The machine
performs a self-test
signaled by the
sequential flashing
of lights.
1
The coffee buttons flash
to indicate the machine is
heating up.
23
Insert filter basket into
portafilter.
456
CLOSE
INSERT
........................
Place a container with a
minimum capacity of 500
ml under the coffee outlet
and steam wand .
Press the button.
Repeat this operation 5
times.
Turn the hot water/steam dial to
the position and deliver
to empty the water tank; then turn
the knob to the 0 position. This is
to purge the steam circuit before
frothing or steaming your milk.
Attach the portafilter to the
machine aligning its handle
with “INSERT”, then turrning it
to the right until it is aligned in
the “CLOSE” position.
Dosing
123
Place the ground coffee filter
in the portafilter. Depending
on the recipe you want to
prepare, choose between
the single or the double
filter.
BARISTA TIP:
For polished nish
of coffee, rotate the
tamper when tamping
the coffee dose.
Fill the coffee filter with ground
coffee. Make sure that you are
using a fine grind, specific for
espresso.
BARISTA TIP:
Coffee left on the edges of the
lter after pressing does not in
any way compromise the quality
of the brewing and therefore the
end result.
Distribute the pre-ground
coffee evenly and press with
the tamper to achieve the
perfect dose.
FOCUS ON PERFECT DOSE:
Perfect
dose
The coffee filters have a mark inside to identify the level for
perfect dose.
The perfect quantity corresponds to the line in relief.
BARISTA TIP:
If your coffee is over or under extracted and the
dose corresponds to the perfect dose line, adjust the
grinder settings ner or coarser.
OVER EXTRACTED
COFFEE
(pouring too slowly)
needs coarser grind
UNDER EXTRACTED
COFFEE
(pouring too fast)
needs ner grind.
3
Brewing
1
Remove any excess coffee
from the rim of the portafilter
and attach the portafilter to
the machine.
5
Remove the portafilter.
4
2
Lock the portafilter securely
in the brewing unit rotating
it to the right..
3
Place the cup or cups under
the portafilter spouts.
4
CLOSE
INSERT
........................
Make sure the lights
corresponding to the coffee
buttons are on, then press
5
Espresso delivery will start
and stop automatically once
brewing is complete.
the or coffee
button.
PLEASE NOTE:
• While the machine is making coffee, delivery can be interrupted at any moment by pressing the coffee button pressed previously.
• At the end of delivery (within 3 seconds), to increase the amount of coffee in the cup, press and hold the coffee button pressed previously. Delivery is
automatically interrupted after a few seconds.
• To avoid splashes, never remove the portalter while the machine is delivering coffee. Always wait for a few seconds after delivery.
Using coee pods
12
Place the filter for coffee
pods in the portafilter.
PLEASE NOTE:
• When using pods, you can brew 1 cup of coee only.
Insert the pod, centring it as
far as possible on the filter.
Always follow the instructions
on the pod pack to position the
pod on the filter correctly.
3
Attach the portafilter to the
machine and place the cup
under the portafilter spouts.
4
CLOSE
INSERT
........................
Make sure the lights
corresponding to the coffee
buttons are on, then press
the coffee button.
5
Remove the portafilter.
5
Frothing
1
To use tall glasses, remove
the drip tray and stand the
glasses on the glasses tray.
TIPS FOR BEST RESULTS:
• Recommended milk quantity for cappuccino: 100 ml.
• For a denser more even froth, you must use milk at refrigerator temperature (about 5°C).
• When steam is ready, before frothing milk, position an empty container under the frother and open the dial for a few seconds to eliminate any air left in
the circuit. Close the dial again and proceed.
6
2
Prepare the espresso coffee,
using a sufficiently large
cup.
3
Fill the milk pitcher with
fresh cold milk. Milk will up
to triple in volume.
4
Press the button. The
light flashes.
5
Once the light becomes steady,
place the recipient containing
the milk under the steam wand:
immerse the frother and open
the steam dial.
