Delonghi ESAM04110S Instruction manuals [es]

ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTEES ............... 36
1.1 INSTRUCCIONES CABLE CORTO DE
ALIMENTACIÓN ............................................36
2. INTRODUCCIÓN ........................................ 37
2.1 Símbolos utilizados en estas instrucciones ..37
2.2 Letras entre paréntesis ................................37
2.3 Solución de problemas y reparaciones ........37
2.4 Video instruction manual available on: ......37
3. DESCRIPCIÓN...........................................37
3.1 Descripción del aparato ..............................37
3.2 Descripción del panel de control ..................37
4. OPERACIONES PRELIMINARES ..................38
4.1 Control del aparato ......................................38
4.2 Instalación del aparato ................................38
4.3 Conexión del aparato ..................................38
4.4 Primera puesta en marcha del aparato ........38
5. ENCENDIDO DEL APARATO ........................38
6. APAGADO DEL APARATO ...........................39
7. AUTOAPAGADO ........................................ 39
8. PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA ...... 39
9. AHORRO ENERGÉTICO............................... 39
10. PREPARACIÓN DEL CAFÉ ........................... 39
10.1 Selección del sabor del café .........................39
10.2 Regulación del molinillo de café .................40
10.3 Consejos para obtener un café más caliente 40
10.4 Preparación del café con café en granos ......40
10.5 Preparación del café con café premolido .....41
11. PREPARACIÓN DEL CAPUCHINO ................ 41
11.1 Limpieza del capuchinador después del uso 41
12. PREPARACIÓN DEL AGUA CALIENTE ........... 42
13. LIMPIEZA ................................................42
13.1 Limpieza de la cafetera ...............................42
13.2 Limpieza del cajón de los posos de café .......42
13.5 Limpieza de la bandeja recogegotas ...........42
13.6 Limpieza del interior de la cafetera .............43
13.7 Limpieza del depósito de agua ....................43
13.8 Limpieza de las boquillas del surtidor de café .
..................................................................43
13.9 Limpieza del embudo para echar el café
premolido ...................................................43
13.10 Limpieza del grupo de infusión ...................43
14. DESCALING .............................................. 43
15. PROGRAMACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA .44
15.1 Medición de la dureza del agua ...................44
15.2 Programación de la dureza del agua ........... 44
16. DATOS TÉCNICOS ...................................... 45
NORMAL.................................................. 46
LUMINOSOS DE ALARMA...........................47
19. SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS .................48
35
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTEES
El
uso de casi cualquier aparato eléctrico implica la observación de algunas reglas ¡Importantees, entre las
que se incluyen las siguientes.
• Lea atentamente las instrucciones.
• Asegúrese de que la tensión (voltaje) de su instalación eléctrica corresponda a la indicada al fondo del aparato.
• No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
• Para protegerse de incendios, descargas eléctricas y heridas personales, no sumerja el cable, la clavija o el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• No deje el aparato al manejo de los niños, ni lo deje funcionando sin vigilancia.
• Desconecte la clavija del tomacorriente cuando no lo use y antes de limpiarlo.
• No ponga en funcionamiento al aparato con el cable o la clavija dañados, después de un funcionamiento anómalo del aparato o cuando éste último presente cualquier tipo de daños. Lleve el aparato al centro de servicios autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
• El uso de accesorios no indicados por el fabricante puede ser la causa de incendio, descargas eléctricas o heridas personales.
• No use el aparato a la intemperie.
• No deje que el cable de alimentación cuelgue de la mesa o supercie de trabajo para evitar enredarse o tropezarse accidentalmente con éste.
• No coloque el aparato o las partes eléctricas sobre o cerca de hornillas eléctricas, parrillas, estufas y hor­nos de gas.
• Inserte la clavija al tomacorriente. Para desconectarlo, apague el aparato y saque la clavija.
• No utilice el aparato para usos distintos a los que se indican. El aparato sólo debe ser utilizado para el uso doméstico. El fabricante declina cualquier responsabilidad por los daños derivados del uso inapropiado,
incorrecto o irresponsable.
