Delonghi ECAM510.55.M Instruction manuals [sv]

INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR
............................................................. 127
2. SÄKERHETSANVISNINGAR ...................... 128
2.1 Symboler som används i dessa instruktioner ...
................................................................128
2.2 Regelmässig användning ..........................128
2.3 Bruksanvisningar ......................................128
3. INLEDNING ............................................128
3.1 Bokstäver inom parentes ...........................128
3.2 Fel och reparationer ..................................128
3.3 Ladda ner Appen! ......................................129
4. BESKRIVNING ........................................ 129
4.1 Beskrivningen av maskinen.......................129
4.2 Beskrivning av kontrollpanelen .................129
4.3 Beskrivning av tillbehören ........................129
4.4 Beskrivning av mjölkbehållaren ................130
5. FÖRBEREDANDE PROCEDURER ............... 130
5.1 Kontroll av maskinen.................................130
5.2 Installation av maskinen ...........................130
5.3 Anslutning av maskinen ............................130
5.4 Första gången apparaten sätts på .............130
6. PÅSLAGNING AV MASKINEN .................... 130
7. AVSTÄNGNING AV APPARATEN ................ 131
8. INSTÄLLNINGAR AV MENYN .................... 131
8.1 Sköljning ...................................................131
8.2 Språk .........................................................131
8.3 Underhåll ..................................................132
8.4 Program Drycker .......................................132
8.5 Prg. My Drycker .........................................133
8.6 Allmänt .....................................................133
8.7 Bluetooth ..................................................134
8.8 Statistik .....................................................134
9. BEREDNING AV KAFFE ............................ 134
9.1 Tillfällig ändring av kaearomen ..............134
användning av kaebönor ........................134
9.3 Beredning av kae med användning av
förmalet kae ...........................................135
9.4 Justering av kaekvarnen .........................136
9.5 Råd för varmare kae ................................136
10. BEREDNING AV MJÖLKDRYCKER ..............136
10.1 Fyll på och haka fast mjölkbehållaren .......136
10.2 Justera mängden skum .............................136
10.3 Automatisk beredning av mjölkdrycker .....137
10.4 Rengöring av behållaren efter varje
användning ..............................................137
11. “ ” PROGRAMMERING OCH VAL ........ 137
12. DISPENSERING AV VARMT VATTEN .......... 138
13. DISPENSERING AV ÅNGA ........................138
13.1 Råd för användningen av ånga för att skumma
mjölken .....................................................138
13.2 Rengöring av varmvatten/ångröret efter
användningen ...........................................138
14. RENGÖRING ........................................... 139
14.1 Rengöring av maskinen .............................139
14.2 Rengöring av maskinens interna krets ......139
14.3 Rengöring av behållaren för kaesump ....139
14.4 Rengöring av droppkaret och kondenskaret ....
................................................................139
14.5 Rengöring av maskinens innandöme ........140
14.6 Renöring av vattenbehållaren ...................140
14.7 Rengöring av kaedispenserns munstycken ...
................................................................140
14.8 Rengöring av tratten för matning av det
förmalda kaet .........................................140
14.9 Rengöring av bryggruppen .......................140
14.10 Rengöring av mjölkbehållaren ..................140
14.11 Rengöring av munstycket för varmt vatten 141
15. AVKALKNING ......................................... 141
16. PROGRAMMERING AV VATTNETS HÅRDHET. ...
............................................................. 142
16.1 Mätning av vattnets hårdhet .....................142
16.2 Inställning av vattnets hårdhet .................142
17. AVHÄRDNINGSFILTER ............................142
17.1 Installation av ltret ..................................142
17.2 Byte av ltret.............................................143
17.3 Avlägsnande av ltret ...............................143
18. TEKNISKA DATA ..................................... 144
19. BORTSKAFFANDE ................................... 144
20. MEDDELANDEN SOM VISAS PÅ DISPLAYEN 144
21. FELSÖKNING .......................................... 146
125
1. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSANVISNINGAR
Enheten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de inte övervakas eller får instruktioner angående säker användning av apparaten, av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barn ska övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
Rengöring och underhåll som ska utföras av användaren får inte utföras av barn utan övervakning.
Sänk aldrig ned apparaten i vatten vid rengöring.
Denna maskin är avsedd uteslutande för hushållsbruk. Den är inte avsedd att användas i: personalkök för anställda i butiker, kontor och andra arbetsplatser, stugor, hotell, mot­ell och andra inkvarteringsmöjligheter.