Frothing
6
Put the nozzle on the surface
of the milk and air will catch
by the mixing of milk and
steam.
COOLING CYCLE: After steaming, the machine needs to cool back to brewing temperature. :
7
Keep the nozzle just on the
surface, careful not to make
big bubbles by letting too
much air in.
8
Insert the steam nozzle just
under the milk: this create
a vortex.
• place a container under the cappuccino maker;
• open the steam dial to deliver steam and hot water: the light
ashes;
• when both coffee lights ash the boiler is cool: close the steam dial.
(when the boiler is cool, the pump stops operating and no more
water is delivered).
The coffee maker is now ready for use.
9
Once the desired temperature is reached turn the steam
knob off and wait till steam
stops completely before
removing jug.
10
Pour the milk over the
espresso and enjoy!
CLEANING TIP:
Always clean the steam nozzle with a
clean damp cloth and release a short
burst of steam to remove milk residue.
7
VORBEREITUNG DER KAFFEEMASCHINE
ERSTER GEBRAUCH
1
Waschen und
trocknen Sie die
Zubehörteile,
einschließlich
Wassertank.
2
Setzen Sie die
Abtropfschale
zusammen mit dem
Rost ein.
456
Setzten Sie den
Wassertank ein.
8
Schließen Sie die
Kaffeemaschine
an das Stromnetz
an und drücken
Sie den Hauptschalter.
3
Füllen Sie den
Wassertank.
Die Kaffeemaschine führt einen Diagnosetest durch,
der durch das
aufeinanderfolgende Blinken der
Kontrolllampen
angezeigt wird.
1
Die Kaffeetasten blinken, um
anzuzeigen, dass die Kaffeemaschine sich aufheizt.
23
Setzen Sie das Kaffeesieb in
den Siebträger ein.
456
CLOSE
INSERT
........................
Stellen Sie einen Behälter
mit einem Fassungsvermögen von 500ml unter
die Dampflanze und den
Auslauf.
Drücken Sie die Taste .
Wiederholen Sie den Vorgang 5 Mal.
Drehen Sie den Ausgabeknopf für
Dampf/Heißwasser auf
und geben Sie Wasser aus, bis der
Wassertank leer ist; stellen Sie ihn
dann wieder auf „0”. Auf diese
Weise ist der gesamte Dampfkreislauf sauber und entlüftet.
Rasten Sie den Siebträger
an der Kaffeemaschine ein,
indem Sie den Griff auf „INSERT” ausrichten und bis zu
„CLOSE” nach rechts drehen.
Die perfekte Menge
123
Setzen Sie das Kaffeesieb in
den Siebträger ein. Wählen
Sie, ob Sie das 1- oder
2-Tassen-Sieb verwenden
möchten, je nachdem, wie
viele Kaffees zubereitet
werden sollen.
TIPP VOM BARISTA:
Drehen Sie den Tamper
beim Anpressen
des Kaffees, um die
Oberäche des Kaffees
zu glätten.
Füllen Sie das Sieb. Vergewissern Sie sich, dass der Kaffee
fein gemahlen und speziell für
Espresso ist.
TIPP VOM BARISTA:
Nach dem Anpressen auf den
Rändern des Siebs verbliebener
Kaffee beeinträchtigt keineswegs
die Brühqualität und somit das
Endresultat.
Verteilen Sie den Kaffee
gleichmäßig und verwenden
Sie den Tamper zum Anpressen, um die perfekte Menge
zu erhalten.
FOKUS AUF DIE PERFEKTE MENGE:
Perfekte Menge
Die Kaffeesiebe haben innen eine Markierung für die
Anzeige der perfekten Füllmenge.
Die perfekte Menge entspricht der erhabenen Linie.
TIPP VOM BARISTA:
Wenn der ausgegebene Kaffee über- oder unterextrahiert
ist und die Menge mit der Linie der perfekten Menge
übereinstimmt, muss ein Kaffee mit einem anderen
Mahlgrad verwendet werden (feiner oder gröber).
