14.1 A szűrő behelyezése ....................................17
14.2 A szűrő cseréje .............................................18
14.3 A szűrő kivétele ...........................................18
15. MŰSZAKI ADATOK .................................... 19
15.1
Az Energiatakarékosságra vonatkozó tanácsok ...19
16. A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ÜZENETEK ..... 19
17. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA .......................21
4
Page 5
A készülék használata előtt mindig el kell olvasni a biztonságos
használatra vonatkozó gyelmeztetéseket tartalmazó füzetet.
1. BEVEZETŐ
Köszönjük, hogy automata kávé- és cappuccino készítő gépünket választotta.
Reméljük, sok öröme lesz új készülékében. Szánjon néhány percet a felhasználási útmutató elolvasására. Ezzel megelőzheti a
veszélyeket vagy elkerülheti a gép sérülését.
1.1 A zárójelben olvasható betűk
A zárójelben olvasható betűk a Készülék leírása című fejezetben
olvasható információkra vonatkoznak (2-3. old.).
1.2 Problémák és javítások
Problémák esetén először mindig próbálja megoldani azokat
a "16. A kijelzőn megjelenített üzenetek" és "17. A problémák
megoldása" leírt útmutatásokat követve.
Amennyiben nem sikerül megoldani a problémát, vagy további információra van szüksége, kérjük, hívja a vevőszolgálatot
a mellékelt "Ügyfélszolgálati" dokumentumon feltüntetett
telefonszámon.
Amennyiben az Ön országa nem szerepel a felsoroltak között,
hívja a jótállási jegyen feltüntetett telefonszámot. Az esetleges
javításokért kizárólag a De'Longhi műszaki ügyfélszolgálatához
forduljon. A márkaszervizek címét a készülékhez mellékelt jótállási jegyen találja.
2. LEÍRÁS
2.1 A készülék leírása
(2. old. - A )
A1. Szemes kávé tartó fedele
A2. A z őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér fedele
A3. Szemes kávé tartó
A4. Őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér
A5. A z őrlés nomságát szabályozó gomb
A6. Csészetar tó felület
A7. ON/STAND-BY gomb
A8. Tápkábel
A9. Kávéadagoló (magasságban állítható)
A10. Forró víz és gőz csőr
A11. A kávéfőző egység zárólapja
A12. Kávéfőző egység
A13. Víztartály fedél
A14. Víztartály
A15. Vízlágyító szűrő helye
A16. Kondenzvíz gyűjtő tálca
A17. Zacctartó
A18. Csészetartó tálca
A19. Csepptálca
A20. A csepptálcában lévő víz szintjét mutató piros úszó
2.2 A vezérlőpult leírása (érintőképernyő)
(3 - B old. )
B1. Kijelző
B2. : A készülék beállítások menüje / nyomja meg a
menüből való kilépéshez
B3. : Az italok testreszabásához / görgetőnyíl
Közvetlenül választható italok:
B4. Tej1 csésze tej
adagolásához
B5. Latte
Macchiato
B6. Cappuccino
B7. Espresso1 csésze espresso
B8. Kávé1 csésze kávé
B9. Hosszú1 csésze Hosszú
B10. : Görgető nyíl / Ital választó menü (eltér a közvetlen
kiválasztású italoktól):
• 2 Espresso
• Ristretto
• 2 Ristretto
• Espresso Lungo
• 2 Espresso Lungo
• Doppio+
B11. : A választás megerősítéséhez / Aroma választás
• Az első használatkor forró vízzel öblítse le az összes eltávolítható tartozékot, amelyik vízzel vagy tejjel érintkezik.
• Az első használat során a hidr. rendszer még üres, ezért a
gép nagyon hangos lehet: a rendszer feltöltése során a zaj
lassan csökkenni fog.
• A készüléket a gyártó üzemi körülmények között kávé
felhasználásával próbálta ki, ezért természetes következmény, ha kávényomokat talál a készülékben. Természetesen garantáljuk, hogy a gép új.
1. Csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz (1.
ábra);
12
2. “Language” (nyelv): nyomja meg a (B3) vagy
(B10) görgetőnyilakat, amíg meg nem jelenik a
kívánt nyelv: ezután nyomja meg a (B11) gombot
a megerősítéshez.
Majd kövesse a gép kijelzőjén megjelenő utasításokat:
3. Húzza ki a víztartályt (A14) (2. ábra), töltse fel a MAX jelzésig (a tartályon jelölt) friss vízzel (3. ábra); és helyezze
vissza a tartályt (4. ábra);
3
4. Ellenőrizze, hogy a forró víz adagoló (C6) a csőrre (A10) van
helyezve (5. ábra) és tegyen a csőr alá egy legalább 100
ml-es tartályt (6. ábra);
4
5
5. Nyomja meg a (B11) gombot a megerősítéshez: a
készülék forró vizet adagol az adagolóból, majd automatikusan kikapcsol.
A készülék készen áll a használatra.
Megj.:
• Az első használat során legalább 4 - 5 cappuccino adagolására van szükség, mielőtt a készülék elfogadható kávét
készítene.
• A gép jobb teljesítménye érdekében azt tanácsoljuk, hogy
telepítsen vízlágyító szűrőt (C4) a "14. Vízlágyító szűrő"
fejezetben leírt útmutatásokat követve. Ha az önök készülékéhez nincs készletben szűrő, igényelhetnek egyet valamelyik hivatalos De'Longhi márkaszervizben.
4. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
Megjegyzés:
Minden bekapcsolás előtt a készülék elvégez egy előmelegítő és
egy öblítő ciklust, amelyet nem lehet félbeszakítani. A készülék
csak ezen ciklus elvégzését követően áll használatra készen.
Égési sérülés veszélye!
Az öblítés során a kávéadagoló csőreiből (A9)néhány csepp forró
víz távozik, amelyet az alá helyezett csepptálca (A19) fog fel.
Kerülje a forró vízzel való érintkezést.
• A készülék kikapcsolásához nyomja meg a
(A7) gombot (7.
ábr.).
• Melegítést követően a
készülék automatikusan
öblítést végez; így a kazán
felmelegítése mellett a
gép meleg vizet enged
a belső csövekbe, hogy
azok is felmelegedjenek.
A készülék akkor áll mű-
7
ködésre készen, amikor
megjelenik a főképernyő.
6
6
Page 7
5. A KÉSZÜLÉK KIKAPCSOLÁSA
Amennyiben a használat során a készülék kávét főzött, a készülék minden kikapcsoláskor elvégez egy automatikus öblítő
programot.
1. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a(A7) gombot (7. ábr.).
2. Ha be van tervezve, a készülék öblítést végez, majd automatikusan kikapcsol (stand-by).
Megj.:
Ha a készüléket huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a
hálózati csatlakozót:
1. Előbb kapcsolja ki a gépet a (A7) gomb megnyomásával (7. ábr.);
2. Csatlakoztassa le az áramellátást a villásdugó elektromos
aljzatból történő kihúzásával.
Figyelem!
Soha ne húzza ki a dugót, ha a készülék be van kapcsolva.
6. A MENÜ BEÁLLÍTÁSAI
A menüben 5 opció van, néhány opcióhoz alcsoportok tartoznak:
• Öblítés;
• Nyelv;
• Karbantartás:
- Vízkőoldás,
- A szűrő felszerelése,
- (ha a szűrő fel van szerelve): A szűrő cseréje,
- (ha a szűrő fel van
szerelve): A szűrő
eltávolítása
• Általános:
- Állítsa be a hőm.,
- Vízkeménység,
- Aut. kikapcs.,
- Energiatakarékosság,
- Hangjelzés,
- Gyári italok,
- Gyári beállítások;
• Statisztikák.
6.1 Öblítés
Ezzel a funkcióval forró vizet engedhet le a kávé adagolóból (A9)
és a forró víz adagolóból (C6), ha be van helyezve úgy, hogy
megtisztítsa és felmelegítse a gép hidr. rendszerét.
1. A k ávé és forró víz adagoló alá (6. ábr.) egy legalább 200ml
űrtartalmú edény kell helyezni;
2. Nyomja meg a (B2) gombot a menübe lépéshez;
3. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgetőnyilakat, amíg meg nem jelenik a kívánt menüpont;
4. Nyomja meg a (B11) gombot: néhány másodperc
után, először a kávé majd a forró víz adagolóból (ha be van
helyezve) forró víz távozik, amely megtisztítja és felmelegíti a gép hidr. körét;
5. Az öblítés megszakításához nyomja meg a gombot
vagy várja meg az automatikus megszakítást.
Megjegyzés:
• Ha a készüléket 3-4 napnál hosszabb ideig nem használja,
a készülék újbóli bekapcsolásakor végezzen 2/3 öblítést a
használat megkezdése előtt;
• Teljesen természetes, hogy ezen funkció elvégzését követően víz marad a zacctartóban (A17).
6.2 Nyelv
A kijelző nyelvének (D5) módosításához az alábbiak szerint járjon el:
1. Nyomja meg a (B2) gombot a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgetőnyilakat, amíg meg nem jelenik a kívánt menüpont;
3. Nyomja meg a (B11) gombot;
4. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgetőnyilakat, amíg meg nem jelenik a kívánt nyelv;
5. Nyomja meg a (B11) gombot: a készülék visszatér
a menübe;
6. Majd nyomja meg a (B2) gombot a menüből való
kilépéshez.
6.3 Karbantartás
Ebben a részben vannak felsorolva azok a karbantartási műveletek, melyek elvégzése az idő múlásával szükségessé válik a
gépen:
• Vízkőoldás: A vízkőoldással kapcsolatos utasításokért olvassa el a "12. Vízkőoldás" fejezetet.
• Szűrő telepítése/Szűrőcsere/Vegye ki a szűrőt: A
szűrő (C4) telepítésével/cseréjével/eltávolításával kapcsolatos utasításokért tanulmányozza a "14. Vízlágyító szűrő"
fejezetet.
6.4 Általános
Ebben a részben találhatók a készülék legfontosabb funkcióinak
a beállításai:
1. Nyomja meg a (B2) gombot a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B3) vagy (B10) görgetőnyilakat az „Általános” megtekintéséhez;
3. Nyomja meg a (B11) gombot a megerősítéshez;
4. Nyomja meg a vagy görgetőnyilakat, amíg
meg nem jelenik a kívánt menüpont:
Állítsa be a hőm.:
Amennyiben a kávé elkészítéséhez használt víz hőmérsékletét
szeretné módosítani, az alábbiak szerint járjon el:
• Nyomja meg a (B11) gombot. A kijelzőn (D5) megjelenik az aktuálisan beállított érték, és villog az "Új" érték;
• A (B3) vagy (B10) görgetőnyilakkal válassza
ki a beállítandó új értéket;
5. Ha kiválasztotta a kívánt értéket (alacsony, közepes,
magas), nyomja meg a gombot.
A készülék visszatér az előző képernyőre.
Megjegyzés:
A hőmérséklet-változás hatékonyabb a hosszú italok esetében.
7
Page 8
Vízkeménység
A vízkeménység meghatározásával és beállításával kapcsolatos
utasításokért tekintse meg a „16. A víz keménységének megadása” c. fejezetet.
Aut. kikapcs. (stand-by):
Az automata kikapcsolás előtti időtartamot tetszés szerint beállíthatja úgy, hogy a készülék 15 perc, 30 perc, 1, 2 vagy 3 óra
tétlenség után kapcsoljon ki
• Nyomja meg a (B11) gombot. A kijelzőn (B1) megjelenik az aktuálisan beállított érték, és villog az "Új" jel;
• A (B3) vagy (B10)görgetőnyilakkal válassza
ki a beállítandó új értéket;
• A kívánt érték kiválasztása után (15 perc, 30 perc, 1 óra, 2
óra vagy 3 óra), nyomja meg a gombot.
A készülék visszatér az előző képernyőre.
Energiatakarékosság:
Az "energiatakarékosság" üzemmód inaktiválásához vagy újbóli
aktiválásához az alábbiak szerint járjon el:
• Nyomja meg a (B11) gombot. A kijelzőn (D5)
megjelenik az aktuális állapot („Aktív" vagy „Nem aktív"),
valamint a megerősítésre váró művelet, melyhez meg kell
nyomni a gombot („Inaktiválja?" vagy „Aktiválja?");
• Nyomja meg a gombot a funkció inaktiválásához
vagy aktiválásához.
A készülék visszatér az előző képernyőre.
Megjegyzés:
• amikor a funkció aktív, a kijelzőn az "ECO" szimbólum jelenik meg.
• Energiatakarékos üzemmódban a gépnek szüksége lehet
néhány másodpercre, mielőtt az első kávét vagy tejes italt
lefőzné, mert fel kell melegednie.
• Ha a tejtartály (D) be van illesztve, az „energiatakarékosság” funkció nem hatékony.
Hangjelzés:
Ezzel a funkcióval lehet bekapcsolni vagy kikapcsolni a hangjelzést. Az alábbiak szerint járjon el:
• Nyomja meg a (B11) gombot. A kijelzőn (D5) megjelenik az aktuális állapot („Aktív" vagy „Nem aktív"), valamint a megerősítésre váró művelet, melyhez meg kell
nyomni a gombot („Inaktiválja?" vagy „Aktiválja?");
• Nyomja meg a gombot a funkció inaktiválásához
vagy aktiválásához.
A készülék visszatér az előző képernyőre.
Gyári italok
Ezzel a funkcióval vissza lehet állítani a gyári beállításokat az
összes ital esetében, vagy az egyes, személyre szabott italokhoz.
• Nyomja meg a (B11) gombot. A kijelzőn (D5) megjelennek azok az italok, amelyeket személyre szabtak,
illetve az "Összes" felirat;
• Ha az összes italhoz vissza kívánja állítani a gyári aroma és
mennyiség beállításokat, akkor válassza az „Összes” opciót, vagy pedig válassza ki a kívánt italt és nyomja meg a
gombot;
• Ha vissza kíván térni a gyári értékekre, nyomja meg a
gombot.
• A készülék megerősíti a visszaállítást és visszatér az előző
oldalra.
Végezze el egy másik ital visszaállítását vagy nyomja meg a
(B2) gombot a menüből való kilépéshez.
Gyári értékek:
Ezzel a funkcióval vissza lehet állítani a készülék és az italok
összes beállítását (kivéve a nyelvet, mely a legelőször beállított
nyelv marad).
4. Nyomja meg a (B11) gombot;
5. Nyomja meg a gombot, hogy visszaállítsa az összes
beállítást;
6. A készülék megerősíti a visszaállítást és visszatér az előző
képernyőre.
Nyomja meg a (B2) gombot a menüből kilépéshez.
6.5 Statisztikák
Ezzel a funkcióval jeleníthetők meg a gép statisztikai adatai. Az
adatok megjelenítéséhez kövesse az alábbiakat:
1. Nyomja meg a (B2) gombot a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgetőnyilakat a „Statisztikák” menüpont megjelenítéséhez;
3. Nyomja meg a (B11) gombot: a kijelzőn (D5) megjelennek a gép statisztikai adatai: a menüpontok között a
vagy görgetőnyilakkal görgethet;
4. Majd nyomja meg a gombot a menüből kilépéshez.
A főképernyőre való visszatéréshez ismét nyomja meg a
gombot.
7. KÁVÉKÉSZÍTÉS
7.1 A kávé aromájának átmeneti
megváltoztatása
Az automata receptek kávé aromájának ideiglenes testreszabásához nyomja meg a (B11) gombot:
my
Saját beáll. (ha be van
programozva) / Standard
EXTRA GYENGE
GYENGE
KÖZEPES
ERŐS
8
Page 9
EXTRA ERŐS
+
(lásd a "7.3 Kávékészítés őrölt
kávéból")
Megjegyzés:
• A gép nem menti el az aroma megváltoztatását, hanem
a következő automata italkészítéskor a készülék az előre
beállított értéket választja (
• Ha az aroma átmeneti megváltoztatását követő néhány
másodpercben nem kerül sor a kávé készítésére, a gép viszszaáll az előre beállított értékre (
my).
my).
7.2 Automata receptek készítése szemes
kávéból
Figyelem!
Ne használjon zöld, karamellizált vagy cukrozott kávészemeket,
mert beleragadhatnak a kávédarálóba, és tönkretehetik azt.
1. Töltse be a szemes kávét a megfelelő tartályba (A3) (8.
ábr.);
98
2. A kávéadagoló csőrei alá helyezzen (A9):
- 1 csésze, ha 1 csésze kávét kíván főzni;
- 2 csésze, ha 2 csésze kávét kíván készíteni (lásd a szakasz
végén olvasható megjegyzést).
3. Engedje le a kávé kieresztőt úgy, hogy az a lehető legközelebb legyen a csészékhez: ezáltal krémesebb lesz a kávé
(9. ábr.);
4. Válassza ki a kívánt kávét:
Közvetlenül választható kávék
ReceptMennyi-
Espresso
(B7)
≃ 40 ml
ség
Beállítható
mennyiség
≃30-tól
≃ 80ml-ig
Előre meghatározott
aroma
Közvetlenül választható kávék
Kávé
(B8)
Hosszú
(B9)
A (B10) gombbal választható és a gombbal meg-
erősítendő kávés italok (B11)
Ristretto
Espresso
Lungo
Doppio+
2 Espresso
2 Espresso
Lungo
2 Ristretto
5. A kávéfőzés megkezdődik, és a kijelzőn (D5) megjelenik
a kiválasztott ital és a folyamatjelző sáv, mely a folyamat
előrehaladásával lassan feltelik.
Megjegyzés:
• Lehetőség van egyidejűleg 2 csésze ESPRESSO, RISTRETTO, ESPRESSO LUNGO készítésére, ha az italok készítése
közben megnyomja az „X2” gombot (B10) (a
felirat néhány másodpercig látható marad az italkészítés
megkezdésekor).
• Miközben a gép készíti a kávét, az adagolást bármelyik
pillanatban meg lehet állítani a „STOP”- gomb megnyomásával (B3) vagy (B2).
• Az adagolást követően, amennyiben növelni szeretné a
csészében lévő kávé mennyiségét, elegendő lenyomni
(max. 3 másodpercig) az „EXTRA” gombot - . Ha
elérte a kívánt mennyiséget, a „STOP” gombbal (B3)
megszakíthatja az adagolást.
A kávéfőzés végén a készülék készen áll az újabb használatra.
Megjegyzés:
• Használat során a kijelzőn megjelenhet néhány üzenet (Töltse
fel a tartályt, Ürítse ki a zacctartót, stb.), amelyek jelentését a
"17. A problémák megoldása" fejezetben találja.
• Ha a kávé cseppekben folyik ki, vagy nem elég testes, nem
elég krémes vagy túl hideg, olvassa el a "17. A problémák
megoldása" fejezetben összefoglalt tanácsokat.
• Annak érdekében, hogy az italokat saját ízlésének megfelelően állítsa be, olvassa el a "9. Programozás és választás"
fejezetben leírt tanácsokat.
7.3 Kávékészítés őrölt kávéból
Figyelem!
• Kikapcsolt gépbe soha ne öntsön őrölt kávét, mert az szétszóródhat a gép belsejében, bepiszkítva azt. Ez károkat
okozhat a készülékben.
• Soha ne tegyen be a gépbe 1 csapott adagoló kanálnyinál
(C2) több kávét, mert a gép bepiszkolódhat, a tölcsér (A4)
pedig eltömődhet.
• Amikor előre őrölt kávét használ, egyszerre csak egy csésze
kávé főzhető.
1. Nyomja meg egymás után
többször a (B11)
gombot, amíg a kijelzőn
(D5) megjelenik a „”;
2. Bizonyosodjon meg róla,
hogy a tölcsér nem tömődött el, majd töltsön be
egy csapott mérőkanálnyi előre őrölt kávét (10.
ábra);
3. Tegyen egy csészét a kávé
10
4. Válassza ki a kívánt kávét:
ReceptMennyiség
Espresso (B7)
Kávé (B8)
Hosszú (B9)
A (B10) gombbal választható és a (B4)
gombbal megerősítendő kávés italok
Ristretto
Espresso Lungo
5. A kávéfőzés megkezdődik, és a kijelzőn megjelenik a kiválasztott ital és a folyamatjelző sáv, mely a folyamat előrehaladásával lassan feltelik.
kieresztő csőrök alá (A9)
(9. ábr.);
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
Megjegyzés:
Az adagolást követően, amennyiben növelni szeretné a csészében lévő kávé mennyiségét, elegendő lenyomni (max. 3 másodpercig) az „EXTRA” - (B10) . Ha elérte a kívánt mennyiséget, a (B3) gombbal megszakíthatja az adagolást.
Figyelem! HOSSZÚ kávé készítése :
A kávékészítés felénél a gép kéri, hogy tegyen be egy újabb csapott adagoló kanálnyi kávét: tegye be és nyomja meg a
(B11) gombot.
Megjegyzés:
• Ha az „Energiatakarékosság” funkció aktív, az első kávé elkészítése előtt lehet, hogy várni kell néhány másodpercet.
• Használat során a kijelzőn megjelenhet néhány üzenet
(Töltse fel a tartályt, Ürítse ki a zacctartót, stb.), amelyek
jelentését a "17. A problémák megoldása" fejezetben
találja.
• Ha a kávé cseppekben folyik ki, vagy nem elég testes, nem
elég krémes vagy túl hideg, olvassa el a "17. A problémák
megoldása" fejezetben összefoglalt tanácsokat.
7.4 A kávédaráló beállítása
A kávédarálón – legalábbis
kezdetben – nem kell beállításokat végezni, mert azt már
a gyárban beállították úgy,
hogy a kávé adagolása megfelelően történjen.
Az első néhány kávéfőzést követően azonban, ha a kávé túl
híg, kevés rajta a hab vagy túl
lassan folyik le (csöpög), állítsa be a kávéőrlés nomságát a
szabályozógomb segítségével
11
(A5) (11. ábr.).
Megj.:
A kávéőrlés nomságát szabályozó gombot csak akkor forgassa,
amikor a kávédaráló működik, a kávéital elkészítésének első
szakaszában.
Ha a kávé túl lassan vagy egyáltalán nem
folyik ki, forgassa el egy kattanással, az
óramutató járásával megegyező irányban
a 7 szám felé.
A testesebb kávé vagy nagyobb meny-
nyiségű hab érdekében pedig fordítsa a
gombot az óramutató járásával ellentétes irányba az 1 szám felé
(de egyszerre csak egy fokozattal, máskülönben előfordulhat,
hogy a kávé csak csöpög).
A beállítás hatása csak legalább 2 kávé lefőzése után érezhető.
Ha a beállítás nem hozza meg a kívánt eredményt, még egy
10
Page 11
kattintással arrébb forgassa el a szabályozógombot a kívánt
irányba.
7.5 Tanácsok melegebb kávé főzéséhez
Melegebb kávé készítéséhez a következőket javasolt tenni:
• végezzen egy öblítést úgy, hogy a beállítások menüben
kiválasztja az "Öblítés" funkciót ("6.1 Öblítés" bek.);
• a forró víz funkciót használva forró vízzel melegítse fel a
csészéket (lásd a "10. Forró víz adagolás" fejezetet);
• növelje a kávé hőmérsékletét a „Beállítások” menüben
(lásd a "6.4 Általános" bek.). A hőmérséklet-változás hatékonyabb a hosszú italok esetében.
8. TEJES ALAPÚ ITALOK KÉSZÍTÉSE
Megjegyzés:
Annak elkerülése érdekében, hogy a kávé ne legyen kevéssé
habos vagy ne legyenek benne túl nagy buborékok, mindig
tisztítsa meg a tejtartály fedelét (D2) és a forró víz adagoló csőrét (A10) a "8.4 A tejtartály tisztítása minden használat után",
"11.10 A tejtartály tisztítása" és "11.11 Forró víz adagoló csőrének tisztítása" bekezdésekben leírtak szerint.
8.1 Töltse fel és akasszabe a tejtartályt
1. Emelje fel a tejtartály fedelét (D2) (12. ábra);
MILK
1312
2. Töltse fel a tejtartályt (D5) megfelelő mennyiségű tejjel,
eközben ne lépje túl a tartályon látható MAX szintet (13.
ábr.);
3. Győződjön meg arról, hogy a tejfelszívó cső (D4) megfelelően illeszkedjen a tejtartály fedelének alján kialakított
helyre (14. ábr.), ütközésig nyomva azt;
1514
4. Tegye vissza a fedelet a
tejtartályra;
5. Vegye ki a forró víz adagolót, ha van (C6) (15. ábr.);
6. A tartályt teljesen benyomva akassza rá a csőrre (A10) (16. ábr.): ekkor a
gép hangjelzést ad (ha az
be van kapcsolva);
16
7. Tegyen egy elég nagy csészét a kávéadagoló csőrei (A9) és
a tejhab adagoló cső (D3) alá;
8. Minden funkcióhoz tekintse át az alábbi utasításokat.
Megjegyzés:
• Sűrűbb és homogénebb tejhab készítéséhez használjon
zsírszegény vagy félzsíros hűtő hideg tejet (kb. 5° C).
• A tejhab minősége az alábbiak függvényében változhat:
• a tej vagy növényi ital típusa;
• használt márka;
• összetevők és tápérték.
• Ha az "energiatakarékosság" üzemmód aktív, az italok
adagolása előtt lehet, hogy várni kell néhány másodpercet.
8.2 A tejhab mennyiségének beállítása
A hab szabályozógomb elforgatásával (D1) beállíthatja az ital
elkészítése során a csészébe öntött tejhab mennyiségét.
A gomb
helyzete
LeírásJavaslat...
Nincs habFORRÓ TEJ (nem habosított)
/CAFFELATTE
Kevés tejhabLATTE MACCHIATO/
FLAT WHITE
11
Page 12
Max. habCAPPUCCINO/ CAPPUCCI
NO+ / CAPPUCCINO MIX /
FORRÓ TEJ (habosított)
8.3 Tejes italok automatikus készítése
1. A z előbbiekben bemutatott módon töltse fel, majd akassza
be a tejtartályt (D);
2. Válassza ki a kívánt italt:
Közvetlen kiválasztással:
• : Tej (B4) (Forró tej)
• : Latte Macchiato (B5)
• : Cappuccino (B6)
A (B10) gomb megnyomásával választható és
a (B11) gomb megnyomásával megerősíthető:
• Flat white
• Cappuccino+
• Cappuccino Mix
3. Néhány másodperc után a készülék automatikusan megkezdi a kávéfőzést, és a kijelzőn megjelenik a folyamat előrehaladását jelző csík, amely a folyamat előrehaladásával
megtelik;
4. A tej adagolása után a gép automatikusan elkészíti a kávét
(azokhoz az italokhoz, amikhez kell).
Megjegyzés:
• (B2): nyomja meg, ha szeretné teljesen megszakítani a készítést és szeretne visszatérni a főképernyőre.
• „STOP” (B3) : nyomja meg, ha szeretné megszakítani a tej vagy kávé adagolást és térjen át a következő adagolásra (ha tervezve van), az ital elkészítésének
befejezéséhez.
• Az adagolást követően, amennyiben növelni szeretné a
csészében lévő kávé mennyiségét, nyomja meg az „EXTRA”
- (B10) gombot.
• A tejtartályt ne hagyja hosszú ideig hűtőszekrényen kívül:
minél melegebb a tej (5°C az ideális), annál rosszabb lesz
a hab minősége.
• Az italokat személyre lehet szabni (lásd a "9. Programozás
és választás" fejezetet).
8.4 A tejtartály tisztítása minden használat
után
A tejes funkciók minden egyes használata után végezze el a kávéhabosító fedelének tisztítását:
1. Hagyja a tejtar tályt (D) a gépben (nem kell kiüríteni);
2. Tegyen egy csészét vagy más edényt a habosított tej adagoló cső alá;
1817
3. Forgassa a tejhab szabályozó gombot (D1) „CLEAN” állásba
(17. ábr.): a kijelzőn megjelenik egy folyamatjelző csík,
mely a művelet előrehaladtával fokozatosan megtelik,
valamint a "Tisztítás folyamatban" felirat. A tisztítás automatikusan leáll;
4. Állítsa vissza a beállításra szolgáló gombot a kívánt tejhab
mennyiségére;
5. Vegye le a tejtartályt és egy szivacs segítségével tisztítsa
meg a gőz adagoló csőrt (A10) (18. ábr.).
Megjegyzés:
• Ha több csésze tejes italt szeretne készíteni, akkor az utolsó készítés után tisztítsa ki a tejtartályt: ebben az esetben
nyomja meg a (B2) gombot, amikor megjelenik a
kérésre vonatkozó üzenet, a főmenübe visszatéréshez.
• Ha nem kerül sor a tisztításra, a kijelzőn megjelenik a
szimbólum, mely emlékeztet arra, hogy el kell végezni a
tejtartály tisztítását.
• A tejtartályban maradt tejet tárolja hűtőszekrényben.
• Néhány esetben a tisztítás elvégzéséhez meg kell várnia,
hogy a készülék felmelegedjen.
9. PROGRAMOZÁS ÉS VÁLASZTÁS
A „ my” menüben lehet az italokat a saját ízlésnek megfelelően
beállítani.
1. Nyomja meg a (B3) gombot;
2. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgetőnyilakat a kívánt ital megjelenítéséhez;
3. Nyomja meg a (B11) gombot az ital kiválasztásához;
4. • K ávék: a kijelzőn (D5) megjelenik az „Aroma beállítása”
felirat: nyomja meg a vagy görgetőnyilakat, amíg ki nem választja a kívánt aromát. Nyomja meg
a gombot a megerősítéshez: megkezdődik az
előkészítés és a kijelzőn megjelenik a „Kávé beállítása” és
egy folyamatjelző sáv, amely az adagolás előrehaladtával fokozatosan feltelik: a kívánt mennyiség elérése után
nyomja meg a (STOP) gombot.
12
Page 13
• Tejes italok: az aroma kiválasztása és jóváhagyása
után kezdetét veszi a főzés és a kijelzőn megjelenik a
„Tej beállítása”, illetve egy folyamatjelző sáv, az adagolás
előrehaladtával fokozatosan feltelik: a kívánt mennyiség
elérése után nyomja meg a gombot.
Ezután a készülék elkészíti a kávét: nyomja meg a
gombot az adagolás megszakításához akkor, amikor elérte
a kívánt kávé mennyiséget.
5. Aprogramozás mentéséhez nyomja meg a gombot
(egyéb esetben nyomja meg a (B2) gombot) .
6. "Param. mentve" vagy "Param. nem mentve". Ekkor a készülék visszatér használatra kész állapotba.
Megjegyzés:
• A kijelzőn megjelenik a „STOP” felirat. Amikor a hosszúság
eléri a minimális programozható mennyiséget.
• „STOP” : nyomja meg a tej vagy kávé adagolás megszakítását lehetővé tevő gombot és térjen át a következő adagolásra (ha van) az italkészítés befejezéséhez.
10. FORRÓ VÍZ ADAGOLÁS
Figyelem! Égési sérülés veszélye.
A forró víz adagolása közben ne hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
1. ÍEllenőrizze, hogy a forró víz adagoló (C6) megfelelően legyen a forró víz adagoló csőrére (A10) akasztva;
2. Helyezzen egy edényt az adagoló alá (a lehető legközelebb, hogy a ne fröcsköljön) (6. ábr.);
3. Nyomja meg a (B10) gombot és a (B3) vagy
(B10) görgetőnyilakkal görgessen az italok között,
amíg meg nem jelenik a „Forró víz”;
4. Nyomjon (B11): a kijelzőn megjelenik a folyamatjelző sáv, amely a folyamat előrehaladásával megtelik;
5. A készülék forró vizet adagol, majd automatikusan megszakítja az adagolást. A forró víz adagolás kézzel történő
megszakításához nyomja meg a (STOP) gombot.
Megjegyzés:
• Ha az "Energiatakarékosság" üzemmód aktív, a forró víz elkészítése előtt lehet, hogy néhány másodpercet kell várni.
• Az adagolt víz mennyisége személyre szabható (lásd a "9.
Programozás és választás" bek.).
11. TISZTÍTÁS
11.1 A készülék tisztítása
A gép alábbi részeit kell rendszeresen megtisztítani:
• gép belső hidr. köre;
• zacctartó (A17);
• a csepptálca (A19) és a kondenzvíz gyűjtő tálca (A16);
• víztartály (A14);
• kávéadagoló csőrök (A9);
• az őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér (A4);
• kávéfőző egység (A12), melyhez a szerviz ajtó eltávolítását
követően lehet hozzáférni (A11);
• tejtartály (D);
• a forró víz/gőz csőr (A10);
• a forró víz adagoló (C6).
Figyelem!
• A készülék tisztításához ne használjon oldószereket, súrolószereket vagy alkoholt. A szuperautomata De’Longhi készülékek tisztításához nincs szükség vegyszerek
használatára.
• A készülék egyetlen része – a tejtartály kivételével (D) –
sem mosható mosogatógépben.
• A kávézacc vagy egyéb lerakódások eltávolításakor nem
szabad fémtárgyakat használni, mert ezek megkarcolhatják a gép fém- vagy műanyag felületeit.
11.2 A gép belső hidr. körének tisztítása
3/4 napnál hosszabb állás esetén javasoljuk, hogy az újbóli
használat előtt kapcsolja be a gépet és végezzen:
• 2/3 öblítést ("6.1 Öblítés" bek.);
• adagoljon forró vizet néhány másodpercig ("10. Forró víz
adagolás" fejezet).
Megjegyzés:
Teljesen természetes, hogy a tisztítást követően víz marad a
zacctartóban (A17).
11.3 Zacctartó tisztítása
A kijelző jelzi, hogy a zacctartó (A17) tele van. Amíg meg nem
tisztítja a zacctartót, addig a készülék nem kezdi meg a kávé készítését. A készülék jelzi, hogy ki kell üríteni a zacctartót akkor is,
ha nincs tele, amennyiben 72 óra telt el az első kávé lefőzése óta
(ahhoz, hogy a 72 óra számolása pontos legyen, a készüléknek
mindig csatlakoznia kell a tápellátáshoz).
A tisztítás elvégzéséhez (bekapcsolt készülék mellett):
• Húzza ki a csepptálcát
(A19) (19. ábr.), ürítse ki
és tisztítsa meg.
• Ürítse ki és tisztítsa meg a
zacctartót, eközben ügyeljen arra, hogy az összes lerakódott kávémaradvány
eltávolításra kerül: a mellékelt ecset (C5) alkalmas
a művelet elvégzésére.
19
Figyelem!
Amikor kiveszi a csepptálcát, a zaccgyűjtőt is ki kell üríteni, még
akkor is, ha nincs teljesen tele. Ha ezt elmulasztja, előfordulhat,
hogy a zacctartó a tervezettnél jobban megtelik, és a készülék
eltömődik.
13
Page 14
11.4 A csepptálca tisztítása
A csepptálcában (A19) van egy úszó (A20) (piros színű), amely
a víz szintjét jelzi (20. ábr.). Még mielőtt ez a jelző a csészetartó tálcán (A18) túlra lógna, ki kell üríteni a tálcát és meg kell
tisztítani, ellenkező esetben a víz túlfolyhat a széleken és kárt
okozhat a készülékben, a támasztó felületben vagy a környező
területen.
20
A cseppgyűjtő tálca eltávolításához:
1. Ki kell húzni a csepptálcát és a zacctar tót (A17) (19. ábr.);
2. Ki kell venni a csészetartó tálcát, majd ki kell üríteni a
csepptálcát és a zacctartót és meg kell mosni az összes
alkatrészt;
3. Ellenőrizni kell a kondenzvíz-gyűjtő tartályt (A16) és ha
tele van, ki kell üríteni (21. ábra).
4. Tegye vissza a csepptálcát a ráccsal és a zacctartóval együtt.
21
11.5 A gép belsejének tisztítása
Áramütés veszélye!
A belső részek tisztítása előtt a gépet kik kell kapcsolni (lásd "5.
A készülék kikapcsolása") és le kell választani az elektromos hálózatról. Soha ne merítse a készüléket vízbe.
1. Rendszeresen (kb. havonta egyszer) ellenőrizze,
hogy a gép belseje nem
piszkos (akkor lehet hozzáférni, ha a csepptálca
ki van húzva (A19)).
Szükség esetén távolítsa
el a kávé maradványokat
a tartozékok között talál-
22
2. Porszívóval ki kell szívni a lerakódásokat (22. ábr.).
ható ecsettel (C5) és egy
szivaccsal;
11.6 A víztartály tisztítása
1. Rendszeresen (kb. havonta egyszer) és a vízlágyító szűrő
(C4) minden egyes cseréje alkalmával (ha van) tisztítsa meg a víztartályt (A14) nedves ruhával és kímélő
tisztítószerrel;
2. Vegye ki a szűrőt (C4) (ha van), és öblítse el folyó víz alatt;
3. Tegye vissza a szűrőt (ha van), töltse fel a tartályt (A14)
friss vízzel és tegye vissza;
4. (csak vízlágyító szűrővel ellátott modellek esetében) Adagoljon 100 ml vizet a szűrő aktiválásához.
11.7 A kávéadagoló csőrök tisztítása
1. Egy szivaccsal vagy ruhával tisztítsa meg a kávéadagoló csőröket (A9)
(23. ábra);
2. Ellenőrizze, hogy a kávé
adagoló nyílásai nincsenek-e eltömődve. Szükség esetén egy fogvájó
segítségével távolítsa el
a kávé maradványokat
(23 ábr.).
23
11.8 Az őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér
tisztítása
Rendszeresen (kb. havonta egyszer) ellenőrizze, hogy az őrölt
kávé betöltésére szolgáló tölcsér (A4) nem tömődött-e el. Szükség esetén tisztítsa ki a tölcsért a tartozékok között található
ecsettel (C5).
11.9 A kávéfőző egység tisztítása
A kávéfőző egységet (A12) havonta legalább egyszer meg kell
tisztítani.
Figyelem!
A kávéfőző egységet nem lehet kivenni, amikor a készülék be van
kapcsolva.
1. Győződjön meg arról, hogy a gép helyesen végezte el a ki-
kapcsolást (lásd "5. A készülék kikapcsolása");
2. Húzza ki a víztar tályt (2. ábra).
PUSH
PUSH
24
3. Nyissa ki a jobb oldalt található szűrő tartó zárólapot (24.
ábr.).
14
25
Page 15
4. Nyomja befelé a két piros színű kioldó gombot, és ezzel
egyidejűleg húzza a kávéfőző egységet kifelé (25. ábr.);
Figyelem!
CSAK VÍZZEL ÖBLÍTSE LE
NE HASZNÁLJON TISZTÍTÓSZERT VAGY MOSOGATÓGÉPET
A kávéfőző egység tisztításához ne használjon tisztítószert, mert
károsíthatja a szűrőt.
5. Merítse a kávéfőző egységet vízbe kb. 5 percre, majd öblítse el folyóvíz alatt;
18
29
4.
Mossa el a mosogatógépben az összes alkatrészt és a tartályt
úgy, hogy a mosogatógép felső kosarába teszi őket. Ha nem
rendelkezik mosogatógéppel, mossa el őket kézzel a bekezdés végén található megjegyzésben leírtak szerint.
Különösen ügyeljen arra, hogy a szabályozógomb alatti
csatornában és nyílásban (30. ábra) ne maradjon tej: szükség esetén egy fogpiszkálóval kaparja ki.
26
6. Az ecsettel (C5) távolítsa el a kávéfőző egység zárólapján
keresztül látható kávémaradványokat.
7. A tisztítás után tegye vissza a helyére (26. ábra) a kávéfőző
egységet; ezután nyomja meg a PUSH gombot úgy, hogy
hallani lehessen a kattanást.
Megjegyzés:
Ha a kávéfőző egységet nehéz
beilleszteni, a két kar megnyomásával állítsa megfelelő
méretűre (a beillesztés előtt) a
PUSH
27. ábrán látható módon.
8. Miután behelyezte, ellenőrizze, hogy a piros
gombok kiugrottak-e (28.
ábr.).
9. Zárja le a kávéfőző egység
zárólapját.
10. Húzza ki a víztartályt.
28
27
11.10 A tejtartály tisztítása
A tejhabosító hatékonyságának megőrzéséhez, tisztítsa meg a
tejtartályt a leírtaknak mefelelően, két naponta:
1. Vegye le a fedelet (D2).
2. Vegye ki a tejadagoló csövet (D3) és a tejfelszívó csövet
(D4) (29. ábr.).
3. Az óramutató járásával ellentétes irányban forgassa a hab
szabályozógombot (D1) az „INSERT” feliratig (29. ábr.),
majd húzza felfelé.
