café premolido
A9. Tubo vapor
A10. Capuchinador (extraíble)
A11. Boquilla vapor (extraíble)
A12. Depósito del agua
A13. Cable de alimentación
A14. Bandeja apoyatazas
A15. Bandeja recogegotas
A16. Portezuela del grupo de infusión
A17. Cajón para posos de café
A18. Dispositivo surtidor café (regulable en altura)
A19. Transportador café
A20. Grupo de infusión
A21. Panel de control
3.2 Descripción del panel de control
(pág. 3 - B )
B1. Botón : para encender o apagar la máquina (stand
by).
B2. Indicador 1 taza y OK temperatura café
B3. Botón : para preparar 1 taza de café
B4. Indicador 2 tazas y OK temperatura café
B5. Botón : para preparar 2 tazas de café
B6. Indicador vapor y OK temperatura vapor
B7. Botón : para seleccionar la función vapor
B8. Mando de selección del gusto del café (para obtener un
café ligero, normal o fuerte) o selección de la preparación
con café premolido
37
B9. Mando de selección del gusto del café (para obtener un
café ligero, normal o fuerte) o selección de la preparación
con café premolido .
B10. Mando surtidor de agua caliente/vapor
B11. Indicador :falta de agua o de depósito
B12. Indicador bandeja de posos llena o ausencia de
bandeja de posos
B13. Indicador : alarma general
B14. Botón : selección enjuague o descalcicación
B15. Indicador descalcicación
B16. El botón ECOselecciona el modo ahorro energético
B17. Indicador modo ahorro energétic
4. OPERACIONES PRELIMINARES
4.1 Control del aparato
Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que
esté íntegra y de que no falten accesorios. No utilice el aparato
si presenta desperfectos evidentes. Contacte con el servicio de
asistencia técnica De’Longhi.
4.2 Instalación del aparato
¡Atención!
Cuando instale el aparato considere las siguientes advertencias
de seguridad:
• El aparato libera calor en el ambiente circundante. Tras
haber colocado el aparato en la supercie de trabajo, compruebe que quede un espacio libre de, al menos, 3 cm entre
las supercies del aparato, las partes laterales y la parte
posterior, y un espacio libre mínimo de 15 cm por encima
de la cafetera.
• Si el agua penetrara en el aparato éste podría estropearse.
No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas.
• El aparato podría estropearse si el agua se congela en su
interior.
No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación.
• Coloque el cable de alimentación de manera que no se es-
tropee con cantos cortantes o por contacto con supercies
calientes (por ej. placas eléctricas).
4.3 Conexión del aparato
¡Atención!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda
al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del
aparato.
Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado en conformidad
con las normativas, con una capacidad mínima de 10 A y con una
toma de tierra eciente.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la
clavija del aparato, haga sustituir la toma por otro adecuado por
personal cualicado.
4.4 Primera puesta en marcha del aparato
Nota Bene:
• La cafetera ha sido vericada en la fábrica empleando café,
por lo tanto es normal que se encuentre algún resto de café
en el molinillo. Sin embargo, le garantizamos que esta cafetera es nueva.
• Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del
agua, para ello siga el procedimiento descrito en el párrafo
“Programar la dureza del agua” .
1. Extraiga el depósito del agua, llénelo hasta la línea MÁX
con agua dulce y vuelva a colocar el depósito (g.1).
2. Gire el capuchinador hacia fuera y ponga debajo un recipiente con una capacidad mínima de 100 ml (g. 2).
3. Conecte el aparato a la red eléctrica y pulse en pos. I (g.
3) el interruptor general situado en la parte trasera del
aparato.
4. Los indicadores , , parpadean de
forma simultánea.
5. Gire el mando vapor en sentido antihorario hasta
el tope, en pos. I (g. 5): sale agua del capuchinador (es normal que la máquina haga ruido).
6. Espere a que el suministro de agua caliente se interrumpa
de forma automática: los indicadores , ,
parpadean para indicar que es necesario cerrar el
grifo del vapor girando el mando vapor en pos. O.
7. Coloque el mando vapor en pos. O: La máquina se apaga de
forma automática.