ADVERTENCIA: Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no quite la cubierta o la parte externa del aparato. No intente reparar o modicar la máquina pues esto anula la ga­rantía. ¡Solamente personal de manutención autorizado ha de efectuar las reparaciones!
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DESTINADO ÚNICAMENTE PARA EL USO DOMÉSTICO
1.1 INSTRUCCIONES CABLE CORTO DE ALIMENTACIÓN
- El aparato está dotado de un cable corto de alimentación para reducir riesgos derivados de la posibilidad de enredar el cable y evitar tropezar con un cable demasiado largo.
- Es posible utilizar cables removibles o cables de extensión más largos prestando sin embargo mucha atención durante su uso.
- Si se usan cables de extensión, deben ser compatibles para una potencia por lo menos equivalente a la indicada en el aparato. Si el aparato se suministra con un cable con toma de tierra y de 3 hilos, el cable de extensión ha de ser un CABLE DE 3 HILOS CON TOMA DE TIERRA. La parte del cable, que exceda de lo nece­sario, debe ser dispuesta de modo que no caiga de la mesa o de la supercie de trabajo donde pudiera ser tirado por los niños o bien con el que se pudiera uno tropezar.
36
- Este producto está equipado con una clavija de corriente alterna polarizada (una clavija con un polo con dimensiones mayores que las del otro). Esta clavija se inserta sólo en un sentido en el tomacorriente. Se trata de un dispositivo de seguridad. Si la clavija no entra completamente en el tomacorriente, deberá gi­rarla. Si tampoco así lo consigue, solicite la intervención de un electricista para sustituir el tomacorriente obsoleto. No intente modicar la clavija polarizada para anular esta medida de seguridad.
2. INTRODUCCIÓN
Le damos las gracias por haber elegido la cafetera automática y el capuchinador ESAM04110. Esperamos que disfrute usando su aparato nuevo. Le rogamos dedicar unos minutos a leer estas instrucciones. Le resultarán útiles para evitar situaciones de peligro o causar daños al aparato.
2.1 Símbolos utilizados en estas instrucciones
Los símbolos que aparecen indican advertencias ¡Importantees. Es de vital importancia respetar estas advertencias.
¡Peligro!
En caso de incumplimiento, peligro de lesiones mortales causa­das por descargas eléctricas.
¡Importante!
En caso de incumplimiento, posibles lesiones o daños causados al aparato.
¡Peligro de quemaduras!
En caso de incumplimiento, posibles ustiones.
Nota:
Este símbolo indica recomendaciones e información importan­tes para el usuario.
2.2 Letras entre paréntesis
Las letras entre paréntesis se reeren a la leyenda correspon­diente a la Descripción del aparato de página 3.
2.3 Solución de problemas y reparaciones
En caso de problemas, intente primero solucionarlos teniendo en cuenta la información contenida en la sección “16. mensajes visualizados en el display” y “17. Solución de los problemas”. Si no logra solucionar el problema o si necesita más información, puede consultar al Customer Experience llamando al número gratis indicado en la hoja adjunta “Customer Experience”. Si su país no se encuentra entre los enumerados en la hoja, llame al número indicado en la garantía. Póngase en contacto exclusivamente con el Customer Experien­ce de De’Longhi para las reparaciones. Los detalles de contacto aparecen en el certicado de garantía entregado con el aparato.