I händelse av skador på kontakten eller matningskabeln, låt dem bytas ut uteslutande av Teknisk Assistans, för att förebygga alla risker.
ENDAST FÖR EUROPEISKA MARKNADER:
Denna enhet kan användas av barn från 8 år och upp om under bevakning eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och om de förstår de medföl­jande farorna. Procedurer för rengöring och underhåll som åligger användaren får inte utföras av barn om de inte är äldre än 8 år och arbetar under uppsikt. Håll apparaten och sladden utom räckhåll för barn under 8 år.
Enheten kan användas av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller om de har fått instruktioner om säker användning av apparaten och om de förstår de faror som medföljer användningen.
Barn får inte leka med apparaten.
Koppla alltid bort apparaten från elnätet om den lämnas utan tillsyn och innan du mon­terar, demonterar, eller rengör den.
Ytorna som försetts med denna symbol blir varma under användning (symbolen fö­rekommer endast på vissa modeller).
126
2. SÄKERHETSANVISNINGAR
2.1 Symboler som används i dessa instruktioner
De viktiga varningarna är försedda med följande symboler. Det är absolut nödvändigt att iaktta dessa varningar.
Fara!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan medföra skador genom elektriska stötar med risk för livet.
Varning!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan vara eller är orsak till personskador eller skador på maskinen.
Varning för brännskada!
Underlåtenhet att iaktta denna varning, kan vara eller är orsa­ken till brännskador.
Observera!
Denna symbol anger råd och informationer som är viktiga för användaren.
Fara!
Eftersom maskinen fungerar med elektrisk ström, kan man inte utesluta att den orsakar elektriska stötar. Iaktta därför följande säkerhetsanvisningar:
Rör inte vid maskinen med våta händer eller fötter.
Rör inte vid kontakten med våta händer.
Försäkra dig att eluttaget som används alltid är lätt att
komma åt, eftersom det endast på detta sätt är möjligt att dra ut kontakten vid behov.
För att ta ut kontakten från eluttaget ska du gripa tag i
själva kontakten. Dra aldrig i sladden, eftersom den då kan skadas.
För att koppla bort maskinen fullständigt ska du ta ut kon-
takten från eluttaget.
I händelse av fel på apparaten, försök inte att reparera
dem. Stäng av apparaten, dra ut kontakten från uttaget och kontakta Teknisk Assistans.
Före varje rengöringsingrepp ska du stänga av maskinen,
ta ut stickkontakten ur vägguttaget och låta maskinen svalna.
Varning:
Förvara förpackningsmaterialet (plastpåsar, polistyren) utom räckhåll för barn.
Varning för brännskada!
Denna maskin producerar varmt vatten och när den är påslagen kan vattenånga bildas. Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk eller varm ånga. När apparaten är påslagen, kan avställningsytan för kopparna bli varm.
2.2 Regelmässig användning
Denna apparaten är tillverkade för att bereda drycker på bas av kae, mjölk och varmt vatten. Alla andra former av användning ska betraktas som felaktiga och därför farliga. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i felaktig användning av maskinen.
2.3 Bruksanvisningar
Läs noggrant dessa instruktioner innan du använder maskinen. Underlåtenhet att iaktta dessa instruktioner kan ge upphov till personskador och skador på apparaten. Tillverkaren ansvarar inte för skador som har sitt ursprung i un­derlåtenhet att iaktta dessa bruksanvisningar.
Observera:
Förvara noggrant dessa instruktioner. Om maskinen överlåts till tredje part, överlämna även dessa bruksanvisningar.
3. INLEDNING
Tack för att du valt en automatisk kae-och cappuccinomaskin. Vi önskar dig mycket nöje med din nya apparat. Ta dig ett par minuter för att läsa dessa bruksanvisningar. På så sätt kommer du att undvika faror och skador på maskinen.
3.1 Bokstäver inom parentes
Bokstäverna inom parentes överensstämmer med förklaringen som återges i beskrivningen av maskinen (sid 2-3).
3.2 Fel och reparationer
I händelse av fel, försök först och främst att avhjälpa dem genom att följa anvisningarna i kapitlen ”20 Meddelanden som visas på displayen” och ”21 Felsökning” Om dessa inte skulle vara tillräckliga eller för ytterligare förkla­ringar, rekommenderar vi att konsultera kundtjänst genom att ringa numret som anges i bladet "Kundtjänst" i bilaga. Om ditt land inte skulle vara upptaget i bladet, ring numret som anges i garantin. För eventuella reparationer, vänd dig uteslu­tande till Teknisk Assistans hos De’Longhi. Adresserna återges på garantisedeln, som medföljer maskinen.