ÜBEREXTRAHIERTER KAFFEE
(langsame Ausgabe)
es ist ein gröberer Mahlgrad
notwendig
UNTEREXTRAHIERTER KAFFEE
(zu schnelle Ausgabe) es ist ein
feinerer Mahlgrad notwendig.
9
Ausgabe
1
Entfernen Sie Kaffeerückstände von den Rändern
des Siebträgers und rasten
Sie den Siebträger an der
Kaffeemaschine ein.
5
Entfernen Sie den Siebträger.
10
2
Drehen Sie den Siebträger
auf Position „CLOSE”, um
ihn sicher zu verriegeln.
3
Stellen Sie die Tasse oder die
Tassen unter die Ausgüsse
des Siebträgers
4
CLOSE
INSERT
........................
Vergewissern Sie sich, dass
die Kontrolllampen der
Tasten für die Kaffeeausgabe
5
Das Gerät beginnt mit der
Ausgabe und bricht sie dann
automatisch ab.
eingeschaltet sind, drücken
Sie dann die Ausgabetaste
oder .
HINWEIS:
• Während der Kaffeezubereitung kann die Kaffeeausgabe jederzeit durch Drücken der zuvor gedrückten Ausgabetaste abgebrochen werden.
• Wenn Sie nach abgeschlossener Kaffeeausgabe mehr Kaffee in der Tasse möchten, einfach die zuvor gedrückte Ausgabetaste gedrückt halten (innerhalb
von 3 Sekunden): die Ausgabe wird nach einigen Sekunden automatisch abgebrochen.
• Um Spritzer zu vermeiden, rasten Sie den Siebträger nie aus, während die Maschine Kaffee ausgibt, und warten Sie nach der Ausgabe immer einige
Sekunden.
Verwendung von Kaeepads
12
Setzen Sie das Pad-Sieb in
den Siebträger ein.
HINWEIS:
• Bei Verwendung von Kaeepads besteht die Möglichkeit zu jeweils nur einer Ausgabe.
Setzen Sie das Kaffeepad
möglichst genau in die
Mitte des Siebs. Zum richtigen
Einsetzen der Kaffeepads in
das Sieb die Angaben auf den
Packungen der Kaffeepads
stets genau beachten.
3
Rasten Sie den Siebträger an
der Kaffeemaschine ein und
stellen Sie die Tasse unter die
Ausgüsse des Siebträgers.
4
CLOSE
INSERT
........................
Vergewissern Sie sich, dass
die Kontrolllampen der
Tasten für die Kaffeeausgabe
eingeschaltet sind, drücken
Sie dann die Ausgabetaste
.
5
Entfernen Sie den Siebträger.
11
Milch aufschäumen
1
Um hohe Kaffeebecher zu
verwenden, muss die Abtropfschale entfernt und der
Becher auf den entsprechenden Rost gestellt werden
EMPFEHLUNGEN FÜR EINEN OPTIMALEN GEBRAUCH:
• Empfohlene Milchmenge pro Cappuccino: 100 ml.
• Um einen festen und gleichmäßigen Schaum zu erhalten, verwenden Sie immer Milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5°C).
• Wenn die Kaffeemaschine für die Dampfausgabe bereit ist, stellen Sie einen leeren Behälter unter die Dampanze und öffnen Sie
den Ausgabeknopf für einige Sekunden, damit der Kreislauf vollständig entlüftet wird. Schließen Sie den Ausgabeknopf wieder
und fahren Sie fort.
12
2
Bereiten Sie den Espresso,
wie in den vorherigen
Abschnitten beschrieben, zu
und verwenden Sie ausreichend große Tassen.
3
Füllen Sie das Milchkännchen mit frischer Milch mit
Kühlschranktemperatur. Das
Milchvolumen verdoppelt
bis verdreifacht sich
4
Drücken Sie die Taste .
Die Kontrolllampe blinkt.