3031
5. Mossa el folyó vízzel a hab szabályozógomb foglalatának
belsejét (31. ábra).
6. Ellenőrizze, hogy a tejfelszívó csövet és az adagoló csövet
nem torlaszolják tej maradványok.
7. Tegye vissza a szabályozógombot úgy, hogy a nyíl az "INSERT" feliraton legyen, és a tejadagoló csöve egy vonalban
álljon a tejfelszívó csővel.
8. Tegye vissza a fedelet a tejtartályra.
Megjegyzés: kézi mosás
A mosogatógépben történő mosás tökéletes higiéniát garantál
a tejtartály minden alkatrészének: kézi mosás esetén mossa el
alaposan a tejtartály minden részét forró vízzel, majd áztassa be
őket egy lavór forró vízbe körülbelül 30 percig, mielőtt folytatná
az 5. pontban leírtak szerint.
11.11 Forró víz adagoló csőrének tisztítása
Időnként meg kell tisztítani a csőrt (A10) egy szivaccsal, a tömítéseken lévő esetleges lerakódásokat eltávolítva (18. ábr.).
15
Page 16
12. VÍZKŐOLDÁS
Figyelem!
• Használat előtt olvassa el a vízkőoldószer csomagolásán
található utasításokat és a címkét.
• Kizárólag De’Longhi vízkőoldó használatát javasoljuk. Nem
megfelelő vízkőoldó használata, valamint a nem szabályosan végzett vízkőoldás olyan károkat okozhat, melyek
javítása nem tartozik a gyártó által vállalt garancia körébe.
• A vízkőoldó károkat okozhat a kényes felületekben Ha a
termék véletlenül ömlik ki, azonnal törölje szárazra.
A vízkőoldás elvégzéséhez
Vízkőoldószer De’Longhi vízkőoldószer
EdényJavasolt űrtar talom: 2 l
Idő~45min
Akkor végezzen a gépen vízkőoldást, amikor a kijelzőn (D5)
megjelenik az arra vonatkozó üzenet. Ha szeretné azonnal elvégezni a vízkőoldást, nyomja meg a (B11) gombot és
végezze el a műveleteket a 6. ponttól. Ha szeretné a vízkőoldást
egy későbbi időpontra halasztani, nyomja meg a gombot.
(B2): A kijelzőn megjelenik a szimbólum, mely arra emlékeztet, hogy a készüléken vízkőoldást kell végezni.
A vízkőoldó menübe lépéshez:
1. Kapcsolja be a gépet, és várja meg, hogy készen álljon a
használatra;
2. Nyomja meg a. gombot a „Beállítások” menübe
lépéshez;
3. Nyomja meg a (B3) vagy (B10) görgetőnyilakat amíg meg nem jelenik a „Karbantartás”: nyomja meg
a gombot;
4. Nyomja meg a vagy görgetőnyilakat, amíg
meg nem jelenik a „Vízkőoldás”: nyomja meg a
gombot;
5. Erősítse meg a gomb megnyomásával;
6. (Ha a szűrő telepítve van): emelje ki a víztartályt (A14),
távolítsa el a vízszűrőt (C4), ürítse ki a víztartályt. Nyomja
meg a gombot;
7. Öntsön vízkőoldószert a víztartályba a tartály oldalán
megjelölt A szintig (ez egy 100 ml-es csomagnak felel
meg). Ezután adjon hozzá (egy liter) vizet úgy, hogy az elérje a B szintet (32. ábr.); tegye vissza a víztartályt. Nyomja
meg a gombot;
8. Távolítsa el, ürítse ki és tegye vissza a csepptálcát (A19) és a
zacctartót (A17). Nyomja meg a gombot;
AB
+
B
A
2l
3233
9. Tegyen a forró víz adagoló (C6) és a kávéadagoló (A9) alá
egy üres edényt, melynek javasolt űrtartalma 2 liter (33.
ábr.). Nyomja meg a gombot;
Figyelem! Forrázás veszélye
A kávé és a forró víz adagolóból savakat tartalmazó forró víz folyik ki. Ügyeljen arra, hogy ne érintkezzen az oldattal.
10. kezdetét veszi a vízkőoldó program és a vízkőoldó oldat
mind a forró víz adagolón, mind a kávéadagolón keresztül
távozik, automatikusan, meghatározott időközönként egy
sor öblítést végezve majd szünetet tartva a gép belsejében
lévő vízkő maradványok eltávolításához;
Kb. 25 perc után a készülék megszakítja a vízkőoldást.;
11. A készülék ezután készen áll arra, hogy friss vízzel elvégezze az öblítést. Ürítse ki a vízkőoldószeres oldat összegyűjtésére használt edényt, húzza ki a víztartályt, ürítse ki, öblítse ki csapvízzel, töltse fel friss vízzel a MAX szintig, majd
tegye be a gépbe: nyomja meg a gombot;
12. Helyezze a kávé és forró víz adagoló alá a vízkőoldó oldat
összegyűjtéséhez használt tartályt (33. ábr.) és nyomja
meg a gombot;
13. Erősítse meg a gomb megnyomásával;
14. A forró víz először a kávéadagolón, majd a forró víz adagolón keresztül távozik;
15. Amikor elfogy a tartályban lévő víz, ürítse ki az öblítővíz
összegyűjtéséhez használt tartályt;
16. Vegye ki a víztartályt és töltse fel a MAX szintig friss vízzel.
Nyomja meg a gombot;
17. (Ha a szűrő telepítve van) Tegye vissza, ha előzetesen eltávolította, a vízlágyító szűrőt a víztartályban kialakított
helyre (A15), tegye vissza a tartályt és nyomja meg a
gombot;
18. Helyezze vissza a vízkőoldó oldat összegyűjtésére használt
üres edényt a forró víz adagoló alá. Nyomja meg a
gombot;
19. „Megerősíti az öblítést?”: nyomja meg a gombot;
16
Page 17
20. "Öblítés folyamatban". A forró víz kifolyik a forró víz
adagolóból;
21. "Ürítse ki a csepptálcát": A második öblítés végén, vegye ki,
ürítse ki és tegye vissza a csepptálcát (A19) és a zacctartót
(A17). Nyomja meg a gombot;
22. A vízkőoldás befejeztével nyomja meg a gombot;
23. Ürítse ki a vízkőoldó oldat összegyűjtésére használt edényt,
vegye ki a víztartályt, töltse fel friss vízzel MAX szintig,
majd tegye vissza a gépbe.
A vízkőoldás befejeződött.
Megjegyzés:
• Ha a vízkőoldó ciklus nem zajlik le megfelelően (pl. elektromos áram hiánya miatt), javasoljuk a ciklus megismétlését;
• Teljesen természetes, hogy a vízkőoldást követően víz
marad a zacctartóban (A17);
• A készülék egy harmadik öblítést is igények, ha a víztartály
nincs feltöltve a max. szintig: erre azért van szükség, hogy
biztosan ne maradjon vízkőoldó oldal a készülék belső hidr.
rendszerében. Az öblítés elindítása előtt ne feledje kiüríteni a cseppgyűjtő tálcát.
13. A VÍZ KEMÉNYSÉGÉNEK PROGRAMOZÁSA
A vzkőoldásra vonatkozó igény, a víz keménységétől függően,
egy előre meghatározott időtartam elteltével jelenik meg a
kijelzőn.
A készüléket gyári alapbeállításként 4 vízkeménységi fokozatra
állították be. Szükség esetén beállíthatja a készüléket a terület
vízvezeték hálózatát jellemző valós vízkeménységre, így a készülék ritkábban végez vízkőoldást.
13.1 A víz keménységének mérése
1. Vegye ki a csomagolásból az angol nyelvű utasításokhoz
csatolt vízkeménység mérő tesztcsíkot (C1) „TOTAL HARDNESS TEST”;
2. Kb. egy másodpercre mártsa be a csíkot teljesen egy pohár
vízbe;
3. Vegye ki a csíkot a vízből és enyhén rázza meg. Kb. egy
perc elteltével, a víz keménységétől függően, 1, 2, 3 vagy 4
piros négyszög jelenik meg. Minden egyes négyzet 1 vízkeménységi foknak felel meg;
lágy víz (1-es szint)
kissé kemény víz (2-es szint)
kemény víz (3-es szint)
nagyon kemény víz (4-es
szint)
13.2 A víz keménységének beállítása
1. Nyomja meg a (B2) gombot a menübe lépéshez;
2. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgetőnyilakat, amíg meg nem jelenik az „Általános”;
3. Nyomja meg a (B11) gombot a megerősítéshez;
4. Nyomja meg a vagy görgetőnyilakat, amíg
meg nem jelenik a „Vízkeménység” felirat:
5. Nyomja meg a gombot. A kijelzőn (D5) megjelenik
az aktuálisan beállított érték, és villog az "Új" érték;
6. A vagy görgetőnyilakkal jelölje ki azt az új
értéket, amelyiket szeretné beállítani;
7. A kívánt érték kiválasztása után nyomja meg a
gombot.
A készülék visszatér az előző képernyőre.
Ezután nyomja meg kétszer a gombot a főképernyőre
való visszatéréshez.
14. VÍZLÁGYÍTÓ SZŰRŐ
Néhány modellen van vízlágyító szűrő (C4): ha az Ön gépén nincsen ilyen szűrő, azt tanácsoljuk, vásároljon egyet a De'Longhi
vevőszolgálatain. A szűrő megfelelő használata érdekében kövesse az alábbi utasításokat.
14.1 A szűrő behelyezése
1. Vegye ki a szűrőt (C4) a csomagolásból. A lapon lévő dátumjelző különböző lehet a szűrőtől függően.
2. Forgassa el a dátumjelzőt úgy (34 ábr.) úgy, hogy a következő 2 havi használat jelenjen meg.
0,5 L
34
35
Megjegyzés
A kávéfőzőgép átlagos használata mellett a szűrő élettartama
két hónap, ha azonban a készüléket nem használja, de a szűrő
telepítve marad, a szűrő élettartama legfeljebb 3 hét.
3. A szűrő aktiválásához folyasson csapvizet a szűrőn található nyílásba a 35. ábrán jelölt módon addig, amíg a víz ki
nem folyik a szűrő oldalsó nyílásain. Hagyja legalább egy
percig, hogy a víz átmossa a szűrőt;
17
Page 18
3637
4. Vegye ki a tartályt (A14) a
gépből és töltse fel vízzel;
5. Helyezze be a szűrőt a
víztartályba és teljesen
merítse be kb. tíz másodpercre, döntse meg és
noman nyomja, hogy a
légbuborékok teljesen távozzanak (36. ábra);
38
6. Tegye vissza a szűrőt a helyére (A15) és ütközésig nyomja
(37 ábr.);
7. Zárja vissza a tar tály fedelét (A13) (38. ábr.), majd helyezze
vissza a tartályt a gépbe;
8. A szűrő beszerelésekor jelezni kell a szűrő jelenlétét a
gépnek.
9. Nyomja meg a (B2) gombot a „Beállítások” menübe
lépéshez;
10. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgető nyilakat, amíg meg nem jelenik a „Karbantar tás” felirat: nyomja
meg a (B11) gombot;
11. Addig nyomja a kiválasztó nyilakat, amíg meg nem jelenik
a "Szűrő telepítése": nyomja meg a gombot;
12. Nyomjon a megerősítéshez;
13. Helyezzen a forró víz adagoló alá (C6) egy edényt (űrtartalom: min. 500 ml), majd nyomja meg a gombot az
adagolás indításához;
14. A készülék megkezdi a víz adagolását;
15. Az adagolás befejeztével a készülék automatikusan készenléti állapotba áll.
A szűrő most aktiválva van és megkezdheti a gép használatát.
14.2 A szűrő cseréje
Cserélje ki a szűrőt (C4), amikor azt a készülék jelzi. Ha azonnal
szeretné elvégezni a cserét, nyomja meg a (B11) gombot
és kövesse a műveleteket a 8. ponttól. Ha a cserét egy későbbi időpontban szeretné elvégezni, nyomja meg a (B2)
gombot: a kijelzőn a szimbólum emlékeztet arra, hogy el kell
végezni a szűrő cserét.
A cseréhez az alábbi módon járjon el:
1. Vegye ki a tartályt (A14) és az elhasználódott szűrőt;
2. Vegye ki az új szűrőt a csomagolásból, és kövesse az előző
fejezet 2-3-4-5-6-7 pontjait;
3. Nyomja meg a gombot a „Beállítások” menübe
lépéshez;
4. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)kiválasztó
nyilakat, amíg meg nem jelenik a „Karbantartás” felirat:
nyomja meg a gombot;
5. Nyomja meg a kiválasztó nyilakat addig, amíg meg nem
jelenik a „Szűrő cseréje” felirat: nyomja meg a
gombot;
6. Nyomja meg a gombot a megerősítéshez;
7. Helyezzen a forró víz adagoló alá (C6) egy edényt (űrtartalom: min. 500 ml), majd nyomja meg a gombot (8.
ábra) az adagolás indításához;
8. Az adagolás befejeztével a készülék automatikusan készenléti állapotba áll.
Ekkor az új szűrő aktív. Használhatja a készüléket.
Megjegyzés:
Amikor letelik a két hónap (lásd a dátum jelzőt), vagy a készüléket 3 hétnél hosszabb ideig nem használja, cserélje ki a szűrőt
akkor is, ha a gép nem jelzi ezt.
14.3 A szűrő kivétele
Ha a készüléket szűrő (C4) nélkül szeretné tovább használni, el
kell azt távolítani, és jelezni kell az eltávolítását. Az alábbiak
szerint járjon el:
1. Vegye ki a tartályt (A14) és az elhasználódott szűrőt;
2. Nyomja meg a (B2) gombot a „Beállítások” menübe lépéshez;
3. Nyomja meg a (B3) vagy (B10)görgető nyilakat, amíg meg nem jelenik a „Karbantar tás” felirat: nyomja
meg a (B11) gombot;
4. Nyomja meg a vagy görgetőnyilakat, amíg
meg nem jelenik a ”Vegye ki a szűrőt” felirat: nyomja meg
a gombot;
5. Nyomja meg a gombot az eltávolítás megerősítéséhez: a készülék visszaáll az előző képernyőre;
6. Majd kétszer nyomja meg a gombot a menüből
kilépéshez.
Megjegyzés:
Amikor letelik a két hónap (lásd a dátum jelzőt), vagy a készüléket 3 hétig nem használja, vegye ki/cserélje ki a szűrőt még
akkor is, ha a gép ezt nem jelzi.
18
Page 19
15. MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Felvett teljesítmény: 1450W
Nyomás: 1,5MPa (15 bar)
A víztartály max. kapacitása: 2 l
Méretek LxPxH: 260x470x360 mm
Kábel hossza: 1200 mm
Tömeg: 11 kg
Szemes kávé tartó befogadó képessége: 380 g
De’Longhi fenntartja a jogot arra, hogy bármikor megváltoztassa a gép műszaki és esztétikai jellemzőit, változatlanul megtartva a termékek működését és minőségét.
15.1 Az Energiatakarékosságra vonatkozó
tanácsok
• Annak érdekében, hogy egy vagy több ital elkészítése után
csökkentse az energiafogyasztást, vegye le a tejtartályt (D)
vagy a tartozékokat.
• Az automata kikapcsolást 15 percre állítsa be (lásd a "6.4
Általános" bek.);
• Aktiválja az Energiatakarékosság funkciót (lásd a "6.4 Általános" bek.);
• Amikor azt a gép jelzi, végezzen vízkőoldó ciklust (lásd a
"12. Vízkőoldás" fej.).
16. A KIJELZŐN MEGJELENÍTETT ÜZENETEK
MEGJELENÍTETT ÜZENETLEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
Töltse fel a tartálytA tartályban (A14) lévő víz nem elegendő.Töltse fel és/vagy helyezze be megfelelően a
víztartályt, és nyomja be, amíg nem érzi, hogy
kattan (4 ábr.).
Tegye be a tartálytA tartály (A14) nincs megfelelően behelyezve. Helyezze be megfelelően a tartályt, ütközésig
nyomva (4 ábr.).
Ürítse ki a zacctartótA zacctar tó (A17) tele van.Ürítse ki a zacctartót, a csepptálcát (A19) és
tisztítsa meg őket, majd tegye vissza a helyükre. Fontos: amikor kiveszi a csepptálcát, a zacctartót is ki kell üríteni, még akkor is, ha nincs
teljesen tele. Ha ezt elmulasztja, előfordulhat,
hogy a zacctartó a tervezettnél jobban megtelik, és a készülék eltömődik.
Tegye be a zacctartótA tisztítás után nem lett visszahelyezve a zacc-
tartó (A17).
Tegyen be őrölt kávét
ESC a törléshez
Tegyen be őrölt kávét
ESC OK
Töltse fel a szemes kávé tartót
ESC a törléshez
Kiválasztotta az „őrölt kávé” funkciót, de nem
tett őrölt kávét a tölcsérbe (A4).
HOSSZÚ kávét kért őrölt kávévalTegyen a tölcsérbe (A4) egy csapott adagoló
Elfogyott a szemes kávé.Töltse fel a szemeskávé tartót (A4) (8. ábr.).
Az őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér (A4)
eltömődött.
Vegye ki a csepptálcát (A19) és tegye be a
zacctartót.
Tegyen őrölt kávét a tölcsérbe vagy iktassa ki az
őrölt kávé funkciót.
kanálnyi őrölt kávét és nyomjon (B11)
a folytatáshoz és a készítés befejezéséhez.
Az ecset (C5)segítségével ürítse ki a tölcsért a
"11.8 Az őrölt kávé betöltésére szolgáló tölcsér
tisztítása" bekezdésben leírtak szerint.
→
19
Page 20
MEGJELENÍTETT ÜZENETLEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
Túl nomra őrölt
Állítsa be a darálót
ESC a törléshez
Csökk. a kávé menny.-t
ESC a törléshez
Vízadagolót tegye beA vízadagoló (C6) nincs vagy rosszul van
Tegye be a tejtartálytA tejtartályt (D) nem helyezte be megfelelően. Ütközésig tegye be a tejtartályt (16. ábr.).
A kávét túl nomra őrölte, így a kávé csak nagyon lassan vagy egyáltalán nem folyik le.
Vízlágyító szűrő (C4) jelenléte esetén előfordulhat, hogy levegő buborék kerül a hidr.
rendszerbe, mely gátolja az adagolást.
Túl sok kávét használt.Válasszon egy gyengébb ízt, nyomjon
berakva.
Főzzön még egy kávét, és miközben a kávédaráló működik, forgassa a daráló nomságát szabályozó gombot (A5) (11. ábr.) az óramutató járásával megegyező irányba egy osztással a 7 szám
felé. Amennyiben legalább 2 kávé lefőzése után
a kávé még mindig túl lassan folyik le, fordítsa el
a szabályozó gombot még egy fokozattal (lásd
a "7.4 A kávédaráló beállítása"szakaszt). Ha a
probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze, hogy
a víztartály (A14) ütközésig van-e benyomva.
Helyezze be a forró víz adagolót (C) a gépbe és
engedjen lefolyni egy kis mennyiségű vizet,
amíg a vízfolyam szabályossá nem válik.
(B11) vagy csökkentse az őrölt kávé
mennyiségét.
Teljesen helyezze be a vízadagolót (5. ábr.).
Tegye be a kávéfőző egységetA tisztítást követően nem tette vissza a kávé-
főző egységet.
Üres hidr. rendszer
Hidr. rendsz. feltölt.
Forró víz
Megerősíti?
Nyomjon OK-t a CLEAN-hezA tejtartály (D) behelyezésekor a tejhab szabá-
Szab.gomb CLEAN-re
ESC a törléshez
Forgassa el a tejhab szab.
gombot
Végezzen vízkőoldást
ESC a törléshez
OK a vízkőoldáshoz
(∼45 perc)
Szűrőcsere
ESC a törléshez
OK a cseréhez
A hidraulikus rendszer üres.
lyozó gomb (D1) CLEAN helyzetben van.
Tej adagolás történt, ezért ki kell tisztítani a
tejtartály (D) belső csöveit.
A tejtartály (D) behelyezésekor a tejhab szabályozó gomb (D1) CLEAN állásban van.
Azt jelzi, hogy a készülékben vízkőoldást kell
végezni.
A vízlágyító szűrő "C4. Vízlágyító szűrő (ha
van)" elhasználódott.
Tegye be a kávéfőző egységet a "11.9 A kávéfőző egység tisztítása" bekezdésben leírtak
szerint.
Nyomja meg a (B11) gombot és hagyja
kifolyni a vizet az adagolóból (C6). Ha a probléma továbbra is fennáll, ellenőrizze, hogy a
víztartály (A14) ütközésig van-e benyomva.
A CLEAn funkció elvégzéséhez nyomjon
(B11) vagy forgassa a tejhab szabályozó gombot másik állásba.
Forgassa a hab szabályozó gombot (D1) CLEAN
állásba (20 ábr.).
Forgassa el a tejhab szabályozó gombot valamelyik tejhab beállítási pozícióba.
A lehető legrövidebb időn belül végezze el a
vízkőoldó programot a "12. Vízkőoldás" fejezetben leírtak szerint.
Cserélje ki vagy távolítsa el a vízlágyító szűrőt a "14. Vízlágyító szűrő" fejezet utasításait
követve.
→
20
Page 21
MEGJELENÍTETT ÜZENETLEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
Általános riasztásA készülék belseje nagyon piszkos.Alaposan tisztítsa meg a készüléket a "11. Tisz-
títás" fejezetben leírtak szerint. Ha a tisztítás
után még mindig látható az üzenet, forduljon
egy ügyfélszolgálathoz.
Arra hívja fel a gyelmet, ki kell tisztítani a
tejtartály (D) belső csöveit.
Arra gyelmeztet, hogy a vízlágyító szűrő
(C4) kimerült és ki kell cserélni vagy el kell
távolítani.
Ne feledje, hogy a készülékben vízkőoldást kell
végezni.
Aktív az energiatakarékos üzemmód.Az energiatakarékos üzemmód kikap-
ECO
Forgassa a tejhab szabályozógombot (D1)
CLEAN állásba (17 ábr.)
Cserélje ki vagy távolítsa el a vízlágyító szűrőt a "14. Vízlágyító szűrő" fejezet utasításait
követve.
A lehető legrövidebb időn belül végezze el a
vízkőoldó programot a "12. Vízkőoldás" fejezetben leírtak szerint.
Ha a gép két, egymáshoz nagyon közeli vízkőoldó ciklust igényel, ez normálisnak tekinthető, mint a gépbe telepített fejlett rendszer
következménye.
csolásához tekintse át a "6.4 Általános"
- "Energiatakarékosság:"
.
17. A PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Az alábbiakban olvashatja néhány esetleges meghibásodás felsorolását.
Ha a problémát nem lehet megoldani a leírtak alapján, vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal.
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
A kávé nem meleg. Nem melegítette elő a csészéket.A csészék előmelegítése forró vízzel (Megj.:
használhatja a forró víz funkciót).
A készülék belső rendszere lehűlt, mert 2-3
perc eltelt az utolsó kávéfőzést követően.
A beállított kávé hőmérséklet túl alacsony.A menüben állítson be magasabb hőmérsékle -
Kávékészítés előtt öblítéssel melegítse fel a
belső hidr. rendszert (lásd a "6.1 Öblítés" bek.).
tet (lásd a "6.4 Általános""Állítsa be a hőm.:").
A kávé túl híg vagy kevéssé
krémes.
A kávét túl durvára őrölte.A kávédaráló működése közben forgassa a ká-
védarálót szabályozó gombot (A5) az óramutató járásával ellentétes irányba egy fokozattal
az 1 szám felé (11. ábr.). A gombot osztásonként forgassa addig, amíg a kávé nem folyik le
megfelelően. A beállítás hatása csak 2 kávé lefőzése után érezhető (lásd a "7.4 A kávédaráló
beállítása" bek.).
A kávé nem megfelelő.Csak presszó kávéfőzőkhöz ajánlott kávét
használjon.
→
21
Page 22
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
A kávé túl lassan vagy csak
cseppenként folyik le.
A LONG kávé túl krémesA kávét túl nomra őrölte.A kávédaráló működése közben forgassa a
A készülék nem adagol kávétA készülék belsejében szennyeződést észlelt
Nem folyik ki kávé az adagoló
egyik csőrén vagy egyiken
sem.
A készüléket nem sikerül
bekapcsolni
Nem lehet kivenni a kávéfőző
egységet
A vízkőoldás végén a készülék
egy harmadik öblítést igényel
Nem folyik tej az adagoló
csőből (D3)
A kávét túl nomra őrölte.A kávédaráló működése közben forgassa a
kávédarálót szabályozó gombot (A5) a 7-es
szám felé az óramutató járásával megegyező
irányba egy fokozattal (11. ábr.). A gombot
osztásonként forgassa addig, amíg a kávé nem
folyik le megfelelően. A beállítás hatása csak 2
kávé lefőzése után érezhető (lásd a "7.4 A kávédaráló beállítása" bek.).
kávédarálót szabályozó gombot "A5. Az őrlés
nomságát szabályozó gomb" a 7-es szám felé
az óramutató járásával megegyező irányba
egy fokozattal (11. ábr.). A gombot osztásonként forgassa addig, amíg a kávé nem folyik
le megfelelően. A hatás csak 2 kávé adagolása
után érezhető.
Várja meg, amíg a készülék ismét használatra
a rendszer: a kijelzőn megjelenik a "Kérem
várjon" felirat.
A kávé adagoló csőrei (A9) eltömődtek. Tisztítsa ki a csőröket egy fogpiszkálóval (23.
Nem csatlakoztatta a készülék dugóját a
hálózatba.
A kikapcsolást nem végezte el megfelelően
A két öblítő ciklus során a tartály (A14) nem
lett a MAX szintig feltöltve.
A tejtartály fedele (D1) koszosTisztítsa meg a tejtartály fedelét a "11.10 A tej-
Győződjön meg arról, hogy a tejfelszívó cső
(D4) jól van behelyezve a tejtartály fedél alján
kialakított helyre (14 ábr.)
készen áll és ismét válassza ki a kívánt italt.
Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon
Szakszervizhez.
ábr.).
Csatlakoztassa a villásdugót a hálózati csatla-
kozóba (1 ábr.).
Végezze el a kikapcsolást a (A7) 9 ábr.)
gomb megnyomásával (lásd a "5. A készülék
kikapcsolása" fej.).
A készülék igényének megfelelően járjon el, de
előbb ürítse ki a csepptálcát (A19), hogy a víz ne
folyjon ki belőle.
tartály tisztítása" bekezdésben leírtak szerint.
Nyomja a tejfelszívó csövet ütközésig
→
22
Page 23
PROBLÉMA LEHETSÉGES OKMEGOLDÁS
A tejhabban nagy buborékok
vannak, szakaszosan folyik ki
a csőből (D3) vagy a tej nem
eléggé habos
A készülék nincs használatban,
és kis gőzfelhőket ereget
A tej nem elég hideg, vagy nem félzsíros vagy
nem fölözött
A hab szabályozógomb (D1) beállítása nem
megfelelő.
A tejtartály fedele (D1) vagy tejhab szabályozó
gombja (D1) vagy a felszívó cső csatlakozója
(D4) piszkosak
A forró víz cső (A10) koszosTisztítsa meg a csőrt a "11.11 Forró víz ada-
A készülék használatra kész, vagy nemrég kapcsolták le, és pár csepp kondenzvíz a még forró
gőzölő belsejében lecsöpög
15. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................... 38
15.1 Rady pro úsporu energie .............................38
16. ZPRÁVY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ......... 39
17. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ....................................41
24
Page 25
Před použitím přístroje si vždy přečtěte příručku s bezpečnostními upozorněními.
1. ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali automatický kávovar na přípravu
kávy a cappuccina.
Přejeme Vám hodně příjemných chvil s Vaším nov ým přístrojem.
Věnujte pár minut pročtení tohoto návodu k použití. Zamezíte
tím možnému riziku nebo poškození přístroje.
1.1 Písmena v závorkách
Písmena v závorkách odpovídají vysvětlivkám uvedeným v Popisu přístroje (strana 2-3).
1.2 Problémy a opravy
V případě problémů se je nejprve snažte odstranit, v souladu s
pokyny uvedenými v kapitolách „16. Zprávy zobrazované na displeji" a „17. Řešení problémů".
Pokud by tyto pokyny nevedly k nápravě a v případě žádosti o
další informace, doporučujeme se obrátit telefonicky na asistenční zákaznickou službu na čísle uvedeném na přiloženém
listu „Zákaznický servis“.
Pokud Vaše země není na tomto seznamu uvedena, zatelefonujte na číslo uvedené v záručním listu. Pro případné opravy
se obracejte pouze na technický servis De’Longhi. Adresy jsou
uvedeny v záručním listu, který je přiložen k přístroji.
2. POPIS
2.1 Popis přístroje
(str. 2 - A )
A1. Víko zásobníku na kávová zrna
A2. Víko násypky na vsypání předemleté kávy
A3. Zásobník na kávová zrna
A4. Násypka na vsypání předemleté kávy
A5. Otočný regulátor stupně hrubosti mletí kávy
A6. Plocha na odkládání šálků
A7. Tlačítko ON/STAND-BY
A8. Napájecí kabel
A9. Dávkovač kávy (nastavitelný na výšku)
A10. Tryska horké vody a páry
A11. Dvířka spařovače
A12. Spařovač
A13. Víko nádržky na vodu
A14. Nádržka na vodu
A15. Uložení změkčovacího ltru
A16. Miska na sběr kondenzátu
A17. Zásobník na sběr kávové sedliny
A18. Tácek na odkládání šálků
A19. Odkapávací miska
A20. Indikátor hladiny vody v odkapávací misce
2.2 Popis ovládacího panelu (dotykový)
(str. 3 - B )
B1. Displej
B2. : Nabídka nastavení přístroje/stiskněte pro výstup z
nabídky
B3. : Pro vlastní úpravu nápojů/posuvná šipka
Nápoje s přímou volbou:
B4. MilkPro výdej 1 šálku
mléka
B5. Latte
Macchiato
B6. Cappuccino
B7. EspressoPro výdej 1 šálku
B8. CoeePro výdej 1 šálku
B9. LongPro výdej 1 šálku
B10. : Posuvná šipka/Nabídka volby nápojů (odlišná od
nápojů s přímou volbou):
• 2 Espresso
• Ristretto
• 2 Ristretto
• Espresso Lungo
• 2 Espresso Lungo
• Doppio+
B11. : Pro potvrzení volby/Volba aroma
Poznámka:
Pro aktivaci ikon stačí jeden lehký dotyk.
Pro výdej 1 šálku
latte macchiato
Pro výdej 1 šálku
cappuccina
espressa
kávy
Long
• Caelatte
• Hot Water
• Flat White
• Cappuccino+
• Cappuccino mix
2.3 Popis příslušenství
(str. 3 - C )
C1. Testovací proužek „Total Hardness Test “
C2. Dávkovací odměrka pro předemletou kávu
C3. Odvápňovací přípravek
C4. Změkčovací ltr (je-li součástí dodávky)
C5. Štěteček k čištění
C6. Dávkovač horké vody
2.4 Popis nádobky na mléko
(str. 3 - D )
D1. Kolečko pro regulaci pěny a funkce CLEAN
D2. Víko se šlehačem mléka
D3. Hadička pro výdej napěněného mléka
D4. Hadička na nasávání mléka
D5. Nádobka na mléko
25
Page 26
3. PRVNÍ SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
Poznámka:
• Při prvním použití opláchněte horkou vodou veškeré odnímatelné příslušenství určené pro kontakt s vodou nebo
mlékem.
• Při prvním použití je vodní okruh prázdný, takže přístroj
může být velmi hlučný: hluk postupně s naplněním okruhu
zeslábne.
• U přístroje byla výrobcem provedena kontrola s použitím
kávy, je proto naprosto normální, jestliže v mlýnku naleznete stopy kávy. Výrobce zaručuje, že přístroj je zcela nový.
1. Připojte přístroj k elektrické síti (obr. 1);
12
2. “Language” (jazyk): stiskněte posuvné šipky (B3)
nebo (B10) , dokud se nezobrazí požadovaný jazyk:
poté stiskněte (B11) pro potvrzení.
Poté postupujte podle pokynů zobrazených na displeji přístroje:
3. Vyjměte nádržku na vodu (A14) (obr. 2), naplňte ji až do
úrovně MAX (vytlačenou na nádržce) čerstvou vodou (obr.
3); poté nádržku zasuňte zpět do přístroje (obr. 4);
3
4. Zkontrolujte, zda je dávkovač horké vody (C6) zasunutý na
trysce (A10) (obr. 5) a umístěte pod něj nádobu (obr. 6) s
minimálním objemem 100 ml;
4
5
5. Stiskněte (B11) pro potvrzení: přístroj vydá vodu z
dávkovače a poté se automaticky vypne.
Nyní je kávovar připraven k běžnému použití.
Poznámka:
• Při prvním použití je třeba připravit 4 - 5 cappuccin, než
přístroj dosáhne uspokojivého výsledku.
• Pro lepší výkon přístroje se doporučuje nainstalovat
změkčovací ltr (C4) v souladu s pokyny uvedenými v kapitole „14. Změkčovací ltr" . Pokud váš model není ltrem
vybaven, je možné o něj požádat v autorizovaných servisních střediscích De’Longhi.
6
4. ZAPNUTÍ PŘÍSTROJE
Poznámka:
Při každém zapnutí přístroje proběhne cyklus automatického
předehřátí a vyplachování, který nelze přerušit. Přístroj je připraven k použití pouze po vykonání tohoto cyklu.
Nebezpečí opaření!
Během vyplachování vytéká z ústí dávkovače kávy (A9)trocha
horké vody, která je zachycována do odkapávací misky (A19)
umístěné pod ním. Dávejte pozor, abyste se nepostříkali vodou.
• Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko
(A7) (obr. 7).
• Když je dokončeno ohřívání, přístroj provede automaticky vyplachování;
tímto způsobem, kromě
ohřevu bojleru, přístroj
nechá protékat horkou
vodu vnitřními trubkami
tak, aby se také zahřály.
7
Přístroj je připraven k použití, když se zobrazí hlavní stránka.
26
Page 27
5. VYPÍNÁNÍ PŘÍSTROJE
Při každém vypínání vykoná přístroj automatické vyplachování,
pokud byla připravena káva.
1. Přístroj se vypíná stisknutím tlačítka(A7) (obr. 7).
2. Pokud je to předvídáno, přístroj provede vyplachování a
poté se vypne (stand-by).
Poznámka:
Pokud přístroj nebudete používat delší dobu, odpojte jej z elektrické sítě:
1. Nejprve přístroj vypněte stisknutím tlačítka (A7)
(obr. 7);
2. Odpojte napájení vytažením zástrčky z elektrické zásuvky.
Pozor!
Nikdy zástrčku nevytahujte, když je přístroj zapnutý.
6. NASTAVENÍ MENU
Menu je rozděleno na 5 položek, některé z nich obsahují
podpoložky:
• Vyplachování;
• Jazyk;
• Údržba:
- Odvápnění,
- Nainstalovat ltr,
- (pokud je ltr instalován): Vyměnit ltr,
- (pokud je ltr instalován): Odstranit ltr
• Obecné:
- Nastavit teplotu,
- Tvrdost vody,
- Automatické vypnutí,
- Úspora energie,
- Zvukové hlášení,
- Výchozí nápoje,
- Výchozí hodnoty;
• Statistika.
6.1 Vyplachování
Pomocí této funkce je možné nechat vytéct horkou vodu z dávkovače kávy (A9) a z dávkovače horké vody (C6), je-li zasunut,
tak, aby se vyčistil a zahřál vnitřní okruh přístroje.
1. Pod dávkovač kávy a horké vody (obr. 6) umístěte nádobu s
objemem nejméně 200 ml;
2. Stiskněte (B2) pro vstup do nabídky;
3. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí požadovaná položka;
4. Stiskněte (B11): po několika vteřinách, nejdříve z
dávkovače kávy a poté z dávkovače horké vody (je-li zasunut), vytéká horká voda, která čistí a zahřívá vnitřní okruh
přístroje;
5. Pro přerušení vyplachování stiskněte nebo počkejte
na automatické přerušení.
Poznámka:
• V případě nečinnosti vyšší než 3 až 4 dny je důrazně doporučeno, jakmile je přístroj opět zapnutý, provést před jeho
použitím 2-3 vyplachování;
• Je normální, že po provedení této funkce bude voda v zásobníku na kávové sedliny (A17).
6.2 Jazyk
Pokud si přejete změnit jazyk na displeji (D5), postupujte
následovně:
1. Stiskněte (B2) pro vstup do nabídky;
2. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí požadovaná položka;
3. Stiskněte (B11);
4. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí požadovaný jazyk;
5. Stiskněte (B11): přístroj se vrátí do nabídky;
6. Poté stiskněte (B2) pro výstup z nabídky.
6.3 Údržba
Pod touto položkou se nachází úkony údržby, které v průběhu
času budou přístrojem vyžadovány:
• Odvápnění: Pokyny týkající se odvápnění naleznete v kapitole „12. Odvápnění".
• Nainstalovat ltr/Vyměnit ltr/Odstranit ltr: Pokyny pro instalaci/výměnu/odstranění ltru (C4) naleznete v
kapitole „14. Změkčovací ltr".
6.4 Obecné
Pod touto položkou se nacházejí nastavení pro vlastní úpravu
základních funkcí přístroje:
1. Stiskněte (B2) pro vstup do nabídky;
2. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10) ,
dokud se nezobrazí "Obecné";
3. Stiskněte (B11) pro potvrzení;
4. Stiskněte posuvné šopky nebo , dokud se
nezobrazí požadovaná položka:
Nastavit teplotu:
Pokud si přejete upravit teplotu vody, která slouží k přípravě
kávy, je třeba postupovat podle následujících pokynů:
• Stiskněte (B11). Na displeji (D5) se zobrazí aktuálně
nastavená hodnota a bliká hodnota “Nový”;
• Vyberte novou hodnotu, kterou chcete nastavit, pomocí
posuvných šipek (B3) nebo (B10);
5. Jakmile vyberete požadovanou hodnotu (nízká, střední,
vysoká), stiskněte .
Přístroj se vrátí na předchozí obrazovku.
Poznámka:
Změna teploty je účinnější u velkých nápojů.
Tvrdost vody
Pokyny týkající se denice a nastavení tvrdosti vody si přečtěte v
kapitole "16. Naprogramování tvrdosti vody”.
Automatické vypnutí (stand-by):
Je možné nastavit automatické vypnutí tak, aby se přístroj vypnul po 15 nebo 30 minutách nebo po 1, 2 nebo 3 hodinách
nepoužívání
• Stiskněte (B11). Na displeji (B1) se zobrazí aktuálně
nastavená hodnota a bliká hodnota “Nový”;
27
Page 28
• Zvolte novou hodnotu, kterou si přejete nastavit, posuvnými šipkami (B3) nebo (B10);
• Po zvolení požadované hodnoty (15 min., 30 min., 1 hod.,
2 nebo 3 hodiny ), stiskněte .
Přístroj se vrátí na předchozí obrazovku.
Úspora energie:
Pro deaktivaci nebo opětovnou aktivaci režimu “Úspora energie”
postupujte následovně:
• Stiskněte (B11). Na displeji (D5) se zobrazí jak aktuální stav (“Aktivní” nebo “Neaktivní”), tak činnost, která
bude provedena potvrzením s (“Deaktivovat?”
nebo “Aktivovat?”);
• Stiskněte pro deaktivaci nebo aktivaci funkce.
Přístroj se vrátí na předchozí obrazovku.
Poznámka:
• když je funkce aktivní, na displeji se objeví symbol “ECO”.
• V režimu úspory energie je nutné vyčkat před výdejem
první kávy nebo prvního nápoje s mlékem několik vteřin
na předehřátí kávovaru.
• Pokud je nádobka na mléko (D) zasunuta, funkce “úspora
energie” není účinná.
Zvukové hlášení:
Touto funkcí se aktivuje nebo deaktivuje zvukové hlášení. Postupujte podle následujících pokynů:
• Stiskněte (B11). Na displeji (D5) se zobrazí jak aktuální stav (“Aktivní” nebo “Neaktivní”), tak činnost, která
bude provedena potvrzením s (“Deaktivovat?” nebo
“Aktivovat?”);
• Stiskněte pro deaktivaci nebo aktivaci funkce.
Přístroj se vrátí na předchozí obrazovku.
Výchozí nápoje
Pomocí této funkce je možné obnovit výchozí nastavení pro
všechny nápoje nebo pro jednotlivé nápoje, které byly nastaveny podle vlastního přání.
