Delonghi EC820.B Instruction manuals [da]

Page 1
FUNDAMENTALE SIKKERHEDSADVARSLER
Apparatet kan ikke bruges af personer (inkl. børn) med reduceret fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller med manglende erfaring og kendskab, med mindre de er over­våget eller instrueret i en sikker brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn skal overvåges i nærheden af apparatet for at sikre, at de ikke leger med det.
Rengøringen og vedligeholdelsen, beregnet på udførsel af brugeren, skal ikke foreta­ges af børn uden overvågning.
Nedsæt aldrig maskinen i vand for at gøre den ren.
Dette apparat er udelukkende beregnet på huslig brug. Brug er ikke beregnet til: Mil­jøer brugt til personalekøkken for butiks- eller kontorpersonale eller andre arbejds­områder, stuehuse, hoteller, moteller og anden bolig eller værelsesudlejning.
I tilfælde af skade på stikket eller strømledningen skal disse kun erstattes af Teknisk assistance, sådan at enhver risiko undgås.
KUN FOR DET EUROPÆISKE MARKED:
Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og på, hvis de er under overvågning, eller hvis de har modtaget instruktioner vedr. sikker brug af apparatet, og hvis de forstår faren. Rengørings og vedligeholdelsesudførsel fra brugerens side skal ikke foretages af børn med mindre de er over 8 år og er under overvågning. Opbevar apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn under 8 år.
Apparatet kan ikke bruges af personer (inkl. børn) med reduceret fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller med manglende erfaring og kendskab, med mindre de er over­våget eller instrueret i en sikker brug af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må ikke lege med apparatet.
Afbryd altid strømmen til apparatet hvis efterladt uden opsyn og før den sættes sam­men, pilles fra hinanden eller rengøres.
Overaderne der bærer dette symbol bliver varme under brug (symbolet er kun til­stede på nogle modeller).
97
Page 2
SIKKERHEDSADVARSLER
Fare! Manglende efterlevelse kan være årsag til
læsioner fra elektriske stød med livsfare til følge.
Selvom apparatet fungerer med elektrisk ledning, kan elektriske stød forekomme. Overhold derfor de følgende sikkerhedsadvarsler:
• Rør ikke apparatet med hænderne eller med våde fødder.
• Rør ikke apparatet med hænderne eller med våde fødder.
• Du bedes sikre dig, at det brugte strømstik altid er frit til-
gængeligt, fordi kun på den måde kan stikket hives ud når nødvendigt.
• Hvis du vil hive stikket ud af stikkontakten, så gør det ved
at hive direkte i stikket. Hiv aldrig i ledningen, da den kan blive beskadiget.
• For at afbryde forbindelsen til apparatet fuldstændigt, skal
stikket hives ud af stikkontakten.
• I tilfælde af fejl på apparatet, skal du ikke forsøge at udbe-
dre dem.
For at afbryde forbindelsen til apparatet fuldstