Delonghi EC860.M Instruction manuals [pt]

ADVERTÊNCIAS FUNDAMENTAIS PARA A SEGURANÇA
O aparelho não pode ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insu­cientes, a menos que sejam supervisionadas ou instruídas para utilizar o aparelho de modo seguro por uma pessoa.
As crianças devem ser controladas para que não brinquem com o aparelho.
A limpeza e a manutenção a serem feitas pelo utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.
Nunca mergulhar a máquina na água para limpá-la.
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Não é previsto o uso em: espaços utilizados como cozinhas para o pessoal de lojas, escritórios e outros locais de trabalho, unidades de turismo rural, hotéis, motéis e outras estruturas de alojamento, quartos para alugar.
Em caso de danos à cha ou ao cabo de alimentação, a substituição dos mesmos de­verá ser feita somente pela Assistência Técnica De’Longhi, de modo a evitar qualquer tipo de risco.
SOMENTE PARA MERCADOS EUROPEUS:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos desde que sob supervisão ou se receberam instruções referentes a utilização do aparelho de modo seguro e se compreenderam os perigos envolvidos. As operações de limpeza e de manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças a menos que tenham uma idade superior a 8 anos e operem sob supervisão. Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance das crianças de idade inferior a 8 anos.
O aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas, ou sem experiência ou conhecimento necessário, desde que sob super­visão, ou após terem sido instruídas sobre a utilização segura do aparelho e sobre os perigos relacionados ao mesmo.
Crianças não devem brincar com o aparelho.
Desligar sempre o aparelho da alimentação se deixado sem supervisão e antes de montar, desmontar e limpar o mesmo.
As superfícies que indicam este símbolo se tornam quentes durante a utilização (o símbolo aparece somente em alguns modelos).
76
AVISOS DE SEGURANÇA
Perigo! A não observância causa ou pode causar lesões
provocadas por choque eléctrico com perigo para a vida.
Como a máquina funciona por meio de corrente eléctrica, não se exclui a possibilidade de provocar choques eléctricos. Respeitar, portanto os seguintes avisos sobre a segurança:
• Não tocar o aparelho com as mãos ou pés molhados.
• Não tocar a cha com as mãos molhadas.
• Certicar-se sempre de que o acesso à tomada eléctrica esteja
desimpedido, para que a cha possa ser desligada em caso de necessidade.
• Se desejar retirar a cha da tomada, pegar directamente a
cha. Jamais puxar o cabo para não danicá-lo.
• Para desconectar completamente a máquina, retirar a cha da
tomada.
• Em caso de avaria no aparelho, não tentar repará-lo
Desligar a máquina, tirar a cha da tomada e procurar a Assis-
tência Técnica.
• Antes de qualquer operação de limpeza, desligar a máquina,
tirar a cha da tomada e esperar até que a máquina esfrie.
Atenção: A não observância pode ser ou é causa de
lesões ou danos ao aparelho.
Conserve o material de embalagem (sacos plásticos, poliestireno expandido) longe do alcance das crianças.
Perigo de Queimaduras! A não observância causa ou
pode causar queimaduras.
Esta máquina produz água quente e durante seu funcionamento pode ocorrer a formação de vapor d’água. Prestar atenção para não entrar em contacto com respingos de água ou vapor quente.
Finalidade de utilização
Esta máquina foi concebida para a preparação de café e para aque­cer bebidas. Qualquer outro tipo de uso será considerado impróprio e, portanto, perigoso. O fabricante não é responsável pelos danos derivantes de uso impróprio do aparelho.
Instruções de utilização
Ler atentamente estas instruções antes de utilizar a máquina. O des­respeito destas instruções pode provocar lesões e danos à máquina. O fabricante não é responsável por danos decorrentes do descum­primento destas instruções para a utilização.
Nota:
Guardar cuidadosamente estas instruções. Caso a máquina seja cedida a outras pessoas, a mesma deverá estar acompanhada por estas instruções para o uso.
Inspecção da máquina
Após ter tirado da embalagem, vericar a integridade da máquina e a presença de todos os acessórios. Não utilizar a máquina em caso de danos evidentes. Procurar a Assistência Técnica De’Longhi.