• Stiskněte (B11). Na displeji (D5) se zobrazí nápoje,
které byly nastaveny podle vlastního přání a položka “Vše”;
• Zvolte “Vše”, pokud se chcete vrátit na nastavení výchozího
standardního aroma a množství všech nápojů anebo zvolte
požadovaný nápoj, poté stiskněte ;
• Pro návrat na výchozí hodnoty stiskněte .
• Přístroj potvrdí obnovu a vrátí se na předchozí obrazovku.
Pokračujte s obnovou dalšího nápoje anebo stiskněte
(B2) pro výstup z nabídky.
Výchozí hodnoty:
Pomocí této funkce budou obnovena všechna nastavení přístroje a nápojů (kromě jazyka, který zůstane takový, jaký byl zvolen
při prvním spuštění).
4. Stiskněte (B11);
5. Stiskněte pro obnovení všech nastavení;
6. Přístroj potvrdí obnovení a vrátí se na předchozí stránku.
Stiskněte (B2) pro výstup z nabídky.
6.5 Statistika
Pomocí této funkce se zobrazí statistické údaje přístroje. Pro jejich zobrazení postupujte následovně:
1. Stiskněte (B2) pro vstup do nabídky;
2. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí položka "Statistika";
3. Stiskněte (B11): na displeji (D5) se zobrazí statistické údaje přístroje: procházejte položkami pomocí posuvných šipek nebo ;
• Změna aroma není uložena do paměti a při příštím automatickém výdeji přístroj zvolí přednastavenou hodnotu (
my).
• Pokud výdej není proveden do několika vteřin po osobním
nastavení aroma, vrátí se aroma na přednastavenou hodnotu (
my).
Vlastní (pokud
naprogramováno) /
standardní
EXTRA-SLABÉ
SLABÉ
STŘEDNÍ
SILNÉ
EXTRA-SILNÉ
(viz „7.3 Příprava kávy z předemleté kávy")
7.2 Příprava automatických receptů použitím
kávových zrn
Pozor!
Nepoužívejte kávová zrna zelená, karamelizovaná nebo obalená
v cukru, protože by se mohla nalepit do mlýnku na kávu a znemožnit jeho používání.
28
Page 29
1. Nasypte kávová zrna do příslušného zásobníku (A3) (obr.
+
8);
98
2. Umístěte pod ústí dávkovače kávy (A9):
- 1 šálek, pokud si přejete 1 kávu;
- 2 šálky, pokud si přejete 2 kávy (viz poznámka na konci
odstavce).
3. Sklopte dávkovač co nejblíže k šálkům: tak získáte lepší
pěnu (obr. 9);
4. Zvolte požadovanou kávu:
Kávové nápoje s přímou volbou
ReceptMnožství Nasta-
vitelné
množství
Espresso
(B7)
Coee
(B8)
Long
(B9)
Kávové nápoje, které lze vybrat pomocí (B10) a
potvrdit pomocí (B11)
Ristretto
Espresso
Lungo
Doppio+
2 Espresso
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
≃ 120 ml
≃ 40 ml x
2 šálky
od ≃30 do
≃ 80ml
od ≃100
do
≃240ml
od ≃115
do
≃250ml
od ≃20 do
≃40ml
od ≃80 do
≃180ml
od ≃80 do
≃180ml
Přednastavené aroma
--
Kávové nápoje s přímou volbou
2 Espresso
Lungo
2 Ristretto
5. Příprava je zahájena a na displeji (D5) se zobrazí zvolený
nápoj a progresivní lišta, která se postupně zaplní v souladu s postupující přípravou.
Poznámka:
• Je možné připravit současně 2 šálky s kávou ESPRESSO, RISTRETTO, ESPRESSO LUNGO, stisknutím “X2“ (B10)
během přípravy jednotlivých nápojů (nápis zůstane zobrazený po dobu několika vteřin na začátku přípravy).
• Zatímco kávovar připravuje kávu, může být výdej zastaven
v jakémkoliv okamžiku stisknutím "STOP"- (B3)
nebo (B2).
• Jakmile je výdej dokončen, pokud chcete zvýšit množství
kávy v šálku, jednoduše stiskněte (do 3 vteřin) “EXTRA”
Po dokončení přípravy je přístroj připraven pro další použití.
Poznámka:
• V průběhu použití se na displeji zobrazují některé zprávy
(naplnit nádrž, vyprázdnit zásobník na sedliny, atd.), jejichž
význam je uveden v kapitole „17. Řešení problémů".
• Pro dosažení teplejší kávy odkazujeme na odstavec „7.5
Rady pro teplejší kávu".
• Pokud káva vytéká pouze po kapkách, s malým množstvím
pěny nebo je příliš studená, prostudujte si rady uvedené v
kapitole „17. Řešení problémů".
• Pro vlastní nastavení nápojů podle osobních chutí nahlédněte do kapitoly „9. Programování a volba".
≃ 120 ml
x 2 šálky
≃ 30 ml x
2 šálky
--
--
7.3 Příprava kávy z předemleté kávy
Pozor!
• Nikdy nesypte předemletou kávu do vypnutého
kávovaru; zabrání se tím
jejímu rozsypání uvnitř
přístroje a jeho znečištění.
Přístroj by se takto mohl
poškodit.
• Nesypte nikdy více než
1 zarovnanou odměrku
(C2), jinak by mohlo dojít
ke znečištění přístroje
10
nebo k ucpání násypky
(A4).
29
Page 30
• Pokud používáte předemletou kávu, je možné připravit
vždy jen jeden šálek kávy.
1. Opakovaně stiskněte tlačítko (B11) , dokud se na
displeji (D5) nezobrazí “”;
2. Ujistěte se, že násypka není ucpaná, pak nasypte jednu
rovnou odměrku předem namleté kávy (obr. 10);
3. Umístěte jeden šálek pod ústí dávkovače kávy (A9) (obr. 9);
4. Zvolte požadovanou kávu:
ReceptMnožství
Espresso (B7)
Coee (B8)
Long (B9)
Kávové nápoje, které lze zvolit pomocí (B10) a
potvrdit pomocí (B4)
Ristretto
Espresso Lungo
5. Příprava je zahájena a na displeji se zobrazí zvolený nápoj
a progresivní lišta, která se postupně zaplní v souladu s postupující přípravou.
Poznámka:
Jakmile je výdej dokončen, pokud chcete zvýšit množství kávy
v šálku, jednoduše stiskněte (do 3 vteřin) “EXTRA” - (B10)
. Jakmile je dosaženo požadovaného množství, zastavte výdej
pomocí (B3) .
Pozor! Příprava kávy LONG :
V polovině přípravy si přístroj vyžádá vsypání nové zarovnané
odměrky předemleté kávy: pokračujte a stiskněte (B11).
Poznámka:
• Pokud je aktivovaný režim “Úspora energie”, může trvat
několik vteřin, než dojde k výdeji horké vody.
• V průběhu použití se na displeji zobrazují některé zprávy
(naplnit nádrž, vyprázdnit zásobník na sedliny, atd.), jejichž význam je uveden v kapitole „17. Řešení problémů".
• Pro dosažení teplejší kávy odkazujeme na odstavec „7.5
Rady pro teplejší kávu".
• Pokud káva vytéká pouze po kapkách, s malým množstvím
pěny nebo je příliš studená, prostudujte si rady uvedené v
kapitole „17. Řešení problémů".
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
7.4 Nastavení kávomlýnku
Mlýnek na kávu není třeba nastavovat, alespoň zpočátku, neboť
byl výrobcem nastaven tak, aby bylo dosaženo správného vydání kávy.
Pokud však po prvních kávách dochází k výdeji nepříliš korpózní kávy s malým
množstvím pěny nebo k příliš
pomalému výdeji kávy (po
kapkách), je třeba výdej kávy
upravit pomocí otočného
regulátoru stupně hrubosti
mletí kávy (A5) (obr. 11).
Poznámka:
Otočným regulátorem je
11
možné otáčet pouze tehdy,
když je kávomlýnek v provozu
v počáteční fázi přípravy kávového nápoje.
Pokud káva vytéká pomalu nebo nevytéká vůbec, otočte o jednu aretační polohu
ve směru hodinových ručiček k číslu 7.
Pro dosažení výdeje hustší kávy nebo
pro zlepšení vzhledu pěny otáčejte proti
směru hodinových ručiček o jednu aretační polohu k číslu 1 (ne více než jednu aretační polohu najednou,
v opačném případě může káva vytékat po kapkách).
Tato změna se projeví teprve po výdeji nejméně 2 po sobě
následujících káv. Pokud po této úpravě výsledek ještě není
uspokojivý, je zapotřebí zopakovat úpravu otočením otočného
regulátoru o další aretační polohu.
7.5 Rady pro teplejší kávu
Pro dosažení teplejší kávy se doporučuje:
• provést vyplachování, zvolením funkce “Vyplachování” v
menu nastavení (odstavec „6.1 Vyplachování");
• šálky nahřát horkou vodou použitím funkce horká voda (viz
kapitola „10. Výdej horké vody");
• zvýšit teplotu kávy v menu „Nastavení” (viz odstavec „6.4
Obecné"). Změna teploty je účinnější u velkých nápojů.
8. PŘÍPRAVA NÁPOJŮ S MLÉKEM
Poznámka:
Abyste se vyhnuli málo napěněnému mléku nebo velkým bublinám, vždy vyčistěte víko nádoby na mléko (D2) a trysku horké
vody (A10) podle popisu v odstavcích „8.4 Čištění nádobky na
mléko po každém použití", „11.10 Čištění nádobky na mléko" a
„11.11 Čištění trysky horké vody".
8.1 Naplnění a zaháknutí nádobky na mléko
1. Zvedněte víko nádobky na mléko (D2) (obr. 12);
30
Page 31
MILK
1312
2. Naplňte nádobku na mléko (D5) potřebným množstvím
mléka, nepřekročte hladinu MAX vyraženou na nádobce
(obr. 13);
3. Ujistěte se, že hadička na nasávání mléka (D4) je pečlivě
zasunuta do příslušného místa na dně víka nádobky na
mléko (obr. 14), až na doraz;
1514
4. Nasaďte zpět víko na nádobku na mléko;
5. Pokud je přítomen, vyjměte dávkovač horké
vody (C6) (obr. 15);
6. Zasuňte nádobku až na
doraz na trysku (A10)
(obr. 16): přístroj vydá
zvukové hlášení (je-li
aktivní);
16
7. Umístěte dostatečně velký šálek pod ústí dávkovače kávy
(A9) a pod hadičku pro výdej napěněného mléka (D3);
8. Dodržujte pokyny uvedené pro každou specickou funkci.
Poznámka:
• Pro dosažení hustší a rovnoměrnější pěny použijte zcela
odtučněné mléko nebo polotučné mléko o teplotě, kterou
má v ledničce (cca 5 °C).
• Množství pěny se může lišit v závislosti na:
• typu mléka nebo rostlinného nápoje;
• použité značky;
• složení a nutričních hodnot.
• Pokud je aktivovaný režim “úspora energie”, může trvat
několik vteřin, než dojde k výdeji nápoje.
8.2 Regulace množství pěny
Otáčením kolečkem pro regulaci pěny (D1) se volí množství
mléčné pěny, které bude vydáno během přípravy nápojů z
mléka.
Poloha
kolečka
PopisDoporučeno pro...
Bez pěnyTEPLÉ MLÉKO (nenapěněné)
/CAFFELATTE
Málo pěnyLATTE MACCHIATO/
FLAT WHITE
Max. pěnyCAPPUCCINO/ CAPPUCCI
NO+ / CAPPUCCINO MIX /
TEPLÉ MLÉKO (napěněné)
8.3 Automatická příprava nápojů s mlékem
1. Naplňte a zasuňte nádobku na mléko (D), jak je zobrazeno
výše;
2. Zvolte požadovaný nápoj:
S přímou volbou:
• : Milk (B4) (teplé mléko)
• : Latte Macchiato (B5)
• : Cappuccino (B6)
Lze zvolit stisknutím (B10) a potvrzením po-
mocí (B11):
• Flat white
• Cappuccino+
• Cappuccino Mix
3. Po několika vteřinách přístroj automaticky zahájí přípravu
a na displeji se zobrazí zvolený nápoj a progresivní lišta,
která se postupně zaplní v souladu s postupující přípravou;
4. Po výdeji mléka přístroj automaticky připraví kávu (pro
nápoje, u kterých je to předpokládáno).
Poznámka:
• (B2): stiskněte, pokud chcete zcela zastavit přípravu
a vrátit se na hlavní obrazovku.
31
Page 32
• “STOP” (B3) : stiskněte pro zastavení výdeje mléka
nebo kávy a přejděte k dalšímu výdeji (pokud je k dispozici), k dokončení nápoje.
• Po dokončení výdeje, chcete-li zvýšit množství kávy v šálku,
stiskněte tlačítko odpovídající “EXTRA” - (B10).
• Nenechávejte nádobu s mlékem dlouho venku z lednice:
čím více stoupne teplota mléka (ideálně 5°C), tím horší je
kvalita pěny.
• Nápoje mohou být upraveny podle vlastního přání (viz kapitola „9. Programování a volba").
8.4 Čištění nádobky na mléko po každém
použití
Po každém použití funkcí mléka je nezbytné provést čištění víka
šlehače mléka:
1. Ponechte nádobku na mléko (D) zasunutou v přístroji (není
zapotřebí nádobku na mléko vyprázdnit);
2. Umístěte šálek nebo jinou nádobu pod hadičku pro výdej
napěněného mléka;
1817
3. Otočte kolečkem pro regulaci pěny (D1) na „CLEAN“ (obr.
17): na displeji se zobrazí progresivní lišta, která se postupně zaplní v souladu s postupující přípravou, a nápis "Probíhá čištění". Čištění se přeruší automaticky;
4. Umístěte kolečko pro regulaci do některé z poloh volby
pěny;
5. Odstraňte nádobku na mléko a vyčistěte trysku páry (A10)
pomocí houbičky (obr. 18).
Poznámka:
• Pokud je nutné připravit více nápojů s mlékem, proveďte
čištění nádobky na mléko až po poslední přípravě: v tomto
případě stiskněte (B2), když se zobrazí zpráva s požadavkem, pro návrat do hlavní nabídky.
• Pokud čištění není provedeno, na displeji se zobrazí symbol
pro připomenutí, že je nezbytné provést čištění nádob-
ky na mléko.
• Nádobku s mlékem je možné uchovat v lednici.
• V některých případech, pro provedení čištění, je nutné počkat, dokud se přístroj nezahřeje.
9. PROGRAMOVÁNÍ A VOLBA
V menu “my ” se programují nápoje podle vlastních chutí.
1. Stiskněte (B3);
2. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10)až
do zobrazení požadovaného nápoje;
3. Stiskněte (B11) pro výběr nápoje;
4. • Kávové nápoje: na displeji (D5) se zobrazí “Nastavení
aroma”: stiskněte posuvné šipky nebo až
do zvolení požadovaného aroma. Stiskněte pro
potvrzení výběru: příprava se zahájí a na displeji se zobrazí zvolený nápoj a progresivní lišta, která se postupně
zaplní v souladu s probíhajícím výdejem: když jste dosáhli požadovaného množství v šálku, stiskněte
(STOP).
• Mléčné nápoje: po vybrání a potvrzení aroma začne
příprava a na displeji se zobrazí „Nastavení mléko“ spolu
s lištou, která se postupně naplní v souladu s probíhajícím výdejem mléka: po dosažení požadovaného množství stiskněte .
Přístroj poté pokračuje s přípravou kávy: stiskněte
pro přerušení výdeje ve chvíli, kdy bylo vydáno požadované
množství kávy.
6. “Parametry uloženy” nebo “Parametry neuloženy”. Přístroj
je znovu připraven k použití.
Poznámka:
• Na displeji se zobrazí "STOP", když délka dosáhne minimální naprogramovatelné množství.
• “STOP”: stiskněte odpovídající tlačítko pro přerušení výdeje
mléka nebo kávy a přechod na další výdej (pokud je předvídán) pro dokončení nápoje.
10. VÝDEJ HORKÉ VODY
Pozor! Nebezpečí opaření.
Nenechávejte přístroj bez dozoru, když vydává horkou vodu.
1. Zkontrolujte, že je dávkovač horké vody (C6) správně připevněn na trysku horké vody (A10);
2. Umístěte pod dávkovač nádobu (co nejblíže, aby nedocházelo k rozstřikování vody) (obr. 6);
3. Stiskněte (B10) a procházejte nápoji v nabídce stisknutím posuvných šipek (B3) nebo (B10) ,
dokud se nezobrazí “Horká voda”;
4. Stiskněte (B11): na displeji se zobrazí progresivní
lišta, která se postupně zaplní v souladu s postupující
přípravou;
5. Přístroj vydá horkou vodu a poté výdej automaticky přeruší. Pro ruční přerušení výdeje horké vody stiskněte
(STOP).
32
Page 33
Poznámka:
• Pokud je aktivovaný režim “Úspora energie”, může trvat několik vteřin, než dojde k výdeji horké vody.
• Množství dodané vody lze přizpůsobit (viz odstavec „9. Programování a volba").
11. ČIŠTĚNÍ
11.1 Čištění přístroje
Následující části přístroje je nutné pravidelně čistit:
• vnitřní okruh přístroje;
• zásobník na kávové sedliny (A17);
• odkapávací miska (A19) a miska na sběr kondenzátu (A16);
• nádržka na vodu (A14);
• ústí dávkovače kávy (A9);
• násypka na vsypání předemleté kávy (A4);
• spařovač (A12), přístupný po otevření dvířek (A11);
• nádobka na mléko (D);
• tryska horké vody/páry (A10);
• dávkovač horké vody (C6).
Pozor!
• Na čištění přístroje nepoužívejte ředidla, abrazivní čistící
prostředky nebo alkohol. U superautomatických přístrojů
De’Longhi není nutné používat k čištění přístroje chemické
přísady.
• Žádná část přístroje se nesmí mýt v myčce na nádobí,
kromě nádobky na mléka (D).
• Na odstraňování vodního kamene nebo kávových usazenin
nikdy nepoužívejte kovové předměty, protože by mohlo
dojít k poškrábání kovového nebo plastového povrchu.
11.2 Čištění vnitřního okruhu přístroje
V případě nečinnosti vyšší než 3 až 4 dny je důrazně doporučeno,
před jeho použitím, přístroj zapnout a provést výdej:
• 2-3 vyplachování (viz odstavec „6.1 Vyplachování");
• horké vody, po dobu několika vteřin (kapitola „10. Výdej
horké vody").
Poznámka:
Je normální, že po provedení tohoto čištění bude voda v zásobníku na kávové sedliny (A17).
11.3 Čištění zásobníku na kávové sedliny
Displej zobrazuje, že zásobník na kávové sedliny (A17) je plný.
Dokud nedojde k vyčištění zásobníku na sedliny, přístroj nebude
schopen připravovat kávu. Přístroj signalizuje potřebu vyprázdnit zásobník, i když není plný, pokud uběhlo 72 hodin od provedení první přípravy (pro správné počítání 72 hodin musí být
přístroj pořád připojen k napájení).
Pro čištění (při zapnutém přístroji):
• Vyjměte odkapávací misku (A19) (obr. 19), vyprázdněte ji
a vyčistěte.
• Vyprázdněte a pečlivě
vyčistěte zásobník kávové sedliny, odstraňte
veškeré zbytky, které se
usadily na dně: dodaný
štěteček (C5) je vybaven
stěrkou vhodnou pro tuto
činnost.
Pozor!
Při vyjmutí odkapávací misky
je nutné vyprázdnit zásobník
19
na sedliny, i když není zcela
zaplněný. Pokud tento úkon
neprovedete, mohlo by se stát, že při dalších přípravách kávy se
zásobník na sedliny příliš naplní a přístroj se zanese.
11.4 Čištění odkapávací misky
Odkapávací miska (A19) je vybavena plovoucím indikátorem
(A20) (červené barvy), který signalizuje hladinu vody uvnitř
(obr. 20). Dříve, než bude tento indikátor vyčnívat z tácku na
odkládání šálků (A18), je nezbytné misku vyprázdnit a vyčistit,
jinak by voda mohla přetéct a poškodit přístroj, opěrný pult
nebo okolní prostor.
20
Pro vyjmutí odkapávací misky:
1. Vyjměte odkapávací misku a zásobník na kávové sedliny
(A17) (obr. 19);
2. Odstraňte tácek na odkládání šálků, vyprázdněte odkapá-
vací misku a zásobník na sedliny a umyjte všechny součásti;
3. Zkontrolujte misku na sběr kondenzátu (A16) a, je-li plná,
vyprázdněte ji (obr. 21).
4. Zasuňte zpět odkapávací misku spolu s mřížkou a zásobník
na kávové sedliny.
21
11.5 Čištění vnitřku přístroje
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Před jakýmkoliv čištěním vnitřních částí přístroje musí být přístroj vypnutý (viz kapitola „5. Vypínání přístroje") a odpojený od
elektrické sítě. Přístroj nikdy neponořujte do vody.
33
Page 34
1. Pravidelně (přibližně jed-
29
18
3031
nou za měsíc) kontrolujte,
zda vnitřní prostor přístroje (přístupný po vyjmutí
odkapávací misky-(A19))
není znečištěný. V případě potřeby odstraňte
kávovou sedlinu pomocí
štětečku (C5), který je
22
2. Všechny zbytky vysajte vysavačem (obr. 22).
součástí vybavení, a
houbičky;
11.6 Čištění nádržky na vodu
1. Pravidelně (přibližně jednou za měsíc) a po každé výměně
změkčovacího ltru (C4) (je-li součástí vybavení) čistěte
nádržku na vodu (A14) vlhkým hadříkem a trochou jemného mycího prostředku;
2. O dstraňte ltr (C4) (je-li součástí dodávky) a opláchněte jej
pod tekoucí vodou;
3. Znovu vložte ltr zpět (je-li součástí dodávky), naplňte nádržku (A14) čerstvou vodou a zasuňte ji zpět;
4. (pouze pro modely se změkčovacím ltrem) Vydejte 100 ml
vody pro opětovnou aktivaci ltru.
11.7 Čištění ústí dávkovače kávy
1. Pravidelně čistěte ústí
dávkovače kávy (A9)
pomocí houbičky nebo
hadříku (obr. 23);
2. Kontrolujte, zda otvory
dávkovače kávy nejsou
zanesené. V případě potřeby odstraňte kávovou
sedlinu párátkem (obr.
23).
23
11.8 Čištění násypky na vsypání předemleté kávy
Pravidelně kontrolujte (přibližně jednou za měsíc), zda násypka
pro vsypání mleté kávy (A4) není ucpaná. V případě potřeby odstraňte kávovou sedlinu pomocí štětečku (C5) , který je součástí
vybavení.
11.9 Čištění spařovače
Spařovač (A12) je třeba čistit alespoň jednou za měsíc.
Pozor!
Spařovač nelze vytáhnout, pokud je přístroj zapnutý.
1. Ujistěte se, že se přístroj správně vypnul (viz „5. Vypínání
2. Vyjměte nádržku na vodu (obr. 2).
přístroje");
PUSH
PUSH
24
3. Otevřete dvířka spařovače (obr. 24), nacházející se na pravém boku.
4. Dvě červená uvolňovací tlačítka zatlačte směrem dovnitř a
současně vyjměte spařovač směrem ven (obr. 25);
Pozor!
OPLACHUJTE POUZE VODOU
NE MYCÍ PROSTŘEDKY NE MYČKA NA NÁDOBÍ
Vyčistěte spařovač bez použití saponátů, které by jej mohly
poškodit.
5. Spařovač ponořte na přibližně 5 minut do vody a potom
opláchněte pod tekoucí vodou;
26
6. Pomocí štětečku (C5) vyčistěte případné zbytky
kávy v uložení spařovače, které jsou vidět přes
PUSH
dvířka.
7. Po vyčištění zasuňte spařovač zpět do držáku (obr.
26); poté stiskněte nápis
PUSH, dokud neuslyšíte
zacvaknutí.
28
34
25
27
Page 35
Poznámka:
Pokud spařovač nejde zasunout, je třeba jej (před zasunutím)
správně zapolohovat dvěma páčkami podle obr. 27.
8. Po zasunutí zkontrolujte, zda se dvě červená tlačítka vysunula směrem ven (obr. 28).
9. Zavřete dvířka spařovače.
10. Zasuňte zpět nádržku na vodu.
11.10 Čištění nádobky na mléko
Pro udržení stálé účinnosti napěňovače mléka, je třeba nádobku
na mléko čistit každé dva dny podle níže uvedeného postupu:
1. Sejměte víko (D2).
2. Sejměte hadičku pro výdej mléka (D3) a (D4) hadičku na
nasávání (obr. 29).
3. Otočte kolečkem pro regulaci pěny (D1) proti směru hodinových ručiček do polohy „INSERT“ (obr. 29) a vytáhněte jej
směrem nahoru.
18
29
4.
Umyjte v myčce na nádobí všechny součásti a nádobku, musíte je ale umístit do horního košíku myčky. Pokud nemáte
myčku na nádobí, umyjte vše v ruce, jak je uvedeno v poznámce na konci odstavce.
Dejte obzvláštní pozor, aby v drážce a v kanálku pod knoí-
kem (obr. 30) nezůstaly zbytky mléka: případně vyškrabte
kanálek párátkem.
3031
5. Opláchněte vnitřek uložení kolečka pro regulaci pěny pod
tekoucí vodou (obr. 31).
6. Ujistěte se, že hadička na nasávání a hadička pro výdej nejsou zaneseny zbytky mléka.
7. Nasaďte zpět kolečko tak, aby šipka odpovídala nápisu
„INSERT“ (VLOŽIT), nasaďte hadičku pro výdej a hadičku na
nasávání mléka.
8. Nasaďte zpět víko na nádobku na mléko.
Poznámka: mytí v ruce
Mytí v myčce na nádobí zajišťuje dokonalou hygienu všech součástí nádoby na mléko: v případě mytí v ruce důkladně umyjte
všechny součásti nádoby na mléko teplou vodou a ponořte je do
dřezu s teplou vodou a nechte je ponořené zhruba 30 minut před
tím, než budete pokračovat, jak je uvedeno od bodu 5.
11.11 Čištění trysky horké vody
Čas od času vyčistěte trysku (A10) houbičkou a odstraňte případné usazeniny na těsnění (obr. 18).
12. ODVÁPNĚNÍ
Pozor!
• Před použitím si přečteně pokyny a značení odvápňovacího
přípravku, uvedené na jeho obalu.
• Doporučujeme používat výhradně odvápňovací přípravek
De’Longhi. Použití nevhodných odvápňovacích přípravků
nebo nesprávné provádění odvápnění by mohly vést ke
vzniku závad, na které se nevztahuje záruka výrobce.
• Odvápňovač může poškodit jemné povrchy, pokud dojde k
náhodnému rozlití výrobku, okamžitě jej osušte.
Pro provedení odvápnění
Odvápňovací
přípravek
NádobaDoporučený objem: 2 l
Doba~45min
Odvápněte přístroj, když se na displeji (D5) zobrazí odpovídající
zpráva. Chcete-li ihned pokračovat s odvápněním, stiskněte
(B11) a postupujte podle pokynů od bodu 6. Pro odložení
odvápnění na jiný okamžik, stiskněte. (B2): na displeji
symbol připomíná, že přístroj potřebuje být odvápněn.
Pro vstup do odvápňovacího menu:
1. Zapněte přístroj a čekejte, až je připraven k použití;
2. Stiskněte. pro vstup do nabídky “Nastavení”;
3. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10) ,
dokud se nezobrazí “Údržba”: stiskněte ;
4. Stiskněte posuvné šipky nebo , dokud se
nezobrazí “Odvápnění”: stiskněte ;
5. Potvrďte stisknutím ;
6. (Když je ltr instalován): vyjměte nádržku na vodu (A14),
odstraňte vodní ltr (C4), vyprázdněte nádržku na vodu.
Stiskněte ;
Odvápňovací přípravek De’Longhi
35
Page 36
7. Nalijte odvápňovač do nádržky na vodu po úroveň A (odpovídá balení 100 ml) vyraženou na vnitřní straně nádržky a
poté přidejte jeden litr vody až po úroveň B (obr. 32); poté
zasuňte zpět nádržku na vodu. Stiskněte ;
8. Odstraňte, vyprázdněte a znovu zasuňte odkapávací mřížku (A19) a zásobník na sedliny (A17). Stiskněte ;
AB
+
B
A
2l
3233
9. Umístěte pod dávkovač horké vody (C6) a pod dávkovač
kávy (A9) prázdnou nádobu s doporučeným objemem 2
litry (obr. 33). Stiskněte ;
Pozor! Nebezpečí opaření
Z dávkovače kávy a dávkovače horké vody vytéká horká voda obsahující kyseliny. Dávejte tedy pozor, abyste nepřišli do kontaktu
s tímto roztokem.
10. Program odvápnění se spustí a odvápňovací roztok vytéká
jak z dávkovače horké vody, tak z dávkovače kávy a provede automaticky celou řadu vyplachování a přestávek v
intervalech za účelem odstranění zbytků vodního kamene
z vnitřku přístroje;
Po zhruba 25 minutách přístroj přeruší odvápnění;
11. Přístroj bude nyní připraven k vyplachování čerstvou
vodou. Vyprázdněte nádobu, kterou jste použili k zachycení odvápňovacího roztoku a vyjměte nádržku na vodu,
vyprázdněte ji, vypláchněte pod tekoucí vodou, naplňte
ji čerstvou vodou až do úrovně MAX a vložte do přístroje:
stiskněte ;
12. Znovu umístěte prázdnou nádobu, předtím použitou ke
sběru odvápňovacího roztoku pod dávkovač kávy a dávkovač horké vody (obr. 33) a stiskněte ;
13. Potvrďte stisknutím ;
14. Horká voda bude nejprve vytékat z dávkovače kávy a poté
z dávkovače horké vody;
15. Když dojde voda v nádržce, vyprázdněte nádobu použitou k
zachycení výplachové vody;
16. Vyjměte nádržku na vodu a naplňte ji až do úrovně MAX
čerstvou vodou. Stiskněte ;
17. (Pokud byl ltr instalován) Znovu vložte, pokud byl předtím odstraněn, změkčovací ltr do uložení v nádržce na
vodu (A15), zasuňte zpět nádržku a stiskněte ;
18. Umístěte prázdnou nádobu, použitou pro zachycení odvápňovacího přípravku, pod dávkovač horké vody. Stiskněte
;
19. “Vyplachování Potvrdit?”: stiskněte ;
20. “Probíhá vyplachování”. Z dávkovače horké vody vytéká
horká voda;
21. “Vyprázdněte odkapávací misku”: Na konci druhého vyplachování odstraňte, vyprázdněte a znovu zasuňte odkapávací misku (A19) a zásobník na sedliny (A17). Stiskněte
;
22. Když je odvápnění dokončeno, stiskněte ;
23. Vyprázdněte nádobu použitou k zachycení výplachové
vody, vyjměte a doplňte nádržku na vodu čerstvou vodou
až na úroveň MAX a vložte ji zpět do přístroje.
Proces odvápnění je tak dokončen.
Poznámka:
• Pokud by odvápňovací cyklus nebyl ukončen správně
(např. nedostatek dodávky energie), je doporučeno cyklus
opakovat;
• Je normální, že po provedení odvápňovacího cyklu bude
voda v zásobníku na kávové sedliny (A17);
• Přístroj vyžaduje třetí vyplachování v případě, že nádržka
na vodu nebyla naplněna až do úrovně max: to aby bylo
zaručeno, že se ve vnitřních trubkách přístroje nenachází
odvápňovací roztok. Před zahájením vyplachování nezapomeňte vyprázdnit odkapávací misku.
13. NAPROGRAMOVÁNÍ TVRDOSTI VODY
Požadavek odvápnění se zobrazí po stanovené době používání,
která závisí od tvrdosti vody.
Přístroj je z výroby nastaven na stupeň 4 tvrdosti. Podle potřeby
je možné přístroj naprogramovat podle skutečné tvrdosti vody
používané v různých oblastech a snížit tak interval odvápnění.
13.1 Měření tvrdosti vody
1. Vyjměte z obalu testovací proužek (C1) "TOTAL HARDNESS
TEST" dodaný s pokyny v anglickém jazyce;
2. Přibližně na jednu vteřinu ponoř te celý proužek do sklenice
s vodou;
3. Vytáhněte proužek z vody a lehce jím zatřepejte. Přibližně
po minutě se zobrazí 1, 2, 3 nebo 4 červené čtverečky podle
tvrdosti vody, přičemž každý čtvereček odpovídá 1 stupni
tvrdosti;
36
Page 37
měkká voda (stupeň 1)
málo tvrdá voda (stupeň 2)
tvrdá voda (stupeň 3)
velmi tvrdá voda (stupeň 4)
13.2 Nastavení tvrdosti vody
1. Stiskněte (B2) pro vstup do nabídky;
2. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí “Obecné”;
3. Stiskněte (B11) pro potvrzení;
4. Stiskněte posuvné šipky o , dokud se nezobrazí “Tvrdost vody”:
5. Stiskněte . Na displeji (D5) se zobrazí aktuálně nastavená hodnota a bliká hodnota “Nový”;
6. Zvolte novou hodnotu, kterou si přejete nastavit posuvnými šipkami nebo ;
7. Po zvolení požadovaného stupně stiskněte .
Přístroj se vrátí na předchozí obrazovku.
Poté stiskněte 2 krát pro návrat na domovskou stránku.
14. ZMĚKČOVACÍ FILTR
Některé modely jsou vybaveny změkčovacím ltrem (C4): pokud
to není případ vašeho modelu, doporučujeme vám zakoupit jej
v autorizovaných servisních střediscích De’Longhi. Pro správné
použití ltru dodržujte níže uvedené pokyny.
14.1 Instalace ltru
1. Vyjměte ltr (C4) z obalu. Datumovka disku se liší v závislosti na dodaném ltru.
2. Otáčejte diskem datumovky (obr. 34), dokud se nezobrazí
příští 2 měsíce použití.
0,5 L
34
35
Poznámka
Při běžném používání přístroje je trvanlivost ltru dva měsíce;
jestliže zůstane přístroj nepoužívaný s nainstalovaným ltrem,
jeho trvanlivost je maximálně 3 týdny.
3. Pro aktivaci ltru nechte téct vodu z vodovodu do otvoru
ltru, jak je znázorněno na obr. 35, dokud voda nebude
vycházet z bočních otvorů po dobu více než jedné minuty;
3637
4. Vyjměte nádržku (A14)
z přístroje a naplňte ji
vodou;
5. Zasuňte ltr do nádržky
na vodu a úplně jej ponořte zhruba na deset vteřin,
přitom jej nakloňte tak,
aby se uvolnily vzduchové
bubliny (obr.36);
38
6. Zasuňte ltr do příslušného uložení (A15) a zatlačte až na
doraz (obr. 37);
7. Zavřete nádržku víkem (A13) (obr. 38), poté znovu zasuňte
nádržku do přístroje;
8. V okamžiku instalace ltru je nezbytné oznámit jeho přítomnost přístroji.
9. Stiskněte (B2) pro vstup do menu “Nastavení”;
10. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí “Údržba”: stiskněte (B11);
11. Stiskněte volicí šipky, dokud se nezobrazí “Nainstalovat ltr
“: stiskněte ;
12. Stiskněte pro potvrzení;
13. Umístěte pod dávkovač horké vody (C6) nádobu (objem:
min. 500ml), poté stiskněte pro spuštění výdeje;
14. Přístroj zahájí výdej vody;
15. Po dokončení výdeje se přístroj automaticky vrátí do stavu
připraven k použití.
Nyní je ltr aktivovaný a je možné používat přístroj.
37
Page 38
14.2 Výměna ltru
Vyměňte ltr (C4), když to přístroj vyžádá. Pokud chcete provést
výměnu ihned, stiskněte (B11) a postupujte podle pokynů od bodu 8. Pokud chcete výměnu odložit na jiný okamžik,
stiskněte (B2): na displeji symbol připomíná, že je
nutné vyměnit ltr.
Pro výměnu postupujte následovně:
1. Vytáhněte nádržku (A14) a opotřebovaný ltr;
2. Vyjměte nový ltr z obalu a postupujte, jak je ukázáno v
bodech 2-3-4-5-6-7 předchozího odstavce;
3. Stiskněte pro vstup do nabídky “Nastavení”;
4. Stiskněte volicí šipky (B3) nebo (B10), dokud
se nezobrazí “Údržba”: stiskněte ;
5. Stiskněte volicí šipky, dokud se nezobrazí „Vyměnit ltr“:
stiskněte ;
6. Stiskněte pro potvrzení;
7. Umístěte pod dávkovač horké vody (C6) nádobu (objem:
min. 500ml), poté stiskněte (obr. 8) pro spuštění
výdeje;
8. Po dokončení výdeje se přístroj automaticky vrátí do stavu
připraven k použití.
Nyní je ltr aktivovaný a je možné používat přístroj.
Poznámka:
Když uběhly dva měsíce doby trvanlivosti (viz datumovka),
anebo pokud přístroj nebyl používán 3 týdny, proveďte výměnu
ltru, i když to přístroj ještě nevyžaduje.
14.3 Odstranění ltru
Chcete-li pokračovat v používání přístroje bez ltru (C4), je
nutné jej odstranit a ohlásit odebrání. Postupujte podle následujících pokynů:
1. Vytáhněte nádržku na vodu (A14) a opotřebovaný ltr;
2. Stiskněte (B2) pro vstup do nabídky “Nastavení”;
3. Stiskněte posuvné šipky (B3) nebo (B10),
dokud se nezobrazí “Údržba”: stiskněte (B11);
4. Stiskněte posuvné šipky nebo , dokud se nezobrazí “Odstranit ltr“: stiskněte ;
5. Stiskněte pro potvrzení odstranění: přístroj se
vrátí na předchozí stránku;
6. Poté stiskněte dvakrát pro výstup z nabídky.
Poznámka:
Když uběhly dva měsíce doby trvanlivosti (viz datumovka),
anebo pokud přístroj nebyl používán 3 týdny, proveďte odstranění/výměnu ltru, i když to přístroj ještě nevyžaduje.
Rozměry ŠxHxV: 260x470x360 mm
Délka kabelu: 1200 mm
Hmotnost: 11 kg
Max. kapacita zásobníku na kávová zrna: 380 g
Společnost De'Longhi si vyhrazuje právo kdykoli změnit technické a estetické vlastnosti při zachování funkčnosti a kvality
výrobků.
15.1 Rady pro úsporu energie
• Chcete-li snížit spotřebu energie po výdeji jednoho nebo
více nápojů, vyjměte nádobku (D) nebo příslušenství.
• Nastavte automatické vypnutí na 15 minut (viz odstavec
„6.4 Obecné");
• Aktivujte úsporu energie (viz odstavec „6.4 Obecné");
• Pokud to přístroj vyžaduje, proveďte cyklus odvápnění (viz
kapitola „12. Odvápnění").
Naplnit nádržV nádržce (A14) není dostatečné množství
vody.
Zasunout nádržkuNádržka (A14) není správně zasunuta.Zasuňte správně nádržku a zatlačte až na doraz
VYprázdnit zásobník na
sedliny
Zasunout zásobník na sedlinyPo čištění nebyl vložen zásobník na sedliny
Nasypat předemletou kávu
ESC pro smazání
Nasypat předemletou kávu
ESC OK
Naplnit zásobník zrnkové kávy
ESC pro smazání
Příliš jemně namleto
Seřídit mlýnek
ESC pro smazání
Snížit dávku kávy
ESC pro smazání
Zásobník na sedliny (A17) je plný.Vyprázdněte zásobník na sedliny, odkapávací
(A17).
Byla zvolena funkce “předemletá káva”, ale
předemletá káva nebyla nasypána do násypky
(A4).
Bylo požádáno o kávu LONG s předemletou
kávou
Zrnka kávy jsou spotřebována.Naplňte zásobník na kávová zrna (A4) (obr. 8).
Násypka na předemletou kávu (A4) je
zanesená.
Namletí je příliš jemné a káva tedy vytéká pomalu nebo vůbec.
Pokud je přítomen změkčovací ltr (C4) ,
mohlo dojít k uvolnění vzduchové bubliny
uvnitř okruhu, která zablokovala výdej.
Bylo použito příliš mnoho kávy.
Naplňte nádržku na vodu a/nebo ji správně
zasuňte a tlačte až na doraz, dokud neuslyšíte
zacvaknutí (obr. 4).
