Delonghi ECAM45760B Instruction manuals [fr]

SOMMAIRE
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ................26
1.1 INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT .....26
2. INTRODUCTION ........................................27
2.1 Symboles utilisés dans ces instructions .......27
2.2 Lettres entre parenthèses ............................27
2.3 Résolution des problèmes et réparations ....27
2.4 Vidéo disponible sur ....................................27
3. DESCRIPTION...........................................27
3.1 Description de l'appareil .............................27
3.2 Description du panneau de contrôle ............27
3.3 Description des accessoires .........................28
3.4 Description du pot à lait ..............................28
4. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ................... 28
4.1 Contrôle de l'appareil ..................................28
4.2 Installation de l'appareil .............................28
4.3 Branchement de l'appareil ..........................28
4.4 Première mise en marche de l'appareil .......28
5. ALLUMAGE DE L'APPAREIL ........................ 29
6. ARRÊT DE L'APPAREIL ............................... 29
7. RÉGLAGES DU MENU ................................29
7.1 Rinçage .......................................................29
7.2 Détartrage ..................................................30
7.3 Installer le ltre ...........................................30
7.4 Remplacement du ltre (si installé) ............30
7.5 Régler l’heure ..............................................30
7.6 Démarrage auto ..........................................30
7.7 Arrêt automatique (standby) ......................30
7.8 Chaue-tasses ............................................31
7.9 Économie d'énergie .....................................31
7.10 Réglage de la température ..........................31
7.11 Réglage de la dureté de l'eau ......................31
7.12 Programmation de la langue .......................31
7.13 Signal sonore ..............................................31
7.14 Valeurs d'usine (réinitialisation) ..................31
7.15 Statistiques .................................................32
8. PRÉPARATION DU CAFÉ ............................ 32
8.1 Sélection du goût du café ............................32
8.2 Sélection de la quantité de café dans la tasse..
..................................................................32
8.3 Personnalisation de la quantité de mon café ...
..................................................................32
8.4 Réglage du moulin à café ............................32
8.5 Conseils pour un café plus chaud .................33
8.6 Préparation du café avec du café en grains ..33
8.7 Préparation du café en utilisant le café pré-
moulu .........................................................33
8.8 Préparation du caé LONG en utilisant du café
en grains .....................................................33
pré-moulu ...................................................33
8.10 Personnalisation de la quantité de café
ALLONGÉ .....................................................34
9. PRÉPARATION DE BOISSONS AU LAIT ......... 34
9.1 Remplir et replacer le pot à lait ...................34
9.2 Régler la quantité de mousse ......................34
9.3 Préparation automatique de boissons à base
de lait ..........................................................34
9.4 Programmation des boissons « MILK MENU » ..
..................................................................35
9.5 Nettoyage du pot à lait après chaque
utilisation ....................................................35
9.6 Programmer les quantités de café et de lait dans la tasse pour les touches CAPPUCCINO,
CAFFELATTE et LATTE MACCHIATO. ............... 35
9.7 Programmer la quantité de café et de lait dans la tasse pour les boissons de la touche MILK
MENU ..........................................................35
10. ÉCOULEMENT EAU CHAUDE ET VAPEUR ...... 36
10.1 Distribution d'eau chaude ...........................36
10.2 Modier la quantité d'eau distribuée
automatiquement .......................................36
10.3 Distribution vapeur .....................................36
10.4 Conseils pour l'utilisation de la vapeur pour
émulsionner le lait ......................................36
10.5 Nettoyer la buse après usage .......................36
11. NETTOYAGE ............................................. 37
11.1 Nettoyage de la machine ............................37
11.2 Nettoyage du circuit interne de la machine .37
11.3 Nettoyage du tiroir à marcs de café .............37
11.4 Nettoyage de l'égouttoir et du bac de
récupération de la condensation .................38
11.5 Nettoyage interne de la machine ................38
11.6 Nettoyage du réservoir d'eau ......................38
11.7 Nettoyage des becs verseurs de café ...........38
11.8 Nettoyage de l’entonnoir pour l’introduction
du café pré-moulu.......................................38
11.9 Nettoyage de l'infuseur ...............................38
11.10 Nettoyage du pot à lait ................................39
11.11 Nettoyage de la buse à eau chaude/vapeur .39
12. DÉTARTRAGE ........................................... 39
13. PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L'EAU 41
13.1 Mesure de la dureté de l'eau .......................41
13.2 Réglage de la dureté de l'eau ......................41
14. FILTRE ADOUCISSEUR ............................... 41
14.1 Installation du ltre ....................................41
14.2 Remplacement du ltre ..............................42
14.3 Enlever le ltre ............................................42
15. DONNÉES TECHNIQUES ............................. 42
16. MESSAGES AFFICHÉS À L'ÉCRAN ................ 43
17. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .................. 44
25
1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Lors de l’utilisation des appareils électriques, vous devez toujours respecter des précautions de base, et notam­ment les suivantes.