127
3.3 Ladda ner Appen!
Tack vare appen De’Longhi Coee Link, är det möjligt att han­tera vissa funktioner på avstånd. I appen nns dessutom informationer, råd, kuriositeter beträf­fande kaevärlden och det är möjligt att ha alla informationer om di maskin tillhands.
Denna symbolen utmärker funktionerna som kan hante-
ras eller rådfrågas i appen. Det är dessutom möjligt att skapa högst 3 nya drycker och spara dem i din maskin.
Observera:
Kontrollera kompatibla enheter på “compatibledevices. delonghi.com ”.
4. BESKRIVNING
4.1 Beskrivningen av maskinen
(sid. 3 - A)
A1. Lock för behållaren för kaebönor A2. Övre lock A3. Ratt för justering av malningsgraden A4. Behållare för kaebönor A5. Lock för tratten för förmalet kaet A6. Tratt för att hälla i förmalet kae A7. Huvudströmbrytare A8. Utrymme för matningskabelns kontakt A9. Bryggrupp A10. Brygglucka A11. Kaevärmare A12. Knapp : för att slå på och stänga av maskinen (stand
by)
A13. Manöverpanel A14. Kaemunstycke (justerbart i höjd) A15. Munstycke för varmt vatten och ånga A16. Kondenskar A17. Lock vattentank A18. Vattenbehållare A19. Utrymme för vattenavhärdningslter A20. Behållare för kaesump A21. Bricka för koppar A22. Vattennivåvisare för droppkaret
A23. Droppkarets galler A24. Droppkar
4.2 Beskrivning av kontrollpanelen
(sid. 2 - B) Vissa av panelens knappar har dubbel funktion: denna anges inom parentes, i beskrivningen. B1. Display: vägleder användaren vid användning av
apparaten..
B2. : apparatens inställningsmeny (När du tillträder
inställningsmenyn, har den ”EXIT” funktion, den trycks in för att lämna den valda funktionen och gå tillbaka till huvudmenyn)
B3. : välj arom (När du tillträder inställningsmenyn,
har den ”OK” funktion, den trycks in för att bekräfta valet)
B4. : Meny för val av drycker (annorlunda än drycker-
na med direkt val): Ristretto, Espresso Lungo, 2 Espresso, Flat white, Espresso Macchiato, Cappuccino+, Cappuc­cino Mix, Varmt vatten, Ånga (trycks in för att bläddra
uppåt i menyn)
B5. : Meny för val av personligt anpassade drycker
(my). Vid den första användningen, om inte program­merade i förväg från inställningsmenyn ”8.5 Program My drycker”, går du direkt till personaliseringen av drycken(trycks in för att bläddra nedåt)
Mjölkdrycker med direkt val:
B6. : Cappuccino B7. : Latte Macchiato
B8. : Milk (varm mjölk) B9. : Caelatte
Kaedrycker med direkt val: B10. : Espresso
B11. : Doppio+ B12. : Coee B13. : Long
4.3 Beskrivning av tillbehören
(sid. 2 - C )
C1. Reaktionssticka (medföljer instruktionerna på engelska) C2. Doseringsmått för förmalet kae C3. Avkalkningsmedel C4. Avhärdningslter (på vissa modeller) C5. Pensel för rengöring C6. Varmvattendispenser C7. Knapp för frisläppning av dispensern C8. Matningskabel
128
4.4 Beskrivning av mjölkbehållaren
(pag. 2 - D)
D1. Ratt för justering av skum och funktion CLEAN D2. Lock för mjölkbehållaren D3. Mjölkbehållare D4. Mjölk insugningsslang D5. Slang för leverans av skummad mjölk (justeringsbar)
5. FÖRBEREDANDE PROCEDURER
5.1 Kontroll av maskinen
Efter att ha avlägsnat förpackningsmaterialet, försäkra dig att utrustningen är hel och att alla tillbehör nns med (C). Använd inte utrustningen vid bentlighet av uppenbara skador. Vänd dig till Teknisk Assistans vid De'Longhi.
5.2 Installation av maskinen
Varning!