Encienda el aparato para utilizarlo.
Nota Bene:
• Cuando utilice por primera vez la cafetera, será necesario
preparar 4-5 cafés o 4-5 capuchinos antes de obtener buenos resultados.
5. ENCENDIDO DEL APARATO
Nota Bene:
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el interruptor
general, que se encuentra en la parte trasera del aparato, esté
en la pos. I (g. 3).
Cada vez que se enciende el aparato, se realiza automáticamente un ciclo de precalentamiento y de enjuague que no se
puede interrumpir. El aparato está listo únicamente después de
este ciclo.
38
¡Peligro de quemaduras!
15min30min1h2h3h
Durante el enjuague sale un poco de agua caliente por las boquillas del dispositivo de distribución de café, y se recoge en la
bandeja recogegotas que se encuentra debajo. Tenga cuidado
de no entrar en contacto con salpicaduras de agua.
• Para encender el aparato, presione el botón (g. 4):
los indicadores y parpadean hasta que el
aparato efectúa el calentamiento y enjuague automáticos:
de este modo, además de calentar la caldera, el aparato
deja uir el agua caliente por los conductos internos para
que también se calienten.
El aparato está en temperatura cuando los indicadores y
quedan encendidos y jos.
6. APAGADO DEL APARATO
Cada vez que se apaga el aparato realiza un enjuague automático que no se puede interrumpir.
¡Peligro de quemaduras!
Durante el enjuague, sale un poco de agua caliente por las boquillas del surtidor de café. Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpicaduras de agua.
Para apagar el aparato pulse el botón (g. 4). El aparato
efectúa el enjuague y después se apaga.
Nota Bene:
Si el aparato no se utiliza por un periodo prolongado, pulse también el interruptor general en posición 0 (g. 6).
¡Atención!
Para evitar daños al aparato no pulse el interruptor general de la
g. 6 en pos. O cuando el aparato está encendido.
7. AUTOAPAGADO
Se puede modicar este intervalo de tiempo para que el aparato se
apague tras 15 o 30 minutos, o bien tras 1, 2 o 3 horas de no ser usado.
1. Con la máquina apagada pero con el interruptor general
en pos. I (g. 3), pulse el botón ECOy manténgalo pulsado
hasta que se enciendan los indicadores en la parte inferior
del panel de control (ver imagen después del punto 2).
2. Seleccione el intervalo de tiempo deseado (15 o 30 minutos,
o después de 1, 2 o 3 horas) pulsando el botón ;(ver
correspondencia indicador/tiempo en la tabla siguiente).
Nota Bene:
Para desconectar completamente la cafetera, ponga el interruptor general, ubicado en la parte trasera del aparato, en la pos.
0 (g. 6).
8. PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA
Si desea modicar la temperatura del agua con la que se prepara
el café siga los pasos descritos a continuación:
1. Con la máquina apagada, pero con el interruptor general en
pos. I (g. 3), pulse el botón y manténgalo pulsado hasta
que se enciendan los indicadores en el panel de control;
2. Pulse el botón hasta seleccionar la temperatura
deseada:
BAJA ALTA
3. Pulse el botón para conrmar la selección; los indicadores se apagan.
9. AHORRO ENERGÉTICO
Esta función permite activar o desactivar el modo de ahorro
energético. Cuando la función está activada, se garantiza un
menor consumo energético de acuerdo con las normativas europeas vigentes.
Para activare la funciòn, pulse el boton ECO (B16), el indicador
(B17) se enciende. Para desactivare la funciòn, pulse el boton
ECO (B16), el indicador (B17) se apaga.
Nota Bene:
En modo de ahorro energético la máquina podría requerir algunos segundos de espera antes de suministrar el primer café,
porque debe calentarse.
10. PREPARACIÓN DEL CAFÉ
10.1 Selección del sabor del café
Regule el mando de selección del gusto del café (B8) para formular el gusto deseado: cuanto más lo gire en sentido horario y
mayor sea la cantidad de café en grano que la máquina muela
más fuerte será el sabor del café obtenido.
3. Presione el botón ECO para conrmar la selección: El au-
toapagado ha quedado programado.
39
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.