20.1 Instalação do ltro ......................................87
20.2 Substituição do ltro ...................................88
20.3 Remoção do ltro ........................................88
21. DADOS TÉCNICOS .....................................88
22. MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ ................ 89
23. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 95
68
1. INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café
e cappuccino.
Dedique alguns minutos para ler estas instruções de uso. Assim,
evitará perigos ou danos à máquina.
1.1 Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda presente na
descrição do aparelho (pág. 2-3).
1.2 Problemas e reparações
Em caso de problemas, procurar antes de tudo resolvê-los seguindo as advertências dadas nos capítulos “22. Mensagens
exibidas no ecrã” e “23. Resolução de problemas”.
Se elas se mostrarem inecazes ou para receber mais esclarecimentos, aconselha-se consultar a assistência ao cliente, telefonando para o número indicado na folha “Assistência ao cliente”
em anexo.
Se seu país não estiver entre aqueles listados na folha, telefonar
para o número indicado na garantia. Para eventuais reparações,
procurar exclusivamente a Assistência Técnica De’Longhi. Os
endereços são indicados no certicado de garantia anexado à
máquina.
1.3 Descarregue a app!
Com a App De'Longhi Coe Link, é possível gerir algumas funções à distância.
Na app, também é possível encontrar informações, conselhos e
curiosidades sobre o mundo do café e ter sempre acesso fácil a
todas as informações sobre a sua máquina.
Este símbolo destaca as funções que podem ser geridas
ou consultadas na app.
Também é possível criar até um máximo de 6 novas bebidas e
memorizá-las na sua máquina.
Atenção!
Vericar os dispositivos compatíveis em “compatibledevices.
delonghi.com”.
2. DESCRIÇÃO
2.1 Descrição do aparelho (pág. 3 - A)
A1. Tampa do funil de café pré-moído
A2. Alojamento do medidor de café pré-moído
A3. Funil de café pré-moído (removível)
A4. Depósito de café em grãos (I)
A5. Tampa do depósito de café em grãos (I)
A6. Depósito de café em grãos (II)
A7. Tampa do depósito de café em grãos (II)
A8. Tecla : para ligar ou desligar a máquina (standby)
A9. Base de apoio para chávenas
A10. Porta de acesso aos bicos
A11. Bicos
A12. Interruptor geral (ON/OFF)
A13. Posição do conector do cabo de alimentação
A14. Painel de controle orientável
A15. Botão de abertura da porta frontal
A16. Porta frontal
A17. Bico de saída de café de altura regulável
A18. Depósito de borras de café
A19. Bandeja de apoio de chávenas
A20. Indicador de nível de água da bandeja recolhe-gotas
A21. Grelha da bandeja
A22. Bandeja recolhe-gotas
A23. Porta de abastecimento do depósito de água
A24. Tampa do depósito de água
A25. Depósito de água
A26. Porta do infusor
A27. Infusor removível
2.2 Descrição da página inicial (ecrã principal)
(pág. 2 - B)
B1. Ecrã
B2. Pers programáveis (ver “16. SELECIONAR SEU perl”)
B3. Seta de rolamento
B4. Para visualizar e, se necessário, personalizar as congura-
ções da bebida
B5. Bebidas selecionáveis (seleção direta)
B6. Menu de congurações da máquina
B7. Indicador luminoso de solicitação de descalcicação
B8. Indicador luminoso de solicitação de limpeza do depósito
de leite
B9. Indicador luminoso de ltro gasto
B10. Indicador luminoso do aviso de falta de café em grãos
2.3 Descrição dos acessórios (pág. 2 - C)
C1. Tira reativa “Total Hardness Test” (anexada à pág. 2 das ins-
truções em língua inglesa)
C2. Medida da dose de café pré-moído (posicionada no ponto
(A2))
C3. Descalcicante
C4. Filtro amaciador
C5. Pincel para limpeza
C6. Cabo de alimentação
C7. Bandeja para cubos de gelo (2 unidades)
69
C8. Escova
C9. Pano
2.4 Descrição do depósito de leite
(pág. 2 - D)
D1. Tampa do depósito de leite
D2. Conector-engate do depósito de leite (removível para a
limpeza)
D3. Porta de enchimento de leite
D4. Botão de liberação da tampa do depósito de leite
D5. Tubo de extração de leite
D6. Bico de saída do leite (regulável em altura)
D7. Depósito de leite
D8. Recipiente térmico
2.5 Descrição da “Mix carafe”
(pág. 2 - E)
E1. Tampa da “Mix carafe”
E2. Conector-engate da mix carafe (removível para a limpeza)
E3. Funil
E4. Tubo de saída do vapor (acessório “choco”)
E5. Misturador choco (acessório “choco”)
E6. Misturador aero (acessório “aero”)
E7. Jarro “Mix carafe”
E8. Cursor de liberação do funil
2.6 Descrição do bocal de saída da água quente/
vapor
(pág. 2 - F)
F1. Corpo do bocal
F2. Conector-engate do bocal (removível para a limpeza)
F3. Botão de liberação do bocal
F4. Bico de água quente/vapor
F5. Cappuccinador
3. PRIMEIRA ATIVAÇÃO DO APARELHO
Atenção!
• A máquina foi testada na fábrica utilizando café, portan-
to, é absolutamente normal encontrar resíduos de café no
moinho. Garante-se, de todo modo, que esta máquina é
nova.
• Aconselha-se personalizar o quanto antes o grau de dureza
da água seguindo o procedimento descrito no capítulo “19.
Programação da dureza da água”.
• O painel de controlo (B) é orientável, para garantir a visibi-
lidade da página inicial.
1. Inserir o conector do cabo de alimentação (C6) na sua po-
sição (A13) na parte traseira do aparelho, conectar o apa-
relho à rede elétrica (g. 1) e assegurar-se de que o inter-
ruptor geral (A12) localizado na parte traseira do aparelho
está premido (g. 2);
2. “SELECIONAR IDIOMA”: Premer a bandeira relativa ao idioma desejado.
Seguir então as instruções dadas pelo ecrã (B1) do aparelho:
3. ENCHER RESERVATÓRIO COM ÁGUA FRESCA. UTILIZAR
TECLA À DIREITA PARA ABRIR A PORTA FRONTAL:
• Premer o botão (A15) e abrir a porta (A16) (g. 3);
• Extrair o depósito de água (A25) (g. 4) e encher até a
linha MÁX (impressa no lado interno do depósito) com
água fresca (g. 5);
• Recolocar o depósito (g. 6) e fechar a porta;
• Vericar se o bocal de saída de água quente/vapor (F)
está inserido nos bicos (A11) (g. 7) e posicionar um
recipiente (g. 8) sob ele com uma capacidade mínima
de 100 ml;
• Premer “Próximo”.
4. “ENCHER DEPÓSITOS DE GRÃOS E PRESSIONAR Próx”: encher o depósito de café em grãos (I) (A4) e, se também
desejar usar uma outra qualidade de café, o depósito de
café em grãos (II) (A6) (g. 12); em seguida, conrmar
premendo “Próximo”.
5. “CIRCUITO VAZIO. PRIMA Ok PARA COMEÇAR O ENCHIMENTO”: conrmar premendo “Ok”;
6. “ATIVAÇÃO DA MÁQUINA EM CURSO. LIGAR NOVAMENTE
APÓS DESLIGAR”: o aparelho emite água pelo bocal (g. 9);
7. O aparelho se desliga.
Agora, a máquina de café está pronta para o uso normal. Ligá-la de acordo com as indicações do capítulo “4. Ativação do
aparelho”.
Atenção!
• Na primeira utilização, é necessário fazer 4-5 cappuccinos
até que a máquina comece a dar um resultado satisfatório
na chávena.
• Na primeira utilização, o circuito de água está vazio, por
isto, a máquina pode fazer muito barulho; o ruído diminuirá à medida que o circuito encher-se.
• Durante a preparação dos primeiros 5-6 cappuccinos, é
normal ouvir um ruído de água em ebulição; o ruído logo
diminuirá.
4. ATIVAÇÃO DO APARELHO
Atenção!
• Antes de ligar o aparelho, assegurar-se de que o interruptor geral (A12) está premido (g. 2).
• A cada ativação, o aparelho executa automaticamente um
ciclo de preaquecimento e enxaguamento, que não pode
ser interrompido. O aparelho só estará pronto para o uso
após a execução deste ciclo.
1. Para ligar o aparelho, premer a tecla (A8)(g. 10);
no ecrã (B1) , é exibida a mensagem “AQUECIMENTO EM
CURSO”;
70
2. Uma vez completado o aquecimento, tem início uma fase
de enxaguamento com água quente saindo do bico de
saída de café (A17), e é exibida a mensagem “ENXAGUA
MENTO EM CURSO. ÁGUA QUENTE NAS SAÍDAS”; desse
modo, além de aquecer a caldeira, o aparelho faz correr
água quente nos dutos internos, para que eles também se
aqueçam.
Atenção! No primeiro uso:
3. “VEJA O VÍDEO DE APRESENTAÇÃO E COMECE A UTILIZAR A
SUA NOVA MÁQUINA”: premer “Ok” para ver um breve vídeo
na página inicial;
4. A MÁQUINA ESTÁ PRONTA A UTILIZAR. BOM PROVEITO!”:
premer “Ok” para aceder à página inicial (ecrã principal)
(ou premer “Repetir” para rever o vídeo).
O aparelho está na temperatura correta quando é exibido o ecrã
principal “SELECIONAR FAVORITO”.
5. DESLIGAMENTO DO APARELHO
A cada desligamento, se tiver sido preparado um café, o aparelho efetua um enxaguamento automático.
1. Para desligar o aparelho, premer a tecla (A8) (g.
10).
2.
“A DESLIGAR”: se previsto, o aparelho executa o enxaguamento do bico de saída de café (A17) com água quente e,
então, se desliga (stand-by).
Atenção!
Se o aparelho não for utilizado por um período prolongado, desconectar o aparelho da rede elétrica;
1. Primeiro, desligar o aparelho premendo a tecla(g.
10);
2. Desligar o interruptor geral (A12) colocado na traseira do
aparelho (g. 2).
Atenção!
Nunca premer o interruptor geral quando o aparelho estiver
ligado.
6. CONFIGURAÇÕES DO MENU
6.1 Enxaguar
Com esta função, é possível extrair água quente do bico de
saída de café (A17) e do bocal de saída de água quente/vapor
(F), se inserido, de modo a limpar e aquecer o circuito interno
da máquina.
Posicionar sob o bico de saída de café e do bico de água quente
um recipiente com capacidade mínima de 100 ml (g. 8).
Para ativar esta função, seguir as instruções abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Enxaguar”;
3. “Colocar recipiente 0,5l. Prima Ok para começar”. Premer
Ok para iniciar a extração; após alguns segundos, primeiro do bico de saída de café e depois do bocal de saída de
água quente/vapor (se inserido), é extraída água quente,
que limpa e aquece o circuito interno da máquina (g. 11);
no ecrã (B1) , é exibida a mensagem “Enxaguamento em
curso. Água quente nas saídas”;
4. Para interromper o enxaguamento, premer “Cancelar” ou
esperar a interrupção automática.
Atenção!
• Para períodos sem uso superiores a 3-4 dias, é vivamente
aconselhado efetuar 2-3 enxaguamentos, uma vez reativada a máquina, antes de utilizá-la;
• É normal que, depois de efetuar esta função, haja água no
depósito de borras de café (A19).
6.2 Descalcicar
Para as instruções relativas à descalcicação, consultar o capítulo “18. Descalcic ação”.
6.3 Limpeza leite
Com esta função, é possível limpar o depósito de leite (D) antes
de recolocá-lo no frigoríco. Para fazer a limpeza, seguir as instruções abaixo:
1. Encaixar o depósito de leite nos bicos (A11) (g. 22) empurrando-o até o fundo; a máquina emite um sinal sonoro
(se a função de sinalização sonora estiver ativada);
2. Regular o bico de saída do leite (D6) girando-o no sentido
anti-horário (g. 23);
3. Posicionar um recipiente sob o bico de saída do leite (g.
26);
4. Premer o menu de congurações;
5. Selecionar o item “Limpeza leite”;
6. “Colocar recip. sob distr. leite. Prima Ok p/ limpar depósito
leite”;
7. Premer “Ok” para iniciar o ciclo de limpeza: “LIMPEZA DO
DEPÓSITO DE LEITE EM CURSO. COLOCAR RECIPIENTE SOB O
BICO DE SAÍDA DO LEITE” (g. 26); do bico de saída do leite,
é extraída água quente e, uma vez concluída a limpeza, a
extração se interrompe automaticamente.
