16. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................ 43
17. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................. 44
25
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notamment les suivantes.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée sur le fond de
la machine.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger contre l’incendie, les électrocutions et les blessures, ne plongez pas le cordon, la che
ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est
en marche.
• Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che endommagés, si l’appareil présente un dysfonctionnement ou s’il a subi des dégâts. Renvoyez l’appareil au centre assistance autorisé le plus proche pour un
examen, une réparation ou un ajustement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou du plan de travail an
d’éviter tout enchevêtrement.
• Ne placez pas l’appareil ou ses parties électriques au-dessus ou à proximité des cuisinières électriques,
surfaces de cuisson ou brûleurs à gaz.
• Branchez le cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord la machine hors tension, puis
retirez la che de la prise murale.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux qui sont prévus. Cet appareil doit être utilisé dans
un milieu domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts causés par
une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le capot
ou l’extérieur de l’unité. Ne tentez aucune réparation ou modication de la machine sous peine
d’annuler la garantie. Les réparations doivent être eectuées exclusivement par du personnel
d’assistance autorisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN MILIEU DOMESTIQUE UNIQUEMENT
1.1 INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement
sur un cordon plus long.
- Des cordons d’alimentation plus longs et amovibles ou des rallonges sont disponibles et peuvent être
utilisées à condition de prendre des précautions.
26
- En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins
égales à celles de l’appareil. Si l’appareil est doté d’un cordon à 3 ls avec mise à la terre, la rallonge doit
être un CORDON À 3 FILS AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon plus long doit être disposé de sorte qu’il ne
pende
pas du plan de travail ou de la table an d’éviter que les enfants tirent dessus ou qu’il provoque un
trébuchement.
2. INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cappuccino automatique ECAM45.760.
Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil.
Consacrez quelques minutes pour lire ces instructions.
Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la
machine.
2.1 Symboles utilisés dans ces instructions
Les avertissements importants portent les symboles suivants.
Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger!
Le non-respect peut être la cause de blessures dues à une décharge électrique dangereuse, voire mortelle.
Important!
Le non-respect peut être la cause de blessures ou d’un endommagement de l’appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect de l’avertissement peut être la cause de brûlures.
Remarque :
Ce symbole identie les conseils ou informations importants
pour l’utilisateur.
2.2 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende dans la
description de l’appareil à la page 3.
2.3 Résolution des problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en suivant les instructions des paragraphes «16. messages achés à
l’écran» et «17. Résolution des problèmes».
Si cela ne sut pas ou si vous avez besoin d’autres informations,
veuillez contacter l’assistance client au numéro indiqué sur le
livret « Assistance client » en annexe.
Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indiqué dans la garantie.
Pour les éventuelles réparations, contactez uniquement assistance clients De’Longhi.
Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie fourni
avec l’appareil.
2.4 Vidéo disponible sur
http://ecam45760.delonghi.com
3. DESCRIPTION
3.1 Description de l'appareil
(page 3 - A )
A1. Couvercle du réservoir à grains
A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu
A3. Réservoir à grains
A4. Entonnoir pour le café pré-moulu
A5. Manette de réglage du degré de mouture
A6. Plateau chaue-tasses
A7. Bec verseur café (hauteur réglable)
A8. Buse eau chaude et vapeur
A9. Bac de récupération de la condensation
A10. Bac à marc de café
A11. Plateau d'appui pour tasses
A12. Égouttoir
A13. Indicateur du niveau d'eau de l'égouttoir
A14. Volet infuseur
A15. Infuseur
A16. Réservoir d'eau
A17. Logement du ltre adoucisseur d'eau
A18. Couvercle réservoir à eau
A19. Interrupteur général
3.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines touches du panneau de contrôle ont une double fonction : celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la
description.