(obr. 4).
misku (A19) a vyčistěte je, pak je znovu zasuňte. Důležité: při vyjmutí odkapávací misky
je vždy nutné vyprázdnit zásobník na sedliny,
i když není zcela zaplněný. Pokud tento úkon
neprovedete, mohlo by se stát, že při dalších
přípravách kávy se zásobník na sedliny příliš
naplní a přístroj se zanese.
Vytáhněte odkapávací misku (A19) a vložte
zásobník na sedliny.
Nasypte předemletou kávu do násypky nebo
zrušte výběr předemleté kávy.
Nasypte do násypky (A4) zarovnanou odměrku
předemleté kávy a stiskněte (B11) pro
dokončení přípravy.
Vyprázdněte násypku pomocí štětečku (C5)
podle popisu v odst. „11.8 Čištění násypky na
vsypání předemleté kávy".
Zopakujte výdej kávy a za provozu mlýnku na
kávu otočte regulátorem mletí kávy (A5) (obr.
11) ve směru hodinových ručiček o jednu aretační polohu směrem k číslu 7. Pokud je po přípravě
nejméně 2 káv příprava stále příliš pomalá, zopakujte úpravu otočením regulátoru o další aretační polohu (viz odst. „7.4 Nastavení kávomlýnku"). Pokud problém přetrvává, ujistěte se, že je
nádržka na vodu (A14) zasunuta až na doraz.
Vložte dávkovač horké vody (C) do přístroje a
vydejte trochu vody, dokud není tok pravidelný.
Zvolte jemnější chuť (B11) anebo snižte množství předemleté kávy.
→
39
Page 40
ZOBRAZOVANÁ ZPRÁVAMOŽNÁ PŘÍČINANÁPRAVA
Zasunout dávkovač vodyDávkovač vody (C6) není zasunutý nebo je za-
sunutý nesprávně.
Zasunout nádobku na mlékoNádobka na mléko (D) není zasunutá správně. Zasuňte nádobku na mléko až na doraz (obr.
Vložit spařovací jednotkuPo čištění nebyl znovu vložen spařovač.Vložte spařovač, jak je popsáno v odst. „11.9
Prázdný okruh
Doplňte okruh
Horká voda
Potvrdit?
Stisknout OK pro CLEANByla vložena nádobka na mléko (D) s kolečkem
Kolečkem na CLEAN
ESC pro smazání
Otočit kolečkem pro regulaci
pěny
Odvápnit
ESC pro smazání
OK pro odvápnění
(∼45 minut)
Vyměnit ltr
ESC pro smazání
OK pro výměnu
Všeobecný alarmVnitřek přístroje je velmi znečištěn.Pečlivě vyčistěte přístroj, jak je popsáno v kap.
Hydraulický okruh je prázdný.
pro regulaci pěny (D1) v poloze CLEAN.
Byl právě proveden výdej mléka, a proto je
nezbytné vyčistit vnitřní kanálky nádobky na
mléko (D).
Byla vložena nádobka na mléko (D) s kolečkem
pro regulaci pěny (D1) v poloze CLEAN.
Udává, že je nezbytné přístroj odvápnit.Musí být co nejdříve proveden program odváp-
Změkčovací ltr „C4. Změkčovací ltr (je-li
součástí dodávky)" je opotřebován.
Udává, že je nezbytné provést čištění vnitřních
trubek nádobky na mléko (D).
Připomíná, že změkčovací ltr (C4) je spotřebován a je nutné jej vyměnit nebo odstranit.
Zasuňte dávkovač vody až na doraz (obr. 5).
16).
Čištění spařovače".
Stiskněte (B11) a nechte vytéct vodu
z dávkovače (C6). Pokud problém přetrvává,
ověřte, že je nádržka na vodu (A14) zasunuta
až na doraz.
Pro pokračování s funkcí CLEAN stiskněte
(B11) nebo otočte kolečkem pro regu-
laci pěny do jiné polohy.
Otočte kolečkem pro regulaci pěny (D1)do po-
lohy CLEAN (obr. 20).
Otočte kolečkem pro regulaci pěny do jedné z
poloh regulace pěny mléka.
nění popsaný v kap. „12. Odvápnění".
Vyměňte nebo odstraňte ltr postupem uvedeným v kap. „14. Změkčovací ltr".
„11. Čištění". Pokud se tato zpráva bude na
displeji zobrazovat i po čištění, obraťte se na
servisní středisko.
Otočte kolečkem pro regulaci pěny (D1)do polohy CLEAN (obr. 17)
Vyměňte nebo odstraňte ltr postupem uvedeným v kap. „14. Změkčovací ltr".
.
ECO
Připomíná, že je nezbytné přístroj odvápnit.Musí být co nejdříve proveden program odváp-
nění popsaný v kap. „12. Odvápnění".
Případný požadavek ze strany přístroje o provedení dvou odvápňovacích cyklů v rychlém
sledu za sebou je třeba požadovat za normální.
Jedná se o důsledek vyvinutého kontrolního
systému implementovaného v přístroji.
Úspora energie je aktivní.Pro deaktivaci úspory energie postupujte podle
popisu v odst. „6.4 Obecné" - „Úspora energie:"
40
Page 41
17. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Níže jsou uvedeny některé chybné funkce.
Pokud problém nebude možné odstranit popsaným způsobem, obraťte se na servisní středisko.
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINANÁPRAVA
Káva není teplá. Šálky nebyly předehřáty.Opláchněte šálky v horké vodě, aby se zahřály
(pozn. je možné použít funkci horké vody).
Vnitřní okruhy se ochladily, protože od přípravy poslední kávy uplynuly 2-3 minuty.
Nastavená teplota kávy je nízká.Nastavte z menu vyšší teplotu kávy (viz odst.
Před přípravou kávy ohřejte vnitřní okruhy provedením vyplachování (viz odst. „6.1
Vyplachování").
„6.4 Obecné"„Nastavit teplotu:").
Káva je málo objemná
nebomá málo pěny.
Káva vytéká příliš pomalu
nebo kape.
Káva LONG má příliš pěnyKáva je namleta příliš jemně.Otočte regulátorem mletí kávy „A5. Otočný
Přístroj nevydává kávuPřístroj detekuje nečistoty uvnitř: na displeji se
Z jednoho nebo z obou ústí
dávkovače nevytéká káva.
Káva je namleta příliš nahrubo.Otočte regulačním knoíkem mletí kávy (A5)
o jedno cvaknutí směrem k číslu 1 proti směru
hodinových ručiček, dokud je mlýnek na kávu
v provozu (obr. 11). Posunujte se vždy o jedno
cvaknutí, dokud nedosáhnete požadovaného
výdeje. Efekt je viditelný pouze po 2 vydáních
kávy (viz odst. „7.4 Nastavení kávomlýnku").
Káva není vhodná.Používejte kávu určenou pro použití v kávova-
rech na espresso.
Káva je namleta příliš jemně.Otočte regulátorem mletí kávy (A5) o jedno
cvaknutí směrem k číslu 7 ve směru hodinových ručiček, dokud je mlýnek na kávu v
provozu (obr. 11). Posunujte se vždy o jedno
cvaknutí, dokud nedosáhnete požadovaného
výdeje. Efekt je viditelný pouze po 2 vydáních
kávy (viz odst. „7.4 Nastavení kávomlýnku").
regulátor stupně hrubosti mletí kávy" o jedno
cvaknutí směrem k číslu 7 ve směru hodinových ručiček, dokud je mlýnek na kávu v
provozu (obr. 11). Posunujte se vždy o jedno
cvaknutí, dokud nedosáhnete požadovaného
výdeje. Efekt je viditelný pouze po výdeji 2 káv.
Počkejte, až je přístroj opět připraven k použití
zobrazí “Čekejte prosím”.
Ústí dávkovače kávy (A9) jsou zanesená. Vyčistěte ústí párátkem (obr. 23).
a znovu zvolte požadovaný nápoj. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované
servisní středisko.
Přístroj se nezapínáZástrčka není zapojena do zásuvky.Zapojte zástrčku do zásuvky (obr. 1).
41
→
Page 42
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINANÁPRAVA
Spařovací jednotku nelze
vytáhnout
Po dokončení odvápnění si přístroj vyžádá třetí vyplachování
Mléko nevytéká z hadičky pro
výdej (D3)
Mléko má velké bubliny nebo
vystřikuje z hadičky pro výdej
mléka (D3) nebo je málo
napěněné
Přístroj není používán a vydává zvuky nebo malé obláčky
páry
Vypnutí nebylo provedeno správně
Během dvou cyklů vyplachování nádržka
(A14) nebyla naplněna až do úrovně MAX.
Víko (D1) nádobky na mléko je špinavéVyčistěte víko nádobky na mléko podle popisu
Ujistěte se, že hadička na nasávání mléka (D4)
je pečlivě zasunuta do příslušného místa na
dně víka nádobky na mléko (obr. 14)
Mléko není dostatečně studené nebo není polotučné či odtučněné
Kolečko pro regulaci pěny (D1) je nesprávně
nastavené.
Víko (D1) nebo kolečko pro regulaci pěny (D1)
nádobky na mléko nebo konektoru hadičky na
nasávání (D4) jsou špinavé
Tryska horké vody (A10) je špinaváPečlivě vyčistěte trysku, jak je popsáno v odst.
Přístroj je připraven k použití nebo byl nedávno vypnut a několik kapek kondenzátu padá
do ještě teplého výparníku
Postupujte podle požadavku přístroje, ale vyprázdněte předtím odkapávací misku (A19), aby
se zabránilo přetečení vody.
v odst. „11.10 Čištění nádobky na mléko".
Zasuňte hadičku na nasávání až na doraz
Používejte zcela odtučněné nebo polotučné
mléko o teplotě, kterou má v ledničce (cca
5°C). Pokud výsledek není podle vašeho přání,
zkuste změnit značku mléka.
Nastavte podle pokynů v odst. „8.2 Regulace
množství pěny".
Vyčistěte víko, knoík nádobky na mléko a konektor hadičky na nasávání, jak je popsáno v
par. „11.10 Čištění nádobky na mléko".
„11.11 Čištění trysky horké vody".
Tento jev je součástí běžného provozu přístroje;
k omezení jevu vyprázdněte odkapávací misku.
15. TECHNICKÉ ÚDAJE .................................... 57
15.1 Odporúčania pre úsporu energie .................57
16. HLÁSENIA ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI .......... 58
17. RIEŠENIE PROBLÉMOV ...............................60
43
Page 44
Pred použitím zariadenia si vždy prečítajte bezpečnostné
upozornenia.
1. ÚVOD
Ďakujeme, že ste si vybrali automatický kávovar na prípravu
kávy a cappuccina.
Prajeme vám veľa radosti z vášho nového spotrebiča. Nechajte
si niekoľko voľných minút na prečítanie tohto návodu na použitie. Zabránite tak možnému riziku alebo poškodeniu spotrebiča.
1.1 Písmená v zátvorkách
Písmená v zátvorkách zodpovedajú legende uvedenej vOpise
spotrebiča (str. 2-3).
1.2 Problémy a opravy
V prípade problémov sa najskôr pokúste odstrániť ich sami
podľa pokynov uvedených v kapitolách „16. Hlásenia zobrazené
na displeji“ a „17. Riešenie problémov“.
Pokiaľ by tieto pokyny neviedli k náprave alebo pre získanie ďalších informácií odporúčame obrátiť sa telefonicky na asistenčnú zákaznícku službu na čísle uvedenom na liste „Zákaznícky
servis“.
Ak sa vaša krajina nenachádza na tomto zozname, zatelefonujte na číslo uvedené v záručnom liste. Pre prípadné opravy
je potrebné sa skontaktovať výhradne s Technickou Asistenciou
De’Longhi. Adresy sú uvedené v záručnom liste, ktorý je priložený k spotrebiču.
2. OPIS
2.1 Opis spotrebiča
(str. 2 - A )
A1. Veko zásobníka zrnkovej kávy
A2. Veko násypky na vsypanie mletej kávy
A3. Zásobník zrnkovej kávy
A4. Násypka na mletú kávu
A5. Otočný gombík na reguláciu stupňa namletia kávy
A6. Odkladacia plocha na šálky
A7. Tlačidlo ON/STAND-BY
A8. Napájací kábel
A9. Vydávač kávy (s nastaviteľnou výškou)
A10. Tryska horúcej vody/pary
A11. Dvierka vylúhovača
A12. Vylúhovač
A13. Veko nádržky na vodu
A14. Nádržka na vodu
A15. Uloženie zmäkčovacieho ltra
A16. Nádobka na zber kondenzácie
A17. Nádobka na zvyšky kávy
A18. Podložka na šálky
A19. Odkvapkávacia miska
A20. Indikátor hladiny vody v odkvapkávacej miske
2.2 Opis ovládacieho panelu (dotyková
obrazovka)
(str. 3 - B )
B1. Displej
B2. : Menu nastavení spotrebiča / stlačte na výstup z
menu
B3. : Pre osobné nastavenie nápojov / šípka rolovania
Nápoje s priamou voľbou:
B4. MilkPre výdaj 1 šálky
mlieka
B5. Latte
Macchiato
B6. Cappuccino
B7. EspressoPre výdaj 1 šálky
B8. CoeePre výdaj 1 šálky
B9. LongPre výdaj 1 šálky
B10. : Šípka rolovania / Menu voľby nápojov (odlišné od
nápojov s priamou voľbou):
• 2 Espresso
• Ristretto
• 2 Ristretto
• Espresso Lungo
• 2 Espresso Lungo
• Doppio+
B11. : Pre potvrdenie voľby / Voľba arómy
Poznámka:
Na aktiváciu ikon stačí jemný dotyk.
Pre výdaj 1 šálky
latte macchiato
Pre výdaj 1 šálky
kávy cappuccino
kávy espresso
kávy
kávy Long
• Caelatte
• Horúca voda
• Flat White
• Cappuccino+
• Cappuccino mix
2.3 Opis príslušenstva
(str. 3 - C )
C1. Reakčný prúžok „Total Hardness Test“
C2. Dávkovacia odmerka na mletú kávu
C3. Odvápňovač
C4. Zmäkčovací lter (ak je vo vybavení)
C5. Štetec na čistenie
C6. Vydávač horúcej vody
2.4 Opis nádržky na mlieko
(str. 3 - D )
D1. Gombík na reguláciu peny a funkcia CLEAN
D2. Veko s napeňovačom mlieka
D3. Hadička v ydávača napeneného mlieka
D4. Nasávacia hadička na mlieko
D5. Nádržka na mlieko
44
Page 45
3. PREDUVEDENÍM SPOTREBIČA DO PREVÁDZKY
Poznámka:
• Pri prvom použití vypláchnite horúcou vodou všetky odstrániteľné prídavné zariadenia, ktoré sú určené na kontakt
s vodou alebo mliekom.
• Pri prvom použití je vodný okruh prázdny, preto môže byť
spotrebič veľmi hlučný: ako sa bude okruh plniť, hluk postupne ustane.
• Prístroj bol výrobcom skontrolovaný spoužitím kávy, preto
je celkom normálne, ak vmlynčeku nájdete stopy kávy. Výrobca však zaručuje, že spotrebič je úplne nový.
1. Pripojte spotrebič k elektrickej sieti (obr. 1);
12
2. „Language“ (jazyk): stláčajte šípky rolovania (B3)
alebo (B10) , kým sa nezobrazí požadovaný jazyk:
potom stlačte (B11) pre potvrdenie.
Pokračujte potom podľa pokynov uvedených na displeji
spotrebiča:
3. Vytiahnite nádržku na vodu (A14) (obr. 2), naplňte ju až po
rysku MAX (vytlačenú na nádržke) čerstvou vodou (obr. 3);
a potom nádržku založte (obr. 4);
3
4. Skontrolujte, či je vydávač horúcej vody (C6) zasunutý na
tryske (A10) (obr. 5) umiestnite podeň nádobu (obr. 6) s
minimálnym objemom 100 ml;
4
5
5. Stlačte (B11) pre potvrdenie: spotrebič vydá vodu z
vydávača, a potom sa automaticky vypne.
Teraz je kávovar pripravený na normálne používanie.
Poznámka:
• Pri prvom použití je potrebné urobiť 4 - 5 káv cappuccino,
kým spotrebič začne podávať uspokojivý výsledok.
• Pre lepšie výkony spotrebiča sa odporúča nainštalovať
zmäkčovací lter (C4) podľa pokynov uvedených v kapitole
„14. Zmäkčovací lter“ Ak váš model nemá lter vo výbave, je možné si ho vyžiadať v autorizovaných strediskách
asistencie De’Longhi.
6
4. ZAPNUTIE SPOTREBIČA
Poznámka:
Pri každom zapnutí spotrebiča prebehne cyklus automatického
predhrievania a preplachovania, ktorý nie je možné prerušiť.
Spotrebič je pripravený na použitie až po vykonaní tohto cyklu.
Nebezpečenstvo popálenín!
Počas preplachovania vyteká z ústí vydávača kávy (A9) trochu
horúcej vody, ktorá sa zachytáva do odkvapkávacej mriežky
(A19) umiestnenej pod ním. Dávajte pozor, aby ste sa nepostriekali horúcou vodou.
• Na vypnutie spotrebiča stlačte tlačidlo
(A7) (obr. 7).
• Po dokončení ohrievania
spotrebič automaticky
vykoná preplachovanie;
týmto spôsobom sa zohreje kotol a spotrebič
nechá tiecť horúcu vodu
cez vnútorné potrubia,
aby sa aj tieto zohriali.
7
Spotrebič je pripravený na použitie, keď sa objaví základná
obrazovka.
45
Page 46
5. VYPNUTIE SPOTREBIČA
Pri každom vypnutí spotrebič vykoná automatické preplachovanie, pokiaľ bola predtým pripravená káva.
1. Na v ypnutie spotrebiča stlačte tlačidlo(A7) (obr. 7).
2. Ak je to stanovené, spotrebič vykoná preplachovanie, a
potom sa vypne (stand-by).
Poznámka:
Pokiaľ spotrebič nebude dlhšiu dobu používaný, odpojte ho od
elektrickej siete:
1. najskôr spotrebič vypnite stlačením tlačidla (A7)
(obr. 7);
2. Odpojte napájanie vytiahnutím zástrčky z elektrickej
zásuvky.
Pozor!
Zástrčku nikdy nevyťahujte, keď je spotrebič zapnutý.
6. NASTAVENIA MENU
Menu sa rozdeľuje na 5 položiek, niektoré z nich majú
podskupiny:
• Preplachovanie,
• Jazyk,
• Údržba,
- Odvápňovanie,
- Nainštalujte lter,
- (ak lter bol nainštalovaný): Vymeňte lter,
- (ak lter bol nainštalovaný): Vyberte lter
• Všeobecné:
- Nastav. teploty,
- Tvrdosť vody,
- Autom. vypnutie,
- Úspora energie,
- Zvukový signál,
- Nápoje z v ýroby,
- Hodnoty zvýroby,
• Štatistika.
6.1 Preplachovanie
S touto funkciou je možné nechať vytekať horúcu vodu z vydávača kávy (A9) a z vydávača horúcej vody (C6) , ak je vložený, tak,
aby sa vyčistil a zohrial vnútorný okruh spotrebiča.
1. Pod vydávač kávy a horúcej vody (obr. 6) položte nádobu s
minimálnym objemom 200 ml;
2. stlač te (B2) pre vstup do menu;
3. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí požadovaná položka;
4. Stlačte (B11): po niekoľkých sekundách, najprv z
vydávača kávy a následne aj z vydávača horúcej vody (ak
je vložený), vyteká horúca voda, ktorá čistí a zohrieva vnútorný okruh spotrebiča;
5. Na prerušenie preplachovania stlačte alebo počkajte na automatické prerušenie.
Poznámka:
• Pre obdobia nepoužívania presahujúce 3 - 4 dni sa dôrazne
odporúča po opätovnom zapnutí spotrebiča vykonať 2 - 3
preplachovania ešte pred použitím;
• Je bežné, keď sa po vykonaní takéhoto čistenia v nádobe na
zvyšky kávy nachádza voda (A17).
6.2 Jazyk
Ak chcete zmeniť jazyk na displeji (D5), postupujte nasledovne:
1. stlač te (B2) pre vstup do menu;
2. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí požadovaná položka;
3. Stlačte (B11);
4. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí požadovaný jazyk;
5. Stlačte (B11): spotrebič sa vráti do menu;
6. Potom stlačte (B2) pre výstup z menu.
6.3 Údržba
V tejto položke sa nachádzajú operácie údržby, ktoré spotrebič
čsom vyžaduje:
• Odvápňovanie: Pokyny týkajúce sa vykonania odvápňovania nájdete v kapitole „12. Odvápňovanie“.
• Nainštalujte lter/Vymeňte lter/Vyberte lter:
Pokyny týkajúce sa montáže/výmeny/odobratia ltra (C4)
nájdete v kapitole „14. Zmäkčovací lter“.
6.4 Všeobecné
V tejto položke sa nachádzajú nastavenia pre osobné nastavenie
základných funkcií spotrebiča:
1. Stlačte (B2) pre vstup do menu;
2. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10) ,
kým sa nezobrazí „Všeobecné“;
3. Stlačte (B11) pre potvrdenie;
4. Stláčajte šípky rolovania alebo , kým sa nezobrazí požadovaná položka:
Nastav. teploty:
Ak chcete upraviť teplotu vody, s ktorou sa vydá káva, postupujte nasledovne:
• Stlačte (B11). Na displeji (D5) sa zobrazí aktuálne
nastavená hodnota abliká hodnota „Nová“;
• Zvoľte novú hodnotu, ktorú chcete nastaviť šípkami rolovania (B3) alebo (B10);
5. Po zvolení požadovanej hodnoty (nízka, stredná, vysoká),
stlačte .
Spotrebič sa vráti na predchádzajúcu obrazovku.
Poznámka:
Kolísanie teplôt je účinnejšie pri veľkých nápojoch.
Tvrdosť vody
Pokyny týkajúce sa nastavenia tvrdosti vody nájdete v kapitole
„16. Programovanie tvrdosti vody“.
Autom. vypnutie (pohotovostný režim):
Je možné zmeniť automatické vypnutie tak, aby sa spotrebič
vypol po 15 alebo 30 minútach alebo po 1, 2 alebo 3 hodinách
nepoužívania
• Stlačte (B11). Na displeji (B1) sa zobrazí aktuálne
nastavená hodnota abliká hodnota „ Nová“;
46
Page 47
• Zvoľte novú hodnotu, ktorú chcete nastaviť šípkami rolovania (B3) alebo (B10);
• Po zvolení požadovanej hodnoty (15 min, 30 min, 1, 2
alebo 3 hodiny) stlačte .
Spotrebič sa vráti na predchádzajúcu obrazovku.
Úspora energie:
Pre deaktiváciu alebo opätovnú aktiváciu režimu „úspora energie“ postupujte nasledovne:
• Stlačte (B11). Na displeji (D5) sa zobrazí aktuálny
stav („Aktívny“ alebo „Neaktívny“), ako aj operácia, ktorá
sa vykoná potvrdením pomocou („Vypnúť?“ alebo
„Aktivovať?“);
• Stlačte pre vypnutie alebo aktiváciu funkcie.
Spotrebič sa vráti na predchádzajúcu obrazovku.
Poznámka:
• keď je funkcia aktívna, na displeji sa objaví symbol „ECO“.
• V režime úspory energie spotrebič vyžaduje niekoľko sekúnd než začne vydávať kávu alebo prvý nápoj s mliekom,
pretože sa musí zahriať.
• Ak je nádržka na mlieko (D) vložená, funkcia „úspora energie“ nie je účinná.
Zvukový signál:
S touto funkciou sa aktivuje alebo vypne zvukový signál. Postupujte nasledovne:
• Stlačte (B11). Na displeji (D5) sa zobrazí aktuálny
stav („Aktívny“ alebo „Neaktívny“), ako aj operácia, ktorá
sa vykoná potvrdením pomocou („Vypnúť?“ alebo
„Aktivovať?“);
• Stlačte pre vypnutie alebo aktiváciu funkcie.
Spotrebič sa vráti na predchádzajúcu obrazovku.
Nápoje z výroby
S touto funkciou sa môžete vrátiť na nastavenia zvýroby pre
všetky nápoje alebo pre jednotlivé nápoje, ktoré boli osobne
nastavené.
• Stlačte (B11). Na displeji (D5) sa zobrazia nápoje,
ktoré boli osobne nastavené, a oznam „Všetky“;
• Zvoľte „Všetky“, ak sa chcete vrátiť do nastavenia arómy a
množstva ako štandard z výroby pre všetky nápoje alebo
zvoľte požadovaný nápoj, potom stlačte ;
• Pre návrat na hodnoty z výroby stlačte .
• Spotrebič potvrdí obnovenie a vráti sa na predchádzajúcu
obrazovku.
Vykonajte obnovenie ďalšieho nápoja alebo stlačte (B2)
pre výstup z menu.
Hodnoty z výroby:
Pomocou tejto funkcie sa obnovia všetky nastavenia spotrebiča
a nápojov (okrem jazyka, ktorý zostane nastavený ako pri prvom
spustení).
4. Stlačte (B11);
5. Stlačte pre obnovenie všetkých nastavení;
6. Spotrebič potvrdí obnovenie a vráti sa na predchádzajúcu
obrazovku.
Stlačte (B2) pre výstup z menu.
6.5 Štatistika
Pomocou tejto funkcie sa zobrazia štatistické údaje spotrebiča.
Pre ich zobrazenie postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Stlačte (B2) pre vstup do menu;
2. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí položka „Štatistika“;
3. Stlačte (B11): displej (D5) zobrazí štatistické údaje
spotrebiča: prebehnite cez položky šípkami rolovania
alebo ;
4. Potom stlačte pre výstup.
Pre návrat na hlavnú obrazovku znova stlačte .
7. PRÍPRAVA KÁVY
7.1 Dočasná zmena arómy kávy
Pre dočasné osobné nastavenie arómy kávy automatických receptov stlačte (B11):
my
Poznámka:
• Zmena arómy sa neuloží do pamäte apri nasledujúcom
automatickom výdaji spotrebič zvolí predvolenú hodnotu
(
my).
• Ak sa výdaj neuskutoční po niekoľkých sekundách od dočasného osobného nastavenia arómy, vráti sa na predvolenú hodnotu (
my).
Osobné nastavenie (ak
je naprogramované) /
Štandard
EXTRA-JEMNÁ
JEMNÁ
STREDNÁ
SILNÁ
EXTRA-SILNÁ
(pozri „7.3 Príprava kávy použitím
mletej kávy“)
7.2 Príprava automatických receptov použitím
zrnkovej kávy
Dôležité!
Nepoužívajte zrnká zelenej kávy, karamelizované kávové zrnká
alebo kávové zrnká obalené v cukre, pretože by sa mohli nalepiť
do mlynčeka na kávu a znemožniť jeho používanie.
47
Page 48
1. Nasypte zrnkovú kávu do príslušného zásobníka (A3) (obr.
+
8);
98
2. Pod ústia vydávača kávy (A9)položte:
- 1 šálku, ak chcete pripraviť 1 kávu;
- 2 šálky, ak chcete pripraviť 2 kávy (pozri poznámku na
konci odseku).
3. Vydávač kávy znížte tak, aby bol čo najbližšie k šálkam:
dosiahnete tak lepšiu penu(obr. 9).
Voliteľné kávové nápoje od (B10) a potvrdené
s (B11)
Ristretto
Espresso
Lungo
Doppio+
2 Espresso
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
≃ 120 ml
≃ 40 ml x
2 šálky
od ≃30 do
≃ 80 ml
od ≃100
do ≃240
ml
od ≃115
do ≃250
ml
od ≃20 do
≃40 ml
od ≃80 do
≃180 ml
od ≃80 do
≃180 ml
Predvolená
aróma
--
Kávové nápoje spriamou voľbou
2 Espresso
Lungo
2 Ristretto
5. Príprava je spustená a na displeji (D5) sa objaví zvolená
dĺžka a priebehový diagram, ktorý sa postupne zaplní v
súlade s postupujúcou prípravou.
Poznámka:
• Je možné pripraviť súčasne 2 šálky kávy ESPRESSO, RISTRETTO, ESPRESSO LUNGO stlačením „X2“ (B10)
počas prípravy jednotlivých nápojov (nápis zostane na
začiatku prípravy zobrazený na niekoľko sekúnd).
• Kým spotrebič pripravuje kávu, výdaj môžete kedykoľvek
zastaviť stlačením „STOP“- (B3) alebo (B2).
• Po dokončení výdaja, ak si prajete zvýšiť množstvo kávy v
šálke stačí podržať (do 3 sekúnd) stlačené tlačidlo „EXTRA“
- . Po dosiahnutí požadovaného množstva prerušte
stlačením „STOP“- (B3).
Po dokončení prípravy je spotrebič pripravený pre ďalšie
použitie.
Poznámka:
• V priebehu použitia sa na displeji môžu zobraziť niektoré
správy (NAPLŇTE NÁDRŽKU, VYPRÁZDNITE NÁDOBU NA ZVYŠKY KÁVY, ATĎ.) , ktorých význam je uvedený v kapitole „17.
Riešenie problémov“.
• Horúcejšiu kávu dosiahnete postupujte spôsobom uvedeným v odseku „7.5 Odporúčania pre dosiahnutie horúcejšej
k áv y “.
• Pokiaľ káva vyteká len po kvapkách alebo je málo hustá
či s malým množstvom peny alebo je veľmi studená,
preštudujte si pokyny uvedené v kapitole „17. Riešenie
problémov“.
• Informácie o osobnom nastavení nápojov podľa vlastnej
chuti nájdete v kapitole „9. Naprogramovanie a výber “.
≃ 120 ml
x 2 šálky
≃ 30 ml x
2 šálky
--
--
7.3 Príprava kávy použitím mletej kávy
Pozor!
• Nikdy do spotrebiča nesypte mletú kávu, keď je spotrebič
vypnutý, aby ste tak zabránili rozsypaniu kávy vnútri a
znečisteniu spotrebiča. Spotrebič by sa týmto spôsobom
mohol poškodiť.
• Nesypte nikdy viac ako 1 zarovnanú odmerku (C2), inak
by mohlo dôjsť ku znečisteniu spotrebiča alebo k upchatiu
násypky (A4) .
• Ak používate namletú kávu, je možné naraz pripraviť iba
jednu kávu.
2. Ubezpečte sa, že násypka
nie je upchaná, potom nasypte zarovnanú odmerku
mletej kávy (obr. 10);
3. Pod ústia vydávača kávy
(A9) (obr. 9) umiestnite
jednu šálku;
10
4. Zvoľte požadovanú kávu:
ReceptMnožstvo
Espresso (B7)
Coee (B8)
Long (B9)
Voliteľné kávové nápoje od (B10) a potvrdené s
(B4)
Ristretto
Espresso Lungo
5. Príprava je spustená a na displeji sa objaví zvolená dĺžka a
priebehový diagram, ktorý sa postupne zaplní v súlade s
postupujúcou prípravou.
Poznámka:
Po dokončení výdaja, ak si prajete zvýšiť množstvo kávy v šálke
stačí podržať (do 3 sekúnd) stlačené tlačidlo „EXTRA“ -
(B10) . Po dosiahnutí požadovaného množstva prerušte s
(B3) .
Dôležité! Príprava kávy LONG :
V strede prípravy si spotrebič vyžiada nasypanie ďalšej zarovnanej odmerky namletej kávy: vykonajte to a stlačte (B11).
Poznámka:
• Ak je režim „Úspora energie“ aktivovaný, výdaj prvej kávy
by si mohol vyžadovať niekoľko sekúnd čakania.
• V priebehu použitia sa na displeji môžu zobraziť niektoré
správy (NAPLŇTE NÁDRŽKU, VYPRÁZDNITE NÁDOBU NA
ZVYŠKY KÁVY, ATĎ.) , ktorých význam je uvedený v kapitole
„17. Riešenie problémov“.
• Horúcejšiu kávu dosiahnete postupujte spôsobom uvedeným v odseku „7.5 Odporúčania pre dosiahnutie horúcejšej
k áv y “.
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
• Pokiaľ káva vyteká len po kvapkách alebo je málo hustá
či s malým množstvom peny alebo je veľmi studená,
preštudujte si pokyny uvedené v kapitole „17. Riešenie
problémov“.
7.4 Nastavenie kávového mlynčeka
Mlynček na kávu nie je treba
regulovať, aspoň spočiatku,
pretože bol výrobcom nastavený tak, aby bolo dosiahnuté
správne vydávanie kávy.
Pokiaľ však po príprave prvých káv dochádza k nepríliš
hmotnému výdaju s malým
množstvom peny, alebo príliš
pomalému výdaju kávy (po
kvapkách), je treba výdaj kávy
upraviť pomocou gombíka
11
určeného na reguláciu stupňa
pomletia (A5) (obr. 11).
Poznámka:
Regulačný gombík je možné otočiť, len kým je kávový mlynček v
chode, počas začiatočnej fázy prípravy kávových nápojov.
Ak káva vyteká pomaly alebo nevyteká
vôbec, otočte o jedno cvaknutie v smere
otáčania hodinových ručičiek smerom k
číslu 7.
Naopak, pre získanie hustejšej kávy a pre
zlepšenie vzhľadu peny otočte o jedno
cvaknutie doľava smerom k číslu 1 (nie viac ako o jedno cvaknutie naraz, pretože ináč by káva mohla vychádzať po kvapkách).
Efekt tejto úpravy sa prejaví až po výdaji najmenej 2 káv za
sebou. Ak sa po tejto úprave nedosiahne požadovaného výsledku, je potrebné zopakovať úpravu otáčaním gombíka vždy
o jedno cvaknutie.
7.5 Odporúčania pre dosiahnutie horúcejšej
kávy
Horúcejšiu kávu dosiahnete aj nasledujúcim postupom:
• vykonajte preplachovanie vybratím funkcie „Preplachova-
nie“ v menu nastavenia (odstavec „6.1 Preplachovanie“),
• nahrejte šálky horúcou vodou použitím funkcie horúca
voda (pozri kapitolu „10. Výdaj horúcej vody“);
• zvýšte teplotu kávy v menu „Nastavenia“ (pozri odstavec
„6.4 Všeobecné“). Kolísanie teplôt je účinnejšie pri veľkých
nápojoch.
8. PRÍPRAVANÁPOJOV S MLIEKOM
Poznámka:
Aby sa zabránilo dosiahnutiu málo napeneného mlieka alebo
veľkých bublín, vždy vyčistite veko nádržky na mlieko (D2) a
trysku horúcej vody (A10) podľa opisu v odsekoch „8.4 Čistenie
49
Page 50
nádržkyna mlieko pokaždom použití“, „11.10 Čistenie nádržky
na mlieko“ a „11.11 Čistenie trysky horúcej vody“.
8.1 Naplňte a založtenádržku na mlieko
1. Zdvihnite veko nádržky na mlieko (D2) (obr. 12);
MILK
1312
2. Naplňte nádržku na mlieko (D5) potrebným množstvom
mlieka, neprevyšujúc hladinu po rysku MAX vytlačenú na
nádobke (obr. 13);
3. Uistite sa, či nasávacia hadička na mlieko (D4) je dobre
uložená do príslušného uloženia na dne veka nádržky na
mlieko (obr. 14), jej potiahnutím až na doraz;
Poznámka:
• Pre dosiahnutie hustejšej a rovnomernejšej peny použite
celkom odtučnené mlieko alebo polotučné mlieko s teplotou, ktorú má v chladničke (cca 5° C).
• Kvalita peny sa môže meniť podľa:
• typu mlieka alebo rastlinného nápoja;
• použitej značky;
• ingrediencií a výživových hodnôt.
• Ak je aktívny režim „Úspora energie“, výdaj nápojov si môže
vyžiadať niekoľko sekúnd.
8.2 Nastavte množstvo peny
Otáčaním gombíka pre reguláciu peny (D1), sa volí množstvo
peny v mlieku, ktorá bude vydaná počas prípravy mliečnych
nápojov.
Poloha
gombíka
OpisOdporúča sa pre...
Žiadna penaHORÚCE MLIEKO (nenape-
nené) /CAFFELATTE
Málo penyLATTE MACCHIATO/
FLAT WHITE
Max. penaCAPPUCCINO/ CAPPUC
CINO+ / CAPPUCCINO
MIX /HORÚCE MLIEKO
(napenené)
8.3 Automatická príprava nápojov s mliekom
1. Naplňte a zasuňte nádržku na mlieko (D) ako je to uvedené
na predchádzajúcom obrázku;
2. Vyberte požadovaný nápoj:
S priamou voľbou:
1514
4. Nasaďte naspäť veko na
nádržku na mlieko.
5. Ak je založený, vytiahnite
vydávač horúcej vody (C6)
(obr. 15);
6. Zatlačte nádržku na mlieko na trysku až na doraz
(A10) (obr. 16): spotrebič
vydá signálny tón (ak je
funkcia zvukového signálu aktívna);
16
7. Umiestnite dostatočne veľkú šálku pod ústia vydávača kávy
(A9) a pod hadičku vydávača napeneného mlieka (D3);
8. Dodržujte pokyny uvedené pre každú špecickú funkciu.
• : Milk (B4) (horúce mlieko)
• : Latte Macchiato (B5)
• : Cappuccino (B6)
Voliteľné stlačením (B10) a potvrdené s
(B11):
• Flat white
• Cappuccino+
• Cappuccino Mix
3. Po niekoľkých sekundách spotrebič automaticky začne
prípravu a na displeji sa objaví zvolený nápoj a priebehový
diagram zobrazujúci priebeh prípravy.
4. Následne po výdaji mlieka spotrebič začne automaticky
pripravovať kávu. (pre nápoje, ktoré to vyžadujú).
Poznámka:
• (B2): stlačte, ak chcete úplne prerušiť prípravu a
vrátiť sa na hlavnú obrazovku.
50
Page 51
• „STOP“ (B3) : stlačte na prerušenie výdaja mlieka
alebo kávy a prechod k nasledujúcemu výdaju na dokončenie nápoja, ak plánujete ďalší výdaj.
• Po dokončení výdaja, ak si prajete zvýšiť množstvo kávy
v šálke, stlačte tlačidlo zodpovedajúce „EXTRA“ -
(B10).
• Nádržku na mlieko nenechávajte dlhšiu dobu mimo chladničky: čím je teplota mlieka vyššia (5 °C je ideálna), tým
horšia je kvalita peny.
• Je možné osobné nastavenie nápojov (pozri kapitolu „9.
Naprogramovanie a výber“).
8.4 Čistenie nádržkyna mlieko pokaždom
použití
Po každom použití funkcií mlieka je potrebné vykonať čistenie
krytu šľahača mlieka:
1. Ponechajte nádržku na mlieko (D) zasunutú v spotrebiči
(nie je potrebné vyprázdniť nádržku na mlieko).
2. Umiestnite šálku alebo inú nádobu pod hadičku vydávača
napeneného mlieka.
1817
3. Otočte gombík regulácie peny (D1) na „CLEAN“ (obr. 17):
na displeji sa objaví progresívna lišta, ktorá sa postupne zapĺňa s prebiehajúcou operáciou a nápis „Prebieha čistenie“.
Čistenie sa preruší automaticky;
4. Nastavte gombík regulácie peny na jednu z volieb typu
peny.
5. Odstráňte nádržku na mlieko a vyčistite trysku pary (A10)
pomocou špongie (obr. 18).
Poznámka:
• Ak sa musí pripraviť viac šálok mliečnych nápojov, nádržku
na mlieko vyčistite po poslednej príprave: v tomto prípade
stlačte (B2), keď sa objaví správa o požiadavke, pre
návrat do hlavného menu.
• Ak sa čistenie nevykoná, na displeji sa objaví symbol ,
ktorý pripomenie, že je potrebné vykonať čistenie nádržky
na mlieko.
• Nádržka so zvyšným mliekom sa môže uchovávať v
chladničke.
• V niektorých prípadoch pre vykonanie čistenia je nutné
počkať, kým sa spotrebič nezahreje.
9. NAPROGRAMOVANIE A VÝBER
V menu „my“ sa programujú nápoje podľa vlastnej chuti.
1. Stlačte (B3);
2. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí požadovaný nápoj;
3. Stlačte (B11) pre výber nápoja;
4. • Kávové nápoje: na displeji (D5) sa objaví „Naprogram.
arómy“: stláčajte šípky rolovania alebo ,
kým sa nevyberie požadovaná aróma. Stlačte
pre potvrdenie výberu: príprava sazačne a na displeji
sa zobrazí „Naprogram. kávy“ a lišta, ktorá sa postupne
zapĺňa s prebiehajúcim výdajom: po dosiahnutí požadovaného množstva v šálke stlačte (STOP).