8. Recolocar o bico de saída do leite na posição de não utilização, girando-o em sentido horário, antes de extrair o
jarro de leite.
Atenção!
• Nunca extrair o jarro de leite segurando-o pelo bico de
saída do leite.
• É possível interromper o ciclo de limpeza a qualquer momento premendo “Stop”;
• Em alguns casos, para fazer a limpeza, é necessário esperar
o aquecimento da máquina;
• O depósito com o leite pode ser conservado no frigoríco.
6.4 Regulação moagem
A máquina dispõe de 2 moinhos de café, que se encontram de
modo correspondente aos depósitos de café em grãos (I) (A4)
71
e (II) (A6). Os moinhos de café não devem ser regulados, pelo
menos inicialmente, pois já foram pré-congurados na fábrica
de modo a obter uma extração correta do café.
Contudo, se, após fazer os primeiros cafés, a extração se mostrar pouco encorpada e com pouco creme ou lenta demais (em
gotas), é possível fazer uma correção.
Seguir as instruções abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Regulação moagem”; no ecrã, é proposto um tutorial com sugestões sobre o grau de moagem.
Se desejar saltar esta apresentação, premer “Saltar”; do
contrário, premer “Próximo” para avançar para o tutorial;
3. “Selecione o moinho [I] ou [II] e regule grau de moagem
dentro dos níveis disponíveis”:
• Selecionar o moinho de café que deseja regular (
ou );
• Selecionar o nível de moagem desejado seguindo as
indicações precedentes do tutorial, premendo diretamente um dos número que podem ser selecionados no
intervalo destacado;
4. Premer “Ok”; “Os resultados na chávena serão notados após
cerca 5 extrações”;
5. Premer “Ok” e extrair 5 bebidas à base de café utilizando
o moinho selecionado no ponto 3 para ativar a regulação.
6.
Atenção!
• Aconselha-se efetuar outras modicações apenas após a
extração de pelo menos 5 cafés depois do procedimento
descrito. Se o café for novamente extraído de modo incorreto, repetir o procedimento.
• Não é possível realizar mais de uma etapa de regulação
por vez se, antes, não forem extraídas pelo menos duas
bebidas à base de café utilizando o moinho selecionado
no ponto 3.
• Se desejar voltar às congurações de fábrica do moinho
de café (indicadas por uma estrela), premer “Predenir” e
realizar a extração de 5 bebidas à base de café.
6.5 Filtro água
Para as instruções relativas ao ltro (C6), consultar o capítulo
“20. Filtro amaciador”.
6.6 Dureza água
Para as instruções relativas à programação da dureza da água,
consultar o capítulo “19. Programação da dureza da água”.
6.7 Geral
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “GERAL”;
Neste item, podem ser ativadas ou desativadas com um simples
toque as seguintes funções:
-“Sinal sonoro”: quando ativo, a máquina emite um sinal
sonoro a cada operação.
-“Iluminar chávena”: com esta função, a iluminação da chávena localizada sob o bico de saída de café (A17) é ativada
ou desativada.
-“Poupança de energia”: com esta função, é possível ativar
ou desativar a modalidade de poupança de energia. Quando a função está ativa, ela garante um menor consumo
de energia, de acordo com as normativas europeias. Para
sinalizar que está ativa, no ícone do menu de congurações
(B6), é exibido .
6.8 Desligar automático
É possível congurar o desligamento automático para fazer com
que o aparelho se desligue após 15 ou 30 minutos ou 1, 2 ou 3
horas sem utilização.
Para programar o desligamento automático:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Desligar automático”;
3. Selecionar o intervalo de tempo desejado (15 ou 30 minutos ou 1, 2 ou 3 horas).
4. Premer “←” para voltar à página inicial com a nova seleção
memorizada.
6.9 Bluetooth
Com esta função, ativa-se ou desativa-se o PIN de proteção para
a conexão do aparelho a um dispositivo móvel. Seguir as instruções abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Bluetooth”;
3. “Descarregar app COFFEE LINK. Para maior segurança, ativar proteção PIN e modicar PIN da app”: ativar ou desativar o PIN de proteção premendo o cursor em “Proteção
PIN”.
4. Premer “←” para voltar à página inicial com a nova seleção
memorizada.
O PIN predenido na máquina é “0000”; aconselha-se personalizar o PIN diretamente na app.
Atenção!
O número de série do aparelho, visível no interior da função
“Bluetooth”, permite identicar a máquina com certeza no momento da conexão à máquina com a app.
6.10 Selecionar idioma
Se desejar modicar o idioma do ecrã, seguir as instruções
abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Selecionar idioma”;
3. Premer a bandeira relativa ao idioma que se deseja selecionar (premer a tecla “Próximo” ou “Voltar” para ver todos
72
os idiomas disponíveis); o ecrã é imediatamente atualizado
com o idioma selecionado.
4. Premer “←” para voltar à página inicial com a nova seleção
memorizada.
6.11 Esvaziar circuito
Antes de um período de não utilização, para evitar que a água
congele nos circuitos internos, ou antes de levar o aparelho a
um centro de assistência, recomenda-se que se esvazie o circuito
hidráulico da máquina.
Seguir as instruções abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Esvaziar circuito”;
3. “Prima Ok para iniciar esvaziamento do circuito”: premer
“Ok”;
4. “Esvaziar dep. borras e bandeja recolha-gotas”: após fazer
o que é pedido, premer “Próximo”;
5. “Colocar recipiente 0,5l. Prima Ok para começar”: após
fazer o que é pedido, premer “Ok”;
6. “Enxaguamento em curso. Água quente nas saídas”: o aparelho faz um enxaguamento do bico de saída de café (A17);
7. “Esvaziar depósito água”: uma vez esvaziado por completo
o depósito, premer “Próximo”;
8. “Retirar ltro de água”: uma vez removido o ltro, premer
“Próximo”;
9. “Insira depósito água. Prima Ok p/ esvaziar circuito”: recolocar o reservatório e premer “Ok”;
10. “Esvaz/o do circuito hidráulico em curso”: esperar que a
máquina faça o esvaziamento; (Atenção: água quente nas
saídas!). À medida que o circuito se esvazia, o nível de ruído
do aparelho pode aumentar; este é o funcionamento normal da máquina.
11. “Esvaziar bandeja recolhe-gotas”: extrair, esvaziar e recolocar a bandeja e, então, premer “Próximo”;
12. “Esvaziamento completo. Prima Ok para desligar”: premer
“Ok”. O aparelho se desliga.
Na ativação sucessiva do aparelho, seguir as instruções do capítulo “3. Primeira ativação do aparelho”.
6.12 Modicar perl
Com esta função, é possível modicar a imagem e a cor do ícone
de cada perl. Para personalizar o ícone, seguir as instruções
abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Modicar perl”;
3. “Escolher perl a modicar”: selecionar o perl e premer
“Próximo”;
4. “Selecione o seu ícone e cor favoritos. Use a app COFFEE
LINK p/ personalizar o nome do perl”: personalizar segundo suas preferências e premer “Ok” para conrmar.
5. Premer “←” para voltar à página inicial com a nova seleção
memorizada.
6.13 Valores fábrica
Com esta função, são restauradas todas as congurações do
menu e todas as personalizações executadas pelo usuário, voltando-se aos valores de fábrica (exceto o idioma, que permanece aquele já congurado, e as estatísticas).
Seguir as instruções abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Valores fábrica”;
3. “Prima Ok para redenir os valores de fábrica ou aceda à
página seguinte para restaurar um perl único”:
• Para redenir a máquina para os valores de fábrica: premer
“Ok”;
• Para recongurar cada perl para os valores de fábrica:
premer a seta para acessar a página seguinte, selecionar
o perl a ser recongurado e premer “Ok”.
4. “Prima Ok para conrmar o restauro para os valores de fábrica”: premer “Ok”;
5. “Valores de fábrica denidos”: premer “OK” para sair do
menu e voltar à página inicial (página principal).
Atenção!
Uma vez que a máquina (e não os pers individuais) é restaurada aos valores de fábrica, o aparelho repropõe o vídeo de
apresentação.
6.14 Estatística
Com esta função, são visualizados os dados estatísticos da máquina. Para visualizá-los, seguir as instruções abaixo:
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Estatística”: visualizar os dados premendo “Próximo” ou “Voltar” para rolar entre as páginas.
3. Premer “←” para voltar à página inicial.
7. PREPARAÇÃO DO CAFÉ
7.1 Preparação do café utilizando café em grãos
Atenção!
Não utilizar café em grãos verdes, caramelizados ou cristalizados, pois podem colar no moinho de café e torná-lo inutilizável.
1. Introduzir o café em grãos nos depósitos (I) (A4) e/ou (II)
(A6) (g. 12);
2. Posicionar 1 ou 2 chávenas sob o bico de saída de café
(A17);
3. Abaixar o bico de modo a aproximá-lo o máximo possível
da chávena (g. 13); assim, obtém-se um creme melhor.
4. Selecionar o café desejado conforme especicado nas seções a seguir.
73
7.2 O seu café em um toque
Para extrair as bebidas com café, premer diretamente na página
inicial (B) a imagem relativa ao café desejado (por ex., Expresso,
g. 14); o aparelho faz a preparação. No ecrã (B1), é exibida a
imagem da bebida selecionada, com uma barra de progresso
que se preenche à medida que a preparação avança, além de
uma descrição de cada fase (moagem, extração do café).
Uma vez concluída a preparação, no painel de controlo é exibida
a mensagem “A sua bebida está pronta!”; o aparelho agora está
pronto para um novo uso.
7.3 Personalização da bebida
Para extrair as bebidas com café com os parâmetros
personalizados:
1. Premer na base da imagem relativa ao café desejado
(por ex., Expresso, g. 15); no ecrã (B1), são exibidos os
parâmetros que podem ser personalizados com base nos
seus gostos:
Compriment.
Aroma
Tipo de café
Temperatura
Atenção!
Se se seleciona “café pré-moído”, mas a bebida desejada não é
adequada para esta modalidade, é exibida a mensagem “NÃO
PODE UTILIZAR CAFÉ PRÉ-MOÍDO NESTA BEBIDA”.
2. Uma vez congurados os parâmetros, premer
para preparar 1 chávena ou, para as bebidas previstas,
para preparar 2 chávenas; o aparelho faz a
preparação e, no ecrã, é exibida a imagem da bebida selecionada, com uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança, além de uma descrição
de cada fase (moagem, extração do café);
3. Terminada a extração, o ecrã exibe: “Bebida pronta! Guardar as novas congurações?”;
4. Premer “Guardar” para memorizar ou “Cancelar” para manter os parâmetros anteriores.
Atenção!
Se guardadas, as novas congurações permanecem na memória
SOMENTE do perl selecionado.
5. “Novos valores guardados no perl ativo”: premer “Ok”
para voltar à página inicial (página principal).
O aparelho está pronto para um novo uso.
7.4
Preparação do café utilizando café prémoído
Atenção!
• Nunca introduzir o café pré-moído com a máquina desligada, para evitar que se espalhe no seu interior, sujando-a.
Neste caso, a máquina pode ser danicada.
• Nunca inserir mais de 1 medida rasa (C2), senão o interior
da máquina pode se sujar ou o funil (A3) pode entupir.
• Quando se utiliza café pré-moído, só é possível preparar
uma chávena de café de cada vez.
• Preparando o café LONG: na metade da preparação, é
exibida a mensagem “INTRODUZA CAFÉ PRÉ-MOÍDO,
UMA MEDIDA NO MÁXIMO”; inserir então uma medida rasa
de café pré-moído e premer “Ok”.
• Não é possível preparar o café DOPPIO+ utilizando o
pré-moído.
