21. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 75
54
1. ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA
• O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insucientes, a
menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro
por uma pessoa
• As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho.
• A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por
crianças sem supervisão.
• Ao efetuar a limpeza, nunca mergulhar a máquina na água.
• Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não é previsto o uso em:
espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de
trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, quartos para alugar, motéis e outras estruturas de alojamento.
• Em caso de danos ao plugue ou ao cabo de alimentação, a substituição dos mesmos deverá ser feita somente pela Assistência Técnica, de modo a evitar qualquer tipo de risco.
APENAS PARA OS MERCADOS EUROPEUS:
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos desde que
sob supervisão ou se receberam instruções referentes a utilização do aparelho de modo
seguro e se compreenderam os perigos envolvidos. As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a menos que
tenham uma idade superior a 8 anos e operem sob supervisão. Manter o aparelho e o
cabo de alimentação fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos.
• O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob supervisão,
ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e sobre os perigos
relacionados ao mesmo.
• Crianças não devem brincar com o aparelho.
• Desligar sempre o aparelho da alimentação se deixado sem vigilância e antes de montálo, desmontá-lo ou limpá-lo.
As superfícies que possuem este símbolo tornam-se quentes durante o uso (o símbolo
aparece apenas em alguns modelos).
55
2. AVISOS DE SEGURANÇA
2.1 Simbologia utilizada nestas instruções
Os avisos importantes trazem estes símbolos: É absolutamente
necessário observar estes avisos.
Perigo!
A não observância causa ou pode causar lesões provocadas por
choque elétrico com perigo para a vida.
Atenção!
A não observância pode ser ou é causa de lesões ou danos ao
aparelho.
Perigo de Queimaduras!
A não observância causa ou pode causar queimaduras.
Nota:
Este símbolo evidencia conselhos e informações importantes
para o utilizador.
2.2 Finalidade de utilização
Esta máquina foi concebida para a preparação de bebidas à base
de café, leite, água quente.
Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não é responsável pelos danos
derivantes de uso impróprio do aparelho.
2.3 Instruções de utilização
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina.
O desrespeito destas instruções pode provocar lesões e danos à
máquina.
O fabricante não é responsável por danos decorrentes do descumprimento destas instruções para a utilização.
Nota:
Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja
cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada
por estas instruções para o uso.
Perigo!
Como a máquina funciona por meio de corrente elétrica, não se
exclui a possibilidade de provocar choques elétricos.
Respeitar, portanto os seguintes avisos sobre a segurança:
• Não tocar o aparelho com as mãos ou pés molhados.
• Não tocar a cha com as mãos molhadas.
• Certicar-se que a tomada utilizada esteja sempre facil-
mente acessível, porque só assim será possível desligá-la
em caso de necessidade.
• Se desejar retirar a cha da tomada, pegar diretamente a
cha. Jamais puxar o cabo para não danicá-lo.
• Para desconectar completamente a máquina, retirar a
cha da tomada.
• Em caso de defeitos na máquina, não tentar repará-los.
Desligar a máquina, tirar a cha da tomada e procurar a
Assistência Técnica.
• Antes de qualquer operação de limpeza, desligar a máqui-
na, tirar a cha da tomada e esperar até que a máquina
esfrie.
Atenção:
Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.
Perigo de Queimaduras!
Esta máquina produz água quente e durante seu funcionamento
pode ocorrer a formação de vapor d’água.
Prestar atenção para não entrar em contacto com respingos de
água ou vapor quente.
Durante o funcionamento do aparelho, a superfície para as chávenas poderia esquentar.
3. INTRODUÇÃO
Agradecemos por ter escolhido a máquina automática para café
e cappuccino.
Nossos votos de bom proveito com o seu novo aparelho. Reserve alguns minutos para ler estas instruções para o uso. Assim
fazendo poderá evitar situações de perigo ou danos à máquina.
3.1 Letras entre parênteses
As letras entre parênteses correspondem à legenda presente na
Descrição do aparelho (pág. 2 -3).
3.2 Problemas e reparações
No caso de problemas, tente primeiro resolvê-los seguindo as
advertências reportadas nos capítulos "20. Mensagens visualizadas no ecrã" e "21. Resolução de problemas".