När du installerar utrustningen ska följande säkerhetsvarningar iakttas:
Maskinen avger värme i den omgivande miljön. Efter att
ha placerat maskinen på arbetsbänken, kontrollera att ett fritt avstånd på minst 3 cm nns mellan maskinens ytor, sidorna och baksidan och ett fritt utrymme på minst 15 cm ovanför kaemaskinen.
Eventuellt inträngande av vatten i maskinen, kan skada
den. Placera inte maskinen i närheten av vattenkranar eller tvättställ.
Maskinen kan ta skada om vattnet i dess innandöme skulle
frysa. Installera inte maskinen i en miljö där temperaturen kan sjunka under fryspunkten.
Placera matningskabeln (C8), på så sätt att den inte skadas
av vassa hörn eller av kontakt med varma ytor ( t ex elek­triska plattor).
5.3 Anslutning av maskinen
Varning!
Försäkra dig att elnätets spänning överensstämmer med den som anges på skylten på maskinens botten. Anslut apparaten endast till eluttag som är regelmässigt instal­lerat och har en kapacitet på minst 10A och är ordentligt jordat. Överlåt åt kvalicerad personal att byta ut vägguttaget om det inte passar till apparatens stickpropp.
5.4 Första gången apparaten sätts på
Observera:
Maskinen har kontrollerats vid fabriken, med användning
av helt vanligt kae, varför det är möjligt att nna spår av kae i kvarnen. Det är emellertid garanterat att denna maskin är ny.
Vi rekommenderar att så snart som möjligt anpassa vatt­nets hårdhet, genom att följa proceduren som beskrivs i kapitel “16. Programmering av vattnets hårdhet”.
1. För in matningskabelns kontakt (C8) i dess utrymme (A8) på maskinens baksida och anslut maskinen till elnätet (g.
1) och försäkra dig att huvudströmbrytaren (A7), som är placerad på maskinens baksida är intryckt (g. 2):
2. “Språk”: tryck in valpilarna (B4) eller (B5) tills det önskade språket visas mellan de två streckade lin­jerna: tryck sedan in (B3) för att bekräfta.
Fortsätt sedan genom att följa instruktionerna som anges på själva maskinens display: (B1):
3. “Fyll på tanken”: dra ut vattentanken (A18), fyll den till MAX linjen (tryckt på tankens insida) med färskt vatten (g. 3A), för sedan in själva tanken igen (g. 3B);
4. ”För in vattentanken” kontrollera att varmvattendispen­sern (C6) är införd på munstycket (A15) (g.4) och placera en behållare (g. 5) med minimum kapacitet på 100 ml under detta;
5. Displayen visar texten ”Tom krets, Fyll kretsen, Varmt vat­ten, Bekräfta?;
6. Tryck in för att bekräfta: apparaten dispenserar varmt vatten från varmvattenröret och stängs sedan av automatiskt.
Nu är maskinen klar för normal användning.
Observera!
Vid den första användningen är det nödvändigt att bereda 4-5 cappuccino innan maskinen börjar ge ett tillfredsstäl­lande resultat.
Vid den första användningen är vattenkretsen tom, av denna anledningen kan maskinen vara mycket bullrig: bullret avtar efterhand som kretsen fylls.
Under beredningen av de fösta 5-6 cappuccino, är det nor­malt att höra ljudet av kokande vatten: därefter kommer ljudet att avta.
För ännu godare kae och för maskinens förbättrade pre­standa, rekommenderar vi att installera avhärdningsltret (C4) enligt instruktionerna i kapitel “17. Avhärdningsl­ter”. Om din modell inte har något medföljande lter, är det möjligt att beställa det från Auktoriserade De’Longhi Service Center.
6. PÅSLAGNING AV MASKINEN
Observera:
Innan du slår på maskinen, försäkra dig att huvudströmbrytaren (A7), som är placerad på apparatens baksida är intryckt (g. 2). Vid varje påslagning, utför maskinen automatiskt en förupp­värmnings- och sköljningscykel, som inte kan avbrytas. ma-
129
skinen är klar för användning endast efter utförandet av denna cykel.
Risk för brännskada!
Under sköljningen, kommer lite varmt vatten ut ur kaedis­penserns munstycken (A14), vilket kommer att samlas upp i droppkaret. (A24) Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk.
För att slå på apparaten, tryck in knappen (A12) (g. 6): på displayen (B1) visas meddelandet “Upp­värmning pågår. Var god vänta”.