• Lisez attentivement toutes les instructions.
• Assurez-vous que la tension de votre système électrique correspond à la tension indiquée sur le fond de la machine.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
• Pour vous protéger contre l’incendie, les électrocutions et les blessures, ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Conservez l’appareil hors de portée des enfants et ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
• Débranchez-le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage.
• N’utilisez pas l’appareil avec un cordon ou une che endommagés, si l’appareil présente un dysfonctionne­ment ou s’il a subi des dégâts. Renvoyez l’appareil au centre assistance autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un ajustement.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocu­tion ou des blessures.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne pende pas du bord de la table ou du plan de travail an d’éviter tout enchevêtrement.
• Ne placez pas l’appareil ou ses parties électriques au-dessus ou à proximité des cuisinières électriques, surfaces de cuisson ou brûleurs à gaz.
• Branchez le cordon dans la prise murale. Pour le débrancher, mettez d’abord la machine hors tension, puis retirez la che de la prise murale.
• N’utilisez pas l’appareil pour d’autres usages que ceux qui sont prévus. Cet appareil doit être utilisé dans un milieu domestique uniquement. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts causés par une utilisation impropre, incorrecte ou irresponsable.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne retirez pas le capot ou l’extérieur de l’unité. Ne tentez aucune réparation ou modication de la machine sous peine d’annuler la garantie. Les réparations doivent être eectuées exclusivement par du personnel d’assistance autorisé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL DOIT ÊTRE UTILISÉ DANS UN MILIEU DOMESTIQUE UNIQUEMENT
1.1 INSTRUCTIONS POUR LE CORDON COURT
- Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire les risques d’enchevêtrement ou de trébuchement sur un cordon plus long.
- Des cordons d’alimentation plus longs et amovibles ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées à condition de prendre des précautions.
26
- En cas d’utilisation d’une rallonge, les caractéristiques électriques indiquées doivent être au moins égales à celles de l’appareil. Si l’appareil est doté d’un cordon à 3 ls avec mise à la terre, la rallonge doit être un CORDON À 3 FILS AVEC MISE À LA TERRE. Le cordon plus long doit être disposé de sorte qu’il ne pende
pas du plan de travail ou de la table an d’éviter que les enfants tirent dessus ou qu’il provoque un
trébuchement.
2. INTRODUCTION
Nous vous remercions pour avoir choisi la machine à café et cap­puccino automatique ECAM45.760. Nous vous souhaitons de bien proter de votre nouvel appareil. Consacrez quelques minutes pour lire ces instructions. Vous éviterez ainsi de courir des risques ou de détériorer la machine.
2.1 Symboles utilisés dans ces instructions
Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il faut impérativement respecter ces avertissements.
Danger!
Le non-respect peut être la cause de blessures dues à une dé­charge électrique dangereuse, voire mortelle.
Important!
Le non-respect peut être la cause de blessures ou d’un endom­magement de l’appareil.
Risque de brûlures !
Le non-respect de l’avertissement peut être la cause de brûlures.
Remarque :
Ce symbole identie les conseils ou informations importants pour l’utilisateur.
2.2 Lettres entre parenthèses
Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende dans la description de l’appareil à la page 3.
2.3 Résolution des problèmes et réparations
En cas de problèmes, essayez avant tout de les résoudre en sui­vant les instructions des paragraphes «16. messages achés à l’écran» et «17. Résolution des problèmes». Si cela ne sut pas ou si vous avez besoin d’autres informations, veuillez contacter l’assistance client au numéro indiqué sur le livret « Assistance client » en annexe. Si votre pays n’est pas mentionné, téléphonez au numéro indi­qué dans la garantie. Pour les éventuelles réparations, contactez uniquement assis­tance clients De’Longhi. Les adresses sont indiquées dans le certicat de garantie fourni avec l’appareil.
2.4 Vidéo disponible sur
http://ecam45760.delonghi.com
3. DESCRIPTION
3.1 Description de l'appareil
(page 3 - A ) A1. Couvercle du réservoir à grains A2. Couvercle de l'entonnoir pour le café pré-moulu A3. Réservoir à grains A4. Entonnoir pour le café pré-moulu A5. Manette de réglage du degré de mouture A6. Plateau chaue-tasses A7. Bec verseur café (hauteur réglable) A8. Buse eau chaude et vapeur A9. Bac de récupération de la condensation A10. Bac à marc de café A11. Plateau d'appui pour tasses A12. Égouttoir A13. Indicateur du niveau d'eau de l'égouttoir A14. Volet infuseur A15. Infuseur A16. Réservoir d'eau A17. Logement du ltre adoucisseur d'eau A18. Couvercle réservoir à eau A19. Interrupteur général
3.2 Description du panneau de contrôle
(page 2 - B )
Certaines touches du panneau de contrôle ont une double fonc­tion : celle-ci est signalée entre parenthèses, à l'intérieur de la description.
B1. Touche : pour allumer ou éteindre la machine (veille) B2. Touche de sélection de l'arôme : appuyer dessus
pour sélectionner le goût du café
B3. Touche CAPPUCCINO: pour préparer un cappuccino B4. Touche CAFFELATTE: pour préparer un caelatte (Quand
on accède au menu programmation, appuyer dessus pour parcourir les rubriques du menu)
B5. Touche LATTE MACCHIATO : pour préparer un latte
macchiato
B6. Touche MILK MENU: pour accéder à la préparation de
MILK, FLAT WHITE, EXPRESSO MACCHIATO ET MY MILK
27
B7. Touche : pour produire de l'eau chaude. B8. Touche : pour produire la vapeur (Quand on accède au
menu programmation, appuyer pour déler les options du menu)
B9. Touche : pour préparer 1 tasse de café
LONG
B10. Touche : pour préparer 2 tasses de café avec les
programmations achées à l'écran
B11. Touche : pour préparer 1 tasse de café avec les pro-
grammations achées à l'écran
B12. Touche OK: pour activer et conrmer la fonction
sélectionnée
B13. Écran : guide l'utilisateur durant l'utilisation de l'appareil B14. Touche MENU/ESC pour accéder au menu (Quand on
accède au menu programmation: appuyer pour quitter le menu)
B15. Touche : pour sélectionner la longueur de tasse
3.3 Description des accessoires
(page 2 - C ) C1. Bande réactive « Total Hardness Test » C2. Doseur pour café pré-moulu C3. Détartrant C4. Filtre adoucisseur (présent sur certains modèles) C5. Pinceau de nettoyage C6. Buse à cappucino/buse à eau chaude C7.
Bouton de décrochage buse à cappuccino/buse à eau chaude
3.4 Description du pot à lait
(p. 2 - D ) D1. Bouton de réglage de la mousse et fonction CLEAN D2. Couvercle du pot à lait D3. Pot à lait D4. Tube de prise du lait D5. Tuyau d'écoulement du lait mousseux (réglable)
4. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES
4.1 Contrôle de l'appareil
Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'ap­pareil et de la présence de tous les accessoires. Ne pas utiliser l'appareil en présence de dommages évidents. S'adresser à l'As­sistance Technique De'Longhi.
4.2 Installation de l'appareil
Attention!
Lors de l'installation de l'appareil, respecter les consignes de sécurité suivantes :
• La machine émet de la chaleur dans son environnement.. Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, vé­rier qu'il reste au moins 3 cm entre les surfaces de l'ap­pareil, les parties latérales et la partie arrière et un espace libre d'au moins 15 cm au-dessus de la machine à café.
• L’éventuelle pénétration d’eau dans l'appareil pourrait l’endommager.
Ne pas placer l'appareil à proximité de robinets d'eau ou
d'éviers.
L’appareil pourrait s'abîmer si l'eau gèle à l'intérieur.
Ne pas installer l'appareil dans un lieu où la température
peut descendre en dessous du point de congélation.
• Positionner le cordon d'alimentation an qu'il ne soit pas abîmé par des arêtes tranchantes ou par le contact avec des surfaces chaudes (par ex. plaques électriques).