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
(pág. 3 - A ) A1. Suporte para chávenas/Escalda-chávenas A2. Inserir o depósito de leite/dispensador de água A3. Interruptor geral ON/OFF A4. Alojamento conector do cabo de alimentação A5. Duche da caldeira/Grupo infusor A6. Alojamento do reservatório de água A7 Tampa do reservatório de água A8. Reservatório de água com alojamento para ltro de água A9. Indicador de esgotamento de água A10. Bandeja de gotejamento A11. Indicador de nível de água máximo da bandeja de gotejamento A12. Bandeja de apoio das chávenas A13. Compartimento para copo latte macchiato/caelatte
deslizante
A14. Botão escalda-chávenas
Descrição do painel de controlo (B)
(pág. 3 - B) B1. Botão ON/Stand-by B2. Indicador luminoso ON/Stand-by B3. Botão de distribuição de 1 chávena B4. Indicador luminoso “temperatura OK”/distribuição de 1
chávena B5. Botão de distribuição de 2 chávenas B6. Indicador luminoso “temperatura OK”/distribuição de 2
chávenas B7. Botão de distribuição de água quente B8. Indicador luminoso de distribuição de água quente B9. Botão de distribuição de cappuccino/leite quente B10. Indicador luminoso “temperatura OK”/ distribuição de
cappuccino/ leite quente B11. Botão de distribuição de latte macchiato/leite quente B12. Indicador luminoso “temperatura OK”/ distribuição de latte
macchiato/ leite quente
Descrição dos acessórios
(pág. 2 - D) C1. Compartimento porta-ltro C2. Filtro creme de 1 café
77
C3. Filtro creme de 2 cafés C4. Filtro creme de sachês EDE C5. Cabo de alimentação (removível) C6. Medidor de doses/calcador C7. Dispensador de água extraível C8. Tiras de teste para detecção de dureza da água (Total hardness test) C9. Descalcicador C10. Filtro puricador de água
ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO DE ÁGUA
1. Retirar o reservatório de água e enchê-lo com água fresca e
limpa, tendo o cuidado para não ultrapassar a indicação MAX
(g. 2).
2. De seguida, colocar o reservatório na máquina (g. 3).
Atenção:
Jamais ligar a máquina sem água no reservatório ou sem este último.
Descrição do depósito de leite
(pág. 2 - D) D1. Tampa do montalatte D2. Botão CLEAN D3. Tubo de distribuição de leite D4. Tubo de recolha de leite D5. Depósito do leite
INSTALAÇÃO DO APARELHO
Atenção!
Ao instalar a máquina as seguintes advertências de segurança devem ser observadas:
A eventual penetração de água no aparelho pode danicá-lo. Não posicionar a máquina próximo a torneiras ou pias.
O aparelho pode ser danicado se a água presente no seu inte­rior congelar.
Não instalar a máquina em um ambiente onde a temperatura
possa car abaixo do ponto de congelamento.
Coloque o cabo de alimentação de modo que não seja dani­cado por arestas cortantes ou pelo contacto com superfícies quentes (por exemplo, chapas eléctricas).
O aparelho emite calor para o espaço que o rodeia. Após ter posicionado a máquina sobre a superfície de trabalho, vericar se há um espaço livre de pelo menos 3 cm entre as superfícies da mesma, as partes laterais e a traseira, e um espaço livre de pelo menos 15 cm acima da máquina de café.
Conexão do aparelho
Atenção!
Certicar-se que a tensão da rede eléctrica corresponda àquela indi­cada na placa de dados no fundo da máquina.
ANTES DE COLOCAR A MÁQUINA EM FUNCIONAMENTO
1 Inserir o porta-ltro na máquina: para um correcto acopla-
mento, alinhar o punho do porta-ltro ao símbolo (g. 4) e rodar o manípulo para a direita até alinhar na posição
CLOSE (g. 5);
2. Ligar o aparelho pressionando na pos. I O interruptor geral I/O na parte traseira: o aparelho executa um autodiagnóstico sina­lizado pelo piscar intermitente dos indicadores luminosos;
3 Terminado o autodiagnóstico, o indicador luminoso de “dis-
tribuição de água quente” (B8) pisca enquanto o outro estiver desligado: o aparelho indica que é necessário inserir o distri­buidor de água quente (g. 6);
4 Posicionar por baixo do distribuidor um recipiente com capaci-
dade mínima de 100 ml (g. 7);
5 Pressionar o botão “água quente”
para automaticamente;
Nota:
Se os indicadores luminosos botão
6. Para enxaguar os circuitos internos da máquina, colocar um
7. De seguida, proceder ao enxaguamento do circuito "vapor":
.
recipiente por baixo do distribuidor de café (g. 8) e pressionar o botão
Colocar um recipiente por baixo do distribuidor de água quen­te (g. 7) e pressionar o botão por 5 vezes. (Encher o reservatório se necessário).
. Repetir esta operação por 5 vezes;
: a distribuição inicia e
e piscarem, pressionar o
. Repetir esta operação
Nota : o enxaguamento do circuito interno é acon­selhado também no caso prolongado de não utilização do aparelho.
OPEN
Inserir o conector do cabo de alimentação no alojamento na parte traseira da máquina (Fig. 1); em seguida, inserir a cha na tomada. Conectar a máquina somente a uma tomada com aterramento, instalada de acordo com as regras técnicas e que tenha uma capa­cidade mínima de 10A. Em caso de incompatibilidade entre a tomada e a cha do aparelho, proceder à substituição da tomada por outro tipo adequado, por pessoal qualicado.