2.4 Video instruction manual available on:
http://esam04110.delonghi.com
3. DESCRIPCIÓN
3.1 Descripción del aparato
(pág. 3 - A) A1. Regulador del grado de molienda A2. Interruptor general (en la parte posterior de la máquina) A3. Recipiente granos A4. Tapadera del recipiente para el café en granos A5. Tapadera del embudo del café premolido A6. Recipiente medidor A7. Supercie para tazas A8. Embudo para echar el café premolido A9. Tubo vapor A10. Capuchinador (extraíble) A11. Boquilla vapor (extraíble) A12. Depósito del agua A13. Cable de alimentación A14. Bandeja apoyatazas A15. Bandeja recogegotas A16. Portezuela del grupo de infusión A17. Cajón para posos de café A18. Dispositivo surtidor café (regulable en altura) A19. Transportador café A20. Grupo de infusión A21. Panel de control
3.2 Descripción del panel de control
(pág. 3 - B ) B1. Botón : para encender o apagar la máquina (stand
by). B2. Indicador 1 taza y OK temperatura café B3. Botón : para preparar 1 taza de café B4. Indicador 2 tazas y OK temperatura café B5. Botón : para preparar 2 tazas de café B6. Indicador vapor y OK temperatura vapor B7. Botón : para seleccionar la función vapor B8. Mando de selección del gusto del café (para obtener un
café ligero, normal o fuerte) o selección de la preparación
con café premolido
37
B9. Mando de selección del gusto del café (para obtener un
café ligero, normal o fuerte) o selección de la preparación
con café premolido . B10. Mando surtidor de agua caliente/vapor B11. Indicador :falta de agua o de depósito B12. Indicador bandeja de posos llena o ausencia de
bandeja de posos B13. Indicador : alarma general B14. Botón : selección enjuague o descalcicación B15. Indicador descalcicación B16. El botón ECOselecciona el modo ahorro energético B17. Indicador modo ahorro energétic
4. OPERACIONES PRELIMINARES
4.1 Control del aparato
Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que esté íntegra y de que no falten accesorios. No utilice el aparato si presenta desperfectos evidentes. Contacte con el servicio de asistencia técnica De’Longhi.
4.2 Instalación del aparato
¡Atención!
Cuando instale el aparato considere las siguientes advertencias de seguridad:
• El aparato libera calor en el ambiente circundante. Tras
haber colocado el aparato en la supercie de trabajo, com­pruebe que quede un espacio libre de, al menos, 3 cm entre las supercies del aparato, las partes laterales y la parte posterior, y un espacio libre mínimo de 15 cm por encima de la cafetera.
Si el agua penetrara en el aparato éste podría estropearse. No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas.
• El aparato podría estropearse si el agua se congela en su
interior.
No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura
puede descender por debajo del punto de congelación.
• Coloque el cable de alimentación de manera que no se es-
tropee con cantos cortantes o por contacto con supercies calientes (por ej. placas eléctricas).
4.3 Conexión del aparato
¡Atención!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del aparato. Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado en conformidad con las normativas, con una capacidad mínima de 10 A y con una toma de tierra eciente.
En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y la clavija del aparato, haga sustituir la toma por otro adecuado por personal cualicado.
4.4 Primera puesta en marcha del aparato
Nota Bene:
La cafetera ha sido vericada en la fábrica empleando café, por lo tanto es normal que se encuentre algún resto de café en el molinillo. Sin embargo, le garantizamos que esta caf­etera es nueva.
• Le aconsejamos personalizar cuanto antes la dureza del agua, para ello siga el procedimiento descrito en el párrafo “Programar la dureza del agua” .
1. Extraiga el depósito del agua, llénelo hasta la línea MÁX con agua dulce y vuelva a colocar el depósito (g.1).
2. Gire el capuchinador hacia fuera y ponga debajo un recipi­ente con una capacidad mínima de 100 ml (g. 2).
3. Conecte el aparato a la red eléctrica y pulse en pos. I (g.
3) el interruptor general situado en la parte trasera del aparato.
4. Los indicadores , , parpadean de forma simultánea.
5. Gire el mando vapor en sentido antihorario hasta el tope, en pos. I (g. 5): sale agua del capuchi­nador (es normal que la máquina haga ruido).
6. Espere a que el suministro de agua caliente se interrumpa de forma automática: los indicadores , ,
parpadean para indicar que es necesario cerrar el
grifo del vapor girando el mando vapor en pos. O.
7. Coloque el mando vapor en pos. O: La máquina se apaga de forma automática.
Encienda el aparato para utilizarlo.
Nota Bene:
• Cuando utilice por primera vez la cafetera, será necesario preparar 4-5 cafés o 4-5 capuchinos antes de obtener bue­nos resultados.