5
Wenn die Kontrolllampe
permanent eingeschaltet bleibt,
ist die Kaffeemaschine für die
Dampfausgabe bereit. Tauchen
Sie die Dampflanze ein und
öffnen Sie den Ausgabeknopf.
Milch aufschäumen
6
Um die Milch aufzuschäumen, legen Sie das
Dampfausgaberohr auf die
Milchoberfläche: so vermischt sich die Luft mit der
Milch und dem Dampf.
ABKÜHLZYKLUS: Nachdem die Dampffunktion benutzt wurde, muss der Kessel abgekühlt werden:
7
Halten Sie das Dampfausgaberohr auf der Oberfläche
und achten Sie darauf, dass
nicht zu viel Luft aufgenommen wird und sich nicht zu
große Blasen bilden.
• stellen Sie einen Behälter unter den Milchaufschäumer;
• öffnen Sie den Ausgabeknopf für Dampf, um Dampf und Heißwasser
• wenn die beiden Kontrolllampe für Kaffee blinken, hat sich der Kessel
Die Kaffeemaschine ist nun betriebsbereit.
8
Tauchen Sie das Dampfausgaberohr unter die Milchoberfläche: auf diese Weise
entsteht ein Wirbel.
auszugeben; die Kontrolllampe blinkt;
abgekühlt: schließen Sie den Ausgabeknopf für Dampf wieder (wenn der
Kessel abgekühlt ist, funktioniert die Pumpe nicht mehr und die Kaffeemaschine
gibt kein Wasser mehr aus).
9
Sobald die gewünschte Temperatur
erreicht ist, schließen Sie den Ausgabeknopf für Dampf wieder und
warten, bis die Dampfausgabe
vollständig beendet ist, bevor Sie
das Milchkännchen entnehmen.
REINIGUNG:
Reinigen Sie die Lanze mit einem
sauberen Tuch und lassen Sie
einen kurzen Dampfstoß ab, um
Milchrückstände zu beseitigen.
10
Die aufgeschäumte Milch
in die Tassen mit dem zuvor
zubereiteten Espresso gießen.
Der Cappuccino ist fertig.
13
PRÉPARER LA MACHINE
PREMIÈRE UTILISATION
1
Laver et essuyer
les accessoires, y
compris le réservoir d’eau.
2
Insérer l'égouttoir
avec la grille.
456
Insérer le réservoir
d’eau.
14
Brancher la
machine sur
secteur et appuyer
sur l’interrupteur
général.
3
Remplir le
réservoir d'eau.
La machine
effectue un test
diagnostic, signalé par le clignotement en séquence
des voyants.
1
Les touches du café clignotent pour indiquer que
la machine est en train de
chauffer.
23
Insérer le filtre à café dans
le porte-filtre.
456
CLOSE
INSERT
........................
Placer un conteneur de
500ml sous la buse vapeur
et le distributeur.
Appuyer sur la touche
.
Répéter 5fois l’opération.
Tourner la poignée vapeur/eau
chaude dans la position
et faire couler l’eau jusqu’à vider
le réservoir de l’eau; puis tourner
sur la position «0». Ainsi, tout le
circuit de la vapeur sera propre et
sans air.
Enclencher le porte-filtre à
la machine, en alignant la
poignée à «INSERT» et en
tournant vers la droite jusqu'à
«CLOSE».
La Dose parfaite
123
Insérer le filtre à café dans
le porte-filtre. Choisir si
utiliser le filtre pour 1 ou
2tasses en fonction du
nombre de café à préparer.
CONSEIL DU BARISTA :
Pour une nition
brillante du café,
tourner le tasseur durant
le tassement de la dose
de café.
Remplir le filtre. S'assurer
que le café soit finement et
spécifiquement moulu pour
l’expresso.
CONSEIL DU BARISTA :
Le café resté sur les bords du
ltre après le tassement ne
compromet en aucune façon
la qualité de l’infusion et, par
conséquent, le résultat nal.
Distribuer uniformément le
café et utiliser le tasseur pour
produire la dose parfaite.