ACTIVAÇÃO DO FILTRO PURIFICADOR
Alguns modelos são fornecidos com o ltro puricador (C10): se o seu modelo não estiver equipado, recomendamos que o ad­quira no centro de serviço autorizado De’Longhi. Para uma utilização correcta do ltro, siga as instruções abaixo.
1. Retirar o ltro da embalagem;
2. Rodar o disco do calendário (Fig. 8) para que sejam visuali-
zados os próximos 2 meses de utilização.
78
Nota:
o ltro tem uma duração de dois meses, se o aparelho for usado normalmente, se ao invés, a máquina permanecer sem utiliza­ção com o ltro instalado, tem uma duração de 3 semanas no máximo.
3. Para activar o ltro, verter água da torneira no orifício do ltro, como mostrado na gura, até que a água ua nas aberturas laterais por mais de um minuto(g. 9);
4. Retirar o reservatório (encher de água se necessário);
5. Inserir o ltro no dispensador de água e mergulhá-lo completamente por cerca de dez segundos, inclinando-o e pressionando-o ligeiramente para permitir que as bolhas de ar saiam (g. 10);
6. Inserir o ltro no seu alojamento (g.11) e pressionar para baixo, de seguida fechar o dispensador com a tampa e co­locá-lo novamente na máquina.
Agora o ltro está activado, e pode prosseguir com o uso da máquina.
DEFINIÇÕES DO MENU
Para aceder ao menu, certique-se de que o aparelho está em modo stand-by, pressione simultaneamente os botões
até que pisque o indicador luminoso de ON/Stand-by (B2): o aparelho está em modo de programação. Proceder à con­guração da máquina da forma desejada; para sair do menu de programação, pressionar o botão
.
e
Denição da temperatura
Se desejar modicar a temperatura da água com a qual é distri­buída o café, proceda do seguinte modo:
1. Aceder ao menu de programação;
2. Pressionar o botão
der os indicadores luminosos referentes à temperatura desejada (consulte "Tabela de regulação da temperatura e stand-by", após o próximo parágrafo);
3. Soltar o botão quando os indicadores luminosos referentes
à selecção desejada acenderem;
4. De seguida pressionar o botão
lho (stand-by).
e mantê-lo pressionado até acen-
para desligar o apare-
Ajustar o Stand-by
Se o aparelho não for utilizado por um certo período de tempo (diferente consoante cada modelo), desliga-se automaticamen­te (o indicador luminoso ON/Stand-by desliga-se). É possível denir o desligar automático para garantir que o apa­relho se desliga depois de um determinado período de tempo. Proceder da seguinte forma:
1. Aceder ao menu de programação;
2. Pressionar o botão der os indicadores luminosos referentes ao intervalo de não utilização desejado (consultar a tabela);
3. Soltar o botão, quando os indicadores luminosos referentes à selecção desejada acenderem;
4. De seguida pressionar o botão lho (stand-by).
e mantê-lo pressionado até acen-
para desligar o apare-
Tabela de regulação e stand-by
Temperatura Indicador luminoso
correspondente
Baixa
Média
Alta
Stand-by após
15 minutos
75 minutos
3 horas
Denir a dureza da água
Os indicadores luminosos que sinalizam a necessidade de des­calcicar o aparelho, acendem-se após um período de funciona­mento pré-determinado, que depende da dureza da água. Querendo, é possível programar a máquina com base na dure­za real da água da rede, nas várias regiões, tornando-se assim menos frequente a operação de descalcicação. Proceder da seguinte forma:
1. Retirar da embalagem, a tira de teste fornecida “TOTAL HARDNESS TEST” (C8);
2. Mergulhar a tira completamente num copo de água por um segundo;
3. Retirar a tira da água e agitá-la levemente. Após cerca de um minuto formam-se 1, 2, 3 ou 4 quadrados de cor vermelha, dependendo da dureza da água (4 quadrados vermelhos = água muito dura);
4. Aceder ao menu de programação;
5. Uma vez detectado o resultado da tira, pressionar e manter pressionado o botão "água quente" cadores luminosos acendam, conforme a seguinte tabela;
79
até que os indi-
6. Soltar o botão, quando os indicadores luminosos referentes à dureza da água detectada acenderem;
7. De seguida pressionar o botão lho (stand-by).
Nota:
Caso se utilize correctamente o ltro puricador, denir a má­quina num nível de dureza menor do que aquele detectado pela tira de teste.
para desligar o apare-
LIGAR E STANDBY
Quando o interruptor geral está na pos. I, ligar e desligar (stand-
-by) o aparelho pressionando o botão
O aparelho desliga-se automaticamente (stand-by) depois de um certo período de tempo (ver secção "Ajustar o Stand-by")
.