• Nápoje s mliekom: po zvolení a potvrdení arómy sa
spustí príprava a na displeji sa zobrazí „Naprogram. mlieka“ a lišta, ktorá sa postupne zapĺňa s prebiehajúcim
výdajom mlieka: po dosiahnutí požadovaného množstva
stlačte .
Potom spotrebič vykoná prípravu kávy: stlačte pre
prerušenie výdaja vo chvíli, keď bolo vydané požadované
množstvo kávy.
5. Uložte naprogramovanie stlačením (inak stlačte
(B2)) .
6. „Parametre uložené“ alebo „Parametre neuložené“. Spotrebič sa vráti do stavu pripravený na použitie.
Poznámka:
• Na displeji sa objaví „STOP“, keď sa dosiahne minimálna
naprogramovateľná dĺžka.
• „STOP“ : stlačte zodpovedajúce tlačidlo na prerušenie výdaja mlieka alebo kávy a prechod k nasledujúcemu výdaju
na dokončenie nápoja (ak je stanovený).
10. VÝDAJ HORÚCEJ VODY
Pozor! Nebezpečenstvo popálenín.
Nenechávajte stroj bez dozoru, keď sa vydáva horúca voda.
1. Skontrolujte, či vydávač horúcej vody (C6) je správne pripevnený k tryske horúcej vody (A10);
2. Umiestnite pod vydávač nádobu (čo najbližšie, aby nedochádzalo k rozstrekovaniu vody) (obr. 6).
3. Stlačte (B10) a prebehnite cez nápoje v menu stláčaním šípiek rolovania (B3) alebo (B10) ,
kým sa nezobrazí „Horúca voda“;
4. Stlačte (B11): na displeji sa objaví progresívna lišta,
ktorá sa postupne zapĺňa s prebiehajúcou prípravou;
5. Spotrebič vydá horúcu vodu a potom automaticky výdaj
preruší. Pre ručné prerušenie výdaja horúcej vody stlačte
(STOP).
51
Page 52
Poznámka:
• Ak je aktívny režim „Úspora energie“, v ýdaj horúcej vody by si
mohol vyžiadať niekoľko sekúnd.
• Množstvo vydanej vody sa môže osobne nastaviť (pozri
odstavec „9. Naprogramovanie a výber“).
11. ČISTENIE
11.1 Čistenie spotrebiča
Nasledujúce časti spotrebiča je treba pravidelne čistiť:
• vnútorný obvod spotrebiča;
• nádobku na zvyšky kávy (A17);
• odkvapkávaciu misku (A19) a nádobku na zber kondenzácie (A16);
• nádržku na vodu (A14);
• ústia vydávača kávy (A9);
• násypku na vsypanie mletej kávy (A4);
• vylúhovač (A12), prístupný po otvorení dvierok (A11);
• nádržku na mlieko (D);
• trysku horúcej vody/pary (A10);
• vydávač horúcej vody (C6).
Pozor!
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte rozpúšťadlá, drsné
čistiace prostriedky, ani alkohol. Pri plnoautomatických
spotrebičoch De’Longhi nie je potrebné používať na čistenie spotrebiča chemické prísady.
• Žiadna časť spotrebiča sa nesmie umývať v umývačke
riadu, okrem nádržky na mlieko (D).
• Na odstraňovanie vodného kameňa alebo kávových usadenín nikdy nepoužívajte kovové predmety, pretože by
tak mohlo dôjsť k poškrabaniu kovového alebo plastového
povrchu.
11.2 Čistenie vnútorného obvodu spotrebiča
Pri obdobiach nečinnosti dlhších ako 3 - 4 dni veľmi odporúčame
pred použitím spotrebiča ho najprv zapnúť a vypustiť:
• 2-3 preplachovania (pozri odstavec „6.1 Preplachovanie“);
• horúcou vodou, na niekoľko sekúnd (kapitola „10. Výdaj
horúcej vody“).
Poznámka:
Je bežné, keď sa po vykonaní takéhoto čistenia v nádobe na zvyšky kávy nachádza voda (A17).
11.3 Čistenie nádobky na zvyškykáv y
Displej signalizuje, že nádobka na zvyšky kávy (A17) je plná.
Kým sa nádobka na zvyšky kávy nevyčistí, predchádzajúca správa zostane zobrazená a spotrebič nemôže pripraviť kávu. Spotrebič signalizuje potrebu vyprázdniť nádobku, aj keď nie je plná, v
prípade, ak uplynulo 72 hodín od prvej vykonanej prípravy (aby
sa výpočet 72 hodín vykonal správne, spotrebič musí vždy byť
pripojený k napájaniu).
Na vykonanie čistenia (pri zapnutom spotrebiči):
• Vytiahnite odkvapkávaciu
misku (A19) (obr. 19), vyprázdnite ju a vyčistite.
• Vyprázdnite a starostlivo vyčistite nádobku na
zvyšky kávy, dbajte na to,
aby ste odstránili všetky
usadeniny na dne: štetec
(C5) vo výbave je vybavený kefkou vhodnou pre
túto operáciu.
19
Pozor!
Pri vyberaní odkvapkávacej misky sa vždy musí vyprázdniť aj
nádobka na zvyšky kávy, aj keď nie je úplne naplnená. Pokiaľ
tento úkon nevykonáte, môže sa stať, že pri príprave ďalších káv
sa nádobka na zvyšky kávy naplní viac, ako sa očakáva, aspotrebič sa upchá zvyškami použitej kávy.
11.4 Čistenie nádoby na zachytávanie kvapiek
Odkvapkávacia mriežka (A19) je vybavená plávajúcim indikátorom (A20) (červenej farby), ktorý označuje hladinu vody (obr.
20). Skôr ako sa tento indikátor začne znečisťovať od odkladacej plochy na šálky (A18), je potrebné odkvapkávaciu misku
vyprázdniť a vyčistiť, inak by voda mohla pretiecť a poškodiť
kávovar, oporný pult alebo okolitý priestor.
20
Na odstránenie odkvapkávacej mriežky:
1. v yberte odkvapkávaciu mriežku a nádobku na zvyšky kávy
(A17) (obr. 19);
2. Odoberte odkladaciu plochu na šálky, potom vyprázdnite
odkvapkávaciu misku a nádobku na zvyšky kávy a všetky
komponenty umyte;
3. Skontrolujte nádobku na zber kondenzácie (A16) a, ak je
plná, vyprázdnite ju (obr. 21).
4. Znovu založte odkvapkávaciu misku s mriežkou anádobku
na zvyšky kávy.
21
52
Page 53
11.5 Čistenie vnútornéhookruhu spotrebiča
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Pred akýmkoľvek čistením vnútorných častí spotrebiča musí byť
spotrebič vypnutý (pozri kapitolu „5. Vypnutie spotrebiča“) a odpojený od elektrickej siete. Spotrebič nikdy neponárajte do vody.
1. Pravidelne (približne raz
do mesiaca) skontrolujte, či vnútorný priestor
spotrebiča (prístupný po
vybratí odkvapkávacej
misky- (A19)) nie je znečistený. V prípade potreby
odstráňte usadeniny kávy
pomocou štetca (C5) vo
22
2. Všetky zv yšky povysávajte vysávačom (obr. 22).
výbave a špongiou;
11.6 Čistenie nádržky na vodu
1. Pravidelne (približne raz do mesiaca) a po každej výmene
zmäkčovacieho ltra (C4) (pokiaľ je vo vybavení) vyčistite
nádržku na vodu (A14) vlhkou handričkou a malým množstvom jemného čistiaceho prostriedku;
2. Vytiahnite lter (C4) (ak je vo vybavení) a opláchnite ho
pod tečúcou vodou;
3. Zasuňte naspäť lter (ak sa nachádza), naplňte nádržku
(A14) čerstvou vodou a zasuňte ju;
4. (iba pri modeloch so zmäkčovacím ltrom) Vypustite približne 100 ml horúcej vody pre opätovnú aktiváciu ltra.
11.7 Čistenie ústí vydávača kávy
1. Pravidelne čistite ústia
vydávača kávy (A9) pomocou špongie alebo
handričky (obr. 23);
2. Kontrolujte, či nie sú
upchaté otvory vydávača
kávy. Podľa potreby vyberte usadeniny kávy pomocou špáradla (obr. 23).
Pozor!
Vylúhovač sa nedá vytiahnuť, ak je spotrebič zapnutý.
1. Uistite sa, či sa spotrebič vypol správne (pozri „5. Vypnutie
spotrebiča“);
2. Vytiahnite nádržku na vodu (obr. 2).
PUSH
PUSH
24
3. Otvorte dvierka vylúhovača (obr. 24) nachádzajúce sa na
pravom boku.
4. Stlačte smerom dovnútra dve červené tlačidlá uvoľnenia a
súčasne vytiahnite vylúhovač smerom von (obr. 25);
Pozor!
VYPLÁCHNITE IBA VODOU
ŽIADNE ČISTIACE PROSTRIEDKY ŽIADNA UMÝVAČKA RIADU
Čistite vylúhovač bez použitia saponátov, pretože by ho mohli
poškodiť.
5. Ponorte vylúhovač približne na 5 minút do vody, a potom
ho opláchnite pod tečúcou vodou.
25
23
11.8 Čistenie násypky na vsypanie mletej kávy
Pravidelne kontrolujte (približne raz za mesiac), či nie je upchatá
násypka (A4) na vopred namletú kávu. V prípade potreby odstráňte usadeniny kávy pomocou štetca (C5) vo výbave.
11.9 Čistenievylúhovača
Vylúhovač (A12) je potrebné vyčistiť aspoň raz za mesiac.
26
6. Pomocou štetca (C5), vyčistite eventuálne zvyšky kávy v
sedle vylúhovača, viditeľné cez dvierka.
7. Po vyčistení zasuňte vylúhovač na svoje miesto (obr. 26);
potom stlačte nápis PUSH, až kým nebudete počuť zvuk
zasunutia na doraz.
53
27
Page 54
Poznámka:
Ak je ťažké zasunúť vylúhovač
späť, je treba ho nastaviť (pred
jeho zasunutím) na správny rozmer silným stlačením
PUSH
dvoch páčok, ako je znázornené na obr. 27.
8. Po zasunutí skontrolujte,
či sa obe červené tlačidlá
vysunuli smerom von
(obr. 28).
9. Zatvorte dvierka
28
vylúhovača.
10. Vložte naspäť nádržku na
vodu.
11.10 Čistenie nádržky na mlieko
Pre zachovanie účinnosti napeňovača mlieka čistite nádržku na
mlieko podľa nasledujúceho opisu každé dva dni:
3. Otočte gombík regulácie peny proti smeru otáčania hodinových ručičiek (D1) až do polohy „VLOŽIŤ“ (obr. 29) a
vytiahnite ju smerom nahor.
18
29
4.
Umyte všetky diely vrátane nádržky v umývačke riadu, musia
však byť umiestnené vo vrchnom košíku umývačky. Ak nemáte umývačku, umyte ich ručne podľa postupu uvedeného
v poznámke na konci odseku.
Venujte mimoriadnu pozornosť drážke a kanáliku, nachá-
dzajúcich sa pod gombíkom (obr. 30) , aby v nich nezostali
zvyšky mlieka: eventuálne vyškrabte kanálik pomocou
špáradla.
3031
5. Opláchnite vnútro umiestnenia gombíka regulácie peny
pod tečúcou vodou (obr. 31).
6. Skontrolujte, či hadička nasávača a hadička vydávača neostali upchané zvyškami mlieka.
7. Nasaďte späť gombík tak, aby šípka zodpovedala nápisu
„INSERT (VLOŽIŤ)“, nasaďte hadičku vydávača a hadičku
nasávača mlieka.
8. Nasaďte naspäť veko na nádržku na mlieko.
Poznámka: ručné umývanie
Umývanie v umývačke riadu zabezpečuje perfektnú hygienu
všetkých komponentov nádržky na mlieko: v prípade ručného
umývania starostlivo umyte všetky komponenty nádržky na
mliekohorúcou vodou a ponorte ich do vaničky s horúcou vodou
na približne 30 minút, potom pokračujte ako je uvedené od
bodu 5.
11.11 Čistenie trysky horúcej vody
Z času na čas vyčistite trysku (A10) špongiou, odstráňte prípadné usadeniny na tesneniach (obr. 18).
12. ODVÁPŇOVANIE
Pozor!
• Pred použitím si prečítajte pokyny a etikety odvápňovacieho prostriedku uvedené na obale samotného odvápňovacieho prostriedku.
• Odporúča sa používať výhradne odvápňovacie prípravky
De’Longhi. Použitie nevhodných odvápňovacích prípravkov, rovnako ako nesprávne vykonané odvápňovanie môžu
viesť k nezrovnalostiam, na ktoré sa nevzťahuje záruka
výrobcu.
• Odvápňovací prípravok môže poškodiť jemný povrch. Ak sa
produkt vyleje náhodne, okamžite vysušte.
Pre vykonanie odvápňovania
OdvápňovačOdvápňovač De’Longhi
NádobaOdporúčaný objem: 2 l
Čas~45 min
54
Page 55
Spotrebič odvápnite, keď sa na displeji (D5) objaví príslušná
správa. Ak chcete hneď pokračovať v odvápňovaní, stlačte
(B11) a postupujte podľa úkonov od bodu 6. Na odloženie odvá-
pňovania na inokedy stlačte. (B2): na displeji symbol
pripomína, že je potrebné spotrebič odvápniť.
Pre vstup do menu odvápňovanie:
1. Spotrebič zapnite a počkajte, kým bude pripravený na
použitie.
2. Stlačte. pre vstup do menu „Nastavenia“;
3. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10) ,
kým sa nezobrazí „Údržba“: stlačte ;
4. Stláčajte šípky rolovania alebo , kým sa nezobrazí „Odvápňovanie“: stlačte ;
5. Potvrďte stlačením ;
6. (Ak je lter nainštalovaný): vytiahnite nádržku na vodu
(A14), odstráňte lter vody (C4), nádržku na vodu vyprázdnite. Stlačte ;
7. Do nádržky na vodu nalejte odvápňovací prípravok až po
hladinu A (zodpovedá jednému 100 ml baleniu) vytlačenej
na vnútornej strane nádržky, potom pridajte vodu (liter),
až kým nedosiahnete hladinu B (obr. 32). Znovu zasuňte
nádržku na vodu. Stlačte ;
8. Vyberte, vyprázdnite a znovu založte odkvapkávaciu
mriežku (A19) a nádobu na zvyšky kávy (A17). Stlačte
;
AB
+
B
A
2l
3233
9. Pod vydávač horúcej vody (C6) a pod vydávač kávy (A9)
umiestnite prázdnu nádobu s odporúčaným objemom 2
litre (obr. 33). Stlačte ;
Pozor! Nebezpečenstvo popálenín
Z vydávača vody a z vydávača kávy vyteká horúca voda obsahujúca kyseliny. Dávajte pozor, aby ste sa týmto roztokom
nepostriekali.
10. Odvápňovací program sa spustí a odvápňovací roztok vyteká z vydávača horúcej vody aj z vydávača kávy, pričom automaticky vykonáva celú radu preplachovaní a prerušení na
odstránenie zvyškov vodného kameňa vnútri spotrebiča;
Po približne 25 minútach spotrebič preruší odvápňovanie.
11. Teraz je spotrebič pripravený na proces preplachovania
čerstvou vodou. Vyprázdnite nádobu použitú na zber odvápňovacieho roztoku, vytiahnite nádržku na vodu, vyprázdnite ju, opláchnite pod tečúcou vodou, naplňte čerstvou
vodou až po rysku MAX a vložte ju späť do spotrebiča:
stlačte ;
12. Znovu položte nádobu použitú na zber odvápňovacieho
roztoku pod vydávač kávy a vydávač horúcej vody (obr. 33)
a stlačte ;
13. Potvrďte stlačením ;
14. Horúca voda vyteká najprv z vydávača kávy a následne aj z
vydávača horúcej vody;
15. Keď sa voda z nádržky vyprázdni, vyprázdnite nádobu použitú na zber preplachovacej vody;
16. Vytiahnite nádržku na vodu a naplňte ju čerstvou vodou až
po rysku MAX. Stlačte ;
17. (Ak bol lter nainštalovaný) Znovu vložte zmäkčovací lter,
ak bol predtým odstránený, do uloženia v nádržke na vodu
(A15), znovu vložte nádržku a stlačte ;
18. znovu položte nádobu použitú na zber odvápňovacieho
roztoku pod vydávač horúcej vody. Stlačte ;
19. „Preplachovanie, Potvrdiť?“: stlačte ;
20. “Prebieha preplach.”. Horúca voda vyteká zvydávača horúcej vody.
21. „Vypráz. odkvapkávaciu misku“: Po dokončení druhého
preplachovania odoberte, vyprázdnite a znova založte odkvapkávaciu misku (A19) a nádobku na zvyšky kávy (A17).
Stlačte ;
22. Keď sa odvápňovanie dokončí, stlačte ;
23. Vyprázdnite nádobu použitú na zber odvápňovacieho
roztoku, vytiahnite nádržku na vodu a naplňte ju čerstvou
vodou až po rysku MAX a vložte ju späť do spotrebiča.
Operácia odvápňovania je takto dokončená.
Poznámka:
• Ak by sa cyklus odvápňovania neukončil správne (napr. nedostatok zásobovania elektrickou energiou), odporúčame
cyklus zopakovať;
• Je normálne, ak po vykonaní cyklu odvápňovania zostane
voda v nádobe na zvyšky kávy (A17);
• Spotrebič si vyžaduje tretie preplachovanie vprípade, ak
nádržka na vodu nebola naplnená po rysku max: to preto,
aby sa zaistilo, že vo vnútorných okruhoch spotrebiča nie
je žiadny odvápňovací roztok. Pred spustením preplachovania sa uistite, že ste vyprázdnili nádobu na zachytávanie
kvapiek.
13. PROGRAMOVANIE TVRDOSTI VODY
Požiadavka na odvápnenie sa zobrazí po predvolenom období
prevádzky, ktoré závisí od tvrdosti vody.
55
Page 56
Spotrebič je z výroby nastavený na stupeň tvrdosti vody 4. Podľa
potreby môžete spotrebič naprogramovať v závislosti od skutočnej tvrdosti vody používanej v rôznych regiónoch a upraviť tak
frekvenciu odvápňovania.
13.1 Meranie tvrdosti vody
1. Odstráňte z obalu testovací prúžok (C1) „TOTAL HARDNESS TEST“, ktorý je súčasťou príručky pokynov v anglickom
jazyku;
2. Ponorte celý prúžok do pohára s vodou približne na jednu
sekundu.
3. Vytiahnite prúžok z vody a zľahka ním oklepte. Asi po jednej minúte sa objavia 1, 2, 3 alebo 4 štvorčeky červenej
farby v závislosti od tvrdosti vody, pričom každý štvorček
zodpovedá 1 stupňu úrovne tvrdosti.
sladká voda (úroveň 1)
málo tvrdá voda (úroveň 2)
tvrdá voda (úroveň 3)
veľmi tvrdá voda (úroveň 4)
13.2 Nastavenie tvrdostivody
1. Stlačte (B2) pre vstup do menu;
2. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí „Všeobecné“;
3. Stlačte (B11) pre potvrdenie;
4. Stláčajte šípky rolovania alebo , kým sa nezobrazí „Tvrdosť vody“:
5. Stlačte . Na displeji (D5) sa zobrazí aktuálne nastavená hodnota abliká hodnota „Nová“;
6. Zvoľte novú hodnotu, ktorú chcete nastaviť šípkami rolovania alebo ;
7. Po zvolení požadovaného stupňa stlačte .
Spotrebič sa vráti na predchádzajúcu obrazovku.
Potom 2-krát stlačte pre návrat na hlavnú obrazovku.
14. ZMÄKČOVACÍ FILTER
Niektoré modely sú vybavené zmäkčovacím ltrom (C4): pokiaľ
ho váš model nemá, odporúčame vám ho zakúpiť v autorizovaných strediskách asistencie De’Longhi. Pre správne použitie ltra
sa riaďte pokynmi uvedenými nižšie.
14.1 Inštalácia ltra
1. Vyberte lter (C4) z obalu. Dátumovník kurzora je rôzny
podľa ltra vo výbave.
2. Otočte kurzorom dátumovníka (obr. 34), až kým sa nezobrazia 2 nasledujúce mesiace použitia.
0,5 L
34
35
Poznámka
Trvanlivosť ltra je dva mesiace pri bežnom použití spotrebiča,
ak spotrebič zostane nepoužívaný s inštalovaným ltrom, jeho
trvanlivosť je maximálne 3 týždne.
3. Pre aktiváciu ltra nechajte tiecť vodu z vodovodu do otvoru ltra, ako je znázornené na obr. 35 , tak dlho, kým voda
nevychádza z bočných otvorov po dobu viacej ako jednu
minútu ;
3637
4. Vyberte nádržku (A14) zo
spotrebiča a naplňte ju
vodou;
5. Zasuňte lter do nádržky
na vodu a úplne ho ponorte asi na desať sekúnd,
pričom ho nakláňajte tak,
aby z neho vyšli vzduchové bubliny (obr. 36);
38
6. Vložte lter do príslušného miesta (A15) a zatlačte až na
doraz (obr. 37);
7. Uzavrite nádržku vekom (A13) (obr. 38), potom ju opätovne zasuňte do spotrebiča;
56
Page 57
8. V okamihu inštalácie ltra je potrebné signalizovať tento
fakt spotrebiču.
9. Stlačte (B2) pre vstup do menu „Nastavenia“;
10. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10),
kým sa nezobrazí „Údržba“: stlačte (B11);
11. Stláčajte šípky voľby, kým sa nezobrazí „Nainštalujte lter“:
stlačte ;
12. Stlačte pre potvrdenie;
13. Pod vydávač horúcej vody (C6) podložte nádobu (objem:
min. 500 ml), potom stlačte pre spustenie výdaja;
14. Spotrebič začne s výdajom vody;
15. Po dokončení výdaja sa spotrebič automaticky vráti do
stavu pripravený na použitie.
Filter je teraz aktivovaný a spotrebič sa môže použiť.
14.2 Výmena ltra
Vymeňte lter (C4) , keď to spotrebič vyžaduje. Ak chcete hneď
pokračovať vo výmene, stlačte (B11) a postupujte podľa
úkonov bodu 8. Pre odloženie výmeny na inokedy stlačte
(B2): na displeji symbol pripomína, že je potrebné vymeniť
lter.
Pri výmene postupujte nasledujúcim spôsobom:
1. Vyberte nádržku (A14) a opotrebovaný lter;
2. Vyberte nový lter z obalu a pokračuje podľa bodov 2-3-45-6-7 v predchádzajúcom odstavci.
3. Stlačte pre vstup do menu „Nastavenia“;
4. Stláčajte šípky voľby (B3) alebo (B10), kým sa
nezobrazí „Údržba“: stlač te ;
5. Stláčajte šípky voľby, kým sa nezobrazí „Vymeňte lter“:
stlačte ;
6. Stlačte pre potvrdenie;
7. Pod vydávač horúcej vody (C6) položte nádobu (objem:
min. 500 ml), potom stlačte (obr. 8) pre spustenie
výdaja;
8. Po dokončení výdaja sa spotrebič automaticky vráti do
stavu pripravený na použitie.
Teraz je nový lter aktívny a môže sa pokračovať v používaní
spotrebiča.
Poznámka:
Keď ubehli dva mesiace používania (pozri dátumovník) alebo
sa spotrebič nepoužíval viac ako 3 týždne, je potrebné vykonať
výmenu ltra, aj keď to spotrebič ešte nepožaduje.
14.3 Vyňatie ltra
Ak chcete naďalej používať spotrebič bez ltra (C4), je potrebné
ho odobrať a signalizovať odobratie. Postupujte nasledovne:
1. Vyberte nádržku (A14) a opotrebovaný lter;
2. Stlačte (B2) pre vstup do menu „Nastavenia“;
3. Stláčajte šípky rolovania (B3) alebo (B10) ,
kým sa nezobrazí „Údržba“: stlačte (B11);
4. Stláčajte šípky rolovania alebo ,kým sa nezobrazí „Vyberte lter“: stlačte ;
5. Stlačte pre potvrdenie vybratia: spotrebič sa vráti
na predchádzajúcu obrazovku;
6. Potom 2-krát stlačte pre výstup z menu.
Poznámka:
Keď ubehli dva mesiace používania (pozri dátumovník) alebo
sa spotrebič nepoužíval viac ako 3 týždne, je potrebné vykonať
odstránenie/výmenu ltra, aj keď to spotrebič ešte nepožaduje.
15. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie: 220--240 V~ 50/60 Hz max. 10 A
Príkon: 1 450 W
Tlak: 1,5 MPa (15 bar)
Max. objem nádržky na vodu: 2 l
Rozmery ŠxVxH: 260x470x360 mm
Dĺžka kábla: 1 200 mm
Hmotnosť: 11 kg
Max. objem zásobníka zrnkovej kávy: 380 g
Spoločnosť De’Longhi si vyhradzuje právo kedykoľvek meniť
technické a estetické vlastnosti svojich výrobkov, pričom zostáva
nezmenená ich funkčnosť a kvalita.
15.1 Odporúčania pre úsporu energie
• Ak chcete znížiť spotrebu energie po príprave jedného
alebo viacerých nápojov, vyberte nádržku na mlieko (D)
alebo príslušenstvo.
• Nastavte automatické vypnutie na 15 minút (pozri odsek
„6.4 Všeobecné“);
• Aktivujte úsporu energie (pozri odsek „6.4 Všeobecné“);
• Keď si to spotrebič vyžaduje, vykonajte cyklus odvápňovania (pozri kapitolu „12. Odvápňovanie“).
57
Page 58
16. HLÁSENIA ZOBRAZENÉ NA DISPLEJI
ZOBRAZENÁ SPRÁVAMOŽNÁ PRÍČINANÁPRAVA
NAPLŇte nádržkuV nádržke (A14) nie je dosť vody.Naplňte nádržku na vodu a/alebo ju správne
zasuňte zatlačením, až pokým nepočuť zapadnutie na doraz (obr. 4).
Vložte nádržkuNádržka (A14) nie je vložená správne.Nádržku vložte správne zatlačením na doraz
(obr. 4).
VYPRÁZ.nádobku na zvyšky
kávy
Vložte nádobku na zvyšky
kávy
Vsypte mletú kávu
ESC pre zrušenie
Vsypte mletú kávu
ESC OK
Naplňte zásobník zrnkovej
kávy
ESC pre zrušenie
Káva bola zomletá príliš
jemne
Nastavte mlynček
ESC pre zrušenie
Znížte dávku kávy
ESC pre zrušenie
Nádobka na zvyšky (A17) kávy je plná.Vyprázdnite nádobku na zvyšky kávy, odkvap-
kávaciu mriežku (A19) avyčistite, potom ich
znovu zasuňte. Dôležité: pri vybratí odkvapkávacej mriežky musíte vždy vyprázdniť aj zbernú nádobu na zvyšky kávy, aj keď nie je úplne
plná. Pokiaľ tento úkon nevykonáte, môže sa
stať, že pri príprave ďalších káv sa nádobka
na zvyšky kávy naplní viac, ako sa očakáva,
aspotrebič sa upchá zvyškami použitej kávy.
Po vykonaní čistenia nebola nádobka na zvyšky kávy dosadená na svoje miesto (A17).
Bola zvolená funkcia „mletá káva“, ale mletá
káva nebola nasypaná do násypky (A4).
Bola vyžiadaná káva LONG s mletou kávouVsypte do násypky (A4) zarovnanú odmerku
Násypka na mletú kávu (A4) je upchatá.Vyprázdnite násypku pomocou štetca (C5) ako
Kávový mlynček melie príliš jemne, a preto
káva vyteká veľmi pomaly alebo nevyteká
vôbec.
Ak je prítomný zmäkčovací lter (C4) mohlo
by dôjsť k uvoľneniu vzduchovej bubliny vnútri
okruhu, ktorá zablokuje výdaj.
Použili ste príliš veľké množstvo kávy.
Vytiahnite odkvapkávaciu misku (A19) a vložte
nádobku na zvyšky vylúhovanej kávy.
Vsypte mletú kávu do násypky alebo zrušte
výber funkcie mletá káva.
mletej kávy a stlačte (B11) pre pokračovanie a dokončenie prípravy.
je opísané v ods. „11.8 Čistenie násypky na vsypanie mletej kávy“.
Zopakujte výdaj kávy a otočte regulačným
gombíkom mletia kávy (A5) (obr. 11) o jedno
cvaknutie smerom k číslu 7 v smere hodinových
ručičiek, kým je kávový mlynček v prevádzke. Ak
je po príprave najmenej 2 káv výdaj stále príliš
pomalý, zopakujte korekciu otočením regulačného gombíka o ďalší stupeň (pozri ods. „7.4
Nastavenie kávového mlynčeka“). Ak problém
pretrváva, overte, či nádržka na vodu (A14) je
vložená až na doraz.
Vložte vydávač horúcej vody (C) do spotrebiča
a vydajte trochu vody, kým prietok nebude
pravidelný.
Vyberte jemnejšiu chuť stlačením
(B11) alebo znížte množstvo mletej kávy.
→
58
Page 59
ZOBRAZENÁ SPRÁVAMOŽNÁ PRÍČINANÁPRAVA
Zasuňte vydávač vodyVydávač vody (C6) nie je zasunutý alebo nie je
zasunutý správne.
Zasuňte nádržku na mliekoNádržka na mlieko (D) nie je vložená správne. Nádržku na mlieko zasuňte na doraz (obr. 16).
Zasuňte jednotku vylúhovačaPo čistení ste nezasunuli vylúhovač.Zasuňte vylúhovač podľa opisu v ods. „11.9
Prázdny okruh
Naplňte okruh
Horúca voda
Potvrdiť?
Stlačte OK na CLEANNádržka na mlieko (D) bola zasunutá s gombí-
Gombík na CLEAN
ESC pre zrušenie
Otočte gombík regulácie peny Nádržka na mlieko (D) bola zasunutá s gombí-
Odvápnite
ESC pre zrušenie
OK pre odvápnenie
(∼45 minút)
Vymeňte lter
ESC pre zrušenie
OK pre výmenu
Všeobecný alarmVnútro spotrebiča je veľmi znečistené.Spotrebič starostlivo vyčistite, ako je to opísané
Hydraulický obvod je prázdny.
kom regulácie peny (D1) v polohe CLEAN.
Bolo práve vydané mlieko, a preto je potrebné
vykonať vyčistenie vnútorných trubiek nádržky na mlieko (D).
kom regulácie peny (D1) v polohe CLEAN.
Signalizuje, že je nutné spotrebič odvápniťJe nevyhnutné čo najskôr vykonať
Zmäkčovací lter „C4. Zmäkčovací lter (ak je
vo vybavení)“ je opotrebovaný.
Pripomína, že je potrebné vykonať čistenie
vnútorných potrubí nádržky na mlieko (D).
Pripomína, že zmäkčovací lter (C4) je opotrebovaný a je potrebné vykonať výmenu alebo
odobratie.
Pripomína, že je nutné spotrebič odvápniť.Je nevyhnutné čo najskôr vykonať
Funkcia úspory energie je aktívna.Pre vypnutie úspory energie postupujte
ECO
Vydávač vody zasuňte na doraz (obr. 5).
Čistenievylúhovača“.
Stlačte (B11) a nechajte vytekať vodu z
vydávača (C6). Ak problém pretrváva, overte, či
nádržka na vodu (A14) je vložená až na doraz.
Pre pokračovanie s funkciou CLEAN stlačte
(B11) alebo otočte gombíkom regulá-
cie peny do inej polohy.
Gombík regulácie peny (D1) otočte do polohy
CLEAN (obr. 20).
Otočte gombík regulácie peny do jednej
zpolôh regulácie peny mlieka.
program odvápňovania, opísaný v kap. „12.
Odvápňovanie“.
Vymeňte lter alebo ho odoberte podľa pokynov v kap. „14. Zmäkčovací lter“.
v kap. „11. Čistenie“. Ak správa na displeji pretrváva ešte po čistení, obráťte sa na stredisko
servisnej služby.
Gombík regulácie peny (D1)otočte do polohy
CLEAN (obr. 17)
Vymeňte lter alebo ho odoberte podľa pokynov v kap. „14. Zmäkčovací lter“.
program odvápňovania, opísaný v kap. „12.
Odvápňovanie“.
Prípadná požiadavka spotrebiča na odvápnenie v krátkom intervale za sebou je bežná a
poskytuje ju rozvinutý systém kontroly použitý
v spotrebiči.
podľa opisu v ods. „6.4 Všeobecné“ - „Úspora
energie:“
.
59
Page 60
17. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Nižšie sú uvedené niektoré príklady chybného fungovania.
Ak sa problém nebude dať odstrániť opísaným spôsobom, skontaktujte sa s Technickou Asistenciou.
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINANÁPRAVA
Káva nie je horúca. Šálky neboli predhriate.Zohrejte šálky ich prepláchnutím horúcou
vodou (Poznámka: môže sa použiť funkcia
horúcej vody).
Vnútorné obvody spotrebiča ochladli, pretože
od poslednej kávy uplynuli 2 - 3 minúty.
Nastavená teplota kávy je nízka.Z ponuky nastavte vyššiu teplotu (pozri ods.
Pred prípravou kávy vylúhovač zohrejte prepláchnutím (pozri ods. „6.1 Preplachovanie“).
„6.4 Všeobecné“„Nastav. teploty:“).
Káva je málo objemná alebo
má málo peny.
Káva vyteká príliš pomaly
alebo iba kvapká.
Káva LONG má málo penyKáva bola zomletá príliš jemne.Otočte regulačným gombíkom mletia kávy „A5.
Spotrebič nevydáva kávuSpotrebič zistil nečistoty vo svojom vnútri:
Káva je zomletá príliš hrubo.Otočte regulačným gombíkom mletia kávy
(A5) o jeden stupeň smerom k číslu 1 v protismere hodinových ručičiek, kým je mlynček na
kávu vo funkcii (obr. 11). Otáčajte gombíkom
vždy ojeden stupeň až dovtedy, kým nedôjde
kuspokojivému výdaju kávy. Efekt je viditeľný
až po 2 vydaniach kávy (pozri ods. „7.4 Nastavenie kávového mlynčeka“).
Káva nie je vhodná.Používajte kávu pre použitie vkávovaroch na
espresso.
Káva bola zomletá príliš jemne.Otočte regulačným gombíkom mletia kávy
(A5) o jeden stupeň smerom k číslu 7 v smere
otáčania hodinových ručičiek, kým je mlynček
na kávu zapnutý (obr. 11). Otáčajte gombíkom
vždy ojeden stupeň až dovtedy, kým nedôjde
kuspokojivému výdaju kávy. Efekt je viditeľný
až po 2 vydaniach kávy (pozri ods. „7.4 Nastavenie kávového mlynčeka“).
Otočný gombík na reguláciu stupňa namletia
kávy“ o jeden stupeň smerom k číslu 7 v smere
otáčania hodinových ručičiek, kým je mlynček
na kávu zapnutý (obr. 11). Otáčajte gombíkom
vždy ojeden stupeň až dovtedy, kým nedôjde
kuspokojivému výdaju kávy. Efekt je viditeľný
až po 2 vydaniach kávy.
Počkajte, kým sa spotrebič vráti do stavu pri-
displej zobrazí „Čakajte prosím“.
pravený na použitie aznovu vyberte požadovaný nápoj. Ak problém pretrváva, obráťte sa
na autorizované servisné stredisko.
→
60
Page 61
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINANÁPRAVA
Káva nevyteká z jedného
alebo ani z jedného ústia
vydávača kávy.
Spotrebič sa nezapínaZástrčka nie je zapojená do zásuvky.Zasuňte zástrčku do zásuvky (obr. 1).
Ústia vydávača kávy (A9) sú upchaté. Vyčistite ústia pomocou špáradla (obr. 23).
Nie je možné vytiahnuť
vylúhovač
Po dokončení odvápňovania
si spotrebič vyžaduje tretie
preplachovanie
Mlieko nevyteká z hadičky na
výdaj mlieka (D3)
Mlieko má veľké bubliny a
vystrekuje z hadičky na výdaj
mlieka (D3) alebo je málo
napenené
Stroj sa nepoužíva a vydáva
zvuky alebo vypúšťa obláčiky
pary
Vypnutie nebolo vykonané správneVykonajte vypnutie stlačením tlačidla
(A7) obr. 9) (pozri kap. „5. Vypnutie
spotrebiča“).
Počas dvoch cyklov preplachovania sa nádržka
(A14) nenaplnila až po rysku MAX.
Veko (D1) nádržky na mlieko je špinavéVyčistite veko nádržky na mlieko tak, ako je
Uistite sa, že hadička na nasávanie mlieka (D4)
je starostlivo zasunutá do príslušného miesta
na spodku veka nádržky na mlieko (obr. 14)
Mlieko nie je dostatočne studené alebo nie je
polotučné alebo odtučnené
Gombík regulácie peny (D1) je nesprávne
nastavený.
Veko (D1) alebo gombík regulácie peny (D1)
nádržky na mlieko alebo konektor nasávacej
hadičky na mlieko (D4) sú špinavé
Tryska horúcej vody (A10) je špinaváTrysku vyčistite podľa opisu v ods. „11.11 Čiste-
Stroj je pripravený na použitie alebo bol nedávno vypnutý a do ešte horúceho vydávača
pary spadlo zopár kvapiek kondenzovanej
vody
Postupujte podľa požiadavky spotrebiča, avšak
najprv vyprázdnite odkvapkávaciu mriežku
(A19), aby sa zabránilo pretečeniu vody.
opísané v ods. „11.10 Čistenie nádržky na
mlieko“.
Hadičku na nasávanie mlieka zasuňte na doraz
Použite úplne odtučnené mlieko alebo polotučné mlieko s teplotou, ktorú má v chladničke
(cca 5 °C). Ak výsledok stále nie je uspokojivý,
skúste použiť inú značku mlieka.
Nastavte podľa pokynov v ods. „8.2 Nastavte
množstvo peny“.
Vyčistite veko, gombík nádržky na mlieko a
konektor nasávacej hadičky na mlieko podľa
opisu v ods. „11.10 Čistenie nádržky na mlieko“.
nie trysky horúcej vody“.
Je to súčasť bežnej prevádzky spotrebiča. Na
zabránenie takým situáciám vyprázdnite odkvapkávaciu mriežku.
Преди да използвате уреда, прочете винаги свитъка с предупреждения за безопасност.
1. ВЪВЕДЕНИЕ
Благодарим Ви, че избрахте автоматичната машина за кафе
и капучино.
Пожелаваме Ви приятни минути с вашия нов уред. Отделете няколко минути и прочетете инструкциите за употреба.
Това ще ви предпази от евентуални рискове и повреждане
на машината.
1.1 Букви в скоби
Буквите в скоби отговарят на легендата представена в Описанието на уреда (стр. 2-3).
1.2 Проблеми и ремонти
При проблеми, опитайте се да ги отстраните, като следвате
указанията, включени в разделите "16. Съобщения, визуализирани на дисплея" и "17. Отстраняване на проблеми".
Ако те се окажат без ефект или с цел допълнителни уточнения, се препоръчва да се свържете с отдел обслужване
на клиенти, на телефонният номер, указан на приложения
лист “Обслужване клиенти”.
Ако вашата държава не е включена в предоставения списък, обадете се на телефонният номер, указан в гаранцията.
За евентуални ремонти, се обръщайте само към Отдел Техническо Обслужване De’Longhi. Адресите са представени на
сертификата за гаранция, приложен към машината.