ZOOM SUR LA DOSE PARFAITE:
Dose
parfaite
Les filtres à café présentent une référence à l’intérieur
permettant d’identifier le niveau de la dose parfaite.
La quantité parfaite correspond à la ligne en relief.
CONSEIL DU BARISTA :
En cas de sur-extraction ou de sous-extraction du café et
que la dose correspond à la ligne de la dose parfaite,
utiliser du café avec une moulure différente (plus ne ou
plus grossière).
SUR-EXTRACTION DU CAFÉ
(distribution lente)
Le café doit être moulu de
manière plus grossière
SOUS-EXTRACTION DU CAFÉ
(distribution trop rapide)
Le café doit être moulu de
manière plus ne.
15
Préparation
1
Retirer les résidus du café
des bords du porte-filtre et
insérer le porte-filtre dans la
machine.
5
Retirer le porte-filtre.
16
2
Tourner le porte-filtre sur la
position «CLOSE» pour le
bloquer et le sécuriser.
3
Placer la tasse ou les tasses
sous les becs du porte-filtre
4
CLOSE
INSERT
........................
S’assurer que les voyants
relatifs aux touches de
distribution du café soient
5
L’appareil continue et interrompt automatiquement la
distribution.
allumés, puis appuyer sur la
touche de distribution
ou .
NOTA BENE :
• Pendant que la machine fait le café, la distribution peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la touche distribution pressée précédemment.
• Dès la n de la distribution, pour augmenter la quantité de café dans la tasse, il suft de maintenir enfoncée (dans les 3 secondes) la touche de distribution
pressée précédemment : la distribution s’interrompt automatiquement après quelques secondes.
• Pour éviter des éclaboussures, il ne faut jamais décrocher le porte-ltre pendant que la machine est en train de distribuer, toujours attendre quelques
secondes après la distribution.
Utiliser les dosettes
12
Insérer le filtre pour café en
dosettes dans le porte-filtre.
NOTA BENE :
• Lorsque l’on utilise les dosettes, une seule distribution
à la fois est possible.
Insérer la dosette en la centrant
le plus possible sur le filtre.
Toujours suivre les instructions
figurant sur l’emballage des
dosettes pour les placer correctement dans le filtre.
3
Enclencher le porte-filtre
dans la machine et placer
la tasse sous les becs du
porte-filtre.
4
CLOSE
INSERT
........................
S’assurer que les voyants relatifs aux touches de distribution du café soient allumés,
puis appuyer sur la touche
de distribution .
5
Retirer le porte-filtre.
17
Émulsionner le lait
1
Pour utiliser des verres
hauts, enlever l’égouttoir et
poser le verre sur le plateau
prévu à cet effet
CONSEILS POUR UNE UTILISATION OPTIMALE :
• Quantité de lait conseillée pour chaque cappuccino : 100 ml.
• Pour obtenir une mousse dense et homogène, toujours utiliser du lait à la température du frigo (environ 5 °C).
• Lorsque la machine est prête pour la distribution de vapeur, mettre un conteneur vide sous la buse vapeur et ouvrir la poignée
pendant quelques secondes an d’éliminer tout l’air du circuit vapeur. Refermer la poignée et continuer.
18
2
Préparer les cafés expresso
de la façon décrite dans les
paragraphes précédents, en
utilisant des tasses suffisamment grandes.
3
Remplir le pot à lait avec du
lait frais à la température
du frigo. Le volume du lait
augmentera de 2 à 3 fois
4
Appuyer sur la touche
. Le voyant clignote.
5
Lorsque le voyant devient fixe,
la machine est prête à distribuer
la vapeur. Plonger la buse
vapeur et ouvrir la poignée.
Émulsionner le lait
6
Pour émulsionner le lait,
appuyer le tube de la buse
à vapeur sur la surface du
lait: de cette façon l’air
se mélange au lait et à la
7
Maintenir la buse vapeur
sur la surface, en veillant à
ne pas capturer trop d’air
en créant des bulles trop
grosses.
