Delonghi EC860.M Instruction manuals [es]

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD
El aparato no puede ser usado por personas (incluso los niños) con reducidas capaci­dades físicas, sensoriales o mentales o carentes de experiencia y de conocimiento, a menos que estén bajo vigilancia o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben estar vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que deben ser efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños que no estén bajo vigilancia.
No sumerja nunca la máquina en el agua durante la limpieza.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No está previsto el uso en: ambientes destinados a cocinas para el personal de tiendas, ocinas y otras zonas de trabajo, agroturismos, hoteles, moteles y otras estructuras hosteleras, habitaciones alquiladas.
En caso de que la clavija o el cable de alimentación sufran algún daño solo podrán ser sustituidos por el servicio de asistencia técnica a n de prevenir cualquier riesgo.
SÓLO PARA MERCADOS EUROPEOS:
Este aparato puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años si están bajo vigilancia o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han com­prendido los peligros que este implica. Las operaciones de limpieza y mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizadas por niños a menos que seann mayores de 8 años y operen bajo vigilancia. Mantenga el aparato y su cable de alimentación lejos del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y de conocimiento si están vigiladas o si han recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y han comprendido los peligros que este implica.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Desconecte siempre el aparato de la alimentación si queda sin vigilancia y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Las supercies que llevan este símbolo se calientan durante el uso (el símbolo sólo está presente en algunos modelos).
64
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
¡Peligro! La inobservancia puede ser o es causa de
lesiones por descarga eléctrica con peligro para la vida.
Como el aparato funciona con corriente eléctrica no se puede excluir que genere descargas eléctricas. Entonces preste atención a las siguientes advertencias de seguridad:
• No toque el aparato con las manos o los pies mojados.
• No toque la clavija con las manos mojadas.
• Asegúrese de que sea posible acceder en todo momento y li-
bremente al enchufe utilizado, pues sólo así se podrá quitar la clavija cuando sea necesario.
• Si se quiere quitar la clavija del enchufe manipúlela directa-
mente. No tire nunca el cable, porque podría dañarse.
• Para desconectar completamente el aparato quite la clavija del
enchufe.
• En caso de que el aparato tenga una avería no intente
repararla.
Apague el aparato, quite la clavija del enchufe y contacte el
servicio de asistencia técnica.
Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpiezaç apa-
gue la máquina, quite la clavija del enchufe y deje enfriar la máquina.
Atención: El incumplimiento puede ser o es causa de
lesiones o de daños al aparato.
Mantenga el material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido) fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de quemaduras! El incumplimiento puede ser o
es causa de quemaduras.
Este aparato produce agua caliente, de forma que cuando está en funcionamiento puede formarse vapor acuoso. Procure no entrar en contacto con salpicaduras de agua o vapor caliente.
Uso conforme al destino
Este aparato se ha fabricado para preparar café y para calentar bebidas. Cualquier otro uso se considera incorrecto y, por tanto, peligroso. El fabricante no responde por los daños causados por un uso incorrecto del aparato.
Instrucciones de uso
Lea con cuidado estas instrucciones antes de usar el aparato. Si no se respectan estas instrucciones se pueden producir lesiones o daños al aparato.
El fabricante queda eximido de toda responsabilidad por los daños provenientes del incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Nota Importante:
Guarde meticulosamente estas instrucciones. Si se cede el apa­rato a otras personas se deberán entregarles también estas ins­trucciones de uso.