2. ОПИСАНИЕ
2.1 Описание на уреда
(стр. 2 - A )
A1. К апак на контейнер за кафе на зърна
A2. К апак на фунията за въвеждане на предв. смляно кафе
A3. Контейнер за кафе на зърна
A4. Фуния за пос тавяне на предв. смляно кафе
A5. Ръкохватка за регулиране на степента на смилане
A6. Плот за пос тавяне на чаши
A7. Бутон ON/STAND-BY
A8. Захранващ кабел
A9. Струйник за кафе (с регулиране на височината)
A10. Дюза за топла вода и пара
A11. Люк на инфузор
A12. Инфузор
A13. Капак на резервоар за вода
A14. Резервоар за вода
A15. Седалище на омекотяващ филтър
A16. Ваничка за събиране на конденз
A17. Контейнер за утайка от кафе
A18. Табла за поставяне на чаши
A19. Ваничка за събиране на капки
A20. Индикатор за ниво на водата във ваничката за
събиране на капки
2.2 Описание на контролния панел (touch
screen)
(стр. 2 - B )
B1. Дисплей
B2. : Меню настройки на уреда / натиснете за да
излезете от менюто
B3. : За персонализиране на напитки / стрелка за
прехвърляне
Напитки с директен избор:
B4. Milk (Мляко)За да приготвите 1
чаша мляко
B5. Latte Mac-
chiato (лате
макято)
B6. Cappuccino
(капучино)
B7. Espresso
(Еспресо)
B8. КафеЗа да приготвите 1
B9. Long (Дълго)За да приготвите 1
B10. : Стрелка за придвижване / Меню за избор на
напитки (различни от напитките с директен избор):
• 2 Espresso (Еспресо)
• Ristretto (Късо Еспресо)
• 2 Ristretto (Късо Еспресо)
• Espresso Lungo (Дълго
Еспресо)
• 2 Espresso Lungo (Дълго
Еспресо)
B11. : За потвърждаване на избора / Избор на аромат
Забележка :
За активиране на иконите, е достатъчно леко докосване.
тест за твърдост)
C2. Мярка дозатор за предв.смляно кафе
C3. Препарат за отстраняване на котлен камък
C4. Омекотяващ филтър (ако е предвиден)
C5. Четка за почистване
C6. Струйник за топла вода
63
Page 64
2.4 Описание на контейнера за мляко
7
(стр. 3 - D )
D1. Ръкохватка за регулиране на пяна и функция CLEAN
(ПОЧИСТВАНЕ)
D2. Капак с устройство за разпенване на мляко
D3. Тръба за изтичане на млякото на пяна
D4. Тръба за засмукване на мляко
D5. Контейнер за мляко
3. ПЪРВО ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА
УРЕДА
Забележка:
• При първа употреба, изплакнете с топла вода всички
разглобяеми аксесоари, които са предназначени за
контакт в вода или мляко.
• При първата употреба веригата за вода е празна, по-
ради тази причина, машината може да бъде много
шумна: шумът намалява постепенно с напълването на
веригата.
• За тестване на машината в завода е използвано кафе,
поради това е нормално да откриете следи от мляно
кафе в мелачката. Независимо от това е гарантирано,
че машината е нова.
1. Свържете уреда към електрическата мрежа (фиг. 1);
3
4. Проверете дали струйникът за топла вода (C6) е поставен на дюзата (A10) (фиг. 5) и пос тавете отдолу контейнер (фиг. 6) с минимална вместимост от 100 ml;
4
12
2. “Language” (език): натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или (B10) докато визуализирате
избрания език: след това натиснете (B11) за да
потвърдите.
Продължете, като следвате инструкциите, указани на дисплея на уреда:
3. Измъкнете резервоара за вода (A14) (фиг. 2), напълнете до линията MAX (обозначена върху резервоара)
с прясна вода (фиг. 3); и след това поставете самия
резервоар (фиг. 4);
5
5. Натиснете (B11) за да потвърдите: уредът
подава вода на струйника и след това се изключва
автоматично.
В този момент машината за кафе е готова за използване.
Забележка:
• При първото използване, трябва да се направят 4 - 5
чаши капучино, преди да се постигне добро качество.
• За още по-добра работа на машината, се препоръчва
монтиране на омекотяващ филтър (C4) следвайки
инструкциите от раздел "14. Омекотяващ филтър" Ако
вашият модел няма включен филтър в доставката,
може да го изискате от Оторизираните Центрове за
Обслужване на De’Longhi.
4. ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
Забележка:
При всяко включване, уредът извършва автоматичен
цикъл на загряване и изплакване, който не може да се прекъсва. Уредът е готов за използване, едва след приключване на този цикъл.
64
6
Page 65
Опасност от изгаряния!
По време на изплакването, от дюзите на струйника за кафе
(A9) изтича малко топла вода, която се събира във ваничка
за събиране на капки (A19) поставената отдолу. Внимавайте да не се докосвате до пръските вода.
• За включване на уреда,
натиснете бутона
(A7) (фиг. 7).
• След завършване на
загряването, уредът
извършва автоматично едно изплакване;
по този начин, освен
че става загряване на
топлогенератора, уредът започва да пуска
топла вода по вътреш-
7
ните тръби за да се
загреят.
Уредът е готов за употреба, когато се появи главния екран.
5. ИЗКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
При всяко изключване уредът извършва автоматично изплакване, ако е направено кафе.
1. З а да изключите уреда, натиснете бутон(A7) (фиг.
7).
2. Ако се предвижда, уредът извършва едно изплакване
и след това изключва (stand-by).
Забележка:
Когато уредът не се използва за дълъг период от време, изключете уреда от електрическата мрежа:
1. Първо изключете уреда с натискане на бутона
(A7)(фиг. 7);
2. Изключете захранването, като измъкнете щепсела от
електрическия контакт.
Внимание!
Не измъквайте никога щепсела, когато уредът е включен.
6. НАСТРОЙКИ НА МЕНЮТО
Менюто създава в 5 групи, някои от които имат подгрупи:
• Изплакване;
• Language (Език);
• Поддръжка:
- Отстраняване на котлен камък,
- Монтиране на филтър,
- (ако филтърът е инсталиран): Сменете
филтъра,
- (ако филтърът е инсталиран): Отстранете
филтъра
• General (Общи):
- Задаване на
температура,
- Твърдост на водата,
- Автоматично
изключване,
- Energy saving
(Енергоспестяване),
- Акус тичен сигнал,
- Фабрично настроени
напитки,
- Фабрични с тойности;
• Statistics (Статистики).
6.1 Изплакване
С тази функция е възможно да изтече топла вода от струйника за кафе (A9) и от струйника за топла вода (C6), ако е
поставен, за да се почисти и загрее вътрешна верига на
машината.
1. Поставете под струйника за кафе и топла вода (фиг. 6)
един съд с минимален капацитет 200ml;
2. Натиснете (B2) за да влезете в менюто;
3. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10)до визуализиране на желаната команда;
4. Натиснете (B11): след няколко секунди, първо
от струйника за кафе и в последствие от струйника за
топла вода (ако е поставен), изтича топла вода, която
почиства и загрява вътрешната верига на машината;
5. За да прекъснете изплакването, натиснете или
изчакайте автоматичното прекъсване.
Забележка:
• За периоди на неизползване повече от 3-4 дни силно се
препоръчва, след включването на машината, да се извършат 2/3 промивки преди тя да бъде употребявана;
• Нормално е, след извършването на функцията, да има
вода в контейнера за утайка от кафе (A17).
6.2 Language (Език)
Ако желаете да промените това количество (D5), направете
следното:
1. Натиснете (B2) за да влезете в менюто;
2. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10)до визуализиране на желаната команда;
3. Натиснете (B11);
4. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10)до визуализиране на желания език;
5. Натиснете (B11): уредът се връща на менюто;
6. С лед това натиснете (B2) за излизане от менюто.
6.3 Поддръжка
Под този избор се намират операциите за поддръжка, които
в течение на времето ще бъдат изискани от машината:
• Отстраняване на котлен камък: Относно инструкциите по почистване от котлен камък, направете
справка с раздел "12. Отстраняване на котлен камък".
• Инсталиране на филтър/Смяна на филтър/Отстраняване на филтър: Относно инструкциите,
свързани с монтиране/смяна/отстраняване на филтъра (C4), направете справка с раздел "14. Омекотяващ
филтър".
65
Page 66
6.4 General (Общи)
В това меню се намират настройките за персонализиране на
основните функции на уреда:
1. Натиснете (B2) за да влезете в менюто;
2. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10) до визуализиране на General (Общи);
3. Натиснете (B11) за да потвърдите;
4. Натиснете стрелките за прехвърляне или
до визуализиране на желаната напитка:
Set temperature (Настройка на температура):
Ако желаете да промените температурата на водата за приготвяне на кафе, направете следното:
• Натиснете (B11). На дисплея (D5) се визуализира
актуалната зададена стойност и мига стойността “New”
(Нова);
• Изберете новата стойност, която желаете да настроите
със стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10);
5. След като бъде избрана желаната стойност (ниска,
средна, висока), натиснете .
Уредът се връща към предходния екран.
Забележка:
Промяната на температурата е по-ефикасна при дългите
напитки.
Твърдост на водата
Относно инструкциите за определяне на твърдостта на
водата, консултирайте раздел “16. Програмиране на твърдостта на водата”.
Auto-o (Автоматично изключване) (stand-by):
Възможно е да се зададе автоматично изключване така, че
да може уредът да се изключи след 15 или 30 минути или
след 1, 2 или 3 часа при липса на употреба
• Натиснете (B11). На дисплея (B1) се визуализира
актуалната зададена стойност и мига стойността “New”
(Нова);
• Изберете новата стойност, която желаете да настроите
със стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10);
• След избирането на желаната стойност (15 мин., 30
мин., 1 час, 2 или 3 часа), натиснете .
Уредът се връща към предходния екран.
Енергоспестяване:
За деактивиране (или повторно активиране) на режим
“енергоспестяване”, направете следното:
• Натиснете (B11). На дисплея (D5) се визуализи-
ра, както актуалният статус “Enabled” (Ак тивирано) или
“Disabled” (Деактивирано), така и операцията, която ще
бъде извършена, потвърждавайки с “Disable?”
(Деактивиране?) или “Enable?” (Активиране?);
• Натиснете за да деактивирате или активирате
функцията.
Уредът се връща към предходния екран.
Забележка:
• когато функцията е активна, на дисплея се появява
символът “ECO”.
• В режим енергоспестяване до приготвяне на първото
кафе или първата напитка с мляко, на машината са
необходими няколко секунди изчакване за да може
да загрее.
• Ако контейнерът за мляко (D) е поставен, функцията
“Energy saving” (Енергоспестяване) не е ефикасна.
Beep (Акустичен сигнал):
С тази функция се активира или деактивира акустичния сигнал. Процедирайте както следва:
• Натиснете (B11). На дисплея (D5) се визуализира, както актуалният статус “Enabled” (Ак тивирано) или
“Disabled” (Деактивирано), така и операцията, която ще
бъде извършена, потвърждавайки с “Disable?”
(Деактивиране?) или “Enable?” (Активиране?);
• Натиснете за да деактивирате или активирате
функцията.
Уредът се връща към предходния екран.
Фабрично настроени напитки
С тази функция е възможно да се върнете към фабричните настройки за всички напитки или за отделните напитки,
които са били персонализирани.
• Натиснете (B11). Дисплеят (D5) визуализира
напитките, които са персонализирани и надписа “All”
(Всички);
• Изберете “All” (Всички) ако желаете да се върнете към
настройка на вкуса и количеството, според фабричните
стойности на всички напитки или избиране на желаната напитка, след това натиснете ;
• За да се върнете към фабричните стойности, натиснете
.
• Уредът потвърждава възстановяването и се връща
към предходния екран.
Продължете с възстановяване на друга напитка или натиснете (B2) за да излезете от менюто .
Default values (Фабрични стойности):
С тази функция се възстановяват всички настройки на уреда
и напитките (с изключение на езика, който остава избраният при първото стартиране).
4. Натиснете (B11);
5. Натиснете за да възстановите всички настройки;
6. Уредът потвърждава възстановяването и се връща
към предходния екран.
Натиснете (B2) за да излезете от менюто .
66
Page 67
6.5 Статистики
С тази функция се визуализират статистическите данни на
машината. За визуализирането им, процедирайте по следния начин:
1. Натиснете (B2) за да влезете в менюто;
2. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10)до визуализиране на командата Statistics
тистическите данни на машината: прехвърлете командите със стрелките за прехвърляне или ;
4. Натиснете след това за да излезете.
За да се върнете на главния екран, натиснете отново .
7. ПРИГОТВЯНЕ НА КАФЕ
7.1 Временна промяна на вкуса на кафето
За да персонализирате едновременно аромата на кафе на
автоматичните рецепти, натиснете (B11):
my
Забележка:
• Промяната на вкуса не се запаметява и при следващо-
то автоматично приготвяне уредът избира предопределената стойност (
• Ако приготвянето не се извърши след няколко секунди
от временното персонализиране на вкуса, уредът се
връща към предопределената стойност (
Персонализиран (ако е
програмиран) / Стандартен
EXTRA-LIGHT (Много слабо)
LIGHT (слабо)
MEDIUM
STRONG (силно)
EXTRA-STRONG (Много
силно)
(виж: "7.3 Приготвяне на кафе с
предв. смляно кафе")
my).
my).
7.2 Приготвяне на автоматични рецепти,
използвайки кафе на зърна
Внимание!
Да не се използва зелено кафе на зърна, карамелизирано
или захаросано кафе, тъй като то може да се полепи по мелачката за кафе, което ще я направи неизползваема.
1. Поставете кафе на зърна в съответния контейнер (A3)
(фиг. 8);
98
2. Пос тавете под дюзите за изтичане на кафе (A9):
- 1 чаша, ако желаете 1 кафе;
- 2 чаши, ако желаете 2 кафета (виж забележката на
края на параграфа).
3. Снижете струйника за да го доближите, колкото е възможно по-близо до чашата: по този начин се постига
по-добър каймак (фиг. 9);
4. Изберете желаното кафе:
Напитки с директен избор
РецептаКоличе-
Espresso
(Еспресо)
(B7)
Кафе
(B8)
Long
(Дълго) (B9)
Напитки с кафе, подлежащи на избор от (B10)
и потвърждавайки с (B11)
Ristretto
(Късо
Еспресо)
Espresso
Lungo (Дълго
Еспресо)
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
ство
Количество,
подлежащо на
програмиране
от ≃30 до
≃ 80ml
от ≃100
до
≃240ml
от ≃115
до
≃250ml
от ≃20 до ≃40ml
от ≃80 до ≃180ml
Предварително
определен
вкус
67
Page 68
Напитки с директен избор
+
Doppio+
2 Espresso
(Еспресо)
2 Espresso
Lungo (Дълго
Еспресо)
2 Ristretto
(Късо
Еспресо)
5. Приготвянето започва и на дисплея (D5) се появява
избраната напитка и една линия за процес, която се
запълва с напредване на процеса.
Забележка:
• Възможно е да приготвите едновременно 2 чаши
ESPRESSO (Еспресо), RISTRETTO (Късо Еспресо), ESPRESSO
LUNGO (Дълго Еспресо) натискайки “X2“ (B10) по
време на приготвянето на единични напитки (надписът остава визуализиран за няколко секунди в началото на приготвянето).
• Докато машината приготвя кафе, подаването може да
бъде спряно във всеки един момент чрез натискане на
"STOP"- (B3) или (B2).
• След приключване на изтичането, ако желаете да увеличите количеството на кафе в чашата, трябва само да
се натисне (за 3 секунди) “EXTRA” - . След достигане на желаното количество, прекъснете чрез натискане на "STOP"- (B3).
След приключване на приготвянето, уредът е готов отново
за употреба.
Забележка:
• По време на употреба, на екрана се появяват някои съобщения (Fill tank (напълнете резервоара), (Empty grounds
container) изпразнете контейнера за утайка и т.н.), чието
значение е представено в раздел "17. Отстраняване на
проблеми".
• За да се приготви по-горещо кафе, консултирайте параграф "7.5 Съвети за по-топло кафе".
• Ако кафето изтича на капки или много бързо с малък
каймак или пък е много студено, прочетете съветите
включени в раздел "17. Отстраняване на проблеми".
• За да персонализирате напитките според вашия вкус,
консултирайте раздел "9. Програмиране и избор".
≃ 120 ml
≃ 40 ml x
2 чаши
≃ 120 ml
x 2 чаши
≃ 30 ml x
2 чаши
от ≃80 до ≃180ml
--
--
--
7.3 Приготвяне на кафе с предв. смляно кафе
Внимание!
• Никога не поставяйте предв. смляно кафе при спряна машина, за да не се разнесе отвътре по машината
и да я замърси. В този случай, машината може да се
повреди.
• Никога не поставяйте повече от 1 мярка запълнена до
ръба (C2), това може да замърси машината отвътре
или да запуши фунията (A4).
• При използване на предв. смляно кафе, може да се
приготвя само една чаша кафе в даден момент.
1. Натиснете няколко пъти
бутона (B11) докато дисплеят (D5) визуализира “”;
2. Проверете дали фунията
е запушена, след това
поставете една пълна
мярка предв. смляно
кафе (фиг. 10);
3. Поставете една чаша
10
4. Изберете желаното кафе:
РецептаКоличес тво
Espresso (Еспресо) (B7)
Кафе (B8)
Long (Дълго) (B9)
Напитки с кафе, подлежащи на избор от (B10)
и потвърждавайки с (B4)
Ristretto (Късо Еспресо)
Espresso Lungo (Дълго
Еспресо)
5. Приготвянето започва и на дисплея се появява избраната напитка и една линия за процес, която се запълва
с напредване на процеса.
Забележка:
След приключване на изтичането, ако желаете да увеличите
количеството на кафе в чашата, трябва само да се натисне
(за 3 секунди) “EXTRA” - (B10) . След достигане на
желаното количество, прекъснете чрез натискане на
(B3) .
под дюзите на струйника за кафе (A9) (фиг. 9);
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
68
Page 69
Внимание! Приготвяйки дълго кафе LONG :
В средата на приготвянето, машината изисква въвеждането на една нова равна мярка предварително смляно кафе:
продължете и натиснете (B11).
Забележка:
• Ако режим “Енергоспестяване” е активиран, приготвянето на първото кафе може да изисква няколко секунди изчакване.
• По време на употреба, на екрана се появяват някои
съобщения (Fill tank (напълнете резервоара), (Empty
grounds container) изпразнете контейнера за утайка и
т.н.), чието значение е представено в раздел "17. Отстраняване на проблеми".
• За да се приготви по-горещо кафе, консултирайте параграф "7.5 Съвети за по-топло кафе".
• Ако кафето изтича на капки или много бързо с малък
каймак или пък е много студено, прочетете съветите
включени в раздел "17. Отстраняване на проблеми".
7.4 Настройка на кафемелачката
Поне в началото, не се налага регулиране на смилането
на кафе, предвид, че то е
предварително зададено,
за да се постигне правилно
изтичане на кафето.
Независимо от това, ако
след приготвянето на първите кафета, се забележи
много бързо или много
бавно изтичане (на капки),
се налага извършване на
11
корекция, с регулатора за
настройка на степента на смилане (A5) (фиг. 11).
Забележка:
Ръкохватката за настройка трябва да се завърта, само когато кафемелачката работи в началната фаза на приготвяне
на напитки с кафе.
Когато кафето изтича много бавно или
въобще не изтича, завъртете по посока
на часовниковата стрелка, с една степен към цифрата 7.
За получаване на по-плътно изтичане
на кафе и за по-добър каймак, завъртете в посока, обратна на часовниковата стрелка, с една степен към позиция 1 (не повече от една степен на завъртане,
в противен случай кафето може да изтича на капки).
Ефектът от тази промяна настъпва едва след приготвяне на
поне 2 последователни кафета. Ако след тези промени не се
получи желаният резултат, трябва да се повтори промяната,
като се завърти регулатора с още една степен.
7.5 Съвети за по-топло кафе
За приготвяне на по-топло кафе, ви препоръчваме:
• извършете цикъл на изплакване, като изберете функцията “Rinsing” (Изплакване) в менюто за програмиране (параграф "6.1 Изплакване");
• загрейте чашите с топла вода, като използвате функцията топла вода (виж раздел "10. Приготвяне на топла
вода");
• увеличете температурата на кафето в меню “Settings”
(Настройки) (виж параграф "6.4 General (Общи)"). Промяната на температурите е по-ефикасна при дългите
напитки.
8. ПРИГОТВЯНЕ НА НАПИТКИ С МЛЯКО
Забележка:
За да избегнете приготвянето на мляко с малко пяна или с
големи мехурчета, винаги почиствайте капака на контейнера за мляко (D2) и дюзата за топла вода (A10), както е описано в параграфи "8.4 Почистване на контейнераза мляко
след всяка употреба", "11.10 Почистване на контейнера за
мляко" и "11.11 Почистване на дюзата за топла вода".
8.1 Напълнете и закачете контейнера за
мляко
1. Повдигайки капака на контейнера за мляко (D2) (фиг.
12);
MILK
1312
2. Напълнете контейнера за мляко (D5) с достатъчно
количество мляко, не надвишавайте нивото МАХ, обозначено на контейнера (фиг. 13);
3. Проверете дали тръбата за засмукване на млякото (D4)
е поставена добре на съответното предвидено място,
на дъното на капака на контейнера (фиг. 14), пос тавяйки го до долу;
69
Page 70
1514
4. Поставете отново капака на контейнера за
мляко;
5. Ако е наличен, измъкнете струйника за топла
вода (C6) (фиг. 15);
6. Закачете, натискайки
докрай контейнера
към дюзата (A10) (фиг.
16): машината издава
звуков сигнал (ако е
16
7. Пос тавете една достатъчно голяма чаша под дюзите на
струйника за кафе (A9) и под тръбата за приготвяне на
мляко на пяна (D3);
8. Следвайте указанията, представени по-долу за всяка
отделна функция.
Забележка:
• За да се постигне по-плътна и богата пяна, е необходимо да се използва обезмаслено мляко или полуобезмаслено мляко при температура от хладилника (около
5° C).
• Количеството мляко може да се променя въз основа
на:
• тип мляко или растителна напитка;
• използваната марка;
• съставки и хранителни стойности.
• Ако режимът "Energy saving" (Енергоспестяване) е активиран, приготвянето на напитки може да изисква
няколко секунди изчакване.
8.2 Регулирайте количеството пяна
Със завъртане на регулатора за пяна (D1), се избира количеството пяна, което изтича по време на приготвяне на
напитки с мляко.
активен);
Позиция на
регулатора
ОписаниеПрепоръчва се за...
NO FROTH
(без пяна)
Малко пянаЛАТЕ МАКЯТО/
Максимална
пяна
HOT MILK ТОПЛО МЛЯКО
(без пяна) /CAFFELATTE
МЛЯКО С КАФЕ
FLAT WHITE МЛЯКО БЕЗ
ПЯНА
CAPPUCCINO/
CAPPUCCINO+ / CAPPUC
CINO MIX /LATTE CALDO
(с пяна)
8.3 Автоматично приготвяне на напитки на
млечна основа
1. Напълнете и поставете контейнера за мляко (D), както
е описано по-горе;
2. Изберете желаната напитка:
С директен избор:
• : Milk (B4) (топло мляко)
• : Latte Macchiato (B5)
• : Cappuccino (B6)
Подлежащ на избор чрез натискане на
(B10) и потвърждавайки с (B11):
• at white (мляко без пяна)
• Cappuccino+
• Капучино Mix
3. След няколко секунди, уредът започва автоматично
приготвянето и на дисплея се появява избраната напитка и една линия за процес, която се запълва с напредване на приготвянето;
4. След приготвяне на млякото, машината приготвя ав-
томатично кафе (за напитките, които го предвиждат).
Забележка:
• (B2): натиснете, ако желаете да прекъснете из-
цяло приготвянето и да се върнете към главния екран.
• “STOP” (B3) : натиснете за да прекъснете пригот-
вянето на мляко или на кафе и преминете към следващото приготвяне (ако е предвидено) за да завършите
напитката.
• След завършване на приготвянето, ако желаете да уве-
личите количеството кафе в чашата, натиснете бутона,
съответстващ на “EXTRA” - (B10).
• Не оставяйте за дълго време контейнера с млякото
извън хладилника: колкото повече се покачва температурата на млякото (идеална 5°C), толкова повече се
влошава качеството на пяната.
70
Page 71
• Напитките могат да бъдат персонализирани (виж раздел "9. Програмиране и избор").
8.4 Почистване на контейнераза мляко след
всяка употреба
След всяка употреба на функциите с мляко е необходимо
да се пристъпи към почистване на капака за разпенване
на мляко:
1. Оставете контейнера за мляко (D), както е поставен на
машината (не е необходимо да се изпразни контейнера за мляко);
2. Поставете чаша или друг съд под тръбата за изтичане
на мляко на пяна;
1817
3. Завъртете регулатора за пяната (D1) на “CLEAN” (ПОЧИСТВАНЕ) (фиг. 17): на дисплея се появява лентата за
процес, която се запълва постепенно с напредването на
операцията и надписа “Cleaning underway” (Извършва
се почистване). Почистването спира автоматично;
4. Завъртете ръкохватката за регулиране на едно от положенията за пяна;
5. Свалете контейнера за мляко и почиствайте винаги
дюзата за пара (A10) с гъбичка (фиг. 18).
Забележка:
• Когато трябва да се приготвят повече чаши с напитки
на базата на мляко, извършете почистване на контейнера за мляко, след последното приготвяне: в този случай натиснете (B2), когато се появи съобщението
за запитване, за да се върнете към главното меню.
• Ако почистването не се извърши, на дисплея се появява символа за да напомни, че е необходимо да се
пристъпи към почистването на контейнера за мляко.
• Контейнерът с мляко може да се съхранява в
хладилника.
• В някои случаи, за извършване на почистване, трябва
да се изчака загряване на машината.
9. ПРОГРАМИРАНЕ И ИЗБОР
В “my” меню се програмират напитките според собствените
вкусове.
1. Натиснете (B3);
2. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10)до визуализиране на желаната напитка;
3. Натиснете (B11) за да изберете напитката;
4. • Напитки с кафе: на дисплея (D5) се появява
“Program aroma” (Програма вкус): натиснете стрелките за придвижване или до избиране на
желания вкус. Натиснете за да потвърдите избора: приготвянето започва и на дисплея се появява
“Program coee” (програма кафе) и една лента, която
се запълва постепенно с напредване на приготвянето: след достигане на желаното количество в чашата,
натиснете (STOP).
• Напитки на млечна основа: след като сте избрали
и потвърдили вкуса, приготвянето започва и на дисплея се появява “Program milk” (Програма мляко) и
една линия, която се запълва с напредване на приготвянето на мляко напредва: след постигане на желаното количество, натиснете .
Уредът пристъпва след това към приготвянето на
кафе: натиснете за да прекъснете приготвянето в момента, в който желаното количество кафе е
приготвено.
5. З апазете програмирането като натиснете (в про-
тивен случай, натиснете (B2)) .
6. “Parameters saved” (Параметрите са запазени) или
“Parameters not saved” (Параметрите не са запазени).
Уредът се връща в статус готов за употреба.
Забележка:
• На дисплея се появява “STOP“, когато дължината
достигне минималното количество, подлежащо на
програмиране.
• “STOP” : натиснете съответния бутон за да прекъснете
приготвянето на мляко или на кафе и преминете към
следващото приготвяне (ако е предвидено) за да завършите напитката.
10. ПРИГОТВЯНЕ НА ТОПЛА ВОДА
Внимание! Опасност от изгаряния.
Не оставяйте машината без наблюдение, когато се приготвя
гореща вода или пара.
1. Проверете дали струйникът за топла вода (C6) е зака-
чен правилно към дюзата за топла вода (A10);
2. Поставете контейнер под струйника (възможно
най-близо за да се избегнат пръски) (фиг. 6);
3. Натиснете (B10) и прехвърлете напитките от ме-
нюто, натиснете стрелките за прехвърляне (B3)
71
Page 72
или (B10) до визуализиране на “Hot water” (топла
вода);
4. Натиснете (B11): на дисплея се появява една
линия за процес, която се запълва с напредване на
процеса;
5. Машината подава топла вода и след това спира подаването автоматично. За ръчно спиране на подаването
на топла вода натиснете (STOP).
Забележка:
• Ако режимът "Energy saving" (Енергоспестяване) е активиран, при приготвянето на топла вода може да изисква
няколко секунди изчакване.
• Количеството подадена вода може да бъде персонализирано (виж параграф "9. Програмиране и избор").
11. ПОЧИСТВАНЕ
11.1 Почистване на машината
Следните части на машината, трябва да се почистват
периодично:
• вътрешна верига на машината;
• контейнер за утайка от кафе (A17);
• ваничката за събиране на капки (A19) и ваничката за
събиране на конденз (A16);
• резервоара за вода (A14);
• накрайници за приготвяне на кафе (A9);
• фуния за въвеждане на предв. смляно кафе (A4);
• инфузор (A12), достъпен след отваряне на вратичката
(A11);
• контейнер за мляко (D);
• струйник за топла вода/пара (A10);
• струйник за топла вода (C6).
Внимание!
• За почистването на машината не използвайте разтворители, абразивни почистващи препарати или спирт.
Със супер автоматизираните машини De’Longhi не се
налага употреба на химически добавки при почистването на машината.
• Нито една част на уреда не може да се мие в миялна
машина, с изключение на контейнера за мляко (D).
• Не използвайте метални предмети за премахване на
налепите или остатъците от кафе, тъй като това може
да надраска металните или пластмасови повърхности.
11.2 Почистване на вътрешната верига на
машината
За периоди на неизползване над 3/4 дни, горещо се препоръчва, преди да се използва, да се включи и да се приготви:
• гореща вода за няколко секунди (раздел "10. Приготвяне на топла вода").
Забележка:
Нормално е, след извършването на почистване, да има
вода в контейнера за утайка от кафе (A17).
11.3 Почистване на контейнера за утайка от
кафе
Дисплеят сигнализира, че контейнерът за утайка от кафе
(A17) е пълен. Докато не се почисти контейнера за утайка,
машината не може да приготвя кафе. Уредът сигнализира нуждата от изпразване на контейнера, дори ако не е
пълен, ако са изминали 72 часа от първото приготвяне
(за да може отброяването на 72 часа да бъде извършено
правилно, машината трябва да бъде винаги включена към
захранването).
За извършване на почистването (при включена машина):
• Извадете ваничката за
събиране на капки (A19)
(фиг. 19), изпразнете я и
я почистете.
• Изпразнете и старателно
почистете контейнера
за утайката от кафе,
като внимавате да се
отстранят всички остатъци, които може да
са се насложили върху
19
Внимание!
При изваждане на ваничката за събиране на капки, е задължително винаги да се изпразва контейнера за утайка
от кафе, дори и когато не е пълен до горе. Ако не извършите
тази операция, при приготвянето на следващите кафета,
контейнерът за утайка от кафе може да се напълни повече
от предвиденото и по този начин да доведе до запушване
на машината.
дъното: панелът (C5) от
комплекта е оборудван
с шпакла, подходяща за
тази операция.
11.4 Почистване на ваничката за събиране на
капки
Ваничката за събиране на капки (A19) има плаващ индикатор (A20) (червен на цвят) за нивото на съдържаната вода
(фиг. 20). Преди показването на този индикатор от таблата
за поставяне на чаши (A18), трябва да се изпразни ваничката и да се почисти, в противен случай, водата може да
прелее от ръба и да повреди машината, плота за поставяне
или околната зона.
72
Page 73
20
За да извадите ваничката за събиране на капки:
1. Извадете ваничката за събиране на капки и контейнера за утайка от кафе (A17) (фиг. 19);
2. Отстранете таблата за поставяне на чаши, след това
изпразнете ваничката за събиране на капки и контейнера за утайка и измийте всички компоненти;
3. Проверете ваничката за събиране на конденз (A16) и,
ако е пълна, изпразнете я (фиг. 21).
4. Поставете отново ваничката за събиране на капки, заедно с решетката и контейнера за утайка от кафе.
21
11.5 Почистване на вътрешността на
машината
Опасност от токов удар!
Преди извършване на някаква операция по почистване на
вътрешните части, машината трябва да се изключи (виж
раздел "5. Изключване на уреда") и да се разкачи от мрежата за електрическо напрежение. Никога не потапяйте
машината във вода.
1. Проверявайте редовно
(приблизително един
път на месец) дали
вътрешността на машината (достъпна след
изваждане на ваничката за събиране на капки
(A19)) не е замърсена.
Ако е необходимо, отстранете остатъците
22
2. Почистете всички наслагвания с прахосмукачка (фиг.
22).
от кафе с четката (C5),
включена в доставката
и една гъбичка;
11.6 Почистване на резервоара за вода
1. Почиствайте редовно (поне веднъж в месеца) и при
всяка смяна на омекотяващият филтър (C4) (*ако е
наличен), резервоара за вода (A14) с влажна кърпа и
с малко деликатен почистващ препарат;
2. Свалете филтъра (C4) (ако е наличен) и го изплакнете
с течаща вода;
3. Поставете филтъра (ако е предвиден), напълнете
резервоара (A14) с прясна вода и поставете отново
резервоара;
4. (само за моделите с омекотяващ филтър) Оставете да
изтекат 100 ml. вода за да се активира отново филтъра.
11.7 Почистване на дюзите на струйника за
кафе
1. Почиствайте редовно
дюзите за изтичане на
кафе (A9), като използвате гъба или кърпа
(фиг. 23);
2. Проверете дали отворите за изтичане на
кафе са запушени. Ако
се налага отстранете
остатъците от кафе, с
помощта на клечка за
23
зъби (фиг. 23).
11.8 Почистване на фунията за въвеждане на
предв.смляно кафе
Проверявайте редовно (поне веднъж в месеца) дали фунията за поставяне на предв.смляно кафе (A4) е запушена.
Ако се налага, отстранете остатъците от кафе с четката (C5),
включена в доставката.
11.9 Почистване на инфузора
Инфузорът (A12) трябва да се почиства поне веднъж на
месец.
Внимание!
Инфузорът не може да се изважда, когато машината е
включена.
1. Проверете дали машината е изпълнила правилно из-
ключването (виж "5. Изключване на уреда"“Изключване на уреда");
2. Извадете резервоара за вода (фиг. 2).
73
Page 74
PUSH
PUSH
24
3. Отворете люка на инфузора (фиг. 24) разположен от
дясната страна;
4. Натиснете навътре двата червени бутона за откачване
и едновременно с това издърпайте инфузора навън
(фиг. 25);
Внимание!
ИЗПЛАКВАЙТЕ САМО С ВОДА
БЕЗ ПОЧИСТВАЩИ ПРЕПАРАТИ БЕЗ МИЯЛНА МАШИНА
Почиствайте инфузора без да използвате почистващи препарати, защото могат да го повредят.
5. Потопете инфузора за около 5 минути във вода, след
което го изплакнете под течаща вода;
25
Забележка:
Ако е трудно поставянето на инфузора, трябва (преди поставянето) да го нагласите по размера, като го натиснете
едновременно в долната и горната страна, както е показано
на фиг. 27.
8. С лед поставянето, проверете дали двата червени бутона са изскочили навън (фиг. 28).
9. Затворете люка за обслужване на инфузора.
10. Поставете отново резервоара за вода.
11.10 Почистване на контейнера за мляко
За да се поддържа ефикасно устройството за разпенване на
мляко, почиствайте контейнера за мляко, както е описано
по-долу, на всеки два дни:
1. Измъкнете капака (D2).
2. Извадете тръбата за изтичане на мляко (D3) и тръбата
за засмукване (D4) (фиг. 29).
3. Въртете по посока обратна на часовниковата стрелка
регулатора за пяна (D1) до позицията “INSERT (ПОСТАВИ)” (фиг. 29) и го измъкнете нагоре.
18
PUSH
26
6. С помощта на четката
(C5), почистете наличните остатъци от кафе от
седалището на инфузора, видими от люка на
инфузора.
7. След почистването, поставете отново инфузора,
като го пъхнете в приставката (фиг. 26); натиснете върху надписа PUSH
28
(НАТИСНИ) докато чуете
щракване на езичето.
4.
Измийте в миялна машина всички компоненти и контейнера, като ги позиционирате, но в горния кош на миялната машина. Ако не разполагате с една миялна машина, пристъпете към измиване на ръка, както е посочено
27
в забележката на края на параграфа.
Обърнете специално внимание дали върху улея и
върху каналчето, разположено под ръкохватката (фиг.
30), не са налични остатъци от мляко: евентуално остържете каналчето с клечка за зъби.
74
29
Page 75
3031
5. Изплакнете отвътре седалището на ръкохватката за
регулиране на пяната с течаща вода (фиг. 31).
6. Проверете и тръбата за засмукване и тръбата за приготвяне да не са запушени със остатъци от мляко.
7. Монтирайте отново ръкохватката, като я поставите
така, че да съвпада с надписа “INSERT”, тръбата за подаване и тръбата за засмукване на млякото.
8. Пос тавете отново капака на контейнера за мляко.
Забележка: измиване на ръка
Измиването в миялна машина гарантира една перфектна
хигиена на всички компоненти на контейнера за мляко: при
измиване на ръка, измийте старателно всички компоненти
на контейнера за мляко с топла вода и ги потопете в една
купа с топла вода и ги оставете около 30 минути, преди да
постъпите, както е посочено в точка 5.
11.11 Почистване на дюзата за топла вода
От време на време, почиствайте дюзата (A10) с една гъба,
отстранявайки евентуални депозити върху уплътненията
(фиг. 18).
12. ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕН КАМЪК
Внимание!
• Преди употреба, прочетете инструкциите и етикета на
препарата за отстраняване на котлен камък (C3), посочени върху опаковката на самия препарат за отстраняване на котлен камък.
• Препоръчва се използване само на препарат за почистване на котлен камък De’Longhi. Използването
на неподходящи препарати за отстраняване на котлен
камък и нередовно почистване, може да доведе до дефекти, непокрити от гаранция на производителя.
• Препаратът за отстраняване на котлен камък може да
повреди деликатните повърхности. Ако продуктът се
разсипе случайно, подсушете незабавно.
За да се извърши отстраняването на котлен камък
Препарат за
отстраняване на котлен
камък
СъдПрепоръчан капацитет: 2 l
Време~45min
Почистете машината от котлен камък, когато на дисплея
(D5) се появи съответното съобщение. Ако желаете да
пристъпите веднага към отстраняване на котлен камък,
натиснете (B11) и следвайте операциите от точка 6.
За да отложите отстраняването на котлен камък за друг мо-
мент, натиснете. (B2): на дисплея, символът напомня, че уредът се нуждае от отстраняване на котления камък.
За да влезете в менюто за отстраняване на котлен камък:
1. Включете машината и изчакайте, докато бъде готова
за употреба;
2. Натиснете. за да влезете в меню “Settings”
(Настройки);
3. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(Поддръжка): натиснете ;
4. Натиснете стрелките за прехвърляне или
докато се визуализира “Descale” (Отстраняване на котлен камък): натиснете ;
5. Потвърдете чрез натискане на ;
6. (Ако филт ърът е инсталиран) “Remove lter” (Отстранете филтъра): измъкнете резервоара за вода (A14), отстранете филтъра за вода (C4), изпразнете резервоара
за вода. Натиснете ;
7. Налейте в резервоара за вода препарат за отстраняване на котлен камък до ниво A (отговарящо на една
опаковка от 100ml) отбелязано от вътрешната страна
на резервоара; след това допълнете вода (един литър)
до достигане на нивото B (фиг. 32); поставете отново
резервоара за вода. Натиснете ;
8. Отстранете, изпразнете и поставете отново ваничката
за събиране на капки (A19) и контейнера за утайка
(A17). Натиснете ;
Препарат за отстраняване на котлен
камък De’Longhi
(B10) докато се визуализира “Maintenance”
75
Page 76
AB
+
B
A
2l
3233
9. Поставете под струйника за топла вода (C6) и под
струйника за кафе (A9) един празен съд с минимален
капацитет от 2 литра (фиг. 33). Натиснете ;
Внимание! Опасност от изгаряне
От струйника за кафе и от струйника за топла вода изтича
топла вода, съдържаща киселини. Обърнете внимание да
не докосвате тази течност.