Se estas forem inecazes, ou para receber mais esclarecimentos,
aconselha-se consultar a assistência ao cliente telefonando para
o número indicado na folha "Assistência clientes" em anexo.
Se o seu país não está entre os referidos na folha, telefone para
o número indicado na garantia. Para reparações, dirigir-se exclusivamente à Assistência Técnica De’Longhi. Os endereços
encontram-se no certicado de garantia em anexo à máquina.
56
3.3 Descarregue a App!
Graças à App De'Longhi Coe Link, é possível gerir à distância
algumas funções.
Na App poderá também encontrar informações, conselhos,
curiosidades sobre o mundo do café e é possível ter sempre
acesso fácil a todas as informações sobre a sua máquina.
Este símbolo destaca as funções que podem ser geridas
ou consultadas na App.
Também é possível criar até um máximo de 3 novas bebidas e
memorizá-las na sua máquina.
Nota:
Vericar os dispositivos compatíveis em “compatibledevices.
delonghi.com ”.
4. DESCRIÇÃO
4.1 Descrição da máquina
(pág. 3 - A)
A1. Tampa do depósito para café em grão
A2. Cobertura superior
A3. Botão de regulação do grau de moagem
A4. Depósito para café em grão
A5. Tampa do ltro do café pré-moído
A6. Funil para a introdução do café moído
A7. Interruptor geral
A8. Alojamento do conector do cabo de alimentação
A9. Infusor
A10. Porta do infusor
A11. Superfície aquecedora de chávenas
A12. Tecla : para ligar ou desligar a máquina (standby)
A13. Painel de controlo
A14. Bico de saída de café (regulável em altura)
A15. Bocal água quente e vapor
A16. Tabuleiro de recolha da condensação
A17. Tampa do reservatório de água
A18. Reservatório de água
A19. Alojamento para ltro amaciador da água
A20. Depósito para borras de café
A21. Tabuleiro para apoiar as chávenas
A22. Indicador do nível de água do tabuleiro de recolha de
pingos
A23. Grelha do tabuleiro
A24. Tabuleiro de recolha dos pingos
4.2 Descrição do painel de controlo
(pág. 2 - B)
Algumas teclas do painel de controlo têm uma função dupla:
esta é indicada entre parêntesis, dentro da descrição.
B1. Ecrã: orienta o utente na utilização do aparelho
B2. : menu congurações do aparelho (Quando se
acede ao menu programação, há a função de "ESC": deve
ser premida para sair da função selecionada e voltar ao
menu principal)
B3. : seleção do aroma Quando se acede ao menu
programação, há a função de "OK": deve ser premida para
conrmar a função selecionada)
B4. : Menu seleção bebidas (diferentes bebidas com
B5. : Menu seleção bebidas pessoais (my). Ao utilizar
pela primeira vez, se não tiverem sido programadas anteriormente no menu programações "8.4 Programar My
bebidas", procede-se diretamente à personalização da
bebida(deve-se premir para rolar o menu para baixo)
Bebidas de leite com seleção direta:
B6. : Cappuccino
B7. : Latte macchiato
B8. : MILK (leite quente)
B9. : Caelatte
Bebidas de café com seleção direta
B10. : Expresso
B11. : Doppio+
B12. : Coee
B13. : Long
4.3 Descrição dos acessórios
(pág. 2 - C)
C1. Tira reativa (anexada às instruções em inglês)
C2. Colher medidora de café pré-moído
C3. Descalcicador
C4. Filtro amaciador (para alguns modelos)
C5. Pincel para limpeza
C6. Bico de saída de água quente
C7. Botão de desencaixe do bico de saída
C8. Cabo de alimentação
57
4.4 Descrição do recipiente do leite
(pág. 2 - D)
D1. Botão de regulação da espuma e função CLEAN
D2. Tampa do recipiente do leite
D3. Recipiente do leite
D4. Tubo de imersão leite
D5. Tubo de saída do leite com espuma (regulável)
5. OPERAÇÕES PRELIMINARES
5.1 Inspeção da máquina
Após ter tirado da embalagem, vericar a integridade da máquina e a presença de todos os acessórios (C). Não utilizar a máquina em caso de danos evidentes. Procurar a Assistência Técnica
De’Longhi.
5.2 Instalação do aparelho
Atenção!