Control del aparato
Después de haber desembalado la cafetera, asegúrese de que esté entera y que no falten accesorios. No utilice el aparato si presenta daños evidentes. Contacte el servicio de asistencia téc­nica De’Longhi.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
(p. 3 - A ) A1. Base para colgar / calentar tazas A2. Injerto de envase de leche / suministro de agua A3. Interruptor general ON/OFF A4. Sitio del conector del cable de alimentación A5. Calentador de agua/Grupo de infusión A6. Sitio del depósito de agua A7. Tapa del depósito de agua A8. Depósito de agua con sitio para el ltro de agua A9. Indicador de falta de agua A10. Envase de derrames A11. Indicador del nivel máximo de agua del envase de
derrames A12. Bandeja de apoyo de tazas A13. Espacio para vasos de leche con café / café con leche
liviano A14. Botón para calentar tazas
Descripción del panel de control (B)
(p. 3 - B) B1. Botón ON/Espera B2. Luz ON/Espera B3. Botón de suministro de 1 taza B4. Luz “temperatura OK”/suministro de 1 taza B5. Botón de suministro de 2 tazas B6. Luz “temperatura OK”/suministro de 2 tazas B7. Botón de suministro de agua caliente B8. Luz de suministro de agua caliente B9. Botón de suministro de capuchino / leche caliente B10. Luz “temperatura OK”/ suministro de capuchino / leche
caliente B11. Botón de suministro de leche con café / leche caliente B12. Luz “temperatura OK”/ suministro de leche con café / leche
caliente
65
Descripción de los accesorios
(p. 2 - D) C1. Copa - base de ltros C2. Filtro de crema para 1 café C3. Filtro de crema para 2 cafés C4. Filtro de crema para cápsulas ESE C5. Cable de alimentación (desconectable) C6. Medidor de café / émbolo C7. Suministrador extraíble de agua C8. Raya reactiva de detección de dureza del agua (Total hardness test) C9. Descalcicante C10. Filtro suavizador de agua
Descripción del recipiente de leche
(p. 2 - D) D1. Tapa del espumador de leche D2. Botón CLEAN D3. Tubo de suministro de leche D4. Tubo de extracción de leche D5. Recipiente de leche
INSTALACIÓN DEL APARATO
¡Atención!
Cuando instale el aparato observe las siguientes advertencias de seguridad:
• Si el agua penetrara en el aparato podría estropearse. No coloque el aparato cerca de grifos de agua o de pilas.
• El aparato podría estropearse si el agua se congela en su interior.
No instale el aparato en un ambiente donde la temperatura
puede reducirse por debajo del punto de congelación.
• Coloque el cable de alimentación de manera que no se es­tropee con cantos cortantes o por contacto con supercies calientes (por ej. placas eléctricas).
El aparato libera calor a su alrededor. Tras haber colocado el aparato en la supercie de trabajo, compruebe que quede un espacio libre de, al menos, 3 cm entre las supercies del aparato, las partes laterales y la parte posterior, y un espa­cio libre mínimo de 15 cm por encima de la cafetera.
Conexión del aparato
¡Atención!
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica corresponda al valor indicado en la placa de datos situada en el fondo del aparato.
Introduzca el conector del cable de alimentaciónen el lugar apropiado en la parte trasera del aparato (g. 1); después colo­que la clavija en el enchufe. Conecte el aparato sólo a un enchufe instalado en conformidad con las normativas, con una capacidad mínima de 10 A y con una puesta a tierra eciente. En caso de incompatibilidad entre el enchufe y la clavija del apa­rato, haga sustituir el enchufe por otro adecuado por personal cualicado.
LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA
1. Extraiga el depósito de agua y lléneloç de agua fresca y limpia procurando no superar la palabra MÁX (g. 2).
2. Después vuelva a colocar el depósito en la máquina (g. 3).
Atención:
No ponga nunca en funcionamiento el aparato sin agua en el depósito o sin depósito.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
1 Enganche la base de ltros a la máquina: para un buen
enganche, alinee el mango de la base de ltros al símbolo
OPEN (g. 4) y gire la manija a la derecha hasta ali-
nearla en la posición
2. Ponga el aparato en marcha poniendo en la posición I el interruptor general I/O en la parte trasera: el aparato rea­liza una autodiagnosis señalada por el parpadeamiento en orden de las luces;
3 Al terminarse la autodiagnosis, la luz «suministro de agua
caliente» (B8) parpadea mientras las demás se apagan: el aparato señala que se necesita introducir el suministro de agua caliente (g. 6);
4. Coloque debajo del suministro un envase de capacidad mí­nima de 100 ml (g. 7);
5 Oprima el botón «agua caliente»
pieza y se para automáticamente;
Nota Importante:
Si parpadean las luces
.
6. Para enjuaguar los circuitos interiores de la máquina, ponga un recipiente debajo del suministro de café (g. 8) y oprima el botón
7. Proceda entonces a enjuaguar el circuito de «vapor»: ponga un recipiente debajo del suministro de agua calien­te (g. 7) y oprima el botón veces; (Si se necesita, llene el depósito).
CLOSE (g. 5);
: el suministro em-
y , vuelva a apretar el botón
. Repita esta operación 5 veces;
. Repita esta operación 5
66
Nota Importante : se aconseja enjuaguar los circui­tos interiores también en caso de períodos largos sin uso del aparato.
ACTIVACIÓN DEL FILTRO SUAVIZADOR
Algunos modelos disponen de ltro suavizador (C10): si su modelo no lo tiene, le aconsejamos comprarlo de un centro de asistencia autorizado De’Longhi. Para el uso correcto del ltro, siga las instrucciones a continuación.