När uppvärmningen avslutats, visar displayen ”Sköljning” och en linje som fylls i efter hand som beredningen fort­skrider, på detta sättet, låter apparaten, förutom att värma upp vattnet, även varmt vatten att rinna igenom de inre kanalerna, så att även dessa värms upp.
Apparaten har uppnått temperaturen när displayen visar med­delandet “Välj din dryck”.
7. AVSTÄNGNING AV APPARATEN
Vid varje avstängning, utför maskinen en automatisk sköljning, om kae har beretts.
Risk för brännskada!
Under sköljningen, kommer lite varmt vatten ut ur kaedispen­serns munstycken (A14). Var försiktig att inte komma i kontakt med vattenstänk.
För att stänga av maskinen, tryck in knappen (A12 g. 6) .
På displayen (B1) visas texten”Avstängning pågår, var god vänta”:om förutsett, utför maskinen sköljningen och stängs sedan av (stand-by).
Observera!
Om maskinen inte används under en längre tid, utför först ”tömning” (se avsnitt “8.3 Underhåll”- “Tömning av krets”) och koppla sedan bort apparaten från elnätet, enligt följande:
Stäng först av maskinen, genom att trycka in knappen
(g. 6);
Frisläpp huvudströmbrytaren (A7) (g. 2).
Varning!
Tryck aldrig in huvudströmbrytaren när maskinen är påslagen.
- (om ltret har installerats): Avlägsna ltret;
- Tömning av krets;
Prg. drycker;
Prg. My drycker:
Allmänt:
-Ställ in temperaturen,
- Vattnets hårdhet ,
- Auto-stop,
- Energibesparing,
- Ljudsignal,
• Bluetooth
Statistik.
- Koppvärmare,
- Koppbelysning,
- Fabriksdrycker,
- Fabriksvärden;
8.1 Sköljning
Med den här funktionen kan du släppa ut varmvatten från kae­dispensern (A14) och från varmvatten/ångröret (C6), om infört, för att rengöra och värma upp maskinens inre krets. Placera en behållare under dispensern för kae och varmvatten med kapacitet min. 100ml. För att aktivera denna funktionen, utför följande:
1. Tryck in (B2) för att gå in i menyn;
2. Tryck in valpilarna (B4 eller B5) tills“Sköljning” visas mellan de två streckade linjerna;
3. Tryck in (B3) för att starta sköljningen.
Varning! Fara för brännskador
Lämna aldrig maskinen oövervakad när varmt vatten dispenseras.
4. Efter några sekunder, kommer varmt vatten ut, först från kaedispensern och sedan från varmvatten/ångröret (om infört), vilket rengör och värmer upp maskinens interna krets: på displayen visas texten ”Sköljning”och en progres­siv linje som fylls i efter hand som beredningen pågår;
5. För att avbryta sköljningen, tryck in (B5) eller
(B2) eller invänta det automatiska avbrottet.
Observera!
• Vid stillastående över 3-4 dagar rekommenderas starkt, när maskinen satts på igen att utföra 2/3 sköljningar innan den används;
• Det är normalt efter att ha utfört denna funktionen, att det nns vatten i behållaren för kaesump (A20).
8. INSTÄLLNINGAR AV MENYN
Menyn består av 8 titlar, var och en med undergrupper:
Sköljning;
Språk;
Underhåll:
- Avkalkning,
- Installera lter,
- (om ltret har installerats): Byt ut ltret,
8.2 Språk
Om du vill ändra språk på displayen (B1), gör så här:
1. Tryck in (B2) för att gå in i menyn“Inställningar”;
2. Tryck in valpilarna (B4 eller B5) tills“Språk” visas mellan de två streckade linjerna;
3. Tryck in (B3); Displayen visar de valbara språken;
4. Tryck in valpilarna eller tills det önskade språket visas mellan de två streckade linjerna;
130
5. Tryck in för att bekräfta;
6. Apparaten går tillbaka till menyn “Inställningar”;
7. Tryck sedan in för att lämna menyn..
8.3 Underhåll
Under denna titel åternns underhållsingreppen som med tiden kommer att begäras av maskinen:
Avkalkning: För instruktionerna för avkalkning, hänvisas
till kapitel ”15 Avkalkning”
Installera lter/Byta ut lter/Avlägsna lter: För
instruktioner beträande installation/utbyte/avlägsnande av ltret (C4) hänvisas till kapitel ”17 Avhärdningslter”.