Ao instalar a máquina as seguintes advertências de segurança
devem ser observadas:
• O aparelho emite calor para o espaço que o rodeia. Após
ter posicionado o aparelho sobre a superfície de trabalho,
vericar se há um espaço livre de pelo menos 3 cm entre
as superfícies do mesmo, as partes laterais e a traseira, e
um espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina
de café.
• A eventual penetração de água no aparelho pode danicá-
lo. Não posicionar a máquina próximo a torneiras ou pias.
• O aparelho pode ser danicado se a água presente no seu
interior congelar. Não instalar a máquina em um ambiente onde a temperatura possa car abaixo do ponto de
congelamento.
• Coloque o cabo de alimentação (C8) de modo que não seja
danicado por arestas cortantes ou pelo contacto com superfícies quentes (por exemplo, chapas elétricas).
5.3 Conexão do aparelho
Atenção!
Certicar-se que a tensão da rede elétrica corresponda àquela
indicada na placa de dados no fundo da máquina.
Conectar a máquina somente a uma tomada com aterramento,
instalada de acordo com as regras técnicas e que tenha uma capacidade mínima de 10A.
Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a cha do aparelho, proceder à substituição (que deverá ser feita por pessoal
qualicado) da tomada por outro tipo adequado.
5.4 Antes de colocar a máquina em
funcionamento
Nota:
• A máquina foi testada na fábrica utilizando café, portanto,
é absolutamente normal a presença de resíduos no interior
do moedor. Garante-se em todo caso que esta máquina é
nova.
• É aconselhável personalizar o quanto antes o grau de dureza da água seguindo o procedimento descrito no capítulo
"16 Programação da dureza da água".
1. Inserir o conector do cabo de alimentação (C8) no relativo alojamento na traseira da máquina (A8), conectar
a máquina à rede elétrica (g. 1) e certicar-se de que o
interruptor geral (A7), que se acha na traseira da máquina
esteja premido (g. 2);
2. “Language”(idioma): prima as setas de rolagem
(B4) ou (B5) até visualizar entre as duas linhas
pontilhadas o idioma desejado: então prima (B3)
para conrmar.
Portanto, proceder seguindo as instruções indicadas no ecrã (B1)
do próprio ecrã:
3. “Encha reservatório”: retirar o reservatório de água (A18),
enchê-lo até à linha MAX (impressa no lado interior do
tanque) com água fresca (g. 3A) e inserir novamente o
próprio reservatório (g. 3B);
4. "Insira o bico de água": vericar se o bico de saída de água
quente (C6) está colocado no bocal (A15) (g. 4) e colocar
em baixo um recipiente (g. 5) com capacidade mínima de
100 ml;
5. No ecrã aparece a mensagem "Circuito vazio, Encha circuito, Água quente, Conrmar?";
6. Premir para conrmar: o aparelho fornecerá água
pelo bico de saída de água quente e a seguir se desliga
automaticamente.
Agora a máquina para café está pronta para o uso normal.
Nota:
• Na primeira vez em que a máquina for utilizada é necessário fazer 4/5 cappuccinos até que a mesma comece a dar
um resultado satisfatório.
• Na primeira utilização o circuito de água está vazio, por isto
a máquina poderia fazer muito barulho: o ruído diminuirá
à medida que o circuito encher-se.
• Durante a preparação dos primeiros 5-6 cappuccinos, é
normal ouvir um ruído de água em ebulição: sucessivamente o ruído diminuirá.
• Para o prazer de um café ainda melhor e para melhores
rendimentos da máquina, aconselha-se instalar o ltro
amaciador (C4) seguindo as indicações no parágrafo capí-
58
tulo "17 . Filtro amaciador". Se o seu modelo não possuir
o ltro, é possível requisitá-lo aos Centros de Assistência
Autorizados De’Longhi.
6. LIGAÇÃO DO APARELHO
Nota:
Antes de ligar o aparelho, vericar se o interruptor geral (A7),
situado na parte traseira do aparelho, esteja premido (g 2).
• Em cada acendimento, o aparelho efetua automaticamente um ciclo de pré-aquecimento e de enxaguamento
que não pode ser interrompido. O aparelho está pronto para o
uso após a execução deste ciclo.