1. Saque el ltro de su embalaje;
2. Gire el disco de la fecha (g. 8 ) hasta que se visualizen los
próximos 2 meses de uso;
Nota Importante:
El ltro dura dos meses si el aparato se usa normalmente, mientras si la máquina se queda sin usar con el ltro instalado, dura a lo máximo 3 semanas.
3. Para activar el ltro, haga correr agua del grifo en el agujero
del ltro según se indica en la g. hasta que salga el agua de las aberturas laterales por más de un minuto (g. 9);
4. Extraiga el depósito (si es necesario, llénelo de agua);
5. Introduzca el ltro en el depósito de agua y sumérjalo del todo
durante unos diez segundos, inclinándolo y oprimiendo leve­mente para que salgan las burbujas de aire (g. 10);
6. Introduzca el ltro en el sitio apropiado (g. 11) y oprímalo
a fondo, después vuelva a cerrar el depósito con la tapa y a
introducirlo en la máquina. Ahora el ltro está activado y se puede proceder al uso de la máquina.
Ajustar la Espera
Si el aparato no se utiliza por cierto período de tiempo (distin­to según los modelos), se apaga automáticamente (la luz ON/ Stand-by se apaga). Se puede ajustar la espera automática para que el aparato se apague después de cierta cantidad de tiempo. Proceda del modo siguiente:
1. Entre al menú de programación;
2. Oprima el botón
y manténgalo oprimido hasta que se prendan las luces relativas al tiempo sin uso deseado (véase la tabla);
3. Cuando se prenden las luces relativas a la selección desea­da, suelte el botón;
4. Oprima entonces el botón
para apagar el aparato
(espera).
Tabla de ajuste de temperatura y espera
Temperatura Luces respectivas Espera después
de
Breve
Mediana
15 minutos
75 minutos
OPCIONES DEL MENÚ
Para llegar al menú, asegúrese que el aparato esté en espera, des­pués oprima a la vez los botones
la luz ON/Standby (B2): el aparato se encuentra en fase de progra­mación. Ajuste la máquina según desee; para salir del menú de programación, vuelva a oprimir el botón
y hasta que parpadee
.
Ajuste de la temperatura
Si desea modicar la temperatura del agua con que se suministra el café, proceda del modo siguiente:
1. Entre al menú de programación;
2. Oprima el botón prendan las luces relativas a la temperatura deseada (véase "tabla de ajuste de temperatura y espera" después del párrafo siguiente);
3. Cuando se prenden las luces relativas a la selección deseada, suelte el botón;
4. Oprima entonces el botón (espera).
y manténgalo oprimido hasta que se
para apagar el aparato
Larga
3 horas
Ajustar la dureza del agua
Las luces que señalan la necesidad de descalcicar el aparato se prenden después de un período de funcionamento predetermi­nado que depende de la dureza del agua. Si se quiere se puede programar la máquina según la verda­dera dureza del agua que se usa en varias regiones, volviendo así menos frecuente la descalcicación. Proceda del modo siguiente:
1. Sacar de su embalaje la raya reactiva otorgada “TOTAL HARDNESS TEST” (C8).
2. Sumerja la raya completamente en un vaso de agua por un segundo.
3. Ex traiga la raya del agua y sacúdala levemente. Después de aproximadamente un minuto se forman 1, 2, 3 o 4 cuadros
67
rojos según la dureza del agua (4 cuadros rojos = agua muy dura);
4. Entre al menú de programación;
5. Apenas se detecte el resultado de la raya, oprima y mantenga
oprimido el botón «agua caliente» dan las luces según en la tabla siguiente;
6. Cuando se prenden las luces relativas a la dureza de agua de­tectada, suelte el botón;
7. Oprima entonces el botón (espera).
Nota Importante:
Si se usa correctamente el ltro suavizador, ajuste la máquina a un nivel de dureza inferior al detectado por la raya reactiva.
hasta que se pren-
para apagar el aparato
PUESTA EN MARCHA Y ESPERA
Cuando el interruptore general esté en la posición I, prenda y apa­gue (en espera) el aparato oprimiendo el botón El aparato se apaga (espera) automáticamente después de cierto período de tiempo (véase el párrafo «Ajustar la Espera»)
.