1. Erguer a tampa do funil de café pré-moído (A1) (g. 16);
2. TAMPA ABERTA DO DEPÓSITO DE CAFÉ PRÉ-MOÍDO. QUER
USAR CAFÉ PRÉ-MOÍDO? ”; Premer “Próximo” para continuar(ou “Cancelar” para interromper e voltar à página
inicial);
3. “INTRODUZA CAFÉ PRÉ-MOÍDO, UMA MEDIDA NO MÁXIMO”; assegurar-se de que o funil (A3) não está entupido, e
então inserir uma medida rasa de café pré-moído (g. 13).
• Premer “Ok” para executar a preparação;
4. O ecrã exibe a página inicial, mostrando “MODO PRÉ-MOÍDO”; seguir as instruções dadas nas seções anteriores “7.2
O seu café em um toque” ou “7.3 Personalização da bebida”.
Atenção!
Se desejar sair da modalidade pré-moído, após o ponto 4, reabrir a porta de café pré-moído e premer “Cancelar”.
7.5 Indicações gerais para a preparação de
bebidas com café
• Enquanto a máquina está a preparar o café, a extração
pode ser interrompida em qualquer momento premendo-
-se “Stop” ou “Cancelar”.
• Durante o uso, o ecrã exibirá algumas mensagens (“EN
CHER RESERVATÓRIO COM ÁGUA FRESCA”, “ESVAZIAR
DEPÓSITO BORRAS”, “ESVAZIAR BANDEJA RECOLHE-GOTAS” etc.), cujo signicado encontra-se no capítulo “22.
Mensagens exibidas no ecrã”.
• Se o café sair em gotas ou então pouco consistente, com
pouco creme ou muito frio, ler os conselhos dados na seção
“6.4 Regulação moagem” e no capítulo “23. Resolução de
problemas”.
74
• Se a modalidade “Poupança de energia” estiver ativada, a
extração do primeiro café pode exigir alguns segundos de
espera
7.6 Conselhos para um café mais quente
Para obter um café mais quente, aconselha-se:
• fazer um enxaguamento, selecionando “Enxaguar” no
menu de congurações (B6) (seção “6.1 Enxaguar”);
• esquentar as chávenas com água quente (utilizar a função
água quente, ver capítulo “13. Extração de água quente”);
• aumentar a temperatura do café (seção “7.3 Personalização da bebida”).
8. JARRO DE CAFÉ
Para extrair a bebida, premer diretamente na página inicial
a imagem relativa ao jarro de café e seguir as instruções abaixo:
1. “CONFIGURAR BEBIDA”: no ecrã, são exibidos os parâmetros
que podem ser personalizados com base nos seus gostos:
Chávenas
Aroma
Tipo de café
Temperatura
2. Posicione um jarro sob os bicos de saída de café (A11);
na escolha do jarro a ser utilizado, ter em consideração a
quantidade que será extraída, ou seja:
Dose selecionadaQuantidade (ml)
250
3. Premer “Próximo” para passar para a fase seguinte;
4. Se forem selecionadas 4 chávenas ou 6 chávenas, o ecrã
exibe: “Serão feitas 2 (ou 3) extrações. Encher depósito de
água e depósitos de grãos, se necessário”; uma vez assegurado que a água e o café são sucientes, premer “Ok”;
5. O aparelho faz a preparação e, no painel de controlo, é
exibida a imagem da bebida selecionada, com uma barra
de progresso que se preenche à medida que a preparação
avança, além de uma descrição de cada fase (moagem,
extração do café).
Uma vez terminada a preparação, o aparelho estará pronto para
uma nova utilização.
Atenção!
• “Cancelar” ou “Stop”: premer se desejar interromper completamente a preparação e voltar à página inicial.
500
750
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA:
Após preparar o jarro de café, deixar a máquina arrefecer por 5 minutos antes de preparar
outra bebida. Risco de superaquecimento!
9. PREPARAÇÃO DE BEBIDAS COM LEITE
Atenção!
Para evitar obter um leite com pouca espuma ou com bolhas
grandes, limpar sempre o depósito de leite (D) conforme descrito nas seções “9.5 Limpeza do depósito de leite após cada uso” e
“17.10 Limpeza do depósito de leite”.
9.1 Encher e encaixar o depósito de leite
1. Premer os botões de liberação (D4) e erguer a tampa (D1)
(g.18);
2. Encher o depósito de leite (D7) com uma quantidade suciente de leite, não superando o nível MÁX impresso no de pósito (g. 19). Ter em conta que cada marcação impressa
no recipiente corresponde a cerca de 100 ml de leite;
Atenção!
• Para obter uma espuma mais densa e homogênea, utilizar
leite desnatado ou semidesnatado à temperatura de frigoríco (cerca de 5° C).
• Se a modalidade “Poupança de energia” estiver ativada (ver
seção “6.7 Geral”), a extração da bebida pode exigir alguns
segundos de espera.
3. Certicar-se que o tubo de extração de leite (D5) está bem
inserido na posição prevista, no fundo da tampa do depósito de leite (g. 20);
4. Reencaixar a tampa no depósito de leite;
Atenção!
Na tampa, há uma portinhola (D3) para reabastecer o depósito
com leite; se, durante a preparação, notar-se que há pouco leite,
adicionar o leite pela portinhola sem extrair o jarro e completar
a preparação da bebida.
5. Se presente, extrair o bocal de saída de água quente/vapor
(F1) premindo o botão de desencaixe (F3) (g. 21);
6. Encaixar o depósito de leite (D) nos bicos (A11) (g. 22)
empurrando até o fundo; a máquina emite um sinal sonoro
(se a função de sinalização sonora estiver ativada);
7. Regular o bico de saída do leite (D6) girando-o no sentido
anti-horário (g. 23);
8. Posicionar uma chávena grande o bastante sob os bicos de
saída de café (A17) e sob o bico de saída do leite (g. 24);
9. Selecionar a bebida desejada conforme é indicado nas seções a seguir.
75
9.2 Sua bebida com leite em um toque
Para extrair as bebidas com leite, premer diretamente na página
inicial (B) a imagem relativa à bebida desejada; o aparelho faz
a preparação e, no painel de controlo, é exibida a imagem da
bebida selecionada, com uma barra de progresso que se preenche à medida que a preparação avança, além de uma descrição
de cada fase (moagem, extração do café, extração do leite etc.).
Uma vez concluída a preparação, no painel de controlo é exibida
a mensagem “A sua bebida está pronta!”; o aparelho agora está
pronto para um novo uso.
Atenção!
Assim que a extração é concluída, se desejar aumentar a quantidade de café, basta premer “Extra”; uma vez atingida a quantidade desejada, premer “Stop”.
9.3 Personalização da bebida
Para extrair uma bebida com leite personalizada:
1. Premer na base da imagem relativa à bebida desejada; no ecrã, são exibidos os parâmetros que podem ser
personalizados com base nos seus gostos:
“Comprimento”
“Espuma”
NO MIN MED MAX
“Aroma”
“Tipo de café”
“Temperatura”
2. Uma vez congurados os parâmetros, premer
para preparar uma chávena ou, para as bebidas previstas,
para preparar 2 chávenas;
3. O aparelho faz a preparação e, no painel de controlo, é exibida
a imagem da bebida selecionada, com uma barra de progresso que se preenche à medida que a preparação avança, além
de uma descrição de cada fase (moagem, extração do leite,
extração do café etc.).
4. Terminada a extração, o ecrã exibe: “Bebida pronta! Guardar as novas congurações?”;
5. Premer “Guardar” para memorizar ou “Cancelar” para manter os parâmetros anteriores.
Atenção!
Se guardadas, as novas congurações permanecem na memória
SOMENTE do perl selecionado.
6. “Novos valores guardados no perl ativo”: premer “Ok”
para voltar à página inicial (página principal).
O aparelho está pronto para um novo uso.
9.4 Quantidade de espuma aconselhada
Para cada bebida com leite, é pré-congurado na fábrica um
nível de espuma predenido (ver tabela a seguir).
DescriçãoAconselhado para ...
“NÃO” ESPU
MA “NO”
“MIN”
ESPUMA
“MED”
ESPUMA
“MAX”
ESPUMA
É possível congurar um nível de espuma diferente, de acordo
com seus gostos pessoais, seguindo as instruções da seção “9.3
Personalização da bebida”.
Atenção!
O desempenho do sistema de leite e a qualidade da espuma dependem do tipo de leite ou bebida vegetal; caso o sistema não
produza espuma corretamente, reduza/modique a quantidade
de espuma da receita selecionada no ecrã (ver indicações na
seção anterior).
Após cada extração de bebida com leite, o ecrã exibe “PRIMA
Ok PARA EXECUTAR A LIMPEZA OU Cancelar PARA SELECIONAR
UMA NOVA BEBIDA”. Para iniciar a limpeza, seguir as instruções
abaixo:
1. Deixar o depósito de leite (D) inserido na máquina (não é
necessário esvaziar o depósito do leite);
2. Posicionar uma chávena ou um outro recipiente sob o tubo
de saída de leite com espuma (D6) (g. 25);
3. Premer ”Ok” para iniciar a limpeza;
4. “LIMPEZA DO DEPÓSITO DE LEITE EM CURSO. COLOCAR RECIPIENTE SOB O BICO DE SAÍDA DO LEITE” (g. 26): do bico
de saída do leite (D6) , sai água quente e, uma vez concluída, a limpeza se interrompe automaticamente.
5. Repor o bico de saída do leite na posição de não utilização
girando-o em sentido horário antes de extrair o recipiente
de leite.
76
Atenção!
• Se for necessário preparar várias chávenas de bebidas à
base de leite, fazer a limpeza do depósito de leite após a
última preparação. Para fazer as preparações sucessivas,
quando for exibida a mensagem para a função “Limpeza
leite”, premer “Cancelar”.
• Se a limpeza não for realizada, o ecrã exibe o símbolo
(B8) para lembrar que é necessário fazer a limpeza do recipiente de leite. Para fazer a limpeza, consultar a seção “6.3
Limpeza leite”.
• O depósito com o leite pode ser conservado no frigoríco.
• Em alguns casos, para efetuar a limpeza, é necessário
aguardar o aquecimento da máquina.
• É possível interromper a limpeza do recipiente de leite premendo “Stop”.
• Nunca extrair o jarro de leite segurando-o pelo bico de
saída do leite (D6).
10. PREPARAÇÃO DE CHOCOLATE QUENTE
Para preparar a bebida, premer diretamente na página inicial
(B) a imagem relativa ao chocolate e seguir as instruções abaixo:
1. “CONFIGURAR BEBIDA”: no ecrã, são exibidos os parâmetros
que podem ser personalizados com base nos seus gostos:
“Chávenas”
“Densidade”
Atenção!
se o preparado em pó para chocolate quente utilizado não contiver adensador, a regulação da densidade não terá nenhum
efeito;
2. Premer “Próximo” para entrar no procedimento guiado;
3. “Inserir misturador choco no jarro (fase 1 de 3)”. Erguer a
tampa do jarro (E1) (g. 27), usar o cursor de liberação (E8)
e extrair o funil do jarro (E3) (g. 28). Assegurar-se de que
o tubo de saída de vapor (E4) e o misturador choco (E5)
estão inseridos (g. 29) e, então, inserir o funil montado no
jarro (g. 30). Premer “Próximo” (ou “Voltar” para retornar
à página inicial);
4. “Colocar leite ou água no nível desejado (fase 2 de 3)” (g.
31). Para preparar 1 chávena: despejar o leite à temperatura de frigoríco (ou água fresca) no funil até o nível
. Para preparar 2 chávenas ou uma “mug”: despejar o leite
(ou a água) até o nível . Premer “Próximo”
(ou “Voltar” para voltar à página anterior);
5. “Adicionar chocolate em pó pelo funil (fase 3 de 3)” (g.
32). Para preparar 1 chávena: adicionar duas medidas (C2)
(25 g) de preparado para chocolate quente. Para preparar
duas chávenas ou uma mug: adicionar 4 medidas de preparado para chocolate quente. Premer “Próximo”;
Atenção
Certicar-se de que o furo do funil indicado na g. 33 está limpo.
Atenção!
• O leite deve ser deitado quando o funil com tubo de saída
de vapor e o misturador estão já inseridos e não deve superar o nível indicado no jarro; aumentar ou
diminuir a quantidade de preparado para chocolate quente
consoante os gostos pessoais.