4.3 Branchement de l'appareil
Attention!
S'assurer que la tension du secteur corresponde à celle indiquée sur la plaquette située au-dessous de l'appareil. Brancher l'appareil uniquement à une prise de courant installée dans les règles de l'art, ayant une intensité minimum de 10A et munie d'une mise à la terre ecace. En cas d'incompatibilité entre la prise et la che de l'appareil, faire remplacer par un autre type plus approprié, par un person­nel qualié.
4.4 Première mise en marche de l'appareil
Nota Bene !
• La machine a été contrôlée en usine en utilisant du café ; il est donc tout à fait normal de trouver des traces de café dans le moulin. Il est dans tous les cas garanti que cette machine est neuve.
• L’appareil est réglé avec la langue anglaise: pour changer la langue, voir le paragraphe “7.12 Programmation de la langue”.
Il est conseillé de personnaliser le plus rapidement possible la dureté de l'eau en suivant la procédure décrite dans le chapitre «13. Programmation de la dureté de l’eau».
1. Brancher l’appareil au secteur et appuyer sur l’interrupteur général, situé sur le derrière de l’appareil (g. 1) et vérier que l’interrupteur général (A19), situé au dos de l’appareil, soit enfoncé (g. 2).
2. Extraire le réservoir d'eau (A16- g. 3), ouvrir le couvercle (A18- g. 4), remplir jusqu'à la ligne MAX avec de l'eau fraîche (g. 5); refermer le couvercle et réinsérer ensuite le réservoir.
28
Il faut sélectionner la langue souhaitée en avançant ou en recu­lant à l'aide de < (B4) ou > (B8) (g. 9) ou bien en laissant que sur l'écran (B13) automatiquement les langues s'achent alter­nativement (toutes les 3 secondes environ):
3. Quand apparaît l’italien, maintenir la touche OK enfoncée
pendant quelques secondes (B12- g. 10) jusqu'à l'appari-
tion à l'écran du message: “Français programmé”. Continuer en suivant les instructions achées sur l’écran de l'appareil :
4. « INSÉRER BUSE À EAU » : Contrôler que la buse à eau
chaude (C6) soit insérée sur la buse (A8) et positionner
dessous un récipient (g. 7) d'une capacité minimale de
100 ml
5. L’écran ache le message « EAU CHAUDE Appuyer sur OK » ;
6. Appuyer sur la touche OK pour conrmer (g. 10):
l’appareil fait couler de l'eau par la buse et puis s'éteint
automatiquement. Maintenant, la machine à café est prête pour être utilisée normalement.
Nota Bene !
• À la première utilisation de la machine, il faut faire 4-5
cafés ou 4-5 cappuccinos avant d’obtenir un résultat
satisfaisant.
• Durant la préparation des 5-6 premiers cappuccinos, il est
normal d'entendre un bruit d'eau en ébullition :
• Pour savourer un café encore meilleur et obtenir des per-
formances optimales de la machine, nous conseillons
d’installer le ltre adoucisseur (C4) en suivant les indica-
tions du chapitre «14. ltre adoucisseur». Si le modèle n’est
pas fourni avec le ltre, il est possible de le demander aux
centres d’assistance agréés De’Longhi.
5. ALLUMAGE DE L'APPAREIL
Nota Bene !
Avant d'allumer l'appareil, vérier que l'interrupteur général (A19) soit enfoncé (g. 2). À chaque allumage, l'appareil eectue automatiquement un cycle de préchauage et de rinçage qui ne peut pas être inter­rompu. L'appareil est prêt à l'emploi uniquement après l'exécu­tion de ce cycle.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, un peu d'eau chaude coule des becs verseurs des buses à café (A7); elle sera récupérée dans l'égouttoir (A12). Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour allumer l'appareil, appuyer sur la touche (B1-
g. 8): sur l'écran (B13) apparaît le message “Chauage,
Veuillez patienter”.
Lorsque le chauage est terminé, la machine ache un autre message : “RINÇAGE”; de cette façon, en plus de chauer la chaudière, l'appareil fait couler l'eau chaude dans les tuyaux internes pour qu'eux aussi se réchauent. L'appareil est à température lorsque l'écran ache le message indiquant quantité et goût de café.
6. ARRÊT DE L'APPAREIL
À chaque arrêt, l'appareil eectue un rinçage automatique, à condition qu'un café ait été préparé.