CÓMO PREPARA EL EXPRESO CON CAFÉ MOLIDO
1 Introduzca el ltro de café molido (C2 o C3) en la base para
ltros (g. 12). Utilice el ltro si desea preparar un café o el ltro
2 Si quiere preparar sólo un café, llene el ltro con una medida
exacta de café molido, aproximadamente 7 gr (g. 13). Si desea, en cambio, preparar dos cafés, llene el ltro con dos medidas escasas de café molido (aprox. 7+7 gr). Llene el ltro poco a poco para evitar que el café molido se derrame.
si desea 2 cafés.
Atención:
para un funcionamiento correcto, antes de echar el café molido, asegúrese de que en el ltro no hayan quedado restos de café molido de la infusión anterior.
3. Distribuya uniformemente el café molido y presiónelo ligeramente con el prensador (g. 14).
El prensado del café molido es fundamental para obtener un
buen café espresso. Si se presiona demasiado, el café saldrá lentamente y será fuerte. Si se presiona poco, en cambio, el café saldrá demasiado rápidamente y será liviano.
4 Quite cualquier resto de café del borde de la base de ltros y
engánchela a la máquina: para un buen enganche, alinee el mango de la base de ltros al símbolo la manija a la derecha hasta alinearla en la posición CLOSE (g. 5);
5. Coloque la taza o las tazas debajo de las boquillas del portaltro (g. 15). Se aconseja calentar las tazas antes de hacer el café enjuaguándolas con un poco de agua caliente.
6. Asegúrese que las luces relativas al suministro de café estén prendidas y después oprima el botón de suministro(
): el aparato procede y se para automáticamente.
Nota Importante:
• Mientras la máquina esté preparando café, el suministro se puede parar en cualquier momento oprimiendo el botón de suministro que se oprimió antes.
• Apenas se termine el suministro, si se quiere aumentar la cantidad de café en la taza, basta mantener oprimido (por 3 segundos) el botón de suministro que se oprimió antes.
7. Para desenganchar la base de ltros gire la empuñadura de derecha a izquierda.
¡Peligro de quemaduras!
Para evitar salpicaduras, nunca desenganche el ltro mientras la máquina está en suministro y espere algunos segundos después de éste.
OPEN (g. 4) y gire
COMO PREPARAR EL EXPRESO USANDO LAS CÁPSULAS
Nota Importante:
use cápsulas que cumplan con la norma ESE: dicha norma se indica en los envases con la siguiente marca.
La norma ESE es un sistema que han adoptado
los productores más importantes de cápsulas de café, que permite preparar un café espresso sencilla y limpiamente.
1 Introduzca el ltro de café en cápsulas (D4
base para ltros;
2. Introduzca la cápsula centrándola lo más posible sobre el ltro (g.16) . Siga siempre las instrucciones que guran en el
68
o
) en la
envase de las cápsulas para colocar la cápsula correctamente en el ltro;
3. Siga las instrucciones en el punto 4 del párrafo anterior, te­niendo en cuenta que se puede suministrar un café cada vez;
PROGRAMAR LAS CANTIDADES DE CAFÉ EN LA TAZ A
La máquina se ha preajustado en la fábrica para suministrar canti­dades uniformes. Si se desea modicar estas cantidades, proceda del modo siguiente:
1. Coloque una taza debajo de las boquillas del suministro de café;
2. Oprima el botón que se desea programar ( manténgalo oprimido. La máquina empieza a suministrar el café;
3. Apenas se alcance la cantidad de café deseada en la taza, suel­te el botón: el suministro se interrumpe.
A este punto la máquina se ha reprogramado según las cantidades nuevas.
o ) y
CALENTADOR DE TAZAS (g. 17)
El calentador de tazas se activa al oprimir el botón : entonces deje las tazas sobre el calentador hasta que estén calientes. Esto es útil para obtener café caliente.
PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON LECHE
¡Nota Importante!
• Para evitar obtener leche demasiado poco espumosa, o con burbujas grandes, limpie siempre la tapa del espumador de leche (D1) y el Injerto para envase de leche / suministro de agua (A2) según se describe en el párrafo “limpieza del envase de leche” en la p. 69 y 71 y “limpieza del injerto del envase de leche / suministro de agua” en la p. 71.
Rellanar y enganchar el recipiente de leche
1. Quite la tapa (D1- g. 18);
2. Llene el recipiente de leche (D5) con una cantidad suciente de leche, sin superar la cantidad máxima de 0,5 l (g. 19). Tenga presente que cada línea en el lado del recipiene corres­ponde a 100 ml de leche;
¡Nota Importante!
• Para obtener espuma más densa y homogénea, se necesita usar leche desnatada o parcialmente desnatada y a tempera­tura de nevera (aproximadamente 5° C).