• Caso seja utilizada água no lugar de leite, seguir as mesmas instruções dadas para o leite.
3334
• Para uma preparação correta do chocolate quente, deitar
no funil primeiro o leite (ou a água) e depois o preparado
ou o cacau.
6. “Fechar a tampa e inserir o jarro. Prima Ok para começar”:
fechar a tampa e encaixar o jarro nos bicos (A11) (g. 34); a
máquina emite um sinal sonoro (se a função de sinalização
sonora estiver ativa);
7. Premer “Ok” para acionar a função; o aparelho começa
a misturar o preparado e, em seguida, emite vapor para
aquecê-lo.
Atenção!
Se desejar interromper a preparação do chocolate, premer
“Stop” e “Cancelar”.
8. “A sua bebida está pronta!”: premer “Pronto” para voltar à
página inicial (página principal).
O chocolate está pronto para ser deitado na chávena.
Atenção!
• Se a seleção de chávenas ou a densidade tiverem sido
modicadas, será exibida a mensagem: “Guardar as novas
congurações?”
• Durante a preparação do chocolate, o jarro e a sua tampa
tornam-se muito quentes; utilizar exclusivamente a pega
do jarro para extrai-lo e deitar o chocolate.
• Durante a preparação do chocolate, é normal que saia
vapor pelos furos da tampa do jarro de chocolate.
• É normal que, devido ao aquecimento do leite, haja borrifos no interior do jarro.
77
• A quantidade do chocolate na chávena varia de acordo com
a densidade selecionada: se desejar uma densidade alta,
a quantidades será menor em relação à preparação com
densidade baixa.
• Aconselha-se fazer o quanto antes a limpeza do jarro (ver
seção “17.11 Limpeza da “Mix Carafe” (E)”).
11. PREPARAÇÃO DE BEBIDAS FRIAS
11.1 Preparação de café frio
Para extrair a bebida, premer diretamente na página inicial (B) a
imagem relativa ao café frio e seguir as instruções abaixo:
1. “CONFIGURAR BEBIDA”: no ecrã, são exibidos os parâmetros
que podem ser personalizados com base nos seus gostos:
“Chávenas”
“Espuma”
(Aconselha-se a posição MÁX)
“Aroma”
4. Premer “Próximo” para passar à fase seguinte (ou “Voltar”
para retornar à página anterior);
5. “Colocar 9 (ou 18) cubos de gelo e açúcar (fase 2 de 4)” (g.
36): colocar os cubos de gelo preparados com as formas
fornecidas (C7) e adicionar açúcar a gosto;
Atenção!
Se forem preparadas 2 chávenas, é necessário despejar 18 cubos
de gelo, como é pedido pelo aparelho.
6. Premer “Próximo” para passar à fase seguinte (ou “Voltar”
para retornar à página anterior);
(Aconselha-se a posição MÁX)
“Tipo de café”
Atenção!
Utilizando-se café pré-moído, é possível preparar apenas a
quantidade 1 chávena );
2. Premer “Próximo” para entrar no procedimento guiado;
3. “Inserir misturador aero no jarro (fase 1 de 4)“ (g. 35): levantar a tampa do jarro (E1), usar o cursor de liberação (E8)
(g.27) e extrair o funil do jarro (E3)(g.28). Certicar-se
que o misturador aero (E6) está inserido (g. 35) e encaixar
o funil montado no jarro;
Atenção!
• Para a realização da bebida, certicar-se de que o tubo de
saída de vapor (E4) não está inserido.
• Nunca inserir a tampa (E1) com o funil (E3) e o misturador
aero (E6) nos bicos (A11) sem o jarro (E7), pois um contato
direto com o misturador em movimento pode ser perigoso.
3738
7. “Coloque o jarro sob o bico de saída de café (fase 3 de 4)”:
erguer o bico de saída de café (A17) e posicionar o jarro (E)
de modo que o café seja extraído diretamente no jarro (g.
37);
8. Premer “Ok” para iniciar a extração: o aparelho faz a preparação do café e o ecrã exibe a imagem da bebida, com
uma barra de progresso que se preenche à medida que a
preparação avança, além da descrição de cada fase (moagem, extração do café etc.). A extração se interrompe
automaticamente.
Atenção!
Premer “Cancelar” para anular completamente a preparação.
9. “Fechar a tampa e inserir o jarro. Prima Ok para começar”:
extrair o jarro do bico de saída de café, fechar a tampa e
encaixar o jarro (E) nos bicos (A11) (g. 38): a máquina
emite um sinal sonoro (se a função de sinalização sonora
estiver ativa).
10. Premer “Ok” para iniciar a mistura: o aparelho faz a preparação e, no painel de controlo, é exibida a imagem da
bebida, com uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança, além de uma descrição
da fase (mistura).
11. A preparação é automaticamente interrompida e o ecrã
exibe a mensagem “Terminar a preparação?”; premer “Sim”
se desejar interromper, ou “Não” para retomar a mistura.
3536
78
Atenção!
• É possível interromper a mistura a qualquer momento premendo “Stop” e conrmando com “Sim”. Se se preme
• “Não”, a mistura é retomada.
• Ao m da preparação, se a espuma não for satisfatória, é
possível continuar com a mistura premendo “Extra”. Uma
vez atingida a quantidade desejada, premer “Stop”. É possível continuar a mistura por 2 vezes, em um máximo de
cerca de um minuto.
Uma vez concluída a preparação, o café frio está pronto para ser
posto na chávena.
RECEITA PARA UM RESULTADO IDEAL:
• GELO: inserir 9 cubos (45 g) para uma chávena ou 18 cubos
(90 g) para 2 chávenas. Recomenda-se utilizar a bandeja
(C7) fornecida, estudada para formar cubos com as dimensões ideais;
• CAFÉ: utilizar café com um percentual consistente de “robusta”, para obter um bom creme/espuma.
• AÇÚCAR: utilizar uma colherzinha de açúcar para cada
chávena. Aconselha-se utilizar açúcar renado.
11.2 Preparação de espuma de leite (fria)
Para preparar a bebida, premer diretamente na página inicial a
imagem relativa à espuma de leite e seguir as instruções abaixo:
1. “CONFIGURAR BEBIDA”: no ecrã, são exibidos os parâmetros
que podem ser personalizados com base nos seus gostos:
Chávenas
“Espuma”
2. Premer “Próximo” para entrar no procedimento guiado;
3. “Inserir misturador aero no jarro (fase 1 de 2)” (g. 35): erguer a tampa do jarro (E1), usar o cursor de liberação (E8)
(g.27) e extrair o funil do jarro (E3) (g.28). Certicar-se
que o misturador aero (E6) está inserido (g. 35) e encaixar
o funil montado no jarro;
4. Premer “Próximo” para
passar à fase seguinte (ou
“Voltar” para retornar à
página anterior);
5. “Colocar leite até o nível
desejado (fase 2 de 2)” (g.
39): despejar o leite frio em
uma quantidade adequada
para preparar o volume
selecionado (100 ml para
a chávena pequena ou 200
39
ml para a chávena grande).
Aconselha-se utilizar leite UHT conservado em frigoríco a
não mais de 6°C e aberto há menos de 3/4 dias;
6. Premer “Próximo” para passar à fase seguinte (ou “Voltar”
para retornar à página anterior);
7. “Fechar a tampa e inserir o jarro. Prima Ok para começar”:
fechar a tampa e encaixar o jarro nos bicos (A11) (g. 34): a
máquina emite um sinal sonoro (se a função de sinalização
sonora estiver ativa);
8. Premer “Ok” para iniciar a mistura: o aparelho faz a preparação e, no painel de controlo, é exibida a imagem da
bebida, com uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança, além de uma descrição
da fase (mistura).
9. A preparação é automaticamente interrompida e o ecrã
exibe a mensagem “A sua bebida está pronta”; o leite frio
está pronto para ser posto na chávena. Consumir toda a
bebida preparada e evitar recolocar o eventual resto no
frigoríco.
Atenção!
• É possível interromper a preparação a qualquer momento
premendo “Stop”.
12. FUNÇÃO CHÁ
Atenção! Perigo de queimadura.
Não deixar a máquina sem supervisão enquanto estiver a fornecer água quente.
Para extrair o chá:
1. Vericar se o bocal de
água quente/vapor (F)
está corretamente encaixado nos bicos (A11);
2. Colocar na chávena o saquete de chá e colocá-la
sob o bico de saída (o mais
próximo possível, para
evitar borrifos) (g. 40);
3. Para extrair a bebida,
premer diretamente na
40
4. CONFIGURAR BEBIDA”: no ecrã, são exibidos os parâmetros
que podem ser personalizados com base nos seus gostos:
“Comprimento”
“Temperatura”
A cada temperatura, é exibido um chá
diferente (branco, verde, oolong, preto)
79
página inicial a imagem
relativa à função chá;
5. Premer “Ok” para iniciar a extração; o aparelho faz a preparação e, no painel de controlo, é exibida a imagem da
bebida, com uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança, além de uma descrição
da fase (extração da água); o ecrã exibe a mensagem “A sua
bebida está pronta!”;
6. A máquina fornece a quantidade de água quente selecionada e, depois, interrompe automaticamente o
fornecimento.
Atenção!
• Se a modalidade “Poupança de Energia” estiver ativa, a
distribuição de água quente pode exigir alguns segundos
de espera.
• Para interromper manualmente a extração, premer “Stop” .
• Assim que o fornecimento for concluído, se desejar aumentar a quantidade de água na chávena, basta premer
“Extra”; ao atingir a quantidade desejada, premer “Stop”.
13. EXTRAÇÃO DE ÁGUA QUENTE
Para extrair a água quente:
1. Encaixar o bocal de saída de água quente/vapor (F) nos
bicos (A11) (g.7); a máquina emite um sinal sonoro (se a
função de sinalização sonora estiver ativada);
2. Posicionar uma chávena sob o bocal (o mais próximo possível, para evitar espirros) (g. 40).
3. Selecionar a função conforme especicado nas seções a
seguir.
13.1 A bebida em um toque
Premer diretamente na página inicial a imagem relativa à água
quente; o aparelho faz a preparação e, no ecrã, é exibida a imagem da bebida, com uma barra de progresso que se preenche
à medida que a preparação avança, além de uma descrição da
fase (extração de água).
Uma vez concluída a preparação, no ecrã é exibida a mensagem
“A sua bebida está pronta!”; o aparelho agora está pronto para
um novo uso.
Atenção!
Assim que a extração for concluída, se desejar aumentar a quantidade de água na chávena, basta premer “Extra”; ao atingir a
quantidade desejada, premer “Stop”.
13.2 Personalização da bebida
Para extrair a quantidade desejada de água quente:
1. Premer na base da imagem relativa à água quente;
no ecrã (B1), são exibidas as quantidades que podem ser
selecionadas:
“Comprimento”
2. Uma vez selecionado o comprimento, premer ; o
aparelho faz a preparação e, no ecrã, é exibida a imagem
da bebida, com uma barra de progresso que se preenche à
medida que a preparação avança, além de uma descrição
da fase (extração de água).
3. Terminada a extração, o ecrã exibe: “Bebida pronta! Guardar as novas congurações?”;
4. Premer “Guardar” para memorizar (ou “Cancelar” para
manter os parâmetros anteriores).
Atenção!
• Se a modalidade “Poupança de Energia” estiver ativa, a distribuição de água quente pode exigir alguns segundos de
espera.
• Para interromper manualmente a extração de água quente, premer “Stop” e “Cancelar”.
14. EXTRAÇÃO DE VAPOR
Para extrair o vapor:
1. Encaixar o bocal de água
quente/vapor (F) nos bicos
(A11) (g.7); a máquina
emite um sinal sonoro (se
a função de sinalização sonora estiver ativada);
2. Encher um recipiente com
o líquido a aquecer ou espumar e mergulhar o bocal
de saída de água quente/
41
3. Premer diretamente na página inicial a imagem relativa
ao vapor; o aparelho faz a preparação e, no ecrã, é exibida
a imagem da bebida, com uma barra de progresso que se
preenche à medida que a preparação avança, além de uma
descrição da fase (extração de vapor);
4. Uma vez concluída a preparação, o ecrã exibe a mensagem
“A sua bebida está pronta!”; o aparelho agora está pronto
para um novo uso.