PREPARAR O EXPRESSO COM O CAFÉ MOÍDO
1 Inserir o ltro para café moído (C2 ou C3) no porta-ltro
(g. 12). Utilizar o ltro se desejar fazer um café ou o ltro
2. Caso se deseje preparar somente um café, encher o ltro com café moído utilizando o medidor raso, cerca 7g (g.
13). Se ao invés se quer preparar dois cafés, encher o ltro com duas medidas rasas de café moído (cerca de 7+7 g). Encher o ltro aos poucos para evitar que o café moído derrame.
Atenção:
atenção: para um funcionamento correcto, antes de encher o ltro com café moído, certicar-se que não haja resíduos de pó de café do procedimento anterior. 3 Distribuir uniformemente o café moído e pressioná-lo
levemente com o calcador (g. 14).
se desejar fazer 2 cafés.
É muito importante calcar o café moído para obter um
bom café expresso. Se pressionar muito, o café pode vazar lentamente e o café sairá forte. Ao invés, se pressionar pouco, o café pode vazar rapidamente e o café sairá leve.
4. Retirar qualquer excesso de café da borda do porta-ltro e ajustá-lo à máquina: para um correcto acoplamento, alinhar o punho do porta-ltro ao símbolo
4), ajustar o porta-ltro e rodar o manípulo para a direita, até que alinhe à posição
5. Posicionar a(s) chávena(s) por baixo dos bicos do porta­ltro (g. 15). É aconselhável aquecer as chávenas antes de fazer o café, molhando-as com um pouco de água quente.
6. Certicar que os indicadores luminosos referentes aos bo­tões de distribuição de café estão acesos, e em seguida,
pressionar o botão de distribuição ( relho executa e para automaticamente.
Nota:
Enquanto a máquina está a preparar o café, a distribuição pode ser interrompida a qualquer momento, pressionando o botão de distribuição carregado anteriormente.
Uma vez terminada a distribuição, se desejar, pode aumen­tar a quantidade de café na chávena, basta pressionar e manter pressionado (por 3 segundos) o botão de distribui­ção carregado anteriormente.
Para desencaixar o porta-ltro, rodar o manípulo da direita
para a esquerda.
Perigo de Queimaduras!
Para evitar respingos, jamais desencaixar o porta-ltro enquanto a máquina está em distribuição e aguardar alguns segundos depois desta terminar.
CLOSE (g. 5);
OPEN (g.
ou ): o apa-
COMO PREPARAR O EXPRESSO COM OS SACHÊS
Nota:
utilizar sachês que respeitem os padrões ESE (Easy Serving Es­presso), cuja marca é indicada nas embalagens.
O padrão ESE é um sistema aceite pelos maio­res produtores de sachês e permite preparar um café expresso de modo simples e limpo.
1. Inserir o ltro para café moído (D4
2. Inserir o sachê centralizando-o o melhor possível em cima do ltro (g. 16). Seguir sempre as instruções indicadas na embalagem do sachê para posicionar correctamente o mesmo no ltro;
) no porta-ltro;
80
3. Seguir as instruções do ponto 4 do parágrafo anterior, tendo em mente que é possível distribuir um café de cada vez;
PROGRAMAR A QUANTIDADE DE CAFÉ NA CHÁVENA
A máquina está denida de fábrica para distribuir as quantida­des standard. Caso se deseje modicar essa quantidade, proce­der do seguinte modo:
1. Colocar uma chávena por baixo dos bicos distribuidores de café;
2. Pressionar o botão que se deseja programar (
) e mantê-lo pressionado. A máquina inicia a distri-
buição do café;
3. Assim que se alcançar a quantidade desejada de café na chávena, soltar o botão: a distribuição para.
A esta altura, a máquina é reprogramada de acordo com a nova quantidade.
ou
ESCALDACHÁVENAS (g. 17)
O escalda-chávenas activa-se pressionando o botão as chávenas sobre o escalda-chávenas até que estejam quentes. Isto é útil para obter um café quente.
: deixar
PREPARAÇÃO DE BEBIDAS COM LEITE
Nota!
Para evitar obter um leite com pouca espuma, ou com bo­lhas grandes, limpar sempre a tampa do montalatte (D1) ea conexão do reservatório do leite/distribuidor de água (A2) conforme descrito no parágrafo “limpeza do reserva­tório do leite” da pág. 81 e 83 e “limpeza da conexão do reservatório do leite/distribuidor de água” da pág. 83.
Encher e encaixar o recipiente de leite
1. Retirar a tampa (D1- g. 18);
2. Encher o recipiente de leite (D5) com uma quantidade su­ciente de leite, sem exceder a quantidade máxima de 0,5 l (g. 19). Ter em atenção que cada entalhe impresso no lado do recipiente corresponde a 100 ml de leite;
Nota!