Perigo de queimaduras!!
Durante o enxaguamento, sai um pouco de água quente pelos
bicos de saída do café (A14); esta água será recolhida no subjacente tabuleiro de recolha de pingos (A24). Prestar atenção para
não entrar em contacto com borrifos de água.
• Para ligar o aparelho, prima a tecla
(A12) (g. 6): no ecrã (B4) aparecerá a mensagem: "Aquecimento, Por favor aguarde”.
• Ao ser completado o aquecimento, no ecrã aparecerá
“Enxaguamento” junto com uma barra de progressão que
se preenche a medida que que o fornecimento procede;
desta maneira, para além de aquecer a caldeira, o aparelho
procede com o fornecimento de água quente nos condutos
interiores para que eles também sejam aquecidos.
O aparelho está na temperatura correta quando aparece no ecrã
a mensagem “Selecione a sua bebida”.
Atenção!
Nunca pressione o interruptor geral quando o aparelho estiver
ligado.
8. PROGRAMAÇÕES DO MENU
O menu divide-se em 8 seções, das quais algumas possuem
subgrupos:
• Enxaguamento;
• Idioma;
• Manutenção:
Descalcicação,
- Instalar o ltro,
- (se o ltro foi instalado): Substituir o ltro,
- (se o ltro foi instalado): Retire o ltro;
- Esvaziamento circuito;
• Prog. bebidas;
• Prog. My bebidas;
• Geral:
- Program. temperatura,
- Dureza água,
- Desligamento automático,
- Poupança energia,
- Aviso sonoro,
- Superfície aquecedora de chávenas;
-Iluminação chávena,
- Bebidas de fábrica,
- Valores de fábrica;
• Bluetooth
• Estatísticas.
7. DESLIGAR O APARELHO
A cada desligamento, o aparelho efetua um enxaguamento automático, caso tenha sido preparado um café.
Perigo de queimaduras!!
Durante o enxaguamento um pouco de água quente pelos bicos
de saída do café (A14). Prestar atenção para não entrar em contacto com borrifos de água.
• Para desligar o aparelho, prima a tecla (A12- g. 6);
• No ecrã (B1) aparecerá a mensagem “A desligar, Por favor
aguarde”: se previsto,o aparelho efetua um enxaguamento
e depois se desliga (stand-by).
Nota:
Se o aparelho não for utilizado por períodos prolongados, proceder primeiro com o “esvaziamento” (veja o parágrafo "8.3
Manutenção" - "Esvaziamento circuito") e em seguida desligar
o aparelho da rede elétrica como explicado abaixo:
• Desligue antes o aparelho premindo a tecla(g. 6);
• Soltar o interruptor geral (A7) (g. 2).
8.1 Enxaguamento
Com esta função, é possível fazer sair água quente pelo bico de
saída de café (A14) e pelo bico de saia de água quente/vapor
(C6), se ligado, de modo a limpar e aquecer o circuito interno
da máquina.
Posicionar em baixo do bico de saída de café e água quente um
recipiente com capacidade mínima de 100 ml.
Para ativar esta função, proceder como segue:
1. Prima (B2) para entrar no menu;
2. Prima as setas de rolagem (B4) ou (B5) até
visualizar entre as duas linhas pontilhadas “Estatísticas”;
3. Prima (B3) para iniciar o enxaguamento.
Atenção! Perigo de queimaduras.
Não deixe a máquina sem supervisão enquanto estiver a distribuir água quente.
4. Depois de alguns segundos do distribuidor de café e depois do distribuidor de água quente (se inserido), sai água
quente que limpa e aquece o circuito interno da máquina:
no ecrã aparecerá a mensagem “Enxaguamento” e uma
59
barra de progressão que se preenche a medida que a preparação avança;
5. Para interromper a função prima (B5) ou
(B2) ou aguardar a interrupção automática.
Nota!
• Para períodos de inutilização superiores a 3-4 dias, é vivamente aconselhado, depois de ligar a máquina, efetuar 2/3
enxaguamentos antes de utilizá-la.
• É normal que, depois de ter efetuado esta função, haja
água no depósito das borras de café (A20).