10. Програмата за отстраняване на котлен камък се активира и разтворът за отстраняване на котлен камък изтича, както от струйника за топла вода, така и от дюзата за кафе, като извършва автоматично на интервали,
поредица от изплаквания и паузи, за да отстрани остатъците от котлен камък от вътрешност та на машината;
След около 25 минути, уредът прекъсва отстраняването на
котлен камък;
11. В този момент уредът е готов за извършване на изплакване с прясна вода. Изпразнете контейнера, използван за събиране на разтвора за отстраняване на
котлен камък, извадете резервоара за вода, изпразнете го, изплакнете го с течаща вода, напълнете го до
ниво MAX с прясна вода и го поставете в машината:
натиснете ;
12. Поставете изпразнен контейнера, използван за събиране на разтвора за отстраняване на котлен камък под
струйника за кафе и струйника за топла вода (фиг. 33)
и натиснете ;
13. Потвърдете чрез натискане на ;
14. Топлата вода изтича първа от струйника за кафе и в
последствие от струйника за топла вода;
15. Когато водата в резервоара свърши, изпразнете съда,
използван за събиране на водата от промиване;
16. Извадете резервоара за вода и го напълнете до нивото
MAX с прясна вода. Натиснете ;
17. (Ако филтърът е инсталиран) Поставете отново, ако е
отстранен преди това, филтъра за омекотяване на во-
дата в неговото седалище в резервоара за вода (A15),
поставете отново резервоара и натиснете ;
18. Поставете отново изпразнения контейнер, използван
за събиране на разтвора за отстраняване на котлен
камък под струйника за топла вода. Натиснете ;
20. “Rinsing underway” (Извършва се изплакване). Топлата
вода изтича от струйника за топла вода;
21. “Empty drip tray” (Изпразнете ваничката за събиране на
капки): След края на второто изплакване, отстранете,
изпразнете и поставете отново ваничката за събиране
на капки (A19) и контейнера за утайка (A17). Натиснете
;
22. Когато отстраняването на котлен камък е завършило,
натиснете ;
23. Изпразнете съда, използван за събиране на водата
от изплакване, измъкнете и допълнете резервоара за
вода с прясна вода до нивото MAX и го поставете отново в машината.
Операцията за отстраняване на котлен камък е завършена.
Забележка:
• Ако цикълът за отстраняване на котлен камък не завърши правилно (пр. липса на захранване с електроенергия), е препоръчително да бъде повторен цикъла;
• Нормално е, след извършване на цикъла за отстраняване на котлен камък, да има вода в контейнера за
утайка от кафе (A17);
• Уредът изисква трето изплакване, в случай, в който
резервоарът за вода не е бил напълнен до ниво max:
това е необходимо за да се гарантира, че няма наличен препарат за отстраняване на котлен камък във
вътрешните вериги на уреда. Преди да стартирате изплакването, не забравяйте да изпразните ваничката за
събиране на капки.
13. ПРОГРАМИРАНЕ НА ТВЪРДОСТТА НА
ВОДАТА
Запитването за отстраняване на котлен камък се визуализира след предварително определен период на функциониране, който зависи от твърдостта на водата.
Машината е настроена фабрично на ниво 4 на твърдост на
водата. По желание може да се програмира машината, въз
основа на реалната твърдост, на използваната в различните региони вода, като по този начин се намалява честотата
на изпълнение на операцията за отстраняване на котлен
камък.
13.1 Измерване на твърдост на водата
1. Извадете от опаковката, включената в доставката реактивната тестова лентичка (C1) “ TOTAL HARDNESS TEST”
76
Page 77
(ОБЩ ТЕСТ ЗА ТВЪРДОСТ) приложен към инструкциите
на английски език;
2. Потопете цялата лентичка в чаша с вода за около една
секунда;
3. Извадете лентичката от водата и я изтръскайте леко.
След около една минута се образуват 1, 2, 3 или 4 квадратчета с червен цвят, в зависимост от твърдостта на
водата, всяко квадратче отговаря на 1 ниво;
мека вода (ниво 1)
0,5 L
34
леко твърда вода (ниво 2)
твърда вода (ниво 3)
много твърда вода (ниво 4)
13.2 Регулиране на твърдост на вода
1. Натиснете (B2) за да влезете в менюто;
2. Натиснете стрелките за прехвърляне (B3) или
(B10)докато се визуализира General (Общи);
3. Натиснете (B11) за да потвърдите;
4. Натиснете стрелките за прехвърляне или
до визуализиране на “Water hardness” (Твърдост на
водата):
5. Натиснете . На дисплея (D5) се визуализира актуалната зададена стойност и мига стойността “New”
(Нова);
6. Изберете новата стойност, която желаете да зададете
със стрелките за придвижване или ;
7. С лед избор на желаното ниво, натиснете .
Уредът се връща към предходния екран.
Натиснете след това 2 пъти за да се върнете към главния екран.
14. ОМЕКОТЯВАЩ ФИЛТЪР
Някои модели са оборудвани с филтър за омекотяване на
водата (C4): ако вашият модел не е снабден, ние ви препоръчваме да го закупите от оторизиран център за техническо
обслужване De'Longhi. За правилно използване на филтъра, следвайте указанията посочени по-долу.
14.1 Монтиране на филтъра
1. Извадете филтъра (C4) от опаковката. Датникът на
диска е различен според приложения филтър.
2. Завъртете диска на датата (фиг. 34), докато се визуализират следващите 2 месеца на употреба.
35
Забележка
Филтърът има трайност два месеца, ако уредът е използван
нормално, ако машината не се използва с монтирания филтър, той има трайност максимум 3 седмици.
3. За активиране на филтъра, пуснете вода от чешмата
през отвора на филтъра, както е показано на фиг. 35,
докато водата започне да изтича от страничните отвори за повече от една минута;
3637
4. Извадете резервоара
(A14) на машината и го
напълнете с вода;
5. Поставете филтъра в
резервоара за вода и
го потопете напълно за
около десет секунди, накланяйки го леко за да
се позволи извеждането
на мехурчетата (фиг.36);
38
6. Поставете филтъра в съответното седалище (A15) и го
натиснете докрай (фиг. 37);
7. Затворете резервоара с капака (A13) (фиг. 38), след
което поставете резервоара в машината;
77
Page 78
8. В момента, в който се монтира филтърът, трябва да се
сигнализира, че той е поставен на уреда.
9. Натиснете (B2) за да влезете в меню “Settings”
(Настройки)
10. Натиснете стрелките за придвижване (B3) или
(B10)до визуализиране на “Maintenance” (Под-
дръжка): натиснете (B11);
11. Натиснете стрелките за избор до визуализиране на
надпис “Install lter “ (Инсталиране на филтър): натиснете ;
12. Натиснете за да потвърдите;
13. Позиционирайте под струйника за топла вода (C6)
един съд (капацитет: мин. 500ml), след това натиснете
за да стартирате приготвянето;
14. Уредът започва да подава вода;
15. След приключване на приготвянето, уредът се връща
автоматично в готовност за употреба.
В този момент филтърът е активиран и може да се продължи употреба на машината.
14.2 Смяна на филтъра
Заменете филтъра (C4), когато се изисква от уреда. Ако желаете да пристъпите веднага към замяна, натиснете
(B11) и следвайте операциите от точка 8. За да отложите
замяната за друг момент, натиснете (B2): на дисплея символът напомня, че е необходимо да се замени
филтъра.
За извършване на смяната, процедирайте по следния
начин:
1. Извадете резервоара (A14) и изразходения филтър;
2. И звадете новия филтър от опаковката и процедирайте,
както е показано в точките 2-3-4-5-6-7 в предходния
параграф;
3. Натиснете за да влезете в меню “Settings”
(Настройки);
4. Натиснете стрелките за избор (B3) или
(B10)до визуализиране на “Maintenance” (Поддръжка):
натиснете ;
5. Натиснете стрелките за избор до визуализиране на
Replace lter (Подменете филтъра): натиснете ;
6. Натиснете за да потвърдите;
7. Позиционирайте под струйника за топла вода (C6)
един съд (капацитет: мин. 500ml), след това натиснете
(фиг. 8) за да стартирате приготвянето;
8. След приключване на приготвянето, уредът се връща
автоматично в готовност за употреба.
В този момент новият филтър е активиран и може да се
продължи с употребата на машината.
Забележка:
След изминаване на два месеца от времето (вижте датника), или ако уредът не се използва в продължение на 3 седмици, пристъпете към смяна на филтъра, дори машината
още да не го изисква.
14.3 Сваляне на филтъра
Ако желаете да продължите да използвате уреда без филтър (C4), е необходимо да го отстраните и да сигнализирате
свалянето. Процедирайте както следва:
1. Извадете резервоара (A14) и изразходения филтър;
2. Натиснете (B2) за да влезете в меню “Settings”
(Настройки);
3. Натиснете стрелките за придвижване (B3) или
(B10) до визуализиране на “Maintenance” (Под-
дръжка): натиснете (B11);
4. Натиснете стрелките за придвижване или
до стрелките а придвижване до визуализиране на
“Remove lter“ (Отстранете филтъра): натиснете
;
5. Натиснете за да потвърдите отстраняването:
уредът се връща към предходния екран;
6. След това натиснете 2 пъти за излизане от
менюто.
Забележка:
След изминаване на периода от два месеца (вижте датника), или ако уредът не се използва в продължение на 3 седмици, пристъпете към отстраняване/замяна на филтъра,
дори машината още да не го изисква.
15. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение: 220-240 V~ 50/60 Hz макс. 10A
Работна мощност: 1450W.
Налягане: 1,5MPa (15 bar)
Макс.капацитет на резервоара за вода: 2 l
Размери ШхДхВ: 260x470x360 mm
Дължина на захранващ кабел: 1200 mm
Тегло: 11 kg
Макс.вместимост на контейнера за кафе на зърна: 380 g
De’Longhi си запазва правото да променя, във всеки един
момент, техническите и естетичните характеристики,
поддържайки непроменена функционалността и
качеството на продуктите.
15.1 Съвети за Енергоспестяване
• За да намалите разхода на енергия след приготвянето
на една или няколко напитки, отстранете контейнера
(D) или аксесоарите.
78
Page 79
• Настройте автоматичното изключване на 15 минути
(виж параграф "6.4 General (Общи)");
• Активирайте Енергоспестяване (виж параграф "6.4
General (Общи)");
• Когато машината го изисква, извършете цикъла за отстраняване на котлен камък (виж раздел "12. Отстраняване на котлен камък").
16. СЪОБЩЕНИЯ, ВИЗУАЛИЗИРАНИ НА ДИСПЛЕЯ
ВИЗУАЛИЗИРАНО
СЪОБЩЕНИЕ
Fill tank (Напълнете
резервоара)
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Водата в резервоара (A14) не е достатъчна. Напълнете резервоара за вода и/или го
поставете директно, с натискане докрай
докато се чуе щракване (фиг. 4).
Insert tank (Поставете
резервоара)
Empty grounds container
(Изпразнете контейнера за
утайка)
Insert grounds container
(Поставете контейнера за
утайка)
Поставете предв.смляно
кафе
ESC за анулиране
Поставете предв.смляно
кафе
ESC OK
Резервоарът (A14) не е поставен правилно. Поставете добре резервоара като го на-
тиснете докрай (фиг. 4).
Контейнерът за утайка (A17) за кафе е
пълен.
След почистването не е поставен контейнерът за утайка (A17).
Избрана е функцията “предв.смляно кафе”,
но не е поставено предв.смляно кафе във
фунията (A4).
Поискано е кафе LONG (ДЪЛГО) с предв.
смляно кафе
Изпразнете контейнера за утайка от кафе,
ваничката за събиране на капки (A19) и
извършете почистване, след което ги поставете обратно. Важно: при изваждане на
ваничката за събиране на капки, е задължително винаги да се изпразва контейнера
за утайка от кафе, независимо дали е пълен
до горе. Ако не извършите тази операция,
при приготвянето на следващите кафета,
контейнерът за утайка от кафе може да
се напълни повече от предвиденото и по
този начин да доведе до запушване на
машината.
Извадете ваничката за събиране на капки
(A19) и поставете контейнера за утайка от
кафе.
Поставете предв.смляно кафе във фунията
или изключете функцията пред.смляно.
Поставете фунията (A4) една равна мерителна лъжица предварително смляно кафе
и натиснете (B11) за да продължите
и завършите приготвянето.
→
79
Page 80
ВИЗУАЛИЗИРАНО
СЪОБЩЕНИЕ
Fill beans container
(Напълнете контейнера с
кафе на зърна)
ESC за анулиране
Ground too ne (Смляно
прекалено ситно)
Adjust mill (Регулиране на
мелницата)
ESC за анулиране
Less coee (Намалете дозата
кафе)
ESC за анулиране
INSERT WATER SPOUT
(Поставете струйника за
вода)
Поставете контейнера за
мляко
Insert infuser assembly
(Поставете групата на
инфузора)
Water circuit empty (Празна
верига)
Fill water circuit (Напълнете
веригата)
Hot Water (Топла вода)
Conrm? (Потвърждение?)
Натиснете OK за CLEAN
(ПОЧИСТВАНЕ)
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Кафето на зърна е свършило.Напълнете контейнера с кафе на зърна (A4)
(фиг. 8).
Фунията за предв.смляно кафе (A4) е
запушена.
Смилането е много фино и затова кафето
изтича много бавно или въобще не изтича.
Ако е наличен филтър за омекотяване на
водата (C4), може да е бил освободен въздушен мехур във веригата, който да е блокирал приготвянето.
Използвано е прекалено много кафе.
Струйникът за вода (C6) не е поставен или е
лошо поставен.
Контейнерът за мляко (D) не е поставен
правилно.
След почистването не е поставен инфузора. Поставете инфузора, както е описано в пар.
Хидравличната верига е празна.
Контейнерът за мляко (D) е поставен с
регулатора за пяна (D1) в позиция CLEAN
(ПОЧИСТВАНЕ).
Изпразнете фунията с помощта на четка
(C5), според описаното в пар. "11.8 Почистване на фунията за въвеждане на
предв.смляно кафе".
Повторете приготвянето на кафе и завъртете
регулатора за смилането (A5) (фиг. 11) с една
степен към цифрата 7 по посока на часовниковата стрелка, докато мелачката за кафе
функционира. Ако след приготвяне на поне
2 кафета, изтичането продължава да бъде
много бавно, повторете операцията като завъртите регулатора с още една степен (виж
пар. "7.4 Настройка на кафемелачката"). Ако
проблемът продължава, проверете, дали резервоарът за вода (A14) е поставен до долу.
Поставете струйника за топла вода (C) в
машината и подайте малко вода, докато
потокът се регулира.
Изберете по-лек аромат, натискайки
(B11) или намалете количеството на предварително смляното кафе.
Поставете струйника за топла вода до дъното (фиг. 5).
Поставете контейнера за мляко докрай
(фиг. 16).
"11.9 Почистване на инфузора".
Натиснете (B11) и оставете водата
да изтече от струйника (C6). Ако проблемът
продължава, проверете, дали резервоарът
за вода (A14) е поставен докрай.
За да пристъпите към функцията CLEAN
(ПОЧИСТВАНЕ), натиснете (B11)
или завъртете регулатора за пяна в друга
позиция.
→
80
Page 81
ВИЗУАЛИЗИРАНО
СЪОБЩЕНИЕ
Ръкохватка в позиция
CLEAN (почистване)
ESC за анулиране
Turn froth adjustment dial
(Завъртете регулатора за
пяна)
Descale (Отстранете котления камък)
ESC за анулиране
OK за отстраняване на
котлен камък
(∼45 minutes) (минути)
Сменете филтъра
ESC за анулиране
OK за замяна
General alarm (Обща аларма) Вътрешността на машината е много
ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Току що е приготвено мляко и затова трябва да се извърши почистване на вътрешните тръби на контейнера за мляко (D).
Контейнерът за мляко (D) е поставен с
регулатора за пяна (D1) в позиция CLEAN
(ПОЧИСТВАНЕ).
Показва, че трябва да се извърши почистване на машината от котлен камък.
Омекотяващият филтър "C4. Омекотяващ
филтър (ако е предвиден)" е изразходен.
замърсена.
Напомня се, че е необходимо да се пристъпи към почистване на вътрешните канали
на съда за мляко (D).
Напомня, че филтърът за омекотяване на
вода (C4) е изразходен и е необходимо да
се пристъпи към смяна или отстраняване.
Напомня, че трябва да се извърши почистване на машината от котлен камък.
Енергоспестяването е активирано.За да деактивирате енергоспестяване,
ECO
Завъртете регулатора за пяна (D1) в позиция CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ) (фиг. 20).
Завъртете регулатора на пяна в една от позициите за регулиране на пяната на мляко.
Трябва възможно най-скоро да се извърши
почистване от котлен камък, съгласно описаното в разд. "12. Отстраняване на котлен
камък".
Сменете филтъра или го извадете, следвайки инструкциите от разд. "14. Омекотяващ
филтър".
Почистете внимателно машината, както е
описано в разд. "11. Почистване". Ако след
почистването, машината продължава да
извежда съобщението, се обърнете към
център за техническо обслужване.
Завъртете регулатора за пяна (D1) в позиция CLEAN (ПОЧИСТВАНЕ) (фиг. 17)
Сменете филтъра или го извадете, следвайки инструкциите от разд. "14. Омекотяващ
филтър".
Трябва възможно най-скоро да се извърши
почистване от котлен камък, съгласно описаното в разд. "12. Отстраняване на котлен
камък".
Евентуалното запитване, от страна на машината, на два много близки цикъла за
отстраняване на котлен камък, трябва да
се счита за нормално, като следствие на
усъвършенстваната система за контрол,
вградена в машината.
следвайте инструкциите от пар. "6.4 General
(Общи)" - "Енергоспестяване:"
.
81
Page 82
17. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ
По-долу са изброени възможните проблеми.
Когато проблемът не може да се разреши по описания начин, трябва да се свържете с Център за Техническо Обслужване.
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Кафето не е топло. Чашите не са предварително нагряти.Загрейте чашите, като ги изплакнете с горе-
ща вода (N.B: може да се използва функцията за гореща вода).
Кафето не е плътно и е с
малко каймак.
Вътрешните вериги на уреда са изстинали,
тъй като са изминали 2/3 минути от последното кафе.
Зададената температура на кафето е ниска. От менюто задайте по-висока темпера-
Кафето е много едро смляно.Завъртете регулатора за смилането (A5)
Кафето не е подходящо.Използвайте кафе за кафемашини еспресо.
Преди да приготвите кафе, загрейте вътрешните вериги с едно изплакване (виж
пар. "6.1 Изплакване").
тура (виж пар. "6.4 General (Общи)""Set
temperature (Настройка на температура):").
с една степен към цифрата 1, обратно на
часовниковата стрелка, докато мелачката
за кафе работи (фиг. 11). Завъртайте с по
една степен, до достигане на задоволяващо
изтичане. Ефектът се наблюдава едва след
приготвянето на 2 кафета (виж пар. "7.4 Настройка на кафемелачката").
Кафето изтича прекалено
бавно или на капки.
Кафето LONG има прекалено
много каймак
Уредът не приготвя кафеУредът отчита замърсяване във
Кафето е много фино смляно.Завъртете ръкохватката за регулиране на
Кафето е много фино смляно.Завъртете ръкохватката за регулиране на
смилането (A5) с една степен към цифрата 7
по часовниковата стрелка, докато мелачката за кафе работи (фиг. 11). Завъртайте с по
една степен, до достигане на задоволяващо
изтичане. Ефектът се наблюдава едва след
приготвянето на 2 кафета (виж пар. "7.4 Настройка на кафемелачката").
смилането "A5. Ръкохватка за регулиране на степента на смилане" с една степен
към цифрата 7 по часовниковата стрелка,
докато мелачката за кафе работи (фиг. 11).
Завъртайте с по една степен, до достигане
на задоволяващо изтичане. Ефектът се наблюдава едва след приготвяне на 2 кафета.
Изчакайте, докато устройството се върне
в готовност за употреба и отново изберете
желаната напитка. Ако проблемът продължава, свържете се с вашия Оторизиран Обслужващ Център.
→
Page 83
ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНАРЕШЕНИЕ
Кафето не тече от едната
или и от двете дюзи на
струйника.
Уредът не се включваЩепселът не е включен в контакта.Свържете щепсела към контакта (фиг. 1).
Накрайниците на струйника за кафе (A9) са
запушени.
Почистете дюзите с клечка за зъби (фиг. 23).
Инфузорът не може да се
извади
След извършване на отстраняването на котлен
камък, уредът изисква трето
изплакване
Млякото не изтича от
тръбата за подаване (D3)
Млякото е с големи мехури
или изтича на пръски от
тръбата за мляко (D3) или е
с малко пяна
Машината не е в употреба
и издава шумове или слабо
освобождаване на пара на
моменти
Изключването не е извършено правилно
По време на двата цикъла на изплакване,
резервоарът (A14) не е бил напълнен до
ниво MAX.
Капакът (D1) на контейнера за мляко е
замърсен
Проверете дали тръбата за засмукване на
млякото (D4) е поставена добре на съответното предвидено място, на дъното на
капака на контейнера (фиг. 14)
Млякото не е достатъчно студено или не е
полуобезмаслено или обезмаслено
Регулаторът за пяна (D1) не е добре
регулиран.
Капакът (D1) или регулаторът на пяна (D1)
на контейнера за мляко (D4) са замърсени
Дюзата за топла вода (A10) е замърсенаПочистете дюзата, както е описано в пар.
Машината е готова за употреба или е била
изключена скоро и няколко капки конденз
падат във вътрешността на още топлия
кондензатор
Изключете чрез натискане на бутона
(A7) фиг. 9) (виж разд. "5. Изключване на
уреда").
Продължете, както се изисква от уреда, като
преди това изпразнете ваничката за събиране на капки (A19), за да се предотврати преливане на водата.
Почистете капака за млякото, както е описано в пар. "11.10 Почистване на контейнера за мляко".
Поставете смукателната тръба до дъното
Използвайте обезмаслено или полуобезмаслено мляко, с температура от хладилника (около 5°C). Ако не е постигнат желаният
резултат, сменете марката на млякото.
Регулирайте съгласно указанията в пар.
"8.2 Регулирайте количеството пяна".
Почистете капака и ръкохватката на контейнера за мляко и конекторът на тръбата
за засмукване, както е описано в пар. "11.10
Почистване на контейнера за мляко".
"11.11 Почистване на дюзата за топла вода".
Това явление е част от нормалното функциониране на уреда; за да ограничите явлението, изпразнете ваничката за събиране
на капки.
Înainte de a utiliza aparatul, citii întotdeauna broșura cu instruciunile de sigurană.
1. INTRODUCERE
Vă mulumim pentru că ai ales acest aparat automat pentru
cafea și cappuccino.
Vă dorim să folosii cu cea mai mare plăcere noul dumneavoastră aparat. Vă rugăm să dedicaţi câteva minute citirii acestor
instrucţiuni de utilizare. În felul acesta veţi evita să vă expuneţi
pericolelor sau să produceţi daune aparatului.
1.1 Litere între paranteze
Literele dintre paranteze corespund legendei prezentate în Descrierea aparatului (pag. 2-3).
1.2 Probleme şi soluţii
În cazul în care întâmpinaţi probleme, încercaţi mai întâi să le
rezolvaţi urmând instrucţiunile prezentate în capitolele "16. Mesaje așate pe display" și "17. Rezolvarea problemelor".
Dacă acestea se dovedesc a ineciente, sau pentru a solicita
lămuriri suplimentare, vă recomandăm să contactaţi serviciul de
asistenţă clienţi, telefonând la numărul indicat în șa "Asistenţă
clienţi", anexată.
Dacă ţara dumneavoastră nu se regăsește printre ţările din lista
din șă, telefonaţi la numărul de pe garanie. Pentru eventualele reparaţii, adresaţi-vă exclusiv Serviciului de Asistenţă Tehnică
De’Longhi. Adresele sunt enumerate în certicatul de garanţie
anexat aparatului.
2. DESCRIERE
2.1 Descrierea aparatului
(pag. 2 - A)
A1. Capac al recipientului pentru boabe
A2. Capac al pâlniei pentru introducerea cafelei pre-măcinate
A3. Recipient pentru boabe
A4. Pâlnie pentru introducerea cafelei pre-măcinate
A5. Buton pentru reglarea gradului de măcinare
A6. Suport pentru cești
A7. Tastă ON/STAND-BY
A8. Cablu de alimentare
A9. Distribuitor de cafea (reglabil pe înălime)
A10. Duză pentru apă caldă şi aburi
A11. Ușiă infuzor
A12. Infuzor
A13. Capac rezervor pentru apă
A14. Rezervor de apă
A15. Locaș ltru de dedurizare
A16. Tăviă colectare condens
A17. Recipient pentru za
A18. Tavă suport cești
A19. Tăviă de colectare a picăturilor
A20. Indicator nivel apă din tăvia de colectare a picăturilor
2.2 Descrierea panoului de comandă (touch
screen)
(pag. 3 - B)
B1. Display
B2. : Meniu setări ale aparatului / apăsai pentru a ieși
din meniu
B3. : Pentru a personaliza băuturile / săgeată de derulare
Băuturi cu selectare directă:
B4. MilkPentru a prepara 1
ceașcă de lapte
B5. Latte
Macchiato
B6. Cappuccino
B7. EspressoPentru a prepara 1
B8. CoeePentru a prepara 1
B9. LongPentru a prepara
B10. : Săgeată de derulare / Meniu de selectare a băutur-
ilor (altele decât băuturile cu selectare directă):
• 2 Espresso
• Ristretto
• 2 Ristretto
• Espresso Lungo
• 2 Espresso Lungo
• Doppio+
B11. : Pentru a conrma selecia / Selectare aromă
Rețineți:
Pentru a activa pictogramele, este sucientă o atingere ușoară.
Pentru a prepara
1 ceașcă de latte
macchiato
Pentru a prepara 1 ceașcă de
cappuccino
ceașcă de espresso
ceașcă de coee
1 ceașcă de cafea
Long
• Caelatte
• Apă caldă
• Flat White
• Cappuccino+
• Cappuccino mix
2.3 Descrierea accesoriilor
(pag. 3 - C)
C1. Bandă reactivă pentru testarea durităţii apei „Total Hard-
ness Test”
C2. Măsură pentru dozare cafea pre-măcinată
C3. Decalciant
C4. Filtru de dedurizare a apei (dacă este prevăzut)
C5. Pensulă pentru curăţare
C6. Distribuitor apă caldă
2.4 Descriere a recipientului pentru lapte
(pag. 3 - D)
D1. Buton reglare spumă și funcie CLEAN
D2. Capac cu dispozitiv pentru spumarea laptelui
85
Page 86
D3. Tub distribuire lapte spumat
D4. Tub de preluare a laptelui
D5. Recipient pentru lapte
3. PRIMA PUNERE ÎN FUNCȚIUNE A APARATULUI
Rețineți:
• La prima utilizare, clătii cu apă caldă toate accesoriile
detașabile, ce urmează să intre în contact cu apa sau cu
laptele.
• La prima utilizare, circuitul pentru apă este gol. Din acest
motiv, este posibil ca aparatul să facă mult zgomot: zgomotul se va atenua, pe măsură ce se va umple circuitul.
• În fabrică, s-a utilizat cafea pentru testarea aparatului, așa
încât este absolut normal să găsiţi urme de cafea în râșniţă.
În orice caz, vă asigurăm că acest aparat este nou.
1. Conectai aparatul la reeaua electrică (g. 1);
12
2. “Language” (limbă): apăsai săgeile de derulare
(B3) sau (B10) până la așarea limbii dorite: apăsai
apoi pe (B11) pentru a conrma.
Urmaţi apoi instrucţiunile așate pe display-ul aparatului:
3. Scoatei rezervorul pentru apă (A14) (g. 2), umplei-l
până la linia MAX (marcată pe rezervor) cu apă proaspătă
(g. 3), apoi introducei rezervorul la loc (g. 4);
3
4
4. Vericai ca distribuitorul pentru apă caldă (C6) să e introdus pe duză (A10) (g. 5) și așezai dedesubtul acestuia un
vas (g. 6) cu capacitate de cel puin 100 ml;
5
5. PApăsai pe (B11) pentru a conrma: apa va curge
din duză, iar apoi aparatul se va opri în mod automat.
În acest moment, aparatul pentru cafea este gata pentru utilizarea normală.
Rețineți:
• La prima utilizare, va trebui să preparaţi un număr de 4 - 5
cappuccino, până când aparatul va începe să dea cele mai
bune rezultate.
• Pentru performane mai bune ale aparatului, se recomandă instalarea ltrului de dedurizare a apei (C4) urmând
instruciunile din capitolul "14. Filtru de dedurizare a apei"
Dacă modelul dumneavoastră nu este prevăzut cu ltru,
puteţi solicita unul, adresându-vă oricărui Centru de Asistenţă Autorizat De'Longhi.
4. PORNIREA APARATULUI
Rețineți:
La ecare pornire, aparatul efectuează automat un ciclu de preîncălzire și de clătire, care nu poate întrerupt. Aparatul va
gata de utilizare doar după efectuarea acestui ciclu.
Pericol de arsuri!
În timpul clătirii, din duzele distribuitorului de cafea (A9)curge
puţină apă caldă, care va colectată în tăvia de colectare a
picăturilor (A19) de dedesubt.
Avei grijă să nu intraţi în contact cu stropii de apă.
• Pentru a porni aparatul, apăsai tasta
(A7) (g. 7).
• După nalizarea ciclului
de încălzire, aparatul va
efectua automat un ciclu
de clătire; în felul acesta,
7
pe lângă faptul că încăl-
86
6
Page 87
zește cazanul, aparatul asigură și circularea apei calde prin
conductele interne, pentru a le încălzi și pe acestea.
Aparatul va gata de utilizare, în momentul așării paginii
principale.
5. OPRIREA APARATULUI
La ecare oprire, aparatul efectuează un ciclu automat de clătire, în cazul în care a fost preparată o cafea.
1. Pentru a opri aparatul, apăsai tasta(A7) (g. 7).
2. Dacă este prevăzut, aparatul efectuează ciclul de clătire și
apoi se oprește (stand-by).
Rețineți:
Dacă aparatul nu este folosit pentru perioade îndelungate de
timp, acesta trebuie deconectat de la reţeaua electrică:
1. Oprii mai întâi aparatul, apăsând pe tasta (A7)(g.
7);
2. Decuplai alimentarea electrică, scoând ștecherul din
priza de curent.
Atenție!
Nu scoatei niciodată ștecherul din priză, când aparatul este
pornit.
6. SETĂRILE MENIULUI
Meniul este alcătuit din 5 rubrici, unele dintre acestea ind împărite în subcategorii:
• Clătire;
• Limbă;
• Întreţinere:
- Decalciere,
- Instalare ltru,
- (dacă ltrul a fost insta-
lat): Înlocuire ltru,
- (dacă ltrul a fost insta-
lat): Scoatere ltru
• General:
- Setare temperatură,
- Duritate apă,
- Oprire automată,
- Consum redus de
energie,
- Semnal sonor,
- Băuturi din fabrică,
- Valori din fabrică;
• Statistici.
6.1 Clătire
Folosind această funcţie, apa caldă va curge din distribuitorul
de cafea (A9) și din distribuitorul de apă caldă (C6) dacă este
cuplat, în felul acesta curăţând și încălzind circuitul interior al
aparatului.
1. A șezai sub distribuitorul de cafea și de apă caldă (g. 6) un
vas cu capacitate de cel puin 200 ml;
2. Apăsai pe (B2) pentru a accesa meniul;
3. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii dorite;
4. Apăsai pe (B11): după câteva secunde, mai întâi
din distribuitorul de cafea, iar apoi din distribuitorul de apă
caldă (dacă este cuplat), va începe să curgă apă caldă, care
va curăa și va încălzi circuitul intern al aparatului;
5. Pentru a întrerupe ciclul de clătire, apăsai pe sau
așteptai întreruperea automată.
Rețineți:
• În cazul unor perioade de neutilizare a aparatului de peste
3-4 zile, se recomandă ca, după repornirea aparatului, să se
efectueze 2/3 clătiri, înainte de utilizarea acestuia;
• Este normal ca după efectuarea acestui ciclu, să rămână
apă în recipientul pentru zaţ (A17).
6.2 Limbă
Dacă dorii să modicai limba de așare (D5), procedai după
cum urmează:
1. Apăsai pe (B2) pentru a accesa meniul;
2. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii dorite;
3. Apăsai pe (B11);
4. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea limbii dorite;
5. Apăsai pe (B11): aparatul va reveni la meniu;
6. D upă aceea, apăsai pe (B2) pentru a ieși din meniu.
6.3 Întreținere
Această rubrică cuprinde operaţiunile de întreţinere pe care aparatul le va solicita, de-a lungul timpului:
• Decalciere: Pentru instruciunile privind procedura de
decalciere, consultai capitolul "12. Decalciere".
• Instalare ltru/Înlocuire ltru/Scoatere ltru: Pentru instruciunile privind instalarea/înlocuirea/scoaterea
ltrului (C4) , consultai capitolul "14. Filtru de dedurizare
a apei".
6.4 General
În această seciune se găsesc setările pentru personalizarea
funciilor de bază ale aparatului:
1. Apăsai pe (B2) pentru a accesa meniul;
2. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii "General";
3. Apăsai pe (B11) pentru a conrma;
4. Apăsai săgeile de derulare sau până la așarea rubricii dorite:
Setare temperatură:
Dacă doriţi să modicaţi temperatura apei folosite pentru prepararea cafelei, procedaţi în felul următor:
• Apăsai pe (B11). Pe display (D5) va așată valoarea setată în prezent și se va aprinde intermitent valoarea
“Nouă”;
• Selectai noua valoare pe care dorii să o setai, folosind
săgeile de derulare (B3) sau (B10);
5. După selectarea valorii dorite (joasă, medie, crescută),
apăsai pe .
Aparatul va reveni la fereastra anterioară.
87
Page 88
Rețineți:
Modicarea temperaturii este mai ecientă în cazul băuturilor
lungi.
Duritate apă
Pentru instrucţiunile privind determinarea și programarea durităţii apei, consultaţi capitolul ”16. Programarea durităţii apei".
Oprire automată (stand-by):
Este posibilă setarea opririi automate astfel încât aparatul să se
oprească după 15 sau 30 de minute sau după 1, 2 sau 3 ore de
neutilizare
• Apăsai pe (B11). Pe display (B1) va așată valoarea setată în prezent și se va aprinde intermitent valoarea
"Nouă";
• Selectai noua valoare pe care dorii să o setai, folosind
săgeile de derulare (B3) sau (B10);
• După ce ai selectat valoarea dorită (15 min, 30 min, 1 oră,
2 sau 3 ore), apăsai pe .
Aparatul va reveni la fereastra anterioară.
Consum redus de energie:
Pentru a dezactiva sau a reactiva funcţia „consum redus de energie”, procedaţi în felul următor:
• Apăsai pe (B11). Pe display (D5) va așată atât
starea actuală (“Activat” sau “Dezactivat”), cât și operaiunea care va efectuată, conrmând cu (“Dezactivare?” sau “Activare?”);
• Apăsai pe pentru a dezactiva sau a activa funcia.
Aparatul va reveni la fereastra anterioară.
Rețineți:
• atunci când funcia este activată, pe display apare simbolul
“ECO”.
• Pe modul consum redus de energie, aparatul are nevoie
de câteva secunde înainte de a prepara prima cafea, sau
prima băutură cu lapte, deoarece trebuie mai întâi să se
încălzească.
• Dacă recipientul pentru lapte (D) este introdus, funcia
”consum redus de energie” nu este funcională.
Semnal sonor:
Cu această funcţie se activează sau se dezactivează semnalul
sonor. Procedaţi în felul următor:
• Apăsai pe (B11). Pe display (D5) va așată atât
starea actuală (“Activat” sau “Dezactivat”), cât și operaiunea care va efectuată, conrmând cu (“Dezactivare?” sau “Activare?”);
• Apăsai pe pentru a dezactiva sau a activa funcia.
Aparatul va reveni la fereastra anterioară.
Băuturi din fabrică
Prin intermediul acestei funcii, putei reveni la setările din fabrică pentru toate băuturile, sau pentru ecare băutură în parte,
dintre cele care au fost personalizate.
• Apăsai pe (B11). Pe display (D5) vor așate băuturile care au fost personalizate și rubrica “Toate”;
• Selectai ”Toate”, dacă dorii să revenii la valorile de aromă
și cantitate conform setărilor standard din fabrică, pentru
toate băuturile, sau selectai băutura dorită,după care
apăsai pe ;
• Pentru a reveni la valorile setate din fabrică, apăsai pe
.
• Aparatul va conrma resetarea și va reveni la fereastra
anterioară.
Trecei apoi la resetarea unei alte băuturi, sau apăsai pe
(B2) pentru a ieși din meniu.
Valori din fabrică:
Prin această funcţie se resetează toate setările aparatului și
ale băuturilor (cu excepţia limbii, care rămâne cea selectată la
prima pornire a aparatului).
4. Apăsai pe (B11);
5. Apăsai pe pentru a reseta toate setările;
6. Aparatul va conrma resetarea și va reveni la pagina
anterioară.
Apăsai pe (B2) pentru a ieși din meniu.
6.5 Statistici
La activarea acestei funcţii vor așate datele statistice ale aparatului. Pentru a le vizualiza, procedaţi în felul următor:
1. Apăsai pe (B2) pentru a intra în meniu;
2. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii "Statistici";
3. Apăsai pe (B11): pe display (D5) vor așate datele statistice ale mașinii: derulai rubricile cu ajutorul săgeilor de derulare sau ;
4. Apăsai apoi pe pentru a ieși.
Pentru a reveni la pagina principală, apăsai din nou pe .
7. PREPARAREA CAFELEI
7.1 Modicarea provizorie a aromei cafelei
Pentru a personaliza provizoriu aroma cafelei, în reetele automate, apăsai pe (B11):
my
88
Personal (dacă este
programat) / Standard
EXTRA-SLABĂ
SLABĂ
MEDIE
TARE
EXTRA-TARE
Page 89
(consultai "7.3 Prepararea cafelei
+
utilizând cafea pre-măcinată")
Rețineți:
• Modicarea aromei nu va memorată, iar la următoarea
preparare automată aparatul va selecta valoarea predenită (
my).
• În cazul în care prepararea nu are loc după câteva secunde
de la personalizarea provizorie a aromei, aceasta din urmă
va reveni la valoarea predenită (
my).
7.2 Prepararea rețetelor automate, folosind
cafea boabe
Atenție!
Nu utilizaţi boabe de cafea verzi, caramelizate sau zaharisite,
deoarece se pot lipi de râșniţă, iar aceasta nu va mai funcţiona.
1. Introduceţi boabele de cafea în recipientul corespunzător
(A3) (g. 8);
98
2. Așezaţi sub duzele distribuitorului de cafea (A9):
- 1 ceașcă, dacă dorii 1 cafea;
- 2 cești, dacă doriţi 2 cafele (consultai nota de la nalul
paragrafului).
3. Coborâţi distribuitorul astfel încât să-l apropiaţi cât mai
mult posibil de cești: se obţine astfel o cremă mai bună
(g. 9);
4. Selectaţi cafeaua dorită:
Băuturi cu cafea cu selectare directă
RețetăCantitate Cantitate
programabilă
(B7)
Espresso
≃ 40 ml
între ≃30
și
≃ 80ml
Aromă
predenită
Băuturi cu cafea cu selectare directă
Coee
(B8)
Long
(B9)
Băuturi cu cafea ce se pot selecta din (B10) și
conrmând cu (B11)
Ristretto
Espresso
Lungo
Doppio+
2 Espresso
2 Espresso
Lungo
2 Ristretto
5. Prepararea începe, iar pe display (D5) va apărea imaginea
băuturii selectate, precum și o bară de progresie, care se
umple pe măsură ce se prepară cafeaua.
Rețineți:
• Se pot prepara concomitent 2 cești de ESPRESSO, RISTRETTO, ESPRESSO LUNGO, apăsând pe “X2“ (B10) în
timpul preparării unei singure cafele (mesajul va așat
timp de câteva secunde, la începerea preparării).
• În timp ce aparatul prepară cafeaua, distribuirea poate
oprită în orice moment, apăsând pe "STOP” - (B3)
sau pe (B2).
• Imediat după ce prepararea s-a încheiat, dacă doriţi să
mării cantitatea de cafea din ceașcă, este sucient să apăsai (în interval de 3 secunde) pe “EXTRA” - . După
obinerea cantităii dorite, întrerupei apăsând pe "STOP”
- (B3).
După nalizarea preparării, aparatul este gata de o nouă
utilizare.
Rețineți:
• În timpul funcionării aparatului, pe display pot să apară o
serie de mesaje (Umpleţi rezervorul, Goliţi recipientul pentru
za etc.) a căror semnicaţie este explicată în capitolul "17.
Rezolvarea problemelor".
• Pentru a obţine o cafea mai caldă, consultaţi paragraful
"7.5 Recomandări pentru o cafea mai erbinte".
89
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
≃ 120 ml
≃ 40 ml x
2 cești
≃ 120 ml
x 2 cești
≃ 30 ml x
2 cești
între ≃100
și ≃240ml
între ≃115
și ≃250ml
între ≃20
și ≃40ml
între ≃80
și ≃180ml
între ≃80
și ≃180ml
--
--
--
Page 90
• În cazul în care cafeaua curge picătură cu picătură, este
prea slabă, are puină cremă sau este prea rece, citiţi recomandările din cuprinsul capitolului "17. Rezolvarea
problemelor".