• Para obter uma espuma mais densa e homogénea, é ne­cessário utilizar leite magro ou meio-gordo à temperatura frigoríca (cerca de 5º C).
3. Certicar-se que o tubo de recolha do leite(D4) está bem colocado no acoplamento na parte de inferior da tampa do reservatório do leite (g.20);
4. Colocar novamente a tampa no recipiente de leite;
5. Remover o distribuidor de água quente (g. 21);
6. Encaixar empurrando o recipiente de leite para a conexão (A2) (g. 22);
7. Congurar a máquina para fazer café (consultar a secção "Como preparar o expresso".);
8. Colocar a chávena para o cappuccino ou o copo para o Latte Macchiato por baixo do distribuidor de café e posicionar o distribuidor de leite (g. 23). Caso se utilize uma chávena ou copo alto, utilizar o espaço do suporte do copo, tal como ilustrado na g. 24);
9. Variar a regulação da espuma de acordo com a quantidade de espuma desejada e do tipo de leite utilizado (g. 25);
Parar preparar CAPPUCCINO:pressionar o botão Parar preparar LATTE MACCHIATO:pressionar o botão
9. Depois de sair o leite espumado, a máquina prepara o café.
Nota:
• Para obter um cappuccino muito quente, recomenda-se pressionar o botão CLEAN para escaldar as condutas do montalatte (consultar o parágrafo seguinte).
• Para a preparação de cappuccino ou de latte macchiato, o aparelho executa 2 distribuições: primeiro o leite, e em seguida o café. Caso se deseje interromper a distribuição em curso, pressionar o botão carregado anteriormente.
Uma vez terminada a distribuição, se desejar, pode aumen­tar a quantidade de café na chávena, basta pressionar e manter pressionado (por poucos segundos) o botão refe­rente à preparação em curso.
Não deixar o recipiente de leite fora do frigoríco: quanto mais sobe a temperatura do leite (ideal de 5° C), pior é a qualidade da espuma.
Limpeza dodispositivo montalatte com o botão CLEAN
Após cada utilização do leite, efectuar a limpeza para eliminar os resíduos de leite, procedendo deste modo:
1. Deixar o recipiente de leite inserido na máquina (sem ne­cessidade de esvaziar o recipiente de leite);
2. Posicionar uma chávena ou outro recipiente por baixo do tubo de distribuição do leite espumado;
3. Pressionar o botão “CLEAN” (g. 26) e mantê-lo pressiona-
do: os indicadores luminosos os indicadores luminosos param de piscar e o aparelho volta a estar pronto para uso, soltar o botão "CLEAN": o vapor limpa os circuitos internos do montalatte.
81
e piscam. Quando
.
Programar a quantidade de café e de leite na chávena para o cappuccino ou leite
A máquina está denida de fábrica para distribuir as quantidades standard. Caso se deseje modicar essa quantidade, proceder do seguinte modo:
1. Colocar uma chávena por baixo dos bicos distribuidores de café e por baixo do tubo de distribuição do leite;
2. Pressionar o botão referente à preparação com leite que se deseja programar e mantê-lo pressionado. Depois, a qual­quer momento, a máquina inicia a distribuição do leite;
3. Assim que se alcançar a quantidade desejada de leite na chávena, soltar o botão: a distribuição do leite para.
4. Programar a quantidade de café na chávena, proceder con­forme efectuado para a quantidade de leite;
5. A programação é conrmada pelos indicadores luminosos que piscam por 3 segundos.
A esta altura, a máquina está reprogramada de acordo com a nova quantidade de leite e de café.
DISTRIBUIÇÃO DE ÁGUA QUENTE E VAPOR
Atenção! Perigo de Queimaduras.
Não deixar a máquina sem vigilância contínua quando sair a água quente. O distribuidor escalda-se durante a distribuição pelo que terá apenas de agarrar no punho.
Distribuição de água quente
1. Controlar que o distribuidor de água quente esteja correc­tamente encaixado (g. 6);
2. Colocar uma chávena por baixo do distribuidor (o mais pró­ximo possível para evitar respingos.
3. Pressionar o botão ferente pisca, e o aparelho inicia a distribuição de água quente;
4. A máquina para automaticamente a distribuição.
Nota!
• Para interromper manualmente a distribuição da água quente pressionar o botão
(B9): o indicador luminoso re-
.
Alterar a quantidade de água distribuída automaticamente
Caso se deseje modicar a quantidade denida de fábrica, pro­ceder do seguinte modo:
1. Colocar uma chávena por baixo do distribuidor;
2. Manter o botão pressionado
3. Soltar o botão quando a água quente na chávena atingir o nível desejado. A programação é conrmada pelo piscar dos indicadores luminosos por três segundos.