3. Asegurarse que el tubo de extracción de leche(D4) esté bien colocada en el sitio respective previsto en el fondo de la tapa del recipiente de leche (g. 20);
4. Vuelva a poner la tapa sobre el recipiente de leche;
5. Extraiga el suministro de agua caliente (g. 21);
6. Enganche el recipiente de leche al injerto (A2) empujando a fondo (g. 22);
7. Ajuste la máquina para preparar café (vea el párrafo “Cómo preparar el espresso”);
8. Ponga la taza para el capuchino o el vaso para leche con café debajo del suministro de café y arregle el suministro de leche (g. 23). Si se usan tazas o vasos altos, use el espacio para vasos según se muestra en la g. 24);
9. Ajuste el regulador de espuma según la cantidad de espuma deseada y el tipo de leche que se usa (g. 25);
Para preparar CAPUCHINO:oprima el botón
Para preparar LECHE CON CAFÉ:oprima el botón
9. Después de haber suministrado la leche espumosa, la máqui­na prepara automáticamente el café.
¡Nota Importante!
Para obtener un capuchino más caliente, se aconseja oprimir el botón CLEAN para calentar los conductos del espumador de leche (vea el párrafo siguiente).
Para preparar capuchino o leche con café, el aparato realiza 2 suministros: primero de leche y después de café. Si se quiere interrumpir el suministro actual, oprima el botón que se opri­mió antes.
Apenas se termine el suministro, si se quiere aumentar la can­tidad de café en la taza, basta mantener oprimido (por unos segundos) el botón del suministro que se esté llevando a cabo.
No deje por mucho el envase de la leche fuera de la nevera: mientras más aumenta la temperatura de la leche (5°C ideal), más se empeora la calidad de la espuma.
.
.
Limpieza del espumador de leche con el botón CLEAN
Después de cada uso de leche, realice las operaciones de limpieza para eliminar residuos de leche procediendo del modo siguiente:
1. Deje el envase de leche en la máquina (no se necesita vaciar el envase de leche);
2. Coloque una taza u otro recipiente debajo del tubo de suminis­tro de leche espumosa;
3. Oprima el botón “CLEAN” (g. 26) y manténgalo oprimido: las
luces parpadear y el aparato vuelva a estar listo par
y parpadean. Cuando las luces dejen de
a usarse, suelte el botón “CLEAN”: el vapor limpia los circuitos interiores del espumador de leche.
Programar las cantidades de café y leche en la taza para el capuchino o la leche
La máquina se ha preajustado en la fábrica para suministrar canti­dades uniformes. Si se desea modicar estas cantidades, proceda del modo siguiente:
69
1. Coloque una taza debajo de las boquillas del suministro de café y debajo del tubo de suministro de leche;
2. Oprima el botón de la preparación con leche que se desea pro­gramar y manténgalo oprimido. Después de algún segundo, la máquina empieza a suministrar la leche;
3. Apenas se alcance la cantidad de leche deseada en la taza, suelte el botón: el suministro de leche se interrumpe.
4. Programe entonces la cantidad de café en la taza del mismo modo que se hizo para la cantidad de leche;
5. La programación es conrmada por las luces que parpadean por 3 segundos.
A este punto la máquina se ha reprogramado según las cantidades nuevas de leche y café.
SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y VAPOR
¡Atención! ¡Peligro de quemaduras!
No deje la máquina sin vigilancia cuando se suministra el agua ca­liente. El tubo se calienta durante el suministro y entonces se debe tener sólo la manija.
Suministro de agua caliente
1. Controle que el suministro de agua caliente esté enganchado correctamente (g. 6);
2. Coloque una taza debajo del tubo de suministro (lo más cerca posible para evitar salpicaduras);
3. Oprima el botón aparato empieza a suministrar agua caliente;
4. La máquina interrumpe automaticámente el suministro.
¡Nota Importante!
Para interrumpir manualmente el suministro de agua caliente vuelva a oprimir el botón
(B9): la luz respectiva parpadea y el
.
Modicar la cantidad de agua automáticamente suministrada
Si desea modicar la cantidad preajustada en la fábrica, proceda del modo siguiente:
1. Coloque una taza debajo del tubo de suministro;
2. Mantenga oprimido el botón
3. Cuando el agua caliente en la taza llegue al nivel deseado, suelte el botón. La programación es conrmada por el parpa­deo de las luces durante tres segundos.
A este punto la máquina se ha reprogramado según las cantidades nuevas.