8
Plonger la buse vapeur
sous la surface du lait: de
cette manière il se forme un
tourbillon.
vapeur.
CYCLE DE REFROIDISSEMENT : Après avoir utilisé la fonction vapeur, la chaudière doit être refroidie :
• placer un récipient sous la buse à cappuccino ;
• ouvrir la poignée vapeur pour distribuer de la vapeur et de l’eau
chaude : le voyant clignote ;
• lorsque les deux voyants café clignotent, la chaudière s’est refroidie :
refermer la poignée vapeur. (lorsque la chaudière est refroidie, la
pompe arrête de fonctionner et la machine ne distribue plus d’eau)
La machine est désormais prête à l’emploi.
9
Après avoir atteint la température souhaitée, refermer le
bouton vapeur et attendre que
la distribution de la vapeur s’interrompe complètement avant
d’enlever le pot à lait.
10
Verser le lait émulsionné dans
les tasses contenant le café
expresso préparé précédemment. Le cappuccino est prêt.
NETTOYAGE :
Nettoyer la buse avec un chiffon
propre et produire un rapide jet de
vapeur pour retirer les résidus de lait.
19
PREPARARE LA MACCHINA
PRIMO UTILIZZO
1
Lavare e asciugare
gli accessori, compreso il serbatoio acqua
2
Inserire il vassoio
raccogligocce
456
Inserire il serbatoio acqua.
20
Collegare la
macchina alla rete
elettrica e premere l’interruttore
generale.
3
Riempire il
serbatoio acqua.
Le spie lampeggiano in sequenza
per segnalare
l’autodiagnosi.
1
I tasti preparazione caffè
lampeggiano ad indicare
che la macchina si sta
riscaldando.
23
Inserire il filtro caffè nella
coppetta portafiltro.
456
CLOSE
INSERT
........................
Mettere un contenitore con
capacità minima di 500 ml
sotto all’erogatore caffè e
alla lancia vapore.
Premere il tasto .
Ripetere 5 volte.
Ruotare la manopola vapore in
posizione ed erogare rino
a svuotare il serbatoio acqua;
quindi ruotare in pos. 0. In questo
modo si pulisce il circuito vapore
prima di montare il latte.
Inserire il portafiltro allineando l’impugnatura a “INSERT”,
quindi ruotare a destra fino
ad allinearla alla posizione
“CLOSE”.
La dose perfetta
123
Inserire il filtro caffè nel
portafiltro. A seconda della
preparazione che si desidera, scegliere tra il filtro 1- o
2-tazze.
BARISTA TIP:
For polished nish
of coffee, rotate the
tamper when tamping
the coffee dose.
Riempire il filtro caffè.
Assicurarsi di utilizzare una
macinatura fine, adatta al
caffè espresso.
BARISTA TIP:
Coffee left on the edges of the
lter after pressing does not in
any way compromise the quality
of the brewing and therefore the
end result.
Distribuire uniformemente il
caffè pre-macinato e premere il caffè con il pressino per
ottenere la dose perfetta.
FOCUS SULLA DOSE PERFETTA:
Dose
perfetta
I filtri caffè hanno all’interno una marcatura in rilievo che indica
il livello per la dose perfetta. La quantità ideale corrisponde alla
linea in rilievo.
CONSIGLIO DEL BARISTA
Se il caffè è sovra- o sotto-estratto e la dose è a livello
corretto, regolare il grado di macinatura
CAFFÈ
SOVRAESTRATTO
(erogazione molto
lenta) è necessaria
una macinatura più
grossolana
CAFFÈ
SOTTOESTRATTO
(erogazione molto
veloce) è necessaria
una macinatura
più ne
21
Erogazione
1
Rimuovere il caffè in eccesso e inserire il portafiltro
alla macchina.
5
Rimuovere il portafiltro.
22
2
Agganciare il portafiltro
all’erogatore ruotandolo
verso destra.