A esta altura, a máquina está reprogramada de acordo com a nova quantidade.
;
Distribuição de vapor
1. Controlar que o distribuidor de água quente esteja correctamente encaixado (g. 6);
2. Encher o depósito com o líquido a ser aquecido ou espumado, imergindo o distribuidor de vapor no líquido;
3. Pressionar duas vezes o botão luminoso respectivo pisca e o aparelho inicia a distribuição de vapor;
4. Alcançada a temperatura desejada, interromper o vapor pressionando o mesmo botão. (Recomenda-se a não distribuir vapor por mais de 3 minutos seguidos).
Atenção!
Interromper sempre a distribuição de vapor antes de retirar o depósito com o líquido, para evitar queimaduras provocadas pelos respingos.
(B7): o indicador
Limpeza do distribuidor de vapor/água quente após a utilização
Limpar o distribuidor após cada utilização, de modo a evitar que se depositem resíduos de leite ou que se obstrua.
1. Colocar um recipiente por baixo do cappuccinador, pressionar o botão (g. 7);
Em seguida, interromper a distribuição de água quente
pressionando o botão novamente
2. Aguardar alguns minutos que o cappuccinador arrefeça; em seguida, extrair a distribuição de água quente;
3. Controlar que o orifício do cappuccinador não esteja obstruído;
4. Lavar cuidadosamente cada elemento do distribuidor com uma esponja e água tépida;
5. Recolocar o distribuidor.
e deixar uir um pouco de água
.
LIMPEZA Limpeza da caldeira
As seguintes partes da máquina devem ser limpas periodicamente:
- o circuito interno da máquina;
- a bandeja de gotejamento (A10)
- os ltros de café (C2, C3 e C4);
- o duche da caldeira (A5);
- o dispensador de água (A8);
- o recipiente de leite (D);
- o distribuidor de água quente (C7) conforme indicado no parágrafo precedente;
- a conexão de água quente/vapor (A2).
Atenção!
82
• Para a limpeza da máquina não utilizar solventes, deter­gentes abrasivos ou álcool.
• Nenhum dos componentes do aparelho pode ser lavado na máquina de lavar louça, à excepção do recipiente de leite (D).
• Não utilizar objectos metálicos para remover sujidades e depósitos de café, porque podem arranhar as superfícies metálicas ou plásticas.
Limpeza do circuito interno da máquina
Para períodos de não utilização superiores a 3/4 dias é alta­mente recomendável, antes de a utilizar, ligá-la e executar o enxaguamento dos circuitos internos conforme indicado nos números 4 e 5 do parágrafo "Antes de colocar a máquina em funcionamento"
Limpeza da bandeja de gotejamento
Atenção!
A bandeja de gotejamento é fornecida de um indicador utuan­te (de cor vermelha) do nível da água contida. Antes que esse indicador comece a projectar da bandeja de apoio das cháve­nas, é necessário esvaziar a bandeja e limpá-la, caso contrário, a água pode transbordar e danicar a máquina, o plano de apoio ou a área circundante.
1. Remover a bandeja (g. 27);
2. Remover a grelha de apoio das chávenas, eliminar a água e (g. 28) e limpar a bandeja com um pano: em seguida, montar novamente a bandeja de gotejamento.
3. Recolocar em seguida a bandeja de gotejamento.
Limpeza dos ltros de café
Limpar regularmente os ltros de café, lavando-os com água corrente. Vericar que os orifícios não estejam obstruídos, caso contrário limpá-los com a ajuda de um alnete (g. 29).
Limpeza do duche da caldeira
A cada 200 entregas de café, proceder ao enxaguamento do duche da caldeira, fornecendo o duche da caldeira cerca de 0,5l de água (pressionar o botão respectivo à distribuição de café sem utilizar o pó de café).
3. Recolocar o ltro (se previsto), encher o dispensador com água limpa e recolocar o dispensador;
4. (Apenas para os modelos com ltro puricador) Distribuir 100ml de água.
Limpeza do recipiente de leite
Limpar o recipiente de leite depois de cada preparação do leite, conforme descrito de seguida:
1. Retirar a tampa;
2. Puxar o tubo de distribuição de leite e o tubo de recolha (g. 30);
3. Puxar o cursor tirando-o para fora (g. 31);
4. Lavar cuidadosamente todos os componentes com água quente e detergente suave. É possível lavar na máqui-
na de lavar louça todos os componentes, embora colocando-os na prateleira superior da máquina de lavar louça .Prestar especial atenção que no interior dos
orifícios e ranhura situado na ponta na do cursor não per­maneçam resíduos de leite;
5. Vericar ainda que o tubo de recolha e o tubo de distribui­ção não estejam obstruídos com resíduos de leite;
6. Montar novamente o cursor, o tubo de distribuição e o tubo de recolha do leite;
7. Colocar novamente a tampa no recipiente de leite.
Limpeza da conexão de água quente/vapor
Limpar a conexão após cada preparação de leite, com uma esponja, removendo os resíduos de leite depositados sobre as juntas (g. 32).