;
Suministro de vapor
1. Controle que el suministro de agua caliente esté enganchado correctamente (g. 6);
2. Llene un envase con el líquido que calentar o espumar y sumerja el suministro de vapor en el líquido;
3. Oprima el botón parpadea y el aparato empieza a suministrar vapor;
(B7) dos veces: la luz respectiva
4. Al llegar a la temperatura deseada, interrumpa el suministro del vapor oprimiendo el mismo botón. (Se aconseja no suministrar vapor por más de 3 minutos seguidos).
¡Atención!
Interrumpa siempre el suministro de vapor antes de sacar el envase con el líquido para evitar quemaduras causadas por las salpicaduras.
Limpieza del suministro de vapor / agua caliente después de su uso
Limpie el suministrador cada vez después de su uso para evitar que se acumulen residuos de leche o que se rompa.
1. Coloque un envase debajo del espumador, oprima el botón
y deje salir un poco de agua (g. 7);
Entonces interrumpa el suministro de agua caliente
oprimiendo de nuevo el botón
2. Espere unos minutos para que se enfríe el espumador; después extraiga el suministrador de agua caliente;
3. Controle que el oricio del espumador no se haya roto;
4. Lave con cuidado los componentes del suministrador con una esponja y agua tibia;
5. Vuelva a colocar el suministrador.
.
LIMPIEZA Limpieza de la máquina
Las partes siguientes de la máquina se deben limpiar de vez en cuando:
- el circuito interior de la máquina;
- el envase de derrrames (A10)
- los ltros de café (C2, C3 y C4);
- el c alentador de agua (A5);
- el depósito de agua (A8);
- el recipiente de leche (D);
- el suministro de agua caliente (C7) según se indica en el párra­fo precedente;
- el injerto de agua caliente / vapor (A2).
¡Atención!
• Para limpiar la máquina, no use disolventes ni detergentes abrasivos ni alcohol.
• Ningún componente del aparato se puede lavar en un lavapla­tos excepto el recipiente de leche (D).
• No use objetos de metal para quitar las incrustaciones o las acumulaciones de café porque podrían rayar las supercies de metal o plástico.
Limpieza del circuito interior de la máquina
Para períodos sin uso de más de 3/4 días se aconseja, antes de usarla, prenderla y realizar el lavado de los circuitos interiores según se indica en los puntos 4 y 5 del párrafo «Primera puesta en marcha del aparato».
70
Limpieza del envase de derrames
¡Atención!
El envase de derrames dispone de un sensor otante (de color rojo) del nivel del agua contenida. Antes de que este sensor em­piece a salir de la base para tazas, se necesita vaciar el envase y limpiarlo, de otro modo el agua puede salir del borde y dañar la máquina, el nivel de apoyo o la zona cercana.
ticular a que adentro de los oricios y en el canalete en la punta del puntero no queden residuos de leche;
5. Asegúrese también que los tubos de extracción y suminis­tro no hayan sido rotos por residuos de leche;
6. Vuelva a ensamblar el puntero, el tubo de suministro y el tubo de extracción de leche;
7. Vuelva a poner la tapa sobre el recipiente de leche;
1. Saque el envase (g. 27);
2. Saque la rejilla de apoyo de tazas, extraiga el agua (g.
28) y limpie el envase con un pañuelo: después vuelva a ensamblar el envase de derrames;
3. Entonces vuelva a colocar el envase de derrames.
Limpieza de los ltros de café
Limpie los ltros de café regularmente enjuaguándolos debajo de agua corriente. Controle que los oricios no estén obstruidos; si lo están, límpielos usando un aller (g. 29).
Limpieza del calentador de agua
Después de cada 200 suministros de café, proceda a enjuaguar el calentador de agua, haciendo salir de él aproximadamente 0,5 l de agua (oprima el botón para el suministro de café sin usar café en polvo).
Limpieza del depósito de agua
1. Limpie de vez en cuando (aproximadamente una vez al mes) y después de cada substitución del ltro suavizador (C10 - si previsto) el depósito de agua con un pañuelo mo­jado y un poco de detergente blando;
2. Extraiga el ltro (si presente) y enjuáguelo con agua corriente;
3. Vuelva a colocar el ltro (si previsto), llene el depósito de agua fresca y vuelva a colocarlo;
4. (Sólo para modelos con ltro suavizador) Haga salir 100 ml de agua.