Atenção!
Interromper sempre a extração de vapor antes de retirar o recipiente com o líquido, para evitar queimaduras causadas pelos
borrifos.
No ecrã, é exibida a mensagem “A sua bebida está pronta!”; o
aparelho agora está pronto para um novo uso.
vapor no líquido (g. 41);
80
Atenção!
• Se a modalidade “Poupança de energia” estiver ativa, a extração do vapor poderá exigir alguns segundos de espera.
• Para interromper manualmente a extração, premer “Stop”
ou “Cancelar”
14.1 Conselhos para a utilização do vapor para
criar espuma no leite
• Ao escolher o tamanho do recipiente, levar em consideração que o volume do líquido aumentará de 2 ou 3 vezes.
• Para obter uma espuma mais densa e rica, utilizar leite
desnatado ou semidesnatado à temperatura de frigoríco
(cerca de 5°C).
• Para obter uma espuma mais cremosa, girar o recipiente
com movimentos lentos de baixo para cima.
• Para evitar obter um leite pouco espumado ou com bolhas
grandes, limpar sempre o bocal (F) como descrito na seção
a seguir.
14.2 Limpeza do bocal de saída de água quente/
vapor após o uso
Limpar sempre o bocal de saída de água quente/vapor (F) depois
de o utilizar, para evitar que se depositem resíduos de leite ou que
entupa.
1. Posicionar
2. Aguardar alguns minutos até que o bocal de saída de água
3. Girar o conector (F2) em sentido anti-horário e extraí-lo
um recipient
e fazer escorrer um pouco de água (ver capítulo “13. Extração de água quente”). Então, interromper a extração de
água quente premendo “Stop”;
quente/vapor arrefeça; então, extraí-lo (g. 21) premendo
o botão de liberação (F3);
(g. 42);
e sob o bocal de água quente/vapor
4243
4. Com uma mão, manter xo o bocal (F1) e, com a outra,
girar e retirar o cappuccinador (F5) para baixo (g. 43).
Retirar também o bico de vapor (F4) puxando-o para baixo;
5. Vericar se o furo do bico não está entupido. Se necessário,
limpá-lo com a ajuda de um palito de dente.
6. Lavar cuidadosamente todos os elementos do bico de saída
com uma esponja e água morna. Utilizar a escova (C8) para
raspar eventuais resíduos de leite.
7. Remontar todos os componentes do bocal.
15. PERSONALIZAÇÃO GUIADA DA BEBIDA MY
Com esta função, é possível personalizar todas as bebidas que
apresentam nas congurações da bebida o símbolo MY na base
da imagem (na página inicial, premer na base da imagem
relativa à bebida desejada). Para personalizar, seguir as instruções abaixo:
1. Certicar-se de que o perl (B2) para o qual se deseja personalizar a bebida está ativo;
2. Premer (B4) na base da imagem relativa à bebida
desejada;
3. Premer na base da imagem relativa à bebida;
4. “Prima Ok para iniciar o processo guiado de personalização
da bebida”: premer “Ok” e seguir as indicações no ecrã.
5. “Selecione a sua preferência”: selecionar a preferência e
premer “Próximo” para passar à fase sucessiva (ou “Voltar”
para retornar à página anterior);
6. “Prima Ok para personalizar o comprimento da sua bebida
em tempo real”: premer “Ok” para iniciar a extração;
7. “Prima Stop ao atingir a quantidade desejada”: a preparação tem início e o aparelho propõe a página de personalização do comprimento, ilustrado por uma barra vertical
(no caso de bebidas de leite com café, faz-se a personalização de ambos os ingredientes).
8. Quando o comprimento atingir a quantidade mínima programável, no ecrã é exibido “ Stop”.
9. Premer “Stop” quando se atingir na chávena a quantidade
desejada.
10. “Bebida pronta! Guardar as novas congurações?”: se o
resultado na chávena for o desejado, premer “Guardar”, ou
então “Cancelar”.
11. “Novos valores guardados no perl ativo”: premer “Ok”
para voltar à página inicial.
O aparelho volta à página inicial.
Atenção!
• Personalizando-se uma bebida simples, também se personaliza automaticamente a respectiva bebida dupla, e a
máquina exibe a mensagem “Val. guardados em rec simples e dupla”;
• Também é possível personalizar as bebidas por se conectar
com a DeLonghi Coee Link App.
• É possível sair da programação a qualquer momento premendo “Cancelar”; os valores não serão guardados.
• Uma vez personalizada a bebida, nas congurações, são
exibidos “Restaurar” (sob a imagem) “my” (entre as sele-
81
ções do comprimento). Premendo “Restaurar”, as congu-
Prole 2
Prole 3
Prole 4
Prole 5
Prole 6
rações da bebida voltam aos valores de fábrica.
Tabela de quantidades das bebidas
BebidaQuantidade
padrão
EXPRESSO40 ml20-180 ml
COFFEE180 ml100-240 ml
LONG160 ml115-250 ml
DOPPIO+120 ml80-180 ml
AMERICANO150 ml70-480 ml
CHÁ150 ml20-420 ml
ÁGUA QUENTE 250 ml20-420 ml
Quantidade
programável
16. SELECIONAR SEU PERFIL
Neste aparelho, é possível me-
Prole 1
guir as instruções abaixo:
1. Premer na página inicial o perl atualmente em uso (B2);
será exibida a lista dos pers que podem ser selecionados;
2. Selecionar o perl desejado.
Atenção!
• Uma vez feita a seleção, as cores das barras presentes nas
congurações da bebida serão da mesma cor do perl;
• É possível renomear o seu perl conectando-se à DeLonghi
Coee Link App;
• Para personalizar o ícone do perl, consultar a seção “6.12
Modicar perl”.
morizar 6 pers (B2) diferentes, cada um associado a um
ícone diferente.
Em cada perl, são guardadas
na memória as personalizações das bebidas (ver cap. “15.
PERSONALIZAÇÃO GUIADA DA
BEBIDA (MY)”); a ordem que
são visualizadas todas as bebidas depende da frequência
de seleção.
44
Para selecionar um perl, se-
17. LIMPEZA
17.1 Limpeza da máquina
As seguintes partes da máquina devem ser limpas
periodicamente:
-o circuito interno da máquina;
-o depósito de borras de café (A19);
-a bandeja recolhe-gotas (A22) e a grelha da bandeja (A21);
-o depósito de água (A25);
-os bicos de saída do café (A17);
-o funil para introduzir café pré-moído (A3);
-o infusor (A27), acessível depois de se abrir a porta de serviço (A26);
-o depósito de leite (D);
-a Mix Carafe (E)
-o bocal de saída de água quente/vapor (F) (ver seção “14.2
Limpeza do bocal de saída de água quente/vapor após o
uso”
-o painel de controlo (B).
Atenção!
• Para a limpeza da máquina, não usar solventes, detergentes abrasivos ou álcool. Com as superautomáticas De’Longhi, não é necessário utilizar aditivos químicos para a limpeza da máquina.
• Os componentes do aparelho podem ser lavados em lava-
-loiça, exceto o depósito de água (A25), a sua tampa (A24)
e o recipiente térmico (D8) do depósito de leite (D).
• Não utilizar objetos metálicos para retirar incrustações ou
depósitos de café, porque podem riscar as superfícies metálicas ou plásticas.
17.2 Limpeza do circuito interno da máquina
Para períodos de não utilização superiores a 3-4 dias, aconselha-se vivamente ligar a máquina e fazer 2-3 enxaguamentos
antes de utilizá-la, selecionando a função “Enxaguar” (seção
“6.1 Enxaguar”) com o bocal de saída de água quente/vapor (F)
encaixado na máquina.
Atenção!
É normal que, depois de efetuar esta limpeza, haja água no depósito de borras de café (A19).
17.3 Limpeza do depósito de borras de café
Quando o ecrã (B1) exibir “ESVAZIAR DEPÓSITO BORRAS”, é
necessário esvaziá-lo e limpá-lo. Enquanto não se limpar o depósito de borras (A19), a máquina não pode preparar cafés. Se
se passarem 72 horas desde a primeira preparação realizada, o
aparelho sinaliza a necessidade de esvaziar o depósito mesmo
se ele não estiver cheio (para que a contagem das 72 horas seja
executada corretamente, a máquina nunca deve ser desligada
com o interruptor geral - (A12)).
Atenção! Perigo de queimadura
Se forem preparadas várias bebidas consecutivas à base de leite,
o apoio de chávenas em metal (A19) se aquece. Esperar que arrefeça antes de tocá-lo e pegá-lo somente pela parte anterior.
Para executar a limpeza (com a máquina ligada):
1. Premer o botão (A15) e abrir a porta frontal (A16) (g. 3);
2. Extrair a bandeja recolhe-gotas (A22) e o depósito de borras (A19) (g. 45);
82
3. Esvaziar e limpar cuidadosamente o depósito de
borras tendo o cuidado de
remover todos os resíduos
que possam ter se depositado no fundo; o pincel
fornecido (C5) possui uma
espátula apropriada para
esta operação.
4. Recolocar a bandeja recolhe-gotas juntamente
45
Atenção!
Quando se extrai a bandeja recolhe-gotas, é obrigatório esvaziar sempre o depósito de borras de café, mesmo se não estiver
cheio. Se esta operação não for executada, pode acontecer que,
quando forem preparados os cafés seguintes, o depósito de borras se encha mais do que o previsto e que a máquina entupa.
com a grelha e o depósito
de borras de café e, em
seguida, fechar a porta
frontal.
17.4 Limpeza da bandeja recolhe-gotas e da
grelha da bandeja
Atenção!
A bandeja recolhe-gotas (A22)
dispõe de um indicador utuante (vermelho) do nível de
água contido (g. 46). Antes
de este indicador começar a
aparecer na base de apoio de
chávenas (A19), é necessário
esvaziar a bandeja e limpá-
-la; do contrário, a água pode
transbordar e danicar a máquina, o plano de apoio ou a
zona adjacente. Para remover
46
a bandeja recolhe-gotas, se-
guir as instruções abaixo:
1. Premer o botão (A15) e abrir a porta frontal (A16) (g. 3);
2. Extrair bandeja recolhe-gotas e o depósito de borras de
café (A19) (g. 45);
3. Remover a base de apoio para chávenas (A19) e a grelha
do tabuleiro (A21), esvaziar a bandeja recolhe-gotas e o
depósito de borras e lavar todos os componentes.
4. Repor a bandeja recolhe-gotas juntamente com a grelha e
o depósito de borras de café e, então, fechar a porta frontal.
17.5 Limpeza das partes internas da máquina
Perigo de choque elétrico!
Antes de executar as operações de limpeza das partes
internas, a máquina deve ser
desligada (ver “5. Desligamento do aparelho”) e desconectada da rede elétrica. Nunca
mergulhar a máquina na água.
1. Vericar periodicamente (cerca de uma vez
por mês) se o interior
da máquina (acessível
47
extraindo-se a bandeja recolhe-gotas (A22) não está sujo.
Se necessário, remover os acúmulos de café com o pincel
fornecido (C5) e uma esponja.
2. Aspirar todos os resíduos com um aspirador de pó (g. 47).
pressionando-se o botão
(A15), abrindo-se a porta
frontal (A16) (g. 3) e
17.6 Limpeza do depósito de água
Limpar periodicamente (cerca de uma vez por mês) e a cada
substituição do ltro amaciador (C6) o depósito de água (A25).
1. Premer o botão (A15) e abrir a porta (A16) (g. 3);
2. Extrair o depósito de água (g. 4), remover o ltro amaciador
(se presente) e enxaguá-lo com água corrente;
3. Esvaziar o depósito de água e limpá-lo com um pano húmido
e um pouco de
mente com água;
4. Repor o ltro (g. 63), encher o depósito com água fresca até o
nível MÁX (impresso no lado interno) (g. 5), recolocar o depósito (g. 6) e fechar a porta;
5. (somente se o ltro amaciador estiver inserido) Extrair 100 ml
de água quente.
detergente para loiça
. Enxaguar cuidadosa-
17.7 Limpeza dos bicos de saída de café
1. Lim
par pe
riodicamente
os bicos de saída do café
(A17) utilizando uma esponja ou o pano fornecido
(C9) (g. 48A);
2. Vericar se os furos do
48A
bico de saída de café
não estão entupidos. Se
necessário, remover os
acúmulos de café com um
palito de dente (g. 48B).