DESCALCIFICAÇÃO
Descalcicar a máquina quando no painel de controlo piscar o indicador luminoso
Atenção!
• Antes da utilização, ler as instruções e o rótulo do descalci­cante, descrito na embalagem do mesmo.
• Recomenda-se a utilizar somente descalcicante De’Lon­ghi. A utilização de descalcicante não adequado, assim como a descalcicação não realizada regularmente, pode levar à ocorrência de defeitos não cobertos pela garantia do fabricante.
.
Limpeza do dispensador de água
1. Limpar periodicamente (cerca de uma vez por mês) e em cada substituição do ltro puricador (C10- se previsto) o dispensador de água com um pano húmido e um pouco de detergente suave;
2. Remover o ltro (se presente) e lavá-lo com água corrente;
1. Esvaziar completamente o dispensador de água e retirar o ltro puricante (se presente) Encher o dispensador com a solução descalcicante, obtida através da diluição do descalcicante na água com base nas indicações fornecidas na embalagem.
2. Inserir o distribuidor de água quente (g. 6);
83
3. Colocar um recipiente por baixo do duche da caldeira e outro por baixo do distribuidor de água quente (g. 33) e certicar-se que a bandeja de gotejamento esteja vazia e correctamente inserida;
4. Pressionar simultaneamente os botões : acende-se o indicador luminoso (o indicador luminoso pisca caso o distribuidor de água quente não esteja inserido);
5. Pressionar o botão pelos leds que se alternam em sequência. O programa de descalcicação efectua automaticamente toda uma série de distribuições do duche da caldeira e do distribuidor de água quente e faz uma pausa para remover os resíduos de calcário de dentro da máquina de café;
6. Uma vez terminada a solução descalcicante, acende-se o indicador luminoso
efectuar dois enxaguamentos;
7. Para eliminar os resíduos da solução, eretirar o dispensador de água, esvaziá-lo, lavá-lo com água corrente, enchê­lo até ao nível MAX com água limpa, recolocar o ltro (se removido anteriormente) e inserir na máquina o dispensador de água;
8. Pressionar o botão os leds piscam em sequência;
9. Quando o reservatório está vazio, é necessário proceder com o segundo enxaguamento: esvaziar os recipientes e reposicioná-los por baixo do duche da caldeira e do distribuidor de água quente;
10. Pressionar o botão os leds piscam em sequência;
11 O enxaguamento termina quando o reservatório está
vazio: enxaguar, encher o reservatório e recolocá-lo;
10. O indicador luminoso respectivo: a distribuição inicia e para automaticamente.
O aparelho está pronto a ser utilizado.
Nota!
• Se o ciclo de descalcicação não terminar correctamente (isto é, ausência de fornecimento de energia eléctrica) re­comenda-se a repetir o ciclo;
As reparações na máquina de café em relativos aos proble­mas de calcário não estão cobertos pela garantia se a des­calcicação acima referida não for realizada regularmente.
. A descalcicação é assinalada
indicando que é necessário
: inicia o enxaguamento e todos
: inicia o enxaguamento e todos
acende-se: pressionar o botão
e
Pressão: 15 bar Capacidade do dispensador de água: 1 L Comprimento do o de alimentação: 1200 mm
Peso: 7 kg
O aparelho está em conformidade com as seguintes
directivas CE:
Directiva Stand-by 1275/2008.
Os materiais e os objectos destinados ao contacto com pro­dutos alimentícios estão em conformidade com as prescri­ções do regulamento Europeu 1935/2004.
ELIMINAÇÃO
Não elimine o aparelho junto com os detritos domés­ticos e entregue-o num centro de recolha diferencia­da ocial.
DADOS TÉCNICOS
Tensão de rede: 220-240V˜50/60Hz Potência absorvida: 1450W Dimensões LxAxP : 305x275x320 mm Thermoblock: Aço Inox/Alumínio
84
SIGNIFICADO DOS INDICADORES LUMINOSOS
INDICADORES LUMINOSOS FUNCIONAMENTO SIGNIFICADO DOS
INDICADORES LUMINOSOS
Ligar o interruptor geral ON/OFF, posicionado na parte traseira do aparelho.
O aparelho executa um autodiagnóstico
sinalizado pelo piscar intermitente do indicador luminoso;
O aparelho está ligado: nenhum acessório está ligado à conexão A2.
O aparelho está ligado: distribuidor de água quente D7 está ligado à conexão A2.