Limpieza del recipiente de leche
Limpie el recipiente de leche después de cada preparación de leche, según se describe a continuación:
1. Extraiga la taza;
2. Mueva el tubo de suministro de leche y el tubo de extrac­ción (g. 30);
3. Desplace el puntero tirándolo hacia afuera (g. 31);
4. Lave con cuidado todos los componentes con agua caliente y detergente blando. Se pueden lavar todos los com-
ponentes en el lavaplatos, pero colocándolos en el estante superior del lavaplatos. Preste atención par-
Limpieza del injerto de agua caliente / vapor
Limpie el injerto después de cada preparación de leche usando una esponja para quitar los residuos de leche acumulados sobre las juntas (g. 32).
DESCALCIFICACIÓN
Descalcique la máquina cuando en el panel de control parpa­dee la luz
• Antes de su uso, lea las instrucciones y la etiqueta del des-
• Se recomienda usar exclusivamente el descalcicante
1. Vacíe del todo el depósito de agua y extraiga el ltro
2. Introduzca el suministro de agua caliente (g. 6);
3. Ponga un envase debajo del calentador de agua y uno
4. Oprima a la vez los botones
5. Oprima el botón
6. Apenas se termine la solución descalcicante, se prende la
5. Para eliminar los residuos de la solución, extraiga el
71
.
¡Atención!
calcicante en su embalaje.
De’Longhi. El uso de descalcicantes no apropiados, como no realizar la descalcicación regularmente, puede impli­car que surjan defectos no cubiertos por la garantía del fabricante.
suavizador (si presente) Rellene el depósito con la solución descalcicante obtenida al diluir con agua el descalcicante, según las indicaciones en el embalaje;
debajo del suministro de agua caliente (g. 33) y asegúrese que el envase de derrames esté vacío y bien colocado;
y : se prende la luz introducido, la luz parpadea);
por las luces que se alternan en orden. El programa de descalcicación realiza automáticamente una serie de suministros desde el calentador de agua y del suministro de agua caliente con pausas, para quitar los restos de cal del interior de la cafetera;
luz
depósito de agua, vacíelo, enjuague con agua corriente, llénelo hasta el nivel MAX con agua fresca, reintroduzca el ltro (si se quitó antes) y coloque el depósito de agua en la máquina;
(si el suministro de agua caliente no se ha
. La descalcicación es señalada
para indicar que hay que enjuaguar dos veces;
8. Oprima el botón : se empieza a enjuaguar y parpadean en orden todas las luces;
9. Cuando el depósito esté vacío, hay que proceder a enjuaguar por segunda vez: vacíe los envases y vuelva a colocarlos debajo del calentador de agua y del suministor de agua caliente;
10. Oprima el botón parpadean en orden todas las luces;
11 Se termina de enjuaguar al vaciarse el depósito: enjuague,
llene el depósito, y vuelva a colocarlo;
10 La luz
suministro empieza y se para automáticamente.
La cafetera está ahora lista para usar.
¡Nota Importante!
• Si el ciclo di descalcicación no se terminara correctamen­te (por ejemplo, por falta de electricidad) se recomienda repetirlo;
• Las reparaciones de la cafetera debidas a problemas de encrustaciones no serán cubiertas por la garantía si no se realiza regularmente la descalcicación descrita anteriormente.
se prende: oprima el botón respectivo : el
: se empieza a enjuaguar y
DATOS TÉCNICOS
Tensión de la red: 220-240V˜50/60Hz Potencia absorbida: 1450W Dimensiones LxAxP : 305x275x320 mm Thermoblock: Acero Inox/Aluminio Presión: 15 bar Capacidad del depósito de agua: 1 l Largura del cable de alimentación: 1200 mm
Peso:
7 kg
El aparato cumple con las directivas CE siguientes:
Directiva Stand-by 1275/2008
• Los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos cumplen las disposiciones del reglamento europeo 1935/2004.
ELIMINACIÓN
Elaparato no debe eliminarse junto a los residuos do­mésticos; debe entregarse a un centro de recogida selectiva autorizado.
72
SIGNIFICADO DE LAS LUCES
LUCES OPERACIÓN SIGNIFICADO DE LAS LUCES
Puesta en marcha del interruptor general ON/OFF en la parte trasera del aparato.
El aparato realiza una autodiagnosis señalada por el parpadeamiento en orden de las luces;
El aparato está prendido: no hay ningún accesorio conectado al injerto A2.
El aparato está prendido: el suministro de agua caliente D7 está conectado al injerto A2.
El aparato está prendido: el recipiente de leche (D) está conectado al injerto A2.