• Pentru a personaliza băuturile în funcţie de propriile preferinţe, consultaţi capitolul "9. Programare și selectare".
7.3 Prepararea cafelei utilizând cafea pre-
măcinată
Atenție!
• Nu introduceţi niciodată cafeaua pre-măcinată în aparatul
oprit, pentru a evita împrăștierea în interiorul aparatului și
murdărirea acestuia. În astfel de situaţii, mașina se poate
avaria.
• Nu introduceţi mai mult de 1 măsură rasă (C2), în caz contrar interiorul aparatului se poate murdări, sau pâlnia (A4)
se poate înfunda.
• Dacă utilizaţi cafea pre-măcinată, puteţi prepara doar o
singură ceașcă de cafea o dată.
1. Apăsai de mai multe ori
tasta (B11) până
când pe display (D5)
apare “”;
2. Vericaţi dacă pâlnia nu
este înfundată, apoi introduceţi o măsură rasă
de cafea pre-măcinată
(g. 10);
3. A șezaţi o ceașcă sub duze-
10
4. Selectaţi cafeaua dorită:
RețetăCantitate
Espresso (B7)
Coee (B8)
Long (B9)
Băuturi cu cafea ce se pot selecta din (B10) și
conrmând cu (B4)
Ristretto
Espresso Lungo
5. Prepararea începe, iar pe display va apărea imaginea băuturii selectate, precum și o bară de progresie, care se umple
pe măsură ce se prepară cafeaua.
le distribuitorului de cafea
(A9) (g. 9);
≃ 40 ml
≃ 180 ml
≃ 160 ml
≃ 30 ml
≃ 120 ml
Rețineți:
Imediat după ce prepararea s-a încheiat, dacă doriţi să mării
cantitatea de cafea din ceașcă, este sucient să apăsai (în interval de 3 secunde) pe “EXTRA” - (B10) . După obinerea
cantităii dorite, întrerupei apăsând pe (B3) .
Atenție! Atunci când preparați cafeaua LONG :
La jumătatea preparării, aparatul va solicita introducerea unei
noi măsuri rase de cafea pre-măcinată: introducei-o și apoi
apăsai pe (B11).
Rețineți:
• Dacă funcţia “Consum redus de energie” este activată, prepararea primei cafele ar putea necesita câteva secunde de
așteptare.
• În timpul funcionării aparatului, pe display pot să apară o
serie de mesaje (Umpleţi rezervorul, Goliţi recipientul pentru za etc.) a căror semnicaţie este explicată în capitolul
"17. Rezolvarea problemelor".
• Pentru a obţine o cafea mai caldă, consultaţi paragraful
"7.5 Recomandări pentru o cafea mai erbinte".
• În cazul în care cafeaua curge picătură cu picătură, este
prea slabă, are puină cremă sau este prea rece, citiţi recomandările din cuprinsul capitolului "17. Rezolvarea
problemelor".
7.4 Reglarea râșniței
Râșniţa nu necesită reglare,
cel puţin la început, deoarece
a fost deja setată din fabrică,
astfel încât să se obţină o cafea
bine preparată.
Totuși, dacă după ce aţi preparat primele cafele, cafeaua
este prea slabă și cu puţină
cremă sau curge prea lent (în
picături), va trebui să ajustaţi,
cu ajutorul butonului de reglare a gradului de măcinare (A5)
11
(g. 11).
Rețineți:
Butonul de reglare trebuie rotit numai atunci când râșnia de
cafea este în funciune, în faza iniială de preparare a băuturilor
pe bază de cafea.
În cazul în care cafeaua curge prea lent
sau nu curge deloc, rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic, cu o unitate spre
numărul 7.
În schimb, pentru a obţine o cafea mai
aromată și cu mai multă cremă, rotiţi în
sens invers acelor de ceasornic cu o unitate spre numărul 1 (nu
mai mult de o unitate de ecare dată, altfel cafeaua va curge
picătură cu picătură).
90
Page 91
Reinei că efectul acestei reglări se va observa numai după ce
vei prepara cel puin 2 cafele consecutive. Dacă, după această
reglare, nu aţi obţinut rezultatul dorit, trebuie să repetaţi reglarea, rotind butonul cu încă o unitate.
7.5 Recomandări pentru o cafea mai erbinte
Pentru a obţine o cafea mai caldă, vă recomandăm să:
• efectuai un ciclu de clătire, selectând funcia ”Clătire” din
meniul setări (paragraful "6.1 Clătire");
• încălziţi ceștile cu apă caldă folosind funcţia apă caldă
(consultaţi capitolul "10. Alimentare cu apă caldă");
• mării temperatura cafelei, în meniul “Setări” (consultai
paragraful "6.4 General"). Modicarea temperaturilor este
mai ecientă în cazul băuturilor lungi.
8. PREPARAREA BĂUTURILOR CU LAPTE
Rețineți:
Pentru a nu obţine un lapte prea puţin spumat sau cu multe
bule de aer, curăţaţi întotdeauna capacul recipientului pentru
lapte (D2) și duza pentru apă caldă (A10) urmând instruciunile
din paragrafele "8.4 Curăarea recipientului pentru lapte, după
ecare utilizare", "11.10 Curăţarea recipientului pentru lapte" și
"11.11 Curăarea duzei pentru apă caldă".
8.1 Umpleți și cuplați recipientul pentru lapte
1. Ridicai capacul recipientului pentru lapte (D2) (g. 12);
MILK
1312
2. Umpleţi recipientul pentru lapte (D5) cu o cantitate sucientă de lapte, dar fără a depăși nivelul MAX marcat pe
recipient (g. 13);
3. Asiguraţi-vă ca tubul de preluare a laptelui (D4) este bine
introdus în locașul corespunzător, la baza capacului recipientului pentru lapte (g. 14), împingându-l până la capăt;
1514
4. Puneţi la loc capacul recipientului pentru lapte;
5. Dacă este introdus, scoatei distribuitorul de apă
caldă (C6) (g. 15);
6. Cuplai, împingând până
la capăt recipientul pe
duză (A10) (g. 16): aparatul va emite un semnal
sonor (dacă este activat);
16
7. Așezai o ceașcă sucient de mare sub duzele distribuitorului de cafea (A9) și sub tubul de distribuire lapte spumat
(D3);
8. Urmaţi instruciunile de mai jos, pentru ecare funcţie în
parte.
Rețineți:
• Pentru a obţine o spumă mai densă și omogenă, se recomandă utilizarea laptelui degresat sau parţial degresat și
păstrat la frigider (aproximativ 5° C).
• Calitatea spumei poate varia, în funcie de:
• tipul de lapte sau de băutură vegetală;
• marca folosită;
• ingrediente și valori nutriionale.
• Dacă este activată funcţia “Consum redus de energie”,
prepararea băuturii ar putea necesita câteva secunde de
așteptare.
8.2 Reglarea cantității de spumă
Rotind butonul pentru reglarea spumei (D1), veţi selecta cantitatea de lapte spumat ce va produsă, pentru prepararea băuturilor pe bază de lapte.
Poziţie
buton
DescriereRecomandat pentru...
91
Page 92
Fără spumăLAPTE CALD (nespumat) /
CAFFELATTE
Puţină spumă LATTE MACCHIATO/
FLAT WHITE
Spumă max.CAPPUCCINO/ CAPPUCCI
NO+ / CAPPUCCINO MIX /
LAPTE CALD (spumat)
8.3 Prepararea automată a băuturilor pe bază
de lapte
1. Umpleţi și cuplai recipientul pentru lapte (D), urmând
indicaiile de mai sus;
2. Selectaţi băutura dorită:
Cu selec tare directă:
• : Milk (B4) (Lapte cald)
• : Latte Macchiato (B5)
• : Cappuccino (B6)
Se poate selecta apăsând pe (B10) și conr-
mând cu (B11):
• Flat white
• Cappuccino+
• Cappuccino Mix
3. După câteva secunde, aparatul va începe automat prepa-
rarea băuturii, iar pe display va așată imaginea băuturii
selectate și o bară de progresie care se va umple pe măsură
ce băutura va preparată;
4. După distribuirea laptelui, aparatul prepară automat ca-
feaua (pentru băuturile care prevăd acest lucru).
Rețineți:
• (B2): apăsaţi dacă dorii să întrerupei complet pre-
pararea și să revenii la pagina principală.
• “STOP” (B3) : apăsaţi pentru a întrerupe alimentarea
cu lapte sau cafea și pentru a trece la următoarea fază de
alimentare (dacă este prevăzută), pentru a naliza prepararea băuturii.
• Imediat după ce prepararea s-a încheiat, dacă doriţi să
mării cantitatea de cafea din ceașcă, apăsai tasta corespunzătoare funciei “EXTRA” - (B10).
• Nu păstraţi mult timp recipientul pentru lapte scos din
frigider: cu cât crește temperatura laptelui (temperatura
ideală ind de 5°C), cu atât scade calitatea spumei.
• Băuturile se pot personaliza (consultai capitolul "9. Pro-
gramare și selectare").
8.4 Curățarea recipientului pentru lapte, după
ecare utilizare
După ecare utilizare a funciilor aferente băuturilor cu lapte,
este necesară curăarea capacului dispozitivului pentru spumarea laptelui:
1. Lăsaţi recipientul pentru lapte (D) în aparat (nu este obligatorie golirea recipientului pentru lapte);
2. Așezaţi o ceașcă sau un alt recipient sub tubul de distribuire
a laptelui spumat;
1817
3. Rotii butonul de reglare spumă (D1) pe “CLEAN” (g. 17):
pe display va apărea o bară de progresie, care se umple pe
măsură ce operaiunea se execută, împreună cu mesajul
”Curăare în curs”. Operaiunea de curăare se întrerupe
automat;
4. Readuceţi butonul pentru reglarea spumei în dreptul uneia
dintre opţiuni;
5. Scoatei recipientul pentru lapte și curăai întotdeauna
duza de abur (A10) cu un burete (g. 18).
Rețineți:
• Dacă trebuie să pregătiţi mai multe cești de băuturi pe bază
de lapte, curăţaţi recipientul pentru lapte după prepararea
ultimei băuturi: în acest caz, apăsai pe (B2), atunci
când este așat mesajul de solicitare curăare, pentru a reveni la meniul principal.
• Dacă operaţiunea de curăţare nu este efectuată, pe display
va așat simbolul pentru a vă reaminti că este necesară curăţarea recipientului pentru lapte.
• Recipientul pentru lapte se poate păstra la frigider.
• În anumite cazuri, pentru efectuarea operaţiunii de curăţare, va trebui să așteptaţi încălzirea aparatului.
9. PROGRAMARE ȘI SELECTARE
În meniul “my ” se programează băuturile, în funcie de preferinele proprii.
1. Apăsai pe (B3);
2. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea băuturii dorite;
3. Apăsai pe (B11) pentru a selecta băutura;
4. • Băuturi cu cafea: pe display (D5) va așat mesajul
“Programare aromă”: apăsai săgeile de derulare
sau până la selectarea aromei dorite. Apăsai
pe pentru a conrma selecia: prepararea va
începe, iar pe display va așat mesajul “Programare
92
Page 93
cafea” precum și o bară de progresie, care se umple pe
măsură ce se prepară cafeaua: după ce ai obinut cantitatea dorită în ceașcă, apăsai pe (STOP).
• Băuturi pe bază de lapte: după selectarea și conr-
marea aromei, aparatul va începe să prepare băutura,
iar pe display va așat mesajul ”Programare lapte”,
precum și o bară ce se umple pe măsură ce se va prepara
laptele: după ce ai obinut cantitatea dorită, apăsai pe
.
Aparatul va începe apoi să prepare cafeaua: apăsaţi pe
pentru a întrerupe prepararea, după ce cantitatea
dorită de cafea a fost preparată.
5. Salvai programarea, apăsând pe (în caz contrar,
apăsai pe (B2)) .
6. “Parametri salvaţi” sau “Parametri nesalvaţi”. Aparatul este
din nou gata de utilizare.
Rețineți:
• Pe display va așat mesajul "STOP" atunci când lungimea
atinge cantitatea minimă ce se poate programa.
• “STOP” : apăsai tasta aferentă, pentru a întrerupe alimentarea cu lapte sau cafea și pentru a trece la următoarea fază
de alimentare (dacă este prevăzută), pentru a naliza prepararea băuturii.
10. ALIMENTARE CU APĂ CALDĂ
Atenție! Pericol de arsuri.
Nu lăsai aparatul nesupravegheat, în timpul alimentării cu apă
caldă.
1. Vericaţi dacă distribuitorul pentru apă caldă (C6) este corect introdus pe duza pentru apă caldă (A10);
2. Așezaţi un vas sub distribuitor (cât mai aproape posibil,
pentru a evita stropirea) (g. 6);
3. Apăsai pe (B10) și derulai băuturile din meniu,
apăsând pe săgeile de derulare (B3) sau
(B10) până la așarea mesajului “Apă caldă”;
4. Apăsai pe (B11): pe display va așată o bară de
progresie care se umple pe măsură ce se prepară băutura;
5. Aparatul distribuie apă caldă, iar apoi alimentarea este întreruptă automat. Pentru a întrerupe manual alimentarea
cu apă caldă, apăsai pe (STOP).
Rețineți:
• Dacă este activată modalitatea "Consum redus de energie",
pentru pregătirea apei calde poate nevoie de câteva secunde de așteptare.
• Cantitatea de apă preparată se poate personaliza (consultai paragraful "9. Programare și selectare").
11. CURĂȚARE
11.1 Curăţarea aparatului
Următoarele părţi ale aparatului trebuie să e curăţate periodic:
• circuitul intern al aparatului;
• recipientul pentru za (A17);
• tava de colectare picături (A19) și tava de colectare condens (A16);
• rezervorul pentru apă (A14);
• duzele distribuitorului de cafea (A9);
• pâlnia pentru introducerea cafelei pre-măcinate (A4);
• infuzorul, (A12), la care putei avea acces după ce ai deschis ușia acestuia (A11);
• recipientul pentru lapte (D);
• duza pentru apă caldă/abur (A10);
• distribuitorul de apă caldă (C6).
Atenție!
• Pentru curăţarea aparatului nu folosii solveni, detergeni
abrazivi sau alcool. În cazul aparatelor superautomatizate
De’Longhi nu trebuie să folosiţi aditivi chimici la operaţiile
de curăţare.
• Niciuna dintre componentele aparatului nu poate spălată
în mașina de spălat vase, cu excepţia recipientului pentru
lapte (D).
• Nu utilizai obiecte metalice pentru a elimina piatra sau
depunerile de cafea, deoarece ar putea zgâria suprafeele
din metal sau din plastic.
11.2 Curățarea circuitului intern al aparatului
În cazul unor perioade de neutilizare a aparatului, de peste 3-4
zile, se recomandă ca înainte de utilizare să porniţi aparatul și
apoi:
• efectuarea a 2/3 cicluri de clătire (consultai paragraful
"6.1 Clătire");
• alimentarea cu apă caldă, timp de câteva secunde (capitolul "10. Alimentare cu apă caldă").
Rețineți:
Este normal ca după efectuarea acestui ciclu de curăare, să rămână apă în recipientul pentru za (A17).
11.3 Curățarea recipientului pentru zaț
Display-ul semnalează atunci
când recipientul pentru za
(A17) este plin. Aparatul nu va
mai putea prepara cafea, decât
după ce recipientul pentru za
a fost curăat. Aparatul semnalează necesitatea de golire a
recipientului, chiar dacă acesta
nu este plin, după 72 ore de la
prima cafea preparată (pentru
ca numărătoarea celor 72 ore
să se facă în mod corect, apa-
19
ratul trebuie să rămână mereu
conectat la reeaua electrică).
93
Page 94
Pentru efectuarea operaţiunilor de curăţare (cu aparatul pornit):
• Scoatei tăvia de colectare picături (A19) (g. 19), goliţi-o
și curăţaţi-o.
• Goliţi și curăţaţi cu atenţie recipientul pentru zaţ, având
grijă să îndepărtaţi toate reziduurile care s-au depus la
baza acestuia: pensula (C5) cu care este echipat aparatul este prevăzută cu o perie adecvată pentru această
operaţiune.
Atenție!
Atunci când scoatei tăviţa de colectare a picăturilor este
obligatoriu să goliţi de ecare dată și recipientul pentru zaţ,
chiar dacă acesta nu este plin. Dacă această operaţiune nu este
efectuată, este posibil ca atunci când veţi prepara următoarele
cafele, recipientul să se umple peste limita admisă, iar aparatul
să se înfunde.
11.4 Curățarea tăviței de colectare a picăturilor
Tăvia pentru colectarea picăturilor (A19) este prevăzută cu un
indicator plutitor (A20) (de culoare roșie) ce indică nivelul de apă
din aceasta (g. 20). Înainte ca acest indicator să se ridice pe suportul pentru cești (A18), trebuie să goliţi tăvia și să o curăţaţi,
în caz contrar, apa se poate scurge peste margini și poate avaria
aparatul, suprafaţa de sprijin sau zonele învecinate.
20
Pentru a scoate tăviţa de colectare a picăturilor:
1. Scoateţi tăviţa de colectare picături și recipientul pentru
zaţ (A17) (g. 19);
2. Scoatei tava de suport cești, apoi golii tava de colectare a picăturilor și recipientul pentru za și spălai toate
componentele;
3. Controlai tava de colectare a condensului (A16) și, dacă
este plină, golii-o (g. 21).
4. Introducei la loc tăvia de colectare a picăturilor, cu tot cu
grătar și cu recipientul pentru za.
21
11.5 Curățarea interiorului aparatului
Pericol de electrocutare!
Înainte de a efectua operaţiunile de curăţare a părţilor interioare ale aparatului, aparatul trebuie oprit (consultaţi capitolul "5.
Oprirea aparatului"), iar alimentarea cu energie electrică trebuie
întreruptă. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă.
1. Vericaţi periodic (aproximativ o dată pe lună)
dacă interiorul aparatului
(la care avei acces după
ce aţi scos tăviţa de colectare a picăturilor-(A19))
nu este murdar. Dacă este
nevoie, îndepărtai depunerile de cafea cu pensula
22
2. Aspiraţi toate resturile cu un aspirator (g. 22).
(C5) din dotare și cu un
burete;
11.6 Curăţarea rezervorului de apă
1. Curăţaţi periodic (aproximativ o dată pe lună) și la ecare
înlocuire a ltrului pentru dedurizarea apei (C4) (dacă este
prevăzut) rezervorul pentru apă (A14) cu o lavetă umedă și
cu puţin detergent delicat;
2. Scoatei ltrul (C4) (dacă este prevăzut) și clătiţi-l sub jet
de apă;
3. Introduceţi la loc ltrul (dacă este prevăzut), umpleţi rezervorul (A14) cu apă proaspătă și introducei la loc rezervorul;
4. (numai pentru modelele cu ltru pentru dedurizarea apei)
Lăsaţi să curgă circa 100 ml de apă caldă pentru a reactiva
ltrul.
11.7 Curățarea duzelor distribuitorului de cafea
1. Curăţaţi periodic duzele
distribuitorului de cafea
(A9) folosind un burete
sau o lavetă (g. 23);
2. Controlai dacă oriciile
distribuitorului de cafea
nu sunt înfundate. Dacă
este necesar, înlăturaţi
depunerile de cafea cu o
scobitoare (g. 23).
23
11.8 Curăţarea pâlniei pentru introducerea
cafelei pre-măcinate
Vericaţi periodic (aproximativ o dată pe lună) ca pâlnia pentru
introducerea cafelei (A4) pre-măcinate să nu e înfundată. Dacă
este necesar, îndepărtai depunerile de cafea cu pensula (C5) din
dotare.
11.9 Curățarea infuzorului
Infuzorul (A12) trebuie să e curăţat cel puţin o dată pe lună.
94
Page 95
Atenție!
Infuzorul nu poate scos atunci când aparatul este pornit.
1. Asiguraţi-vă că aparatul a fost închis corect (consultai "5.
Oprirea aparatului");
2. Scoatei rezervorul pentru apă (g. 2).
PUSH
PUSH
24
3. Deschideţi ușiţa infuzorului (g. 24) aată în partea
dreaptă.
4. Apăsaţi spre interior cele două clapete de decuplare, de culoare roșie și în același timp trageţi infuzorul spre exterior
(g. 25);
Atenție!
CLĂTII NUMAI CU APĂ
NU FOLOSII DETERGENŢI NU FOLOSII MAȘINA DE SPĂLAT
VASE
Curăţaţi infuzorul fără a folosi detergenţi, deoarece aceștia l-ar
putea deteriora.
5. Introduceţi infuzorul în apă timp de aproximativ 5 minute
și apoi clătiţi-l sub jet de apă;
25
Rețineți:
Dacă infuzorul este greu de
introdus, este necesar (înainte
de introducerea sa) să-l aduceţi la dimensiunea corectă
PUSH
apăsând cele două clapete,
conform indicaţiilor din g. 27.
8. După ce l-ai introdus,
vericai dacă cele două
clapete roșii au rămas
îndreptate spre exterior
(g. 28).
9. Închideţi ușiţa infuzorului.
28
10. Introduceţi la loc rezervorul pentru apă.
11.10 Curăţarea recipientului pentru lapte
Pentru a menţine ecient dispozitivul pentru spumarea laptelui,
curăţaţi recipientul pentru lapte conform indicaţiilor de mai jos,
o dată la două zile:
1. Scoatei capacul (D2).
2. Desfacei tubul de alimentare cu lapte (D3) și tubul de preluare a laptelui (D4) (g. 29).
3. Rotii în sens invers acelor de ceasornic butonul pentru reglarea spumei (D1) până când ajunge pe poziia „INSERT”
(g. 29) și tragei-l în sus.
18
26
6. Cu ajutorul pensulei (C5), curăai eventualele resturi de
cafea de pe locașul infuzorului, vizibile prin ușia acestuia.
7. După curăţare, introduceţi la loc infuzorul în suport (g.
26); apoi apăsaţi pe semnul PUSH până când auziţi un clic
de cuplare.
27
4.
Spălai toate componentele și recipientul în mașina de spălat
vase, dar reinei că trebuie așezate în sertarul din partea de
sus al mașinii de spălat vase. Dacă nu deinei o mașină de
spălat vase, le putei spăla manual, urmând instruciunile
din cuprinsul notei de la nalul paragrafului.
Fiţi foarte ateni atenţi ca în oriciile și în canalul de sub
buton (g. 30) să nu rămână resturi de lapte: curăţaţi eventual canalul cu o scobitoare.
95
29
Page 96
3031
5. Clătii interiorul locașului butonului pentru reglarea spumei, cu apă de la robinet (g. 31).
6. De asemenea, vericaţi și dacă tubul de preluare și tubul de
alimentare cu lapte nu sunt înfundate cu resturi de lapte.
7. Montaţi la loc butonul, introducându-l în dreptul mesajului “INSERT”, tubul de alimentare și tubul de preluare a
laptelui.
8. Puneţi la loc capacul recipientului pentru lapte.
Rețineți: spălare la mână
Spălarea în mașina de spălat vase asigură o perfectă igienizare a tuturor componentelor recipientului pentru lapte: în cazul
spălării la mână, spălai foarte bine toate componentele recipientului pentru lapte cu apă caldă, apoi scufundai-le într-un bol
cu apă caldă și lăsai-le aproximativ 30 de minute, înainte de a
aciona conform instruciunilor de la punctul 5.
11.11 Curățarea duzei pentru apă caldă
Din când în când, curăai duza (A10) cu un burete, îndepărtând
eventualele depuneri de pe garnituri (g. 18).
12. DECALCIFIERE
Atenție!
• Înainte de utilizare, citiţi instrucţiunile și eticheta produsului de decalciere, de pe ambalajul acestuia.
• Vă recomandăm să folosiţi exclusiv decalciant De’Longhi.
Utilizarea unor decalcianţi necorespunzători, precum și o
decalciere care nu este efectuată cu regularitate, pot duce
la apariţia unor defecţiuni ce nu sunt acoperite de garanţia
producătorului.
• Soluia de decalciere poate deteriora suprafeele delicate
În cazul scurgerii accidentale de produs, curăai și uscai
imediat.
Pentru a efectua ciclul de decalciere
DecalciantDecalciant De’Longhi
RecipientCapacitate recomandată: 2 l
Timp~ 45min
Efectuaţi decalcierea aparatului atunci când pe display (D5)
este așat mesajul aferent. Dacă dorii să efectuai imediat ciclul
de decalciere, apăsai pe (B11) și urmai instruciunile
de la punctul 6. Pentru a amâna procedura de decalciere pen-
tru mai târziu, apăsai pe. (B2): pe display, simbolul vă
va reaminti faptul că aparatul necesită efectuarea ciclului de
decalciere.
Pentru a accesa meniul decalciere:
1. Porniţi aparatul și așteptaţi ca acesta să e gata de utilizare;
2. Apăsai pe. pentru a accesa meniul “Setări”;
3. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii “Întreinere”: apăsai pe ;
4. Apăsai săgeile de derulare sau până la așarea rubricii “Decalciere”: apăsai pe ;
5. Conrmai apăsând pe ;
6. (Dacă ltrul este instalat): scoatei rezervorul pentru apă
(A14), scoatei ltrul pentru apă (C4), golii rezervorul pentru apă. Apăsai pe ;
7. Turnaţi decalciantul în rezervorul de apă până la nivelul
A (corespunzător unei pungue de 100 ml) imprimat pe
partea interioară a rezervorului; apoi adăugaţi apă (un
litru) până când se ajunge la nivelul B (g. 32); introduceţi
rezervorul pentru apă înapoi în aparat. Apăsai pe ;
8. Scoateţi, goliţi și introduceţi la loc tăviţa de colectare picături (A19) și recipientul pentru za (A17). Apăsai pe ;
AB
+
B
A
2l
3233
9. Așezai sub distribuitorul de apă caldă (C6) și sub distribuitorul de cafea (A9) un vas gol, cu capacitatea recomandată
de 2 litri (g. 33). Apăsai pe ;
Atenție! Pericol de arsuri
Din distribuitorul de cafea și din distribuitorul de apă caldă va
curge apă erbinte ce conţine acizi. Fiţi atenţi să nu intraţi în
contact cu această soluţie.
10. Programul de decalciere începe, iar soluţia de decalciere
curge atât din distribuitorul de apă caldă, cât și din distribuitorul de cafea, efectuând în mod automat o întreagă
serie de cicluri de clătire, cu pauze la anumite intervale,
96
Page 97
pentru a îndepărta depunerile de calcar din interiorul
aparatului;
După circa 25 de minute aparatul întrerupe ciclul de decalciere;
11. În acest moment, aparatul este pregătit pentru un ciclu de
clătire cu apă curată. Goliţi vasul folosit pentru colectarea
soluţiei de decalciere și scoateţi rezervorul de apă, goliţi-l, clătii-l cu apă de la robinet, umpleţi-l până la nivelul
MAX cu apă proaspătă și introduceţi-l în aparat: apăsai pe
;
12. Așezaţi din nou vasul gol, utilizat pentru colectarea soluţiei
de decalciere, sub distribuitorul de cafea și sub distribuitorul de apă caldă (g. 33) și apăsai pe ;
13. Conrmai apăsând pe ;
14. Apa caldă va curge mai întâi din distribuitorul de cafea, iar
apoi din distribuitorul de apă caldă;
15. Atunci când se termină apa din rezervor, goliţi recipientul
utilizat pentru colectarea apei de clătire;
16. Scoatei rezervorul pentru apă și umpleţi-l cu apă proaspătă, până la nivelul MAX. Apăsai pe ;
17. (Dacă ltrul fusese instalat) Introducei la loc, dacă l-ai
scos în prealabil, ltrul de dedurizare a apei în locașul din
rezervorul pentru apă (A15), introducei rezervorul la loc și
apăsai pe ;
18. Așezaţi din nou vasul gol, utilizat pentru colectarea soluţiei
de decalciere, sub distribuitorul de apă caldă. Apăsai pe
;
19. “Clătire Conrmai?”: apăsai pe ;
20. “Clătire în curs”. Apa caldă curge din distribuitorul de apă
caldă;
21. “Golii tava de picurare”: La nalizarea celei de-a doua clătiri, scoatei, golii și introducei la loc tăvia de colectare
a picăturilor (A19) și recipientul pentru za (A17). Apăsai
pe ;
22. După terminarea operaiunii de decalciere, apăsai pe
;
23. Goliţi vasul utilizat pentru colectarea apei de clătire, scoateţi și umpleţi rezervorul pentru apă cu apă proaspătă,
până la nivelul MAX, apoi introduceţi-l la loc în aparat.
Operaţiunea de decalciere este acum nalizată.
Rețineți:
• Dacă ciclul de decalciere nu se nalizează în mod corect
(de ex. din cauza întreruperii alimentării electrice), vă recomandăm să repetaţi ciclul;
• Este normal ca după efectuarea ciclului de decalciere, să
rămână apă în recipientul pentru zaţ (A17);
• Aparatul necesită o a treia clătire, în situaţia în care rezervorul pentru apă nu a fost umplut până la nivelul max:
aceasta pentru a vă asigura că nu a mai rămas soluţie de
decalciere în circuitele interne ale aparatului. Înainte de a
porni ciclul de clătire, nu uitai să golii tăvia de colectare
a picăturilor.
13. PROGRAMAREA DURITĂŢII APEI
Solicitarea de decalciere va așată după o anumită perioadă
de funcţionare prestabilită, ce depinde de duritatea apei.
Aparatul este setat din fabrică la nivelul 4 de duritate. Dacă doriţi, este posibilă programarea aparatului în funcţie de duritatea
reală a apei din regiunea unde locuiţi, efectuând astfel mai rar
operaţiunea de decalciere.
13.1 Măsurarea durității apei
1. S coateţi din ambalaj banda reactivă (C1) din dotare “TOTAL
HARDNESS TEST”, anexată instrucţiunilor în limba engleză;
2. Introducei complet banda într-un pahar cu apă, timp de
aproximativ o secundă;
3. Scoateţi banda din apă și scuturaţi-o ușor. După circa un
minut se formează 1, 2, 3 sau 4 pătrăţele de culoare roșie,
în funcţie de duritatea apei, ecare pătrăţel corespunzând
unei unităţi;
apă dulce (nivelul 1)
apă puin dură (nivelul 2)
apă dură (nivelul 3)
apă foarte dură (nivelul 4)
13.2 Setarea durității apei
1. Apăsai pe (B2) pentru a accesa meniul;
2. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii “General”;
3. Apăsai pe (B11) pentru a conrma;
4. Apăsai săgeile de derulare sau până la așarea rubricii “Duritate apă”:
5. Apăsai pe . Pe display (D5) va așată valoarea
setată în prezent și se va aprinde intermitent valoarea
“Nouă”;
6. Selectai noua valoare pe care dorii să o setai, folosind
săgeile de derulare sau ;
7. După selectarea nivelului dorit, apăsai pe .
Aparatul va reveni la fereastra anterioară.
Apăsai apoi de 2 ori pe pentru a reveni la meniul
principal.
14. FILTRU DE DEDURIZARE A APEI
Unele modele sunt prevăzute cu ltru de dedurizare a apei (C4):
dacă modelul achiziionat de dumneavoastră nu conine acest
ltru, vă recomandăm să-l achiziionai de la centrele autorizate
de asistenă De’Longhi. Pentru o utilizare corectă a ltrului, respectaţi instrucţiunile de mai jos.
97
Page 98
14.1 Instalarea ltrului
1. Scoatei ltrul (C4) din ambalaj. Indicatorul de dată diferă
în funcţie de ltrul din dotare.
2. Rotiţi indicatorul de dată (g. 34) până când vor așate
următoarele 2 luni de utilizare.
0,5 L
34
35
Rețineți
Filtrul are o durată de două luni dacă aparatul este utilizat normal. Dacă, în schimb, aparatul rămâne nefolosit, cu ltrul montat, acesta are o durată de maxim 3 săptămâni.
3. Pentru a activa ltrul, lăsaţi să curgă apă de la robinet prin
oriciul ltrului, conform indicaţiilor din gura 35, până
când apa iese prin deschizăturile laterale, timp de peste
un minut;
3637
4. Scoatei rezervorul (A14)
din aparat și umpleţi-l cu
apă;
5. Introduceţi ltrul în
rezervorul de apă și scufundaţi-l complet timp
de aproximativ zece
secunde, înclinându-l și
apăsându-l ușor, pentru a
permite ieșirea bulelor de
aer (g. 36);
38
6. Introduceţi ltrul în locașul aferent (A15) și apăsaţi-l până
la capăt (g. 37);
7. Închidei la loc rezervorul cu capacul (A13) (g. 38), apoi
introduceţi rezervorul înapoi în aparat;
8. În momentul în care se instalează ltrul, este necesar ca
aparatul să detecteze acest lucru.
9. Apăsai pe (B2) pentru a accesa meniul “Setări”;
10. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii “Întreinere”: apăsai pe
(B11);
11. Apăsai săgeile de navigare, până la așarea rubricii “Instalai ltrul”: apăsai pe ;
12. Apăsai pe pentru a conrma;
13. Așezai sub distribuitorul de apă caldă (C6) un recipient (cu
capacitatea de minim 500 ml), apoi apăsai pe pentru a începe distribuirea;
14. Apa începe să curgă din aparat;
15. După ce aparatul a terminat alimentarea cu apă, acesta va
reveni automat pe starea gata de utilizare.
În acest moment, ltrul este activat, iar aparatul poate utilizat.
14.2 Înlocuirea ltrului
Înlocuii ltrul (C4) atunci când aparatul solicită acest lucru.
Dacă dorii să înlocuii imediat ltrul, apăsai pe (B11) și
urmai instruciunile de la punctul 8. Pentru a amâna înlocuirea
ltrului pe mai târziu, apăsai pe (B2): pe display, simbolul vă va reaminti faptul că ltrul trebuie înlocuit.
Pentru a înlocui ltrul, procedaţi după cum urmează:
1. Scoatei rezervorul (A14) și ltrul uzat;
2. Scoateţi ltrul nou din ambalaj și procedaţi conform indicaţiilor de la punctele 2-3-4-5-6-7 din paragraful de mai
sus;
3. Apăsai pe pentru a accesa meniul “Setări”;
4. Apăsai săgeile de navigare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii “Întreinere”: apăsai pe ;
5. Apăsai săgeile de navigare, până la așarea rubricii “Înlocuii ltrul”: apăsai pe ;
6. Apăsai pentru a conrma;
7. Așezai sub distribuitorul de apă caldă (C6) un vas (capacitate: min. 500 ml), apoi apăsai pe (g. 8) pentru a
începe distribuirea;
8. După ce aparatul a terminat alimentarea cu apă, acesta va
reveni automat pe starea gata de utilizare.
În acest moment, noul ltru este activat, iar aparatul poate
utilizat.
Rețineți:
După trecerea unei perioade de două luni (consultai indicatorul
de dată) sau dacă aparatul nu a fost utilizat timp de 3 săptămâni, ltrul va trebui schimbat, chiar dacă aparatul nu solicită
încă acest lucru.
98
Page 99
14.3 Scoaterea ltrului
Dacă doriţi să utilizaţi în continuare aparatul fără ltrul (C4), va
trebui să scoatei ltrul și să semnalai scoaterea acestuia. Procedaţi în felul următor:
1. Scoatei rezervorul (A14) și ltrul uzat;
2. Apăsai pe (B2) pentru a accesa meniul “Setări”;
3. Apăsai săgeile de derulare (B3) sau (B10)
până la așarea rubricii “Întreinere”: apăsai pe
(B11);
4. Apăsai săgeile de derulare sau până la așarea rubricii “Scoatei ltrul“: apăsai pe ;
5. Apăsai pe pentru a conrma scoaterea ltrului;
aparatul va reveni la pagina anterioară;
6. După aceea, apăsai de 2 ori pe pentru a ieși din
meniu.
Rețineți:
După trecerea unei perioade de două luni (consultai indicatorul
de dată) sau dacă aparatul nu a fost utilizat timp de 3 săptămâni, ltrul va trebui scos/înlocuit, chiar dacă aparatul nu solicită încă acest lucru.
15. DATE TEHNICE
Tensiune: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A
Putere absorbită: 1450W
Presiune: 1,5MPa (15 bari)
Capacitate max. rezervor apă: 2 l
Dimensiuni LxAxÎ: 260x470x360 mm
Lungime cablu: 1200 mm
Greutate: 11 kg
Capacitate max. recipient boabe: 380 g
Societatea De’Longhi își rezervă dreptul de a modica, în orice
moment, caracteristicile tehnice și estetice, păstrând nemodicate funciile și calitatea produselor.
15.1 Recomandări pentru un Consum Redus de
Energie
• Pentru a reduce consumul de energie, după prepararea
uneia sau mai multor băuturi, scoatei recipientul (D) sau
accesoriile.
• Activai funcia Consum Redus de Energie (consultai paragraful "6.4 General");
• Când aparatul solicită acest lucru, efectuai ciclul de decalciere (consultai capitolul "12. Decalciere").
99
Page 100
16. MESAJE AFIȘATE PE DISPLAY
MESAJ AFIȘATCAUZĂ POSIBILĂSOLUŢIE
Umplei rezervorulApa din rezervor (A14) nu este sucientă.Umpleţi rezervorul de apă și/sau introduceţi-l
corect, apăsându-l până la capăt, până când
sesizai cuplarea acestuia (g. 4).
Introducei rezervorulRezervorul (A14) nu a fost introdus corect.Introducei corect rezervorul, apăsându-l până
la capăt (g. 4).
Golii recipientul pt zaRecipientul pentru za (A17) este plin.Goliţi recipientul pentru zaţ, tăvia de colectare
a picăturilor (A19) și curăai-le, apoi introducei-le la loc. Important: atunci când scoateţi
tăviţa de colectare picături, este obligatoriu
să goliţi de ecare dată și recipientul pentru
zaţ, chiar dacă nu este plin. Dacă această
operaţiune nu este efectuată, este posibil ca
atunci când veţi prepara următoarele cafele,
recipientul să se umple peste limita admisă, iar
aparatul să se înfunde.
Introduceţi recipientul pt zaDupă curăţare nu aţi introdus recipientul pen-
tru zaţ (A17).
Introducei cafea
pre-măcinată
ESC pentru a anula
Introducei cafea
pre-măcinată
ESC OK
Umplei recipientul de cafea
boabe
ESC pentru a anula
Măcinată prea n
Reglai râșnia
ESC pentru a anula
A fost selectată funcţia “cafea pre-măcinată”,
dar nu a fost turnată cafeaua pre-măcinată în
pâlnie (A4).
A fost solicitată o cafea LONG cu cafea
pre-macinată
Boabele de cafea s-au terminat.Umplei recipientul pentru boabe de cafea (A4)
Pâlnia pentru cafea pre-măcinată (A4) s-a
înfundat.
Cafeaua este prea n măcinată, iar din acest
motiv cafeaua curge foarte lent sau nu curge
deloc.
Dacă este prezent ltrul de dedurizare a apei
(C4) este posibil ca formarea unei bule de aer
în interiorul circuitului să blocat distribuirea.
100
Scoateţi tăviţa de colectare a picăturilor (A19)
și introduceţi recipientul pentru zaţ.
Introduceţi cafeaua pre-măcinată în pâlnie,
sau dezactivai funcţia cafea pre-măcinată.
Introducei în pâlnie (A4) o măsură rasă de
cafea pre-măcinată și apăsai pe
(B11) pentru a continua și pentru a naliza
prepararea.
(g. 8).
Golii pâlnia cu ajutorul pensulei (C5)conform
instruciunilor din par. "11.8 Curăţarea pâlniei
pentru introducerea cafelei pre-măcinate".
Repetaţi procesul de preparare a cafelei și rotiţi
butonul pentru reglarea gradului de măcinare
(A5) (g. 11) cu o treaptă spre numărul 7, în sensul acelor de ceasornic, în timp ce râșniţa funcţionează. Dacă, după ce aţi preparat cel puţin 2
cafele, curgerea este încă prea lentă, repetaţi reglarea acţionând pe butonul de reglare cu încă o
unitate (consultai par. "7.4 Reglarea râșniei").
Dacă problema persistă, vericai ca rezervorul
pentru apă (A14) să e introdus până la capăt.
Introduceţi distribuitorul de apă caldă (C) în
aparat și lăsai să curgă puţină apă, până când
curgerea devine regulată.
→
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.