O aparelho está ligado: o recipiente de leite (D) está ligado à conexão A2.
O aparelho mantém-se inutilizado por alguns minutos ou é pressionado o botão ON/STAND-BY.
O reservatório está vazio ou o aparelho não consegue distribuir.
O aparelho está a aquecer para fazer
café: quando os indicadores luminosos de distribuição de 1 ou 2 chávenas param de piscar, o aparelho atingiu a temperatura ideal para fazer café.
O aparelho está a aquecer para fazer café
ou para distribuir água quente: quando os indicadores luminosos de distribuição de 1 ou 2 chávenas e o indicador luminoso de distribuição de água quente param de piscar, o aparelho atingiu a temperatura ideal para fazer café ou água quente.
O aparelho está a aquecer para fazer
café, cappuccino ou latte macchiato: quando os indicadores luminosos de distribuição de 1 ou 2 chávenas de café, o indicador luminoso de cappuccino e o indicador luminoso de latte macchiato param de piscar, o aparelho atingiu a temperatura ideal para fazer café, cappuccino ou latte macchiato.
O aparelho está em STAND-BY: para
voltar a ligá-lo, pressionar o botão
O intervalo de tempo antes do intervalo
do stand-by é ajustável: ver secção “Regular o intervalo de Stand-by”.
Consultar a secção “Resolução de
problemas” (pág. 86).
.
85
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Abaixo estão algumas possíveis avarias. Se o problema não puder ser resolvido, como descrito, deverá entrar em contacto com a Assistência Técnica.
PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA RESOLUÇÃO
A máquina não acende O cabo de alimentação não está inserido
correctamente
Não sai mais café expresso Falta de água no dispensador Encher o dispensador de água
Os furos de saída do café do porta-ltro estão tapados
O duche da caldeira expresso está obstruído
Calcário no interior do circuito hidráulico Realizar a descalcicação como indicado
O reservatório está mal inserido e a válv­ula no fundo não está aberta
O café expresso pinga das bordas do porta-ltro e não através dos furos
O porta-ltro não se encaixa no aparelho O ltro tem demasiado café Utilizar o medidor fornecido, e
Ruído elevado da bomba O dispensador de água está vazio Encher o dispensador
O porta-ltro está mal inserido ou está sujo
A guarnição da caldeira de expresso perdeu elasticidade ou está suja
Os furos dos bicos do porta-ltro estão tapados
Vericar que o conector do cabo de alimentação esteja inserido no alojamento na parte traseira do aparelho; em seguida, vericar que a cha está devidamente ligada à tomada
Limpar os furos dos bicos do porta-ltro
Efectuar a limpeza conforme indicado no parágrafo «Limpeza do duche da caldeira"
no parágrafo dedicado da secção Café Expresso
Pressionar levemente o reservatório de modo a abrir a válvula em seu fundo
Encaixar o porta-ltro correctamente e rodá-lo até ao m com força
Substituir a guarnição da caldeira de expresso recorrendo a um Centro de Assistência
Limpar os orifícios dos bicos.
certicar-se de usar o ltro correcto para o tipo de preparação.
O creme do café é claro (desce rapidamente do bico)
Após a distribuição do café, o ltro man­tém-se ligado ao duche da caldeira
O dispensador está mal inserido e a válvula no fundo não está aberta
O café moído não está bem pressionado Aumentar a pressão do café moído
A quantidade de café moído é escassa Aumentar a quantidade de café moído
A moagem do café é grossa Utilizar somente café moído para
A qualidade do café moído não é do tipo correcto
86
Pressionar levemente o dispensador de modo a abrir a válvula em seu fundo
máquinas de café expresso
Mudar a qualidade do café moído
Recolocar o porta-ltro, em seguida removê-lo.
Após a distribuição do café, o ltro man­tém-se ligado ao duche da caldeira
O leite tem bolhas grandes ou respinga do tubo de distribuidor de leite (D3) ou tem pouca espuma
A tampa do recipiente de leite (D1) está sujo
O leite não é sucientemente frio ou não é meio-gordo.
O regulador de espuma na tampa do montalatte está mal regulado.
A tampa do recipiente de leite está suja Limpar a tampa conforme descrito na
A conexão de água quente/vapor (A2) está suja.
Limpar a tampa do leite conforme de­scrito na secção “Limpeza do recipiente de leite”.
Utilizar leite magro, ou meio-gordo, à temperatura frigoríca (cerca de 5°C). Se o resultado mesmo assim não for o desejado, tente trocar de marca de leite.
Ajustar de acordo com as indicações da secção “Preparação de bebidas com leite” ..
secção “Limpeza do recipiente de leite”. (pág. 83).
Limpar a conexão conforme descrito na secção “Limpeza da conexão de água quente/vapor”.
87
Loading...