8.2 Idioma
Para modicar o idioma do ecrã (B1), proceder assim:
1. Prima (B2) para entrar no menu “Denições”;
2. prima as setas de rolagem (B4) ou (B5) até
visualizar entre as duas linhas pontilhadas “Idioma”;
3. Prima (B3); No ecrã aparecem os idiomas
selecionáveis;
4. prima as setas de rolagem ou até visualizar
entre as duas linhas pontilhadas o idioma desejado;
5. Prima para conrmar;
6. O aparelho volta ao menu “Programações”;
7. Prima então para sair do menu.
8.3 Manutenção
Nesta seção acham-se as operações de manutenção que com o
decorrer do tempo serão exigidas pela máquina;
• Descalcicação: Para as instruções relativas à descalcicação, consulte o capítulo "15 Descalcicação".
• Instale o ltro/Substitua o ltro/Retire o ltro: Para
as instruções relativas à instalação/substituição/retiro do
ltro (C4), consulte o capítulo "17 Filtro amaciador".
• Esvaziamento circuito:
Para selecionar a operação, proceder como segue:
1. Prima (B2) para entrar no menu “Denições”;
2. prima as setas de rolagem (B4) ou (B5) até
visualizar entre as duas linhas pontilhadas “Manutenção”;
3. Prima (B3) para conrmar;
4. Prima as setas de rolagem ou até visualizar
entre as duas linhas pontilhadas "Esvaziamento circuito";
5. Prima ;
6. "Conrmar?". Prima para conrmar ou para
regressar à página anterior;
7. “Esvazie depósito borras”: extraia e esvazie o depósito das
borras (A20). Prima ;
8. “Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos”: esvazie o tabuleiro de recolha de pingos (A24) e reintroduza com o depó-
sito das borras e a grelha (A23). Prima ;
9. “Depósito 0,5L vazio em baixo dos bicos de saída": coloque
um depósito em baixo do bico de saída café (A14) e em
baixo do bico de saída de água quente (C6). Prima ;
Atenção! Perigo de Queimaduras
Não deixe a máquina sem supervisão durante o esvaziamento
do circuito.
10. “Enxaguamento, Por favor aguarde”: o aparelho efetua um
enxaguamento pelo bico de saída de café;
11. “Esvazie o reservatório de água: extraia o reservatório
(A18) e esvazie-o completamente, então prima ;
12. (Se o ltro está instalado) “Retire o ltro”: retire do reservatório o ltro, então prima ;
13. “Insira reservatório, Prima OK”: reinsira o reservatório,
então prima ;
14. “Esvaziamento circuito hidráulico em curso”: aguarde que
a máquina proceda com o esvaziamento; (Atenção: água
quente a sair pelos bicos de saída!"); À medida que o circuito esvazia-se, o aparelho pode aumentar o ruído: trata-se
do funcionamento normal da máquina.
15. “Esvazie o tabuleiro de recolha de pingos”: extraia, esvazie e reposicione o tabuleiro de recolha de pingos, então
prima ;
16. “Esvaz. complet. Prima OK P/Desl." . O aparelho
efetua o desligamento.
Nota:
A próxima vez que for ligada, a máquina exige o enchimento do
circuito: siga as instruções a partir do ponto 3 do parágrafo "5.4
Antes de colocar em função o aparelho" .
8.4 Programar bebidas
A máquina é pré-congurada na fábrica para fornecer quantidades de café padrão. Se desejar modicar esta quantidade e
personalizar as bebidas diretas e do “DRINK MENU” (B4),
proceda conforme indicado a seguir:
1. Prepare o aparelho para a preparação da bebida como indicado no parágrafo “9.2 Preparação de receitas automáticas
utilizando café em grão” ou nos parágrafos “10.1 Encha e
encaixe o recipiente do leite” e “10.2 Regule a quantidade
de espuma”;
2. Prima (B2) para entrar no menu “Denições”;
3. Prima as setas de rolagem (B4) ou (B5) até
visualizar entre as duas linhas pontilhadas “Prog. bebidas”;
4. Prima (B3) para conrmar: o aparelho alista as bebidas que é possível personalizar;
5. Prima as setas de rolagem ou até visualizar
entre as duas linhas pontilhadas “a bebida que se pretende
personalizar: prima para conrmar;
60
6. Bebidas com café: no ecrã aparece “Programar sabor”:
prima as setas de rolagem ou até selecionar o sabor desejado (veja o parágrafo “9.1 Variação
temporária do sabor do café") prima para conrmar a seleção. A preparação inicia e no ecrã aparecerá
“Programar café” e uma barra de progressão que se
preenche durante a preparação: ao obter a quantida-
de pretendida na chávena, prima ou .