El aparato se quedó unos minutos sin usar o se oprimió el botón ON/ STAND-BY.
El depósito está vacío o el aparato no logra suministrar.
El aparato se está calentando para preparar café: cuando las luces de suministro de 1 o 2 tazas dejen de parpadear, el aparato alcanzó la temperatura ideal para suministrar café.
El aparato se está calentando para preparar café o agua caliente: cuando las luces de suministro de 1 o 2 tazas dejen de parpadear, el aparato alcanzó la temperatura ideal para suministrar café o agua caliente.
El aparato se está calentando para preparar café, capuchino o leche con café: cuando las luces de suministro de 1 o 2 tazas dejen de parpadear, el aparato alcanzó la temperatura ideal para suministrar café o capuchino o leche con café.
El aparato está en espera: para ponerlo de nuevo en marcha, oprima el botón
. El intervalo de tiempo antes de la puesta en espera se puede ajustar: vea el párrafo “Ajustar el intervalo de la espera”.
Vea el párrafo “Resolución de problemas” (p. 74).
73
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Abajo se indican algunas averías posibles. Si el problema no se puede resolver según se describe, hay que contactar la Asistencia Técnica.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE REMEDIO
La máquina no se pone en marcha El cable de alimentación no se introdujo
correctamente
Ya no sale el café espresso Falta de agua en el depósito Llene el depósito de agua
Los oricios de salida del café de la base de ltros están rotos
El calentador de agua para espresso está obstruida
Cal en el interior del circuito hidráulico Realize la descalcicación tal y como se
El depósito está colocado incorrectamen­te y la válvula en el fondo del mismo no está abierta
El café espresso gotea por los bordes de la base de ltros y no por los oricios
La base de ltros no se engancha al aparato
Ruido elevado de la bomba El depósito de agua está vacío Llene el depósito
La base de ltros ha sido introducido mal o está sucia
La junta del calentador de agua para espresso ha perdido su elasticidad o está sucia
Los oricios de las boquillas del portaltro están rotos
Hay demasiado café en el ltro Use las medidas otorgadas y asegúrese
Averigüe que el conector del cable de alimentación esté introducido a fondo en el lugar apropiado en la parte trasera del aparato; después controle que la clavija esté bien colocada en el enchufe
Limpie los oricios de las boquillas de la base de ltros
Limpie según se indica en el párrafo «Limpiar el calentador de agua»
indica en el párrafo respectivo de la sec­ción «Café Espresso»
Ejerza una leve presión sobre el depós­ito para abrir la válvula en el fondo del mismo
Enganche la base de ltros correctamente y gírela hasta el fondo con rmeza
Substituya la junta del calentador de agua para espresso en un Centro de Asistencia
Limpie los oricios de las boquillas.
de usar el ltro correcto para el tipo de preparación.
El depósito está colocado incorrectamente y la válvula en el fondo del mismo no está abierta
74
Ejerza una leve presión sobre el depósito para abrir la válvula en el fondo del mismo
La crema del café es clara (sale rápidamente de la boquilla)
Después del suministro de café, el ltro queda pegado al calentador de agua
Después del suministro de café, el ltro queda pegado al calentador de agua
La leche tiene burbujas grandes o sale a salpicaduras del tubo de suministro de leche (D3) o no está bien espumada
El café molido está demasiado poco prensado
La cantidad de café molido es insuciente
El café molido está grueso Use únicamente café molido para
La calidad de café molido no es del tipo correcto
La tapa del recipiente de leche (D1) está sucia
La leche no está bastante fría o no es par­cialmente desnatada.
El ajustador de espuma en la tapa del espumador de leche está mal ajustado.
La tapa del recipiente de leche está sucia Limpie la tapa según se describe en
El injerto de agua caliente / vapor (A2) está sucio.
Aumente el prensado del café molido
Aumente la cantidad de café molido
cafeteras de café espresso
Cambie la calidad de café molido
Vuelva a colocar la base de ltros y después extráigala.
Limpie la tapa del recipiente de leche según se describe en el párrafo “Limpie­za del recipiente de leche”.
Use leche del todo desnatada o parcial­mente desnatada, a temperatura de nevera (aproximadamente 5°C). Si el re­sultado todavía no es el deseado, intente cambiar marca de leche.
Ajuste según las indicaciones del párrafo «Preparación de bebidas con leche»..
el párrafo “Limpieza del recipiente de leche”. (p. 71).
Limpie el injerto según se describe en el párrafo «Limpieza del injerto de agua caliente / vapor».
75
Loading...