Tömning av krets;
För att välja proceduren, utför följande:
1. Tryck in (B2) för att gå in i menyn“Inställningar”;
2. Tryck in valpilarna (B4 eller B5) tills “Under­håll” visas mellan de två streckade linjerna;
3. Tryck in (B3) för att bekräfta;
4. Tryck in valpilarna eller tills ”Tömning av krets” visas mellan de två streckade linjerna;
5. Tryck in ;
6. “Bekräfta?”: Tryck in för att bekräfta eller för att gå tillbaka till föregående skärmbild;
7. ”Töm sumpbehållaren” dra ut och töm sumpbehållaren (A20). Tryck in ;
8. “Töm droppkaret”: töm droppkaret (A24) och för in det igen, fullständigt med sumpbehållaren och gallret (A23).
Tryck in ;
9. “Tom behållare 0,5l under dispensrarna”: placera en behål­lare under kaedispensern (A14) och under varmvattenrö-
ret (C6). Tryck in ;
Varning! Varning för brännskada!
Lämna inte maskinen oövervakad under tömningen av kretsen.
10. ”Sköljning, Var god vänta”: apparaten utför en sköljning från kaedispensern;
11. “Töm vattentanken”: dra ut tanken (A18), töm den full­ständigt och tryck sedan in ;
12. (Om ltret är installerat) “Avlägsna ltret”: ta ut ltret ur tanken och tryck sedan in ;
13. “För in tanken, Tryck OK”: sätt tillbaka tanken och tryck sedan in ;
14. ”Tömning av hydraulkretsen pågår” vänta tills maskinen utför tömningen (Varning: varmt vatten från dispens­rarna!”) Efterhand som kretsen töms, kan maskinen öka bullernivån: det rör sig om maskinens normala funktion.
15. “Töm droppkaret”: dra ut, töm och sätt tillbaka droppkaret, tryck sedan in ;
16. “Procedur fullbordad, ok för att stänga av”: tryck in . Apparaten utföra avstängningen.
Observera!
Vid den påföljande tändningen, kräver maskinen påfyllning av kretsen: följ indikationerna under punkt 3 i avsnitt ”5.4 Första idrifttagning av apparaten”.
8.4 Program Drycker
Maskinen är förhandsinställd vid fabriken för att dispensera standardmängd. Om du önskar ändra denna mängd och perso­nalisera dryckerna direkt och i “DRINK MENU” (B4), gör så här:
1. Förbered apparaten, för beredningen av drycken, som anges i avsnitt “9.2 Beredning av automatiska recept med kae i bönor” eller i avsnitten “10.1 Fyll på och haka fast mjölkkannan” och “10.2 Justera mängden skum”;
2. Tryck in (B2) för att gå in i menyn“Inställningar”;
3. Tryck in valpilarna (B4 eller B5) tills “Prg Drycker” visas mellan de två streckade linjerna;
4. Tryck in (B3) för att bekräfta: apparaten räknar upp dryckerna som kan personaliseras;
5. Tryck in valpilarna eller tills det drycken som du önskar personalisera visas mellan de två streckade lin­jerna; tryck in för att bekräfta;
6. Dryck med kae: på displayen visas “Aromprogram”: tryck in valpilarna eller tills du valt öns-
kad arom (se avsnitt “9.1 Tillfällig ändring av kaea­rom”), tryck in för att bekräfta valet. På displayen visas “Kaeprogram” och en linje som fylls i efter hand som dispenseringen fortskrider: när du sedan erhål­lit önskad mängd i koppen, tryck in eller . Beredning av mjölkdrycker: efter att ha valt och be­kräftat arom, visas på displayen “Mjölkprogram” och en linje som fylls i efter hand som dispenseringen av mjölk fortskrider: när du sedan erhållit önskad mängd, tryck in
eller . Apparaten utför sedan dispenseringen
av kaet, tryck in eller för att avbryta dis­penseringen när önskad mängd kae har levererats.
Varmt vatten: tryck in . Dispenseringen startar,
när önskad mängd erhållits, tryck in eller .
7. “Spara parametrarna?”: för att spara programmeringen, tryck in eller (tryck annars in eller
).
8. “Parametrar sparade” (eller “Param. ej sparade”). Appara­ten går tillbaka till läge, redo för användning.
Tryck in eller för att avbryta beredningen när som helst.
131
Loading...
+ 16 hidden pages