Bebidas a base de leite: depois de ter selecionado e
conrmado o sabor, a preparação inicia e no ecrã aparece
“Programar leite” e uma barra de progressão que se preenche durante a preparação: ao obter a quantidade desejada,
prima o . O aparelho procede então com a
preparação do café: prima o para interrom-
per o fornecimento no momento em que a quantidade de
café desejada foi tirada.
Água quente: prima . O fornecimento começa: ao
obter a quantidade desejada, prima ou .
7. “Guardar os parâmetros?”: para guardar a programação,
prima ou (caso contrário prima ou
).
8. “Parâmetros guardados” (ou “Parâmetros não guardados”).
O aparelho volta a estar pronto para o uso.
Prima ou para interromper a preparação em
qualquer momento.
Nota:
No ecrã aparecerá “OK “ - (B5) quando o comprimento atingir a quantidade mínima programável.
8.5 Programar My bebidas
Siga os procedimentos ilustrados no parágrafo anterior “8.4
Programar bebidas” para personalizar as bebidas do (B5)
selecionando“Prg. My bevande” no menu de programação ou
proceder com a programação direta, como descrito no capítulo
“11. Programação e seleção".
8.6 Geral
Nesta seção acham-se as programações para personalizar as
funções básicas do aparelho:
1. Prima (B2) para entrar no menu “Denições”;
2. Prima as setas de rolagem (B4) ou (B5) até
visualizar entre as duas linhas pontilhadas “Geral”: prima
(B3) para conrmar;
3. Prima as setas de rolagem (B4) ou (B5)
até visualizar entre as duas linhas pontilhadas a seção
pretendida: então siga as indicações especícas para cada
programação:
• Programar temperatura:
Caso se queira modicar a temperatura da água com a qual é
feito o café, proceder como segue:
4. Prima . No ecrã (B1) aparece o valor atualmente
programado e piscará o valor “Novo”;
5. Selecione o novo valor que deseja programar com as setas
de rolagem (B4) ou (B5);
6. Após ter selecionado o valor desejado (baixa, média, alta,
máxima) prima .
O aparelho volta à página anterior.
• Dureza água:
Para as instruções relativas à denição e programação da dureza da água, consulte o capítulo "16. Programação da dureza
da água".
• Deslig. automático (stand-by):
É possível programar o comando Desligar automaticamente
para que o aparelho se desligue após 15 ou 30 minutos ou após
1, 2 ou 3 horas de inutilização.
4. Prima . No ecrã (B1) aparece o valor atualmente
programado e piscará o valor “Novo”;
5. Selecione o novo valor que deseja programar com as setas
de rolagem (B4) ou (B5);
6. Após ter selecionado o valor desejado (15 min, 30 min, 1
hora, 2 ou 3 horas) prima .
O aparelho volta à página anterior.
• Poupança energia:
Para desativar ou reativar a modalidade “Poupança energia”,
proceder como segue:
4. Prima . No ecrã (B1) aparece quer o estado atual
(“Ativo” ou “Não ativo”), quer a operação que será efetuada
conrmando com OK (“Desativar?” ou “Ativar?”);
5. Prima para desativar ou ativar a função.
O aparelho volta à página anterior.
Nota:
• quando a função está ativa, no ecrã aparecerá o símbolo
“ECO”.
• Na modalidade de poupança de energia a máquina requer
alguns segundos de espera antes de fornecer o primeiro
café ou cappuccino porque deve pré-aquecer.
• Quando o recipiente de leite (D) está inserido, a função
“poupança energia” não se ativa.
• Aviso sonoro:
Com esta função ativa-se ou desativa-se o aviso sonoro. Proceder como segue:
4. Prima . No ecrã (B1) aparece quer o estado atual
(“Ativo” ou “Não ativo”), quer a operação que será efetuada
conrmando com OK (“Desativar?” ou “Ativar?”);
5. Prima para desativar ou ativar a função.
61
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.