B1. Touche: pour allumer ou éteindre la machine (veille)
B2. Touche de sélection de l'arôme : appuyer dessus
pour sélectionner le goût du café
B3. Touche CAPPUCCINO: pour préparer un cappuccino
B4. Touche CAFFELATTE: pour préparer un caelatte (Quand
on accède au menu programmation, appuyer dessus pour
parcourir les rubriques du menu)
B5. Touche LATTE MACCHIATO : pour préparer un latte
macchiato
B6. Touche MILK MENU: pour accéder à la préparation de
MILK, FLAT WHITE, EXPRESSO MACCHIATO ET MY MILK
27
B7. Touche: pour produire de l'eau chaude.
B8. Touche: pour produire la vapeur (Quand on accède au
menu programmation, appuyer pour déler les options du
menu)
B9. Touche: pour préparer 1 tasse de café
LONG
B10. Touche : pour préparer 2 tasses de café avec les
programmations achées à l'écran
B11. Touche: pour préparer 1 tasse de café avec les pro-
grammations achées à l'écran
B12. Touche OK: pour activer et conrmer la fonction
sélectionnée
B13. Écran : guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appareil
B14. Touche MENU/ESC pour accéder au menu (Quand on
accède au menu programmation: appuyer pour quitter le
menu)
B15. Touche : pour sélectionner la longueur de tasse
3.3 Description des accessoires
(page 2 - C )
C1. Bande réactive « Total Hardness Test »
C2. Doseur pour café pré-moulu
C3. Détartrant
C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles)
C5. Pinceau de nettoyage
C6. Buse à cappucino/buse à eau chaude
C7.
Bouton de décrochage buse à cappuccino/buse à eau
chaude
3.4 Description du pot à lait
(p. 2 - D )
D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN
D2. Couvercle du pot à lait
D3. Pot à lait
D4. Tube de prise du lait
D5. Tuyau d'écoulement du lait mousseux (réglable)
4. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
4.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser
l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'Assistance Technique De'Longhi.
4.2 Installation de l'appareil
Attention!
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement..
Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vérier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'appareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace
libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait
l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
• L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas
abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des
surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
4.3 Branchement de l'appareil
Attention!
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée
sur la plaquette située au-dessous de l'appareil.
Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée
dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et
munie d'une mise à la terre ecace.
En cas d'incompatibilité entre la prise et la che de l'appareil,
faire remplacer par un autre type plus approprié, par un personnel qualié.
4.4 Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene !
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ;
il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café
dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette
machine est neuve.
• L’appareil est réglé avec la langue anglaise: pour changer
la langue, voir le paragraphe “7.12 Programmation de la
langue”.
• Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible
la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le
chapitre «13. Programmation de la dureté de l’eau».
1. Brancher l’appareil au secteur et appuyer sur l’interrupteur
général, situé sur le derrière de l’appareil (g. 1) et vérier
que l’interrupteur général (A19), situé au dos de l’appareil,
soit enfoncé (g. 2).
2. Extraire le réservoir d'eau (A16- g. 3), ouvrir le couvercle
(A18- g. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau
fraîche (g. 5); refermer le couvercle et réinsérer ensuite le
réservoir.
28
Il faut sélectionner la langue souhaitée en avançant ou en reculant à l'aide de < (B4) ou > (B8) (g. 9) ou bien en laissant que
sur l'écran (B13) automatiquement les langues s'achent alternativement (toutes les 3 secondes environ):
3. Quand apparaît l’italien, maintenir la touche OK enfoncée
pendant quelques secondes (B12- g. 10) jusqu'à l'appari-
tion à l'écran du message: “Français programmé”.
Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran de
l'appareil :
4. « INSÉRER BUSE À EAU » : Contrôler que la buse à eau
chaude (C6) soit insérée sur la buse (A8) et positionner
dessous un récipient (g. 7) d'une capacité minimale de
100 ml
5. L’écran ache le message « EAU CHAUDE Appuyer sur OK » ;
6. Appuyer sur la touche OK pour conrmer (g. 10):
l’appareil fait couler de l'eau par la buse et puis s'éteint
automatiquement.
Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée
normalement.
Nota Bene !
• À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5
cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat
satisfaisant.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est
normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition :
• Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per-
formances optimales de la machine, nous conseillons
d’installer le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indica-
tions du chapitre «14. ltre adoucisseur». Si le modèle n’est
pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux
centres d’assistance agréés De’Longhi.
5. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene !
Avant d'allumer l'appareil, vérier que l'interrupteur général
(A19) soit enfoncé (g. 2).
À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un
cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécution de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs
des buses à café (A7); elle sera récupérée dans l'égouttoir (A12).
Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures
d'eau.
• Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (B1-
g. 8): sur l'écran (B13) apparaît le message “Chauage,
Veuillez patienter”.
Lorsque le chauage est terminé, la machine ache un autre
message : “RINÇAGE”; de cette façon, en plus de chauer la
chaudière, l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux
internes pour qu'eux aussi se réchauent.
L'appareil est à température lorsque l'écran ache le message
indiquant quantité et goût de café.
6. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, à
condition qu'un café ait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, coule des becs verseurs des buses à café (A7)
un peu d'eau chaude. Prêter attention à ne pas venir en contact
avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche(B1g. 8).
• L'écran (B13) ache le message
patienter » : si cela est prévu, l’appareil eectue le rinçage
et puis s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées,
débrancher l'appareil du secteur :
• éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
;
• relâcher l’interrupteur général (A20) placé sur l'arrière de
l'appareil (g. 2).
Attention!
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil
est allumé.
“Arrêt en cours. Veuillez
7. RÉGLAGES DU MENU
7.1 Rinçage
Cette fonction permet de faire couler de l'eau chaude par le bec
verseur de café (A7) et, si elle est activée, par la buse à cappuccino/buse à eau chaude (C6) de sorte à nettoyer et chauer le
circuit interne de la machine.
Placer un récipient d'une capacité min. 100ml (g. 7) sous le bec
verseur de café et sous la buse à cappuccino/buse à eau chaude.
Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer < (B4) ou > (B8) (g.9) jusqu'à l'achage du
message "Rinçage" sur l'écran (B13);
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache
“Conrmer?”;
Risque de brûlures !
29
Ne jamais laisser la machine sans surveillance pendant la distribution d'eau chaude.
4. Appuyer sur la touche OK: l'écran ache le message "RIN-
ÇAGE, veuillez patienter”;
5. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort
d'abord du bec verseur de café et puis, si elle est activée,
de la buse à cappuccino/buse à eau chaude, qui chaue le
circuit interne de la machine: l’écran ache le message «
RINÇAGE » ainsi qu’une barre de progression qui se remplit
au fur et à mesure que la préparation s’eectue;
6. Pour interrompre la fonction, appuyer sur n'importe quelle
touche ou attendre l'interruption automatique.
Nota Bene !
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours,
il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la
machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opération, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
7.2 Détartrage
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le chapitre «12. Détartrage».
7.3 Installer le ltre
Pour les instructions concernant l'installation du ltre, consulter
le chapitre «14. ltre adoucisseur».
7.4 Remplacement du ltre (si installé)
Pour les instructions concernant le remplacement du ltre,
consulter le paragraphe «14.2 Remplacement du ltre».
7.5 Régler l’heure
Si l'on souhaite régler l'heure sur l'écran (B13), procéder comme
suit:
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message sur l'écran “
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): les heures
clignotent;
4. Appuyer sur < ou > pour modier les heures;
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer: les minutes
clignotent;
6. Appuyer sur < ou > pour modier les minutes;
7. Appuyer sur la touche OK pour conrmer.
L’heure est ainsi réglée : appuyer ensuite sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Régler l'heure
”;
7.6 Démarrage auto
Il est possible de programmer l’heure de démarrage automatique an que l'appareil soit prêt à l’emploi à une certaine heure
(par exemple le matin) et an de pouvoir immédiatement faire
le café.
Nota Bene !