48B
83
17.8 Limpeza do funil para a introdução do café
pré-moído
Periodicamente (cerca de uma
vez por mês), fazer a limpeza
do funil para a introdução do
café moído (A3). Seguir as instruções abaixo:
1. Abrir a tampa (A1) (g.
16);
2. Extrair o funil (g. 49) e
limpe-o com o pincel fornecido (C5);
3. Se necessário, limpar o
49
4. Recolocar o funil;
5. Fechar a tampa.
funil com água quente e
detergente para loiça ou
na lava-loiça;
17.9 Limpeza do infusor
O infusor (A27) deve ser limpo ao menos uma vez por mês.
Atenção!
O infusor não pode ser extraído com a máquina acesa.
6. Limpar o infusor sem usar detergentes, pois isso pode
danicá-lo.
7. Utilizando o pincel (C5), limpar eventuais resíduos de café
no infusor, visíveis através da respetiva porta;
8. Após a limpeza, repor o infusor inserindo-o no suporte (g.
52);
5253
9. Uma vez inserido, certicar-se que as duas teclas coloridas
tenham desengatado para fora (g. 53);
10. Fechar a porta do infusor;
11. Repor o depósito de água e fechar a porta frontal.
17.10 Limpeza do depósito de leite
Para manter eciente o cursor da espuma de leite, limpar o depósito de leite (D) tal como descrito a seguir a cada dois dias:
1. Premer os botões de liberação (D4) e extrair a tampa (D1)
(g. 18);
2. Retirar o tubo de extração de leite (D5);
5051
1. Certicar-se que a máquina tenha efetuado corretamente o desligamento (ver capítulo “5. Desligamento do
aparelho”);
2. Premer o botão (A15), abrir a porta (A16) e extrair o depósito de água (A25) (g. 4);
3. Abrir a porta do infusor (A26) (g. 50) posicionada na lateral direita;
4. Pressionar para dentro as duas teclas coloridas de liberação
e, ao mesmo tempo, extrair o infusor para o lado de fora
(g. 51);
5. Mergulhar o infusor por cerca de 5 minutos em água e depois enxaguá-lo com água corrente;
Atenção!
ENXAGUE SÓ COM ÁGUA
NÃO UTILIZAR DETERGENTES NÃO COLOCAR NA MÁQUINA DE
LAVAR LOIÇAS
5455
3. Girar o conector-engate (D2) no sentido anti-horário (Fig.
54) e extraí-lo;
4. Extrair o bico de saída de leite (D6) puxando-o (g. 55).
Uma vez extraído, remover o tubo transparente que se encontra no seu interior (g. 56) e a tampa localizada sobre
os bicos (g. 57);
84
59
5657
5. Extrair o depósito de leite (D7) do recipiente térmico (D8);
58
6. Lavar cuidadosamente todos os componentes com água
quente e detergente delicado. É possível lavar em lava-loiça todos os componentes (com exceção do recipiente térmico), posicionando-os, no entanto, no cesto superior
da lava-loiça. Prestar atenção particular para que, nos
componentes da tampa, não restem resíduos de leite; se
necessário, utilizar a escova (C8) para raspar eventuais resíduos de leite (g. 58);
7. Enxaguar os furos com água corrente;
8. Vericar também se o tubo de extração e o bico de saída
do leite não estão entupidos por resíduos de leite; utilizar a
escovinha para limpá-los cuidadosamente;
9. Recolocar o depósito de leite no recipiente térmico;
10. Colocar o tubo transparente no bico de leite (D6), inserindo-o primeiro na posição próxima ao conector, e depois na
posição próxima aos bicos de saída (g. 59). Depois de inserir as extremidades até o fundo, empurrar até o m todo
o comprimento do tubo, assegurando-se de que esteja
bem inserido (g. 60);
60
11. Remontar então todos os componentes da tampa;
12. Reposicionar a tampa no depósito de leite.
17.11 Limpeza da “Mix Carafe” (E)
Limpar o jarro após cada preparação, como descrito a seguir:
1. Erguer a tampa (E1) e remover o funil (E3) premendo o
cursor de liberação (E8) (g. 27) e levantando-o (g. 28);
2. Girar o conector-engate (E2) no sentido anti-horário e
extraí-lo;
3. Extrair do funil o tubo de saída de vapor (E4) e o misturador
“choco” (E5) ou “aero” (E6);
4. Lavar cuidadosamente todos os componentes com água
quente e detergente delicato. É possível lavar todos os
componentes em lava-loiça, posicionando-os no entanto no cesto superior da lava-loiça.
5. Montar novamente todos os componentes.
Atenção!
Depois de ter preparado um chocolate quente, é normal encontrar resíduos no misturador durante a limpeza: são resíduos do
ferro contido no cacau, que é atraído pelos ímãs do misturador.
18. DESCALCIFICAÇÃO
Atenção!
• Antes de utilizar, ler as instruções e o rótulo do descalcicante, indicadas na embalagem do próprio descalcicante.
• Recomenda-se utilizar exclusivamente descalcicante
De’Longhi. O uso de descalcicantes não adequados, assim
como a descalcicação não realizada regularmente, pode
implicar o surgimento de defeitos não cobertos pela garantia do produtor.
Descalcicar a máquina quando o ecrã (B1) exibir a mensagem
“NECESSÁRIO FAZER DESCALCIFICAÇÃO PRIMA Ok P/INICIAR
(~45MIN)”; se desejar descalcicar imediatamente, premer
“Ok” e seguir as operações a partir do ponto (6).
Para fazer a descalcicação em outro momento, premer “Cancelar”; na página inicial, o símbolo (B7) recorda que o aparelho
85
precisa de ser descalcicado (a mensagem aparecerá novamente a cada ativação).
Para aceder ao menu de descalcicação:
1. Premer no ecrã (B1) o ícone do menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Descalcica”;
3. “Prima Ok p/ iniciar processo descalc. (~ 45 MIN)”: premer
“Ok” para entrar no procedimento guiado;
4. “Esvaziar dep. borras e bandeja recolha-gotas”: Premer o
botão
(A15) e abrir a porta (A16) (g. 3).
Extrair e esvaziar a bandeja recolhe-gotas (A22) e o depósi-
to de borras (A19); em seguida, recolocar ambos e premer
“Próximo”;
5. (Se o ltro estiver instalato) “Retirar ltro de água”: extrair
o depósito de água (A25), erguer a tampa (A24) e retirar o
ltro (C6), e então premer “Próximo”;
6. “
Colocar descalcicante
(até o nível A) e água (até
AB
+
B
A
61
7. “Colocar recip. 2l sob bicos de saída. Prima Ok p/ iniciar
a descalc”: posicionar sob o bocal de água quente/vapor
(F) e sob o bico de saída de café (A17) um recipiente vazio
com capacidade mínima de 2 litros (g. 8). Premer “Ok”
para iniciar o processo (“Voltar” se desejar voltar à página
anterior ou “Cancelar” se desejar sair do procedimento,
lembrando-se, contudo, de retirar a solução descalcicante
do depósito)
Atenção! Perigo de queimadura
Do bocal de água quente/vapor e do bico de saída de café, sai
água quente contendo ácidos. Por isso, prestar atenção para não
entrar em contato com essa solução.
8. “Descalcicação em curso. Aguarde”: o programa de descalcicação inicia e a solução descalcicante sai tanto pelo
bocal de saída de água quente/vapor quanto pelo bico de
saída do café (g. 11) efetuando automaticamente uma
série de enxaguamentos em intervalos determinados, para
remover os resíduos de calcário do interior da máquina;
o nível B)” (g. 61); despejar no depósito de água o
descalcicante até o nível
A (correspondente a uma
embalagem de 100 ml)
impresso no lado interno
do depósito; em seguida,
adicionar água (um litro)
até atingir o nível B. Recolocar o depósito de água
(com a tampa), fechar a
porta frontal e premer
“Próximo”
;
Após cerca de 30 minutos, o aparelho interrompe a
descalcicação;
9. “Enxaguar e encher com água até ao nível máx”: o aparelho agora está pronto para um processo de enxaguamento
com água fresca. Esvaziar o recipiente utilizado para recolher a solução descalcicante; abrir a porta frontal premendo o botão, extrair o depósito de água, esvaziá-lo, enxaguá-lo com água corrente, enchê-lo até o nível MÁX com
água fresca e inseri-lo na máquina. Fechar a porta frontal.
Premer “Próximo”;
10. “Colocar recip. 2l sob bicos de saída. Prima Ok p/ começar
o enxaguamento.”: recolocar o recipiente vazio utilizado
para recolher a solução descalcicante sob o bico de saída
de café e o bocal de água quente/vapor (g. 8) e premer
“Ok” para iniciar o processo de enxaguamento;
11. A água quente sai do bico de saída de café e do bocal de
água quente/vapor; o ecrã exibe a mensagem “Enxaguamento em curso. Água quente nas saídas”;
12. Quando a água do reservatório terminar, esvaziar o recipiente usado para recolher a água de enxaguamento;
13. (Se o ltro estava instalado) “Inserir ltro”: premer o botão
e abrir a porta frontal (g. 3), extrair o depósito de água e
reinserir o ltro amaciador, se tiver sido previamente retirado. Premer “Próximo” para continuar;
14. “Enxaguar e encher com água até ao nível máx”: encher
o depósito com água fresca até o nível MÁX, reinseri-lo na
máquina, fechar a porta frontal e premer “Próximo” para
prosseguir;
15. “Colocar recip. 2l sob bicos de saída. Prima Ok p/ começar o
enxaguamento.”: reposicionar o recipiente vazio utilizado
para recolher a solução descalcicante sob o bocal de água
quente/vapor (g. 8)
outro ciclo de enxaguamento;
16. O enxaguamento é iniciado e a água sai do bocal de água
quente/vapor; o ecrã exibe “Enxaguamento em curso. Água
quente nas saídas”;
17. “Esvaziar bandeja recolhe-gotas”: esvaziar o recipiente
utilizado para recolher a água de enxaguamento, premer
o botão e abrir a porta frontal (g. 3), remover e esvaziar
e recolocar a bandeja recolhe-gotas (A14) e o depósito de
borras (A10);
18. “Processo descalcicação completo”: extrair o depósito de
água, reabastecê-lo até o nível máx, recolocá-lo na máquina e fechar a porta frontal, e então premer “Ok”.
O processo de descalcicação, desse modo, é concluído.
Atenção!
• Se o ciclo de descalcicação não terminar corretamente
(por ex., ausência de energia elétrica), é aconselhável repetir o ciclo.
e premer “Próximo” para iniciar um
86
• É normal que, depois de ter efetuado este de descalcicação, haja água no depósito das borras de café (A19).
• Se o reservatório de água não tiver sido enchido até o nível
MÁX, o aparelho exige um terceiro enxaguamento, para
garantir que não haja solução descalcicante nos circuitos
internos do aparelho. Antes de iniciar o enxaguamento,
lembrar-se de esvaziar a bandeja recolhe-gotas.
19. PROGRAMAÇÃO DA DUREZA DA ÁGUA
A mensagem “NECESSÁRIO FAZER DESCALCIFICAÇÃO PRIMA
Ok P/INICIAR (~45MIN)” é exibida após um período predeterminado de funcionamento, que depende da dureza da água.
A máquina foi pré-congurada na fábrica para o “Nível 4” de
dureza. Se se desejar, é possível programar a máquina com base
na dureza real da água fornecida nas diversas regiões, tornando,
assim, menos frequente a operação de descalcicação.
19.1 Medição da dureza da água
1. Retirar da embalagem a tira reativa fornecida “Total hardness test”, (C1) anexada às instruções em inglês.
2. Mergulhar completamente a tira em um copo com água
por cerca de um segundo.
3. Extrair a tira da água e agitá-la levemente. Após aproximadamente um minuto, formam-se 1, 2, 3 ou 4 quadradinhos
de cor vermelha, de acordo com a dureza da água. Cada
quadradinho corresponde a um nível.