5. ENCENDIDO DEL APARATO
Nota Bene:
Antes de encender el aparato, asegúrese de que el interruptor general, que se encuentra en la parte trasera del aparato, esté en la pos. I (g. 3). Cada vez que se enciende el aparato, se realiza automática­mente un ciclo de precalentamiento y de enjuague que no se puede interrumpir. El aparato está listo únicamente después de este ciclo.
38
¡Peligro de quemaduras!
15min 30min 1h 2h 3h
Durante el enjuague sale un poco de agua caliente por las bo­quillas del dispositivo de distribución de café, y se recoge en la bandeja recogegotas que se encuentra debajo. Tenga cuidado de no entrar en contacto con salpicaduras de agua.
• Para encender el aparato, presione el botón (g. 4): los indicadores y parpadean hasta que el aparato efectúa el calentamiento y enjuague automáticos: de este modo, además de calentar la caldera, el aparato deja uir el agua caliente por los conductos internos para que también se calienten.
El aparato está en temperatura cuando los indicadores y
quedan encendidos y jos.
6. APAGADO DEL APARATO
Cada vez que se apaga el aparato realiza un enjuague automáti­co que no se puede interrumpir.
¡Peligro de quemaduras!
Durante el enjuague, sale un poco de agua caliente por las bo­quillas del surtidor de café. Tenga cuidado de no entrar en con­tacto con salpicaduras de agua. Para apagar el aparato pulse el botón (g. 4). El aparato efectúa el enjuague y después se apaga.
Nota Bene:
Si el aparato no se utiliza por un periodo prolongado, pulse tam­bién el interruptor general en posición 0 (g. 6).
¡Atención!
Para evitar daños al aparato no pulse el interruptor general de la g. 6 en pos. O cuando el aparato está encendido.
7. AUTOAPAGADO
Se puede modicar este intervalo de tiempo para que el aparato se apague tras 15 o 30 minutos, o bien tras 1, 2 o 3 horas de no ser usado.
1. Con la máquina apagada pero con el interruptor general en pos. I (g. 3), pulse el botón ECOy manténgalo pulsado hasta que se enciendan los indicadores en la parte inferior del panel de control (ver imagen después del punto 2).
2. Seleccione el intervalo de tiempo deseado (15 o 30 minutos, o después de 1, 2 o 3 horas) pulsando el botón ;(ver correspondencia indicador/tiempo en la tabla siguiente).
Nota Bene:
Para desconectar completamente la cafetera, ponga el interrup­tor general, ubicado en la parte trasera del aparato, en la pos. 0 (g. 6).
8. PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA
Si desea modicar la temperatura del agua con la que se prepara el café siga los pasos descritos a continuación:
1. Con la máquina apagada, pero con el interruptor general en pos. I (g. 3), pulse el botón y manténgalo pulsado hasta que se enciendan los indicadores en el panel de control;
2. Pulse el botón hasta seleccionar la temperatura deseada:
BAJA ALTA
3. Pulse el botón para conrmar la selección; los indica­dores se apagan.
9. AHORRO ENERGÉTICO
Esta función permite activar o desactivar el modo de ahorro energético. Cuando la función está activada, se garantiza un menor consumo energético de acuerdo con las normativas eu­ropeas vigentes. Para activare la funciòn, pulse el boton ECO (B16), el indicador (B17) se enciende. Para desactivare la funciòn, pulse el boton ECO (B16), el indicador (B17) se apaga.
Nota Bene:
En modo de ahorro energético la máquina podría requerir al­gunos segundos de espera antes de suministrar el primer café, porque debe calentarse.
10. PREPARACIÓN DEL CAFÉ
10.1 Selección del sabor del café
Regule el mando de selección del gusto del café (B8) para for­mular el gusto deseado: cuanto más lo gire en sentido horario y mayor sea la cantidad de café en grano que la máquina muela más fuerte será el sabor del café obtenido.
3. Presione el botón ECO para conrmar la selección: El au-
toapagado ha quedado programado.
39
Loading...
+ 10 hidden pages