Risque de brûlures !
Durant le rinçage, coule des becs verseurs des buses à café (A7) un peu d'eau chaude. Prêter attention à ne pas venir en contact avec les éclaboussures d'eau.
• Pour éteindre l'appareil, appuyer sur la touche (B1­g. 8).
• L'écran (B13) ache le message patienter » : si cela est prévu, l’appareil eectue le rinçage et puis s'éteint (veille).
Nota Bene !
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, débrancher l'appareil du secteur :
• éteindre auparavant l'appareil en appuyant sur la touche
;
• relâcher l’interrupteur général (A20) placé sur l'arrière de l'appareil (g. 2).
Attention!
Ne jamais appuyer sur l'interrupteur général quand l'appareil est allumé.
“Arrêt en cours. Veuillez
7. RÉGLAGES DU MENU
7.1 Rinçage
Cette fonction permet de faire couler de l'eau chaude par le bec verseur de café (A7) et, si elle est activée, par la buse à cappuc­cino/buse à eau chaude (C6) de sorte à nettoyer et chauer le circuit interne de la machine. Placer un récipient d'une capacité min. 100ml (g. 7) sous le bec verseur de café et sous la buse à cappuccino/buse à eau chaude. Pour activer cette fonction, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer < (B4) ou > (B8) (g.9) jusqu'à l'achage du message "Rinçage" sur l'écran (B13);
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache “Conrmer?”;
Risque de brûlures !
29
Ne jamais laisser la machine sans surveillance pendant la distri­bution d'eau chaude.
4. Appuyer sur la touche OK: l'écran ache le message "RIN-
ÇAGE, veuillez patienter”;
5. Au bout de quelques secondes, de l'eau chaude sort d'abord du bec verseur de café et puis, si elle est activée, de la buse à cappuccino/buse à eau chaude, qui chaue le circuit interne de la machine: l’écran ache le message « RINÇAGE » ainsi qu’une barre de progression qui se remplit au fur et à mesure que la préparation s’eectue;
6. Pour interrompre la fonction, appuyer sur n'importe quelle touche ou attendre l'interruption automatique.
Nota Bene !
• Pour des périodes d'inutilisation supérieures à 3-4 jours, il est vivement conseillé d'eectuer, après avoir allumé la machine, 2/3 rinçage avant de l'utiliser ;
• Il est tout à fait normal, après avoir eectué cette opéra­tion, de trouver de l'eau dans le tiroir à marc de café (A10).
7.2 Détartrage
Pour les instructions concernant le détartrage, consulter le cha­pitre «12. Détartrage».
7.3 Installer le ltre
Pour les instructions concernant l'installation du ltre, consulter le chapitre «14. ltre adoucisseur».
7.4 Remplacement du ltre (si installé)
Pour les instructions concernant le remplacement du ltre, consulter le paragraphe «14.2 Remplacement du ltre».
7.5 Régler l’heure
Si l'on souhaite régler l'heure sur l'écran (B13), procéder comme suit:
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message sur l'écran “
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): les heures clignotent;
4. Appuyer sur < ou > pour modier les heures;
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer: les minutes clignotent;
6. Appuyer sur < ou > pour modier les minutes;
7. Appuyer sur la touche OK pour conrmer.
L’heure est ainsi réglée : appuyer ensuite sur la touche MENU/ ESC pour quitter le menu.
Régler l'heure
”;
7.6 Démarrage auto
Il est possible de programmer l’heure de démarrage automa­tique an que l'appareil soit prêt à l’emploi à une certaine heure (par exemple le matin) et an de pouvoir immédiatement faire le café.
Nota Bene !
Pour que cette fonction se mette en marche, l’heure doit être correctement congurée.
Pour activer le démarrage automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message "Rinçage" sur l'écran (B13) “
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache le message “
Activer?
”;
4. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
5.
Appuyer sur
6. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
7. Appuyer sur < ou > pour modier les minutes;
8. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
9. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
< ou >
pour choisir les heures
Démarrage auto
Après avoir conrmé l'horaire, l'activation du démarrage auto­matique est signalée à l'écran par le symbole qui s'ache à côté de l'heure.
Pour désactiver la fonction :
1. Sélectionner l'option démarrage automatique dans le menu ;
2. Appuyer sur la touche OK: l'écran ache le message “
Désactiver?