19.2 Conguração da dureza da água
1. Premer no ecrã (B1) o ícone do menu de congurações
(B6);
2. Selecionar o item “Dureza água”;
3. “Denir dureza da água utilizando teste fornecido no manual de instruções”: efetuar o procedimento indicado na
seção anterior e identicar o nível de dureza da água;
4. Premer o pontinho correspondente ao nível de dureza
identicado no item anterior conforme especicado na
tabela a seguir:
Total Hardness test (C1)Dureza água
Nível 1
Nível 2
Nível 3
Nível 4
5. Nesta altura, a máquina é reprogramada segundo a nova
denição de dureza da água.
6. Premer “←” para voltar à página inicial.
20. FILTRO AMACIADOR
Alguns modelos já vem com o ltro amaciador (C6); se o seu
modelo não o incluir, aconselha-se adquiri-lo nos centros de
assistência autorizados De’Longhi.
Para utilizar o ltro corretamente, seguir as instruções descritas
abaixo.
20.1 Instalação do ltro
1. Premer o menu de congurações (B6);
2. Selecionar o item “Filtro água”
3. “Prima Ok para instalar o ltro de água”: premer “Ok” para
entrar no procedimento guiado
4. “Rodar indicador datas até visualizar os próximos 2 meses”
(g. 62);
Atenção!
O ltro tem uma duração de dois meses, desde que o aparelho
seja utilizado normalmente; se, ao contrário, a máquina permanecer inutilizada com o ltro instalado, a duração será de 3
semanas no máximo.
5. Premer “Próximo” para
prosseguir (“Voltar” para
retornar à página anterior; “Cancelar” para anular a operação);
6. “Deixe correr água nos
furos até sair das aberturas” (g. 63): para ativar
o ltro, passe água corrente pelo furo do ltro
conforme é indicado na
62
63
87
gura até que a água saia
pelas aberturas laterais
por mais de um minuto.
Premer “Próximo”;
7. “Mergulhe o ltro no
depósito deixando sair
as bolhas de ar” (g. 64):
premer o botão (A15),
abrir a porta frontal (A16)
(g. 3) e extrair o depósito
de água (A25) da máquina (g. 4) e enchê-lo com
água; inserir o ltro no
depósito de água mergulhando-o completamente
por cerca de dez segundos, inclinando-o e premendo-o levemente para
permitir que as bolhas de
ar saiam.
Inserir o ltro na
posição correta (g. 65)
e premê-lo até o fundo;
premer “Próximo”;
8. “Inserir depósito água”
(g. 6): fechar o depósito com a tampa (A24) e
então recolocar o depósito na máquina, fechando
a porta frontal. Premer
“Próximo”;
9. “Colocar recipiente 0,5l.
64
65
Prima Ok p/ encher ltro”:
posicionar sob o bocal de
água quente/vapor (F)
um recipiente vazio com
uma capacidade mínima
de 0,5 litros (g. 8) e premer “Ok”.
10. “Enxaguamento em
curso. Água quente nas
saídas”: a extração tem
início e se interrompe
automaticamente ao m;
11. “Filtro água instalado”:
premer “Ok”. Agora, o ltro está ativado e é possível usar a máquina.
20.2 Substituição do ltro
Substituir o ltro (C6) no ecrã (B1) , é exibido “SUBSTITUIR FILTRO DE ÁGUA. PRIMA Ok P/COMEÇAR”: se desejar fazer a substituição imediatamente, premer “Ok” e seguir as operações a
partir do ponto 6. Para fazer a substituição em outro momento,
premer “Cancelar”; no ecrã, o símbolo (B9) lembra que é necessário substituir o ltro.
Para a substituição, proceder da seguinte forma:
1. Retirar o novo ltro da embalagem;
2. Premer o menu de congurações (B6);
3. Selecionar o item “Substituir ltro de água”;
4. “Prima Ok para substituir o ltro de água”: premer “Ok”
para entrar no procedimento guiado;
5. “Retire o ltro atual antes de instalar um novo ltro”:
premer o botão (A15), abrir a porta frontal (A16) (g. 3)
e extrair o depósito de água (A25) e o ltro gasto. Premer
“Próximo” continuar (“Voltar” para retornar à página anterior; “Cancelar” parar anular a operação);
6. Proceder seguindo as operações ilustradas na seção anterior a partir do ponto (4).
Atenção!
Após dois meses de duração (ver indicador de datas), ou se o
aparelho não for utilizado por 3 semanas, substituir o ltro
mesmo que a máquina ainda não o solicitar.
20.3 Remoção do ltro
Se desejar continuar a utilizar o aparelho sem o ltro (C6), é
necessário removê-lo e sinalizar a sua remoção. Seguir as instruções abaixo:
1. Premer o botão (A15), abrir a porta frontal (A16) (g. 3) e
extrair o depósito de água (A25) e o ltro gasto;
2. Premer o menu de congurações (B6);
3. Selecionar o item “Remover ltro de água”;
4. “Prima Ok para conrmar que o ltro de água foi retirado”:
premer Ok para conrmar;
5. “Filtro retirado”: o aparelho memorizou a modicação. Premer “Ok” para voltar à página inicial (B).
6.
Atenção!
Após dois meses de duração (ver indicador de datas), ou se o
aparelho não for utilizado por 3 semanas, remover o ltro
mesmo que a máquina ainda não o solicitar.
21. DADOS TÉCNICOS
Tensão: 220-240 V~ 50-60 Hz max. 10 A
Potência: 1550 W
Pressão: 1,9 MPa (19 bar)
Capacidade do depósito de água: 2,1 l
Dimensões LxPxH: 290x468x405mm
Comprimento do cabo: 1750 mm
Peso: 16,8 kg
Capacidade máx. do depósito de café em grãos: 290g (x2)
Banda de frequência: 2400 - 2483,5 MHz
Potência máxima de transmissão 10 mW
88
22. MENSAGENS EXIBIDAS NO ECRÃ
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ENCHER DEPÓSITO C/ ÁGUA
FRESCA. USE FUNIL DE
ENCHIMENTO OU REMOVA O
DEP. DE ÁGUA
INSERIR DEPÓSITO DE ÁGUA
FECHE A PORTA FRONTAL
A água no depósito
O depósito
A porta frontal (A16) está aberta ou não está
encaixada corretamente.
(A25)
não é suciente.Premer o botão (A15), abrir a porta (A16) (g.
(A25)
não foi inserido corretamente. Inserir corretamente o reservatório premendo-
3), extrair o depósito e enchê-lo com água fresca, recolocá-lo na máquina e fechar a porta.
Ou então, é possível reabastecer o depósito
despejando a água pela porta (A23), vericando o nível pela janela lateral transparente do
depósito. Atenção: nunca despejar a água
pela porta quando o depósito tiver sido
extraído.
-o até o m.
Fechar a porta frontal empurrando-a até o
m até ouvir o encaixe; a máquina emitirá um
sinal sonoro (se a função de sinalização sonora
estiver ativa).
INTERROMPER ENCHIMENTO,
DEPÓSITO CHEIO
O depósito de água (A25) está cheio.Interromper imediatamente o enchimento
para evitar que a água transborde do depósito
de água. Premer “Ok” para conrmar e voltar à
página inicial (B).
89
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
CIRCUITO VAZIO. PRIMA Ok
PARA COMEÇAR ENCHIMENTO
INSERIR UNIDADE
DE PREPARAÇÃO
ESVAZIAR DEPÓSITO DE
BORRAS
O circuito hidráulico está vazioPosicionar sob o bocal de água quente/vapor
(F) um recipiente com capacidade mínima de
100 ml e premer “Ok” para fazer a água correr;
a extração se interrompe automaticamente.
Se o problema persistir, vericar se o depósito
de água (A25) está inserido até ao fundo.
Foi inserido um novo ltro amaciador (C6)
Após a limpeza, o infusor(A27) não foi inserido. Inserir o infusor como descrito na seç. “17.9
O depósito de borras de café (A19) está cheio.Limpar conforme descrito na seç. “17.3 Limpe-
Assegurar-se de ter seguido corretamente as
indicações para a inserção do novo ltro (seç.
“20.1 Instalação do ltro” e “20.2 Substituição
do ltro”). Se o problema persistir, remover o
ltro (seç. “20.3 Remoção do ltro”).
Limpeza do infusor”
za do depósito de borras de café”
INSERIR DEPÓSITO DE BORRAS
E BANDEJA RECOLHAGOTAS
Após a limpeza, o depósito de borras
foi inserido corretamente
.
90
(A19)
não
Premer o botão (A15), abrir a porta (A16), extrair a bandeja recolhe-gotas (A22) e inserir o
depósito de borras; em seguida, fechar a porta.
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
TAMPA ABERTA DO DEPÓSITO
DE CAFÉ PRÉMOÍDO. QUER
USAR CAFÉ PRÉMOÍDO?
INTRODUZA CAFÉ PRÉ
MOÍDO, UMA MEDIDA NO
MÁXIMO
ENCHER OS DEPÓSITOS DE
GRÃOS
Quando a tampa (A1) é aberta, o aparelho
pergunta automaticamente se se pretende
fazer a preparação do café utilizando o café
pré-moído.
A intenção de continuar com a preparação utilizando o café pré-moído foi conrmada.
O café em grãos acabou.Encher um ou ambos os depósitos de café em
Se desejar preparar o café com o pré-moído,
premer “Próximo” e seguir as indicações da
seç. “7.4 Preparação do café utilizando café
pré-moído”; do contrário, fechar a tampa, ou
premer “Cancelar” para voltar à página inicial.
Assegurar-se de que o funil (A3) não está entupido; então, inserir uma medida rasa (C2)
de café pré-moído e premer “Próximo” no ecrã
seguindo as indicações da seç. “7.4 Preparação
do café utilizando café pré-moído”.
grãos ((A4) e (A6)).
Se o café em grãos tiver terminado somente
em um dos depósitos, selecionar o outro “tipo
de café”.
CAFÉ INSUFICIENTE
CONSULTE MAN. OU ATEND.
CLIENTE
O sensor de presença de café em grãos não está
a funcionar corretamente porque está sujo
91
Utilizar um bastão de algodão seco para remover o pó dos sensores.
Se o problema persistir, contatar o serviço de
atendimento ao cliente e/ou um centro de assistência autorizado.
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
MOAGEM MUITO FINA.
REGULE A MOAGEM NO
MENU CONFIGURAÇÕES
ESCOLHA UM AROMA
MAIS SUAVE OU REDUZA
QUANTIDADE DE CAFÉ
PRÉMOÍDO
INSERIR BICO DE ÁGUAO bico de água (F) não foi inserido
INSERIR DEPÓSITO DE LEITE
A moagem está muito na e, portanto, o café
sai muito lentamente ou não sai de forma
alguma.
Se o ltro amaciador (C6) estiver presente,
pode
ter sido liberada uma bolha
de ar no interior do circuito que bloqueou a
extração.
Foi utilizado muito café.Selecionar um “Aroma” mais leve (ver “7.3
corretamente.
O depósito de leite (D) não foi inserido
corretamente.
Regular o moinho de café (ver “6.4 Regulação
moagem”).
Inserir o bocal de saída de água quente/vapor (F)
na máquina e extrair um pouco de água quente até que o uxo se regularize. Se o problema
persistir, remover o ltro (ver seç. “20.3 Remoção
do ltro”)
Personalização da bebida”) ou reduzir a quantidade de café pré-moído (máximo 1 medida).
Premer “Ok” para voltar à página inicial ou esperar que a mensagem se apague.
Inserir o bico de água empurrando até o m
(g. 7); a máquina emite um sinal sonoro (se
a função de sinalização sonora estiver ativada).
Inserir o depósito de leite empurrando-o até
o m (g. 22); a máquina emite um sinal sonoro (se a função de sinalização sonora estiver
ativada).
SE NECESSÁRIO, UTILIZAR
A PORTA PARA ADICIONAR
LEITE NO JARRO
Durante a preparação das bebidas à base de
leite, o aparelho aconselha reabastecer o jarro
(D), sem ter que retirá-lo, caso o leite no jarro
não seja suciente para preparar a bebida
selecionada.
92
Abrir a porta (D3) na tampa (D1) e despejar o
leite sem superar o nível MÁX visível na escala
graduada do depósito de leite (D6).
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
PRIMA Ok PARA EXECUTAR A
LIMPEZA OU Cancelar PARA
SELECIONAR UMA NOVA BEBIDA
NECESSÁRIO FAZER DES
CALCIFICAÇÃO PRIMA Ok P/
INICIAR ~45MIN
SUBSTITUIR FILTRO DE ÁGUA.
PRIMA Ok P/COMEÇAR
MÁQUINA DEMASIADO
QUENTE
Após cada preparação de bebidas com leite
com o depósito de leite (D), o aparelho pede
um ciclo de limpeza do próprio depósito.
Indica que é necessário descalcicar a máquina. Se desejar fazer a descalcicação, premer “Ok”
O ltro amaciador (C6) está gasto.Premer “Ok” para substituir o ltro, ou “Can-
O uso continuado e prolongado dos
misturadores
pode causar um superaquecimento da
máquina.
Se desejar fazer a limpeza, premer “Ok”; do contrário, premer “Cancelar”; neste caso, na página
inicial, é exibido o símbolo (B8) para lembrar
que é necessário fazer a limpeza (ver seç. “6.3
Limpeza leite”).
e seguir o procedimento guiado; do contrário,
premer “Cancelar”; neste caso, na página ini-
cial, é exibido o símbolo (B7) para lembrar
que é necessário fazer a descalcicação (ver
cap. “18. Descalcicação”).
celar” se pretende realizar a operação noutro
momento. Seguir as instruções do cap. “20.
Filtro amaciador”.
Aguardar que a máquina arrefeça.
ALARME GERAL: CONSULTAR
O MANUAL OU APP COFFEE
LINK
NÃO PODE UTILIZAR CAFÉ
PRÉMOÍDO NESTA BEBIDA
O interior da máquina está muito sujo.Limpar cuidadosamente a máquina como é
descrito no cap. “17. Limpeza”. Se, após a limpeza, a máquina ainda exibir a mensagem,
contatar o serviço de atendimento ao cliente e/
ou um Centro de Assistência autorizado
A função pré-moído foi selecionada para uma
bebida em que não é possível/não está previsto
o uso de café pré-moído.
93
Premer “Ok” para voltar à página anterior.
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ENCHER DEPÓSITOS DE
GRÃOS
CAFÉ INSUFICIENTE
CONSULTE MAN. OU ATEND.
CLIENTE
O sensor de presença de café em grãos não está
a funcionar corretamente porque está sujo
Lembra de que é necessário descalcicar a
máquina e/ou substituir o ltro (C6)
Indica que a modalidade poupança de energia
está ativada.
Recorda que é necessário descalcicar a
máquina.
Recorda que é necessário substituir o ltro (C6) Substituir o ltro ou removê-lo seguindo as
Utilizar um bastão de algodão seco para remover o pó dos sensores.
É necessário efetuar o mais rápido possível o
programa de descalcicação descrito no cap.
“18. Descalcicação” e/ou substituir o ltro ou
removê-lo seguindo as instruções do cap. “20.
Filtro amaciador”.
Para desativar a poupança de energia, seguir
as instruções da seção “6.7 Geral”.
É necessário realizar o mais rápido possível o
programa de descalcicação descrito no cap.
“18. Descalcicação”.
instruções do cap. “20. Filtro amaciador”.
Indica que um ou ambos os depósitos de café
em grãos ((A4) e (A6)) estão vazios
Indica que a máquina está em conexão bluetooth com um dispositivo.
NOVOS VALORES NÃO
GUARDADOS
LIMPEZA EM CURSOO aparelho detecta impurezas no seu interior.Aguardar que o aparelho volte a estar pronto
Durante a personalização da bebida (ver cap. “15.
Personalização guiada da bebida (My)”), a preparação foi voluntariamente interrompida premendo-se
“Cancelar”, ou houve um alarne.
94
Encher o(s) depósito(s) de café em grãos
Premer “Ok” para voltar à página inicial para visualizar o alarme que causou a interrupção. Seguir as
indicações relativas ao alarme exibido (ver cap. “22.
Mensagens exibidas no ecrã”)
para o uso e selecione novamente a bebida
desejada. Se o problema persistir, consultar o
Centro de Assistência Autorizado.
MENSAGEM VISUALIZADAPOSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
ARREFECIMENTO IRREGULAR
DA MÁQUINA. CONSULTE MAN.
OU ATEND. CLIENTE
Devido a uma anomalia, o arrefecimento da
máquina não está a ser realizado corretamente.
Premer “Ok” para voltar à página inicial (B) e
continuar a utilizar a máquina. Se o problema
persistir, contatar o serviço de atendimento ao
cliente e/ou um Centro de Assistência autorizado; nesse caso, é possível continuar a utilizar
do mesmo modo a máquina, mas aconselha-se
não fazer mais de 10 cafés consecutivos.
23. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A seguir, são referidas algumas possíveis avarias.
Se o problema não puder ser resolvido no modo descrito, deve-se contactar a Assistência Técnica.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
O café não está quente. As chávenas não foram preaquecidas.Esquentar com água quente as chávenas
(Importante: pode-se utilizar a função água
quente).
Os circuitos internos da máquina arrefeceram porque passaram 2-3 minutos
desde o último café.
A temperatura denida para o café é
baixa.
É necessário descalcicar a máquina
O café é pouco encorpado ou tem
pouco creme.
O café sai muito lentamente ou às
gotas.
O café não sai de um ou de ambos os
bicos de saída.
O café extraído está aguadoO funil (A3 para o café pré-moído está
A moagem do café é muito grossa.Entrar no menu de congurações (B6) e regu-
O café não é adequado.Utilizar café para máquinas de café expresso.
O café não está fresco.A embalagem de café está aberta há tempo
A moagem do café é muito na.Entrar no menu de congurações (B6) e regu-
Os bicos de saída do café (A17) estão
entupidos.
obstruído.
Antes de fazer o café, aquecer os circuitos internos com um enxaguamento usando a função
especíca
(ver seç. “6.1 Enxaguar”“).
Congurar uma temperatura mais alta para o
café (ver seç. “7.3 Personalização da bebida”“ ).
Seguir as instruções do cap. “18. Descalcicação”. Em seguida, vericar o grau de dureza da
água (“19.1 Medição da dureza da água”) e vericar se o aparelho está congurado de acordo
com a dureza real (“19.2 Conguração da dureza
da água”).
lar o moinho de café. O efeito só é visível após
a extração de 2 cafés (ver seç. “6.4 Regulação
moagem”).
demais e perdeu o gosto.
lar o moinho de café. O efeito só é visível após
a extração de 5 cafés (ver seç. “6.4 Regulação
moagem”).
Limpar os bicos com um palito de dentes (g.
48B).
Abrir a porta (A1), extrair o funil e limpá-lo
com a ajuda do pincel (C5) como descrito na
seç.”17.8 Limpeza do funil para a introdução
do café pré-moído”.
95
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
O aparelho não fornece caféO aparelho detecta impurezas no seu
interior; o ecrã exibe “Limpeza em
curso”.
O aparelho não ligaO conector do cabo de alimentação (C6)
não está bem inserido.
A cha não está ligada à tomada de
corrente.
O interruptor geral (A12) não está
ligado.
O infusor não pode ser extraídoO desligamento não foi efetuado
corretamente
Ao m da descalcicação, o aparelho
precisa de um terceiro enxaguamento
Não sai vapor ou água quente do bocal
(F)
O leite não sai dos bicos de saída de
leite (D6)
O leite tem bolhas grandes ou sai aos
borrifos pelos bicos de saída de leite
(D6) ou tem pouca espuma
A base de apoio para chávenas (A9)
está quente.
A máquina não está em uso e emite
ruídos ou pequenas baforadas de
vapor
O aparelho emite borrifos de vapor da
bandeja recolhe-gotas (A22)e/ou há
água na superfície na qual o aparelho
está posicionado.
Durante os dois ciclos de enxaguamento, o depósito (A25) não foi enchido até
ao nível MAX
O bocal está sujo ou entupidoFazer a limpeza do bocal como descrito na seç.
A tampa (D1) do depósito de leite (D)
está suja
O leite não está sucientemente frio
ou não é desnatado ou semidesnatado.
Modicar o parâmetro de regulação da
espuma
A tampa (D1) do recipiente do leite
está suja
São utilizadas bebidas vegetais.Para melhorar o resultado, utilizar bebidas
Foram preparadas muitas bebidas em
rápida sucessão
A máquina está pronta para o uso ou foi
desligada há pouco tempo e algumas
gotas de condensado caem no interior
do vaporizador ainda quente
Após a limpeza, a grelha da bandeja
(A21) não foi reinserida.
Aguardar que o aparelho volte a estar pronto
para o uso e selecione novamente a bebida
desejada. Se o problema persistir, consultar o
Centro de Assistência Autorizado.
Inserir rmemente o conector na entrada especíca na parte traseira do aparelho
Ligar a cha à tomada de corrente (g. 1).
Premer o interruptor geral (g. 2).
Desligar premendo a tecla (A8)
Desligamento do aparelho”).
Proceder conforme exigido pelo aparelho, mas
esvaziando primeiro a bandeja recolhe-gotas
(A22) para evitar que a água transborde.
“14.2 Limpeza do bocal de saída de água quente/vapor após o uso”
Limpar a tampa do leite como descrito na
seção “17.10 Limpeza do depósito de leite”.
Utilizar leite totalmente desnatado ou semidesnatado, à temperatura de frigoríco (cerca
de 5°C). Se o resultado ainda não for o desejado, tentar trocar de marca de leite.
Regular a quantidade de espuma como indicado na seç. “9.3 Personalização da bebida”
Limpar o depósito de leite como indicado na
seç. “17.10 Limpeza do depósito de leite”
à temperatura de frigoríco (cerca de 5°C).
Regular a quantidade de espuma conforme é
indicado na seç. “9.3 Personalização da bebida”
Este fenómeno faz parte do funcionamento
normal do aparelho; para limitar o fenómeno,
esvaziar a bandeja recolhe-gotas.
Reinserir a grelha da bandeja recolhe-gotas.
(g. 1)
(ver cap. “5.
.
96
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSASOLUÇÃO
O chocolate está frio ou se formaram
grumos
O chocolate não está sucientemente
denso
Durante a limpeza, há resíduos pretos
no misturador (E4)
O café frio não está espumoso ou tem
pouca espuma
O café frio está quenteUtilizou-se pouco gelo e/ou não na me-
O interior da máquina está molhado e
apresenta condensado
O misturador choco (E5) e o tubo de
extração de vapor (E4) não foram inseridos corretamente no funil (E3).
Não foram seguidas as instruções.Deitar no funil (E3) primeiro o leite/água e de-
O preparado em pó para chocolate quente utilizado não contém
espessante.
Não foi selecionada a densidade mais
alta.
As quantidades de leite e preparado para chocolate quente não estão
corretas.
Foi inserido o misturador erradoRemover o misturador aero (E6) e introduzir o
Os ímanes do misturadores atraem os
resíduos de ferro naturalmente presentes no cacau.
Foi selecionado um nível baixo de
espuma.
O misturador não está presente ou foi
inserido o misturador errado
Utilizou-se demasiado gelo ou não da
medida correta
O café não é adequado ou está aberto
há demasiado tempo
dida correta
O circuito de arrefecimento da máquina não está funcionando corretamente. Continua-se a utilizar a
máquina embora tenha sido exibido o
alarme “ARREFECIMENTO IRREGULAR
DA MÁQUINA”
Introduzir no funil o misturador e o tubo de
saída de vapor.
pois o preparado em pó.
Mudar de tipo de preparado.
Selecionar a densidade máxima na página especíca (ver cap. “10. preparação de chocolate
quente”)
Respeitar as instruções indicadas no cap. “10.
preparação de chocolate quente”
misturador choco (E5)
Limpar conforme é indicado na seção “17.11
Limpeza da “Mix Carafe” (E)”.
Selecionar o nível máximo de espuma (ver seç.
“11.1 Preparação de café frio”)
Inserir o misturador aero(E6)
Seguir as indicações do cap. “11.1 Preparação
de café frio”
Utilizar café “fresco” e de preferência de qualidade robusta
Seguir as indicações do cap. “11.1 Preparação
de café frio”
Desligar a máquina e deixá-la arrefecer. Contatar o serviço de atendimento ao cliente e/ou
um Centro de Assistência autorizado
97
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.