Pour que cette fonction se mette en marche, l’heure doit être
correctement congurée.
Pour activer le démarrage automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message "Rinçage" sur l'écran (B13) “
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache le
message “
Activer?
”;
4. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
5.
Appuyer sur
6. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
7. Appuyer sur < ou > pour modier les minutes;
8. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
9. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
< ou >
pour choisir les heures
Démarrage auto
Après avoir conrmé l'horaire, l'activation du démarrage automatique est signalée à l'écran par le symbole qui s'ache
à côté de l'heure.
Pour désactiver la fonction :
1. Sélectionner l'option démarrage automatique dans le
menu ;
2. Appuyer sur la touche OK: l'écran ache le message
“
Désactiver?
3. Appuyer sur la touche OK pour conrmer.
L'écran n'ache plus le symbole .
”;
7.7 Arrêt automatique (standby)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en
sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou
bien au bout d'1, 2 ou 3 heures.
Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message sur l'écran (B13) “Arrêt automatique”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10);
4. Appuyer sur < ou >
fonctionnement souhaitée (15 ou 30 minutes, ou bien
après 1, 2 ou 3 heures);
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
6. Appuyer sur la touche MENU/ÉCHAP pour quitter le menu.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
30
jusqu'à l'achage de la durée de
”;
7.8 Chaue-tasses
Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver le
chaue-tasses. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message "Rinçage" sur l'écran (B13) “Chaue-tasses”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache le
message “Activer?” ou "Désactiver?;
4. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver le
chaue-tasses (le message “Chaue-tasses” “Activé” indique qu'il est activé).
5. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Chauer les tasses sert à conserver la chaleur du café.
7.9 Économie d'énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité
économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garantit une consommation d'énergie moindre, conformément aux
normes européennes en vigueur.
Pour désactiver (ou activer) la modalité « économie énergie »,
procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message sur l'écran (B13) “Économie énergie”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache le
message “Désactiver?”; (ou "Activer?", si la fonction a été
désactivée);
4. Appuyer sur la touche OK pour désactiver (ou activer) la
modalité d'économie d'énergie;
5. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Lorsque la fonction est activée, l’écran ache, après un moment
d’inactivité, «Économie énergie».
Nota Bene !
• En modalité d'économie d’énergie, la machine nécessite
quelques secondes avant de préparer le premier café ou la
première boisson au lait car elle doit chauer.
• Pour préparer n’importe quelle boisson, appuyer sur une
n'importe quelle touche pour sortir de la modalité d'économie d’énergie, puis appuyer sur la touche correspondant
à la boisson souhaitée.
• Si le pot à lait est inséré, la fonction «économie énergie» ne
s'active pas.
7.10 Réglage de la température
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café,
procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message sur l'écran (B13) “Régler la température”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10);
4. Appuyer sur < ou > jusqu'à l'achage de la température
souhaitée sur l'écran (●=basse; ●●●●=maximale);
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
6. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7.11 Réglage de la dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau,
consulter le chapitre «13. Programmation de la dureté de l’eau».
7.12 Programmation de la langue
Si l'on souhaite modier la langue de l'écran (B13), procéder
comme suit:
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du
message sur l'écran (B13) “Régler la langue”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10);
4. Appuyer sur < ou > jusqu'à l'achage de la langue souhaitée sur l'écran;
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
6. L’écran ache la conrmation de la langue installée ;
7. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7.13 Signal sonore
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore
que la machine émet à chaque pression sur les touches et à
chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou
activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur la touche < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'afchage du message sur l'écran (B13) “Signal sonore”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache “Désactiver?”; (ou « Activer? », si désactivé) ;
4. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver le signal sonore;
5. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7.14 Valeurs d'usine (réinitialisation)
Cette fonction permet de rétablir toutes les congurations
du menu et toutes les programmations des quantités qui reviennent aux valeurs d’usine (mise à part la langue qui reste
programmée).
Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
31
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.