3. Appuyer sur la touche OK pour conrmer.
L'écran n'ache plus le symbole .
”;
7.7 Arrêt automatique (standby)
Il est possible de congurer l'arrêt automatique pour faire en sorte que la machine s'éteigne au bout de 15 ou 30 minutes ou bien au bout d'1, 2 ou 3 heures. Pour programmer l’arrêt automatique, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message sur l'écran (B13) “Arrêt automatique”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10);
4. Appuyer sur < ou >
fonctionnement souhaitée (15 ou 30 minutes, ou bien après 1, 2 ou 3 heures);
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
6. Appuyer sur la touche MENU/ÉCHAP pour quitter le menu.
L’arrêt automatique est ainsi reprogrammé.
30
jusqu'à l'achage de la durée de
”;
7.8 Chaue-tasses
Avec cette fonction il est possible d'activer ou de désactiver le chaue-tasses. Procéder de la manière suivante:
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message "Rinçage" sur l'écran (B13) “Chaue-tasses”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache le message “Activer?” ou "Désactiver?;
4. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver le chaue-tasses (le message “Chaue-tasses” “Activé” in­dique qu'il est activé).
5. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Chauer les tasses sert à conserver la chaleur du café.
7.9 Économie d'énergie
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver la modalité économie d'énergie. Lorsque la fonction est active, elle garan­tit une consommation d'énergie moindre, conformément aux normes européennes en vigueur.
Pour désactiver (ou activer) la modalité « économie énergie », procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message sur l'écran (B13) “Économie énergie”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache le message “Désactiver?”; (ou "Activer?", si la fonction a été désactivée);
4. Appuyer sur la touche OK pour désactiver (ou activer) la modalité d'économie d'énergie;
5. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
Lorsque la fonction est activée, l’écran ache, après un moment d’inactivité, «Économie énergie».
Nota Bene !
• En modalité d'économie d’énergie, la machine nécessite quelques secondes avant de préparer le premier café ou la première boisson au lait car elle doit chauer.
• Pour préparer n’importe quelle boisson, appuyer sur une n'importe quelle touche pour sortir de la modalité d'éco­nomie d’énergie, puis appuyer sur la touche correspondant à la boisson souhaitée.
Si le pot à lait est inséré, la fonction «économie énergie» ne s'active pas.
7.10 Réglage de la température
Pour modier la température de l’eau utilisée pour faire le café, procéder de la façon suivante :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le
menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message sur l'écran (B13) “Régler la température”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10);
4. Appuyer sur < ou > jusqu'à l'achage de la température souhaitée sur l'écran (=basse; ●●●●=maximale);
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
6. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7.11 Réglage de la dureté de l'eau
Pour les instructions concernant le réglage de la dureté de l’eau, consulter le chapitre «13. Programmation de la dureté de l’eau».
7.12 Programmation de la langue
Si l'on souhaite modier la langue de l'écran (B13), procéder comme suit:
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer sur < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'achage du message sur l'écran (B13) “Régler la langue”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10);
4. Appuyer sur < ou > jusqu'à l'achage de la langue sou­haitée sur l'écran;
5. Appuyer sur la touche OK pour conrmer;
6. L’écran ache la conrmation de la langue installée ;
7. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7.13 Signal sonore
Cette fonction permet d’activer ou de désactiver le signal sonore que la machine émet à chaque pression sur les touches et à chaque insertion et retrait d'un accessoire. Pour désactiver ou activer à nouveau le signal sonore, procéder comme suit :
1. Appuyer sur la touche MENU/ESC (B14) pour entrer dans le menu;
2. Appuyer sur la touche < (B4) ou > (B8) (g. 9) jusqu'à l'af­chage du message sur l'écran (B13) “Signal sonore”;
3. Appuyer sur la touche OK (B12- g. 10): l'écran ache “Dé­sactiver?”; (ou « Activer? », si désactivé) ;
4. Appuyer sur la touche OK pour activer ou désactiver le si­gnal sonore;
5. Appuyer sur la touche MENU/ESC pour quitter le menu.
7.14 Valeurs d'usine (réinitialisation)
Cette fonction permet de rétablir toutes les congurations du menu et toutes les programmations des quantités qui re­viennent aux valeurs d’usine (mise à part la langue qui reste programmée). Pour rétablir les valeurs d'usine, procéder de la façon suivante :
31
Loading...
+ 14 hidden pages