NOTA BENE:
• L’erogazione può essere interrotta in ogni momento ripremendo lo stesso tasto.
• Alla ne dell’erogazione (entro 3 secondi), per aumentare la quantità in tazza, premere e mantenere premuto lo stesso tasto premuto precedentemente.
L’erogazione si interrompe automaticamente dopo alcuni secondi.
• Per evitare spruzzi, non rimuovere il portaltro mentre la macchina sta erogando. Attendere sempre alcuni secondi dopo l’erogazione.
3
Mettere la tazza sotto agli
erogatori caffè.
4
CLOSE
INSERT
........................
Assicurarsi che le spie dei tasti caffè siano accese, quindi
premere o.
5
L’erogazione comincia e si
interrompe automaticamente
una volta completa.
Utilizzo di caè in cialde
12
Inserire il filtro per cialde
caffè nel portafiltro.
NOTA BENE:
• Se si utilizzano le cialde di cap, è possibile erogare
solo una tazza alla volta.
Inserire la cialda, centrandola
sul filtro. Attenersi sempre alle
istruzioni sulla confezione delle
cialde.
3
Inserire il portafiltro alla
macchina e mettere la
tazza sotto agli erogatori del
portafiltro.
4
CLOSE
INSERT
........................
Assicurarsi che le spie siano
accese fisse, quindi premere
il tasto .
5
Rimuovere il portafiltro.
23
Vapore
1
Se si utilizzano bicchieri
alti, rimuovere la vaschetta
raccogli-gocce e appoggiare il bicchiere sul vassoio.
CONSIGLI PER RISULTATI OTTIMALI:
• La quantità consigliata è 100 ml.
• Per schiuma densa e omogenea, utilizzare latte a temperatura di frigorifero (circa 5°C).
• Quando la funzione vapore è pronta, prima di schiumare il latte, mettere un contenitore vuoto sotto al cappuccinatore a prire la
manopola per alcuni secondi in modo da eliminare l’aria dal circuito. Richiudere quindi la manopola e procedere.
24
2
Preperare l’espresso,
utilizzando una tazza sufficientemente grande.
3
Versare in un bricco latte
fresco a temperatura di
frigorifero. Il latte aumenterà
di volume fino a 3 volte.
4
Premere il tasto vapore. La
relativa spia lampeggia.
5
Quando la spia rimane rissa,
mettere il bricco sotto la lancia
vapore: immergere il cappuccinatore e ruotare la manopola
vapore.
Vapore
6
Per schiumare il latte, appoggiare il tubo erogatore
vapore sulla superficie del
latte: così facendo l’aria si
mescola al latte e al vapore.
COOLING CYCLE: Dopo l’erogazione vapore, è necessario raffreddare la caldaia per portarla a temperatura di erogazione:
7
Mantenere l’erogatore vapore sulla superficie, prestando
attenzione a non catturare
troppa aria creando bolle
troppo grosse.
8
Immergere l’erogatore
vapore sotto la superficie
del latte: in questo modo si
crea un vortice.
• posizionare un contenitore sotto il cappuccinatore;;
• aprire la manopola vapore per erogare acqua caldaa; la spia
lampeggia;
• quando le spie dei tasti caffè lampeggiano, la caldaia si è
raffreddata: richiudere la manopola vapore. (quando la caldaia si
è raffreddata, la pompa smette di funzionamre e l’erogazione caffè
si interrompe).
La macchina è pronta all’uso.
9
Una volta raggiunta la temperatura desiderata, richiudere la
manopola vapore e attendere
che l’erogazione vapore si interrompa completamente prima
di rimuovere il bricco del latte.
10
Versare il latte
sull’espresso e gustare
il cappuccino.
CONSIGLIO PER LA PULIZIA:
Pulire il tubo con un panno umido e
pulito e fare uno sbuffo di vapore per
rimuovere i residui di latte.
25
More languages available here
www.delonghi.com
57132C7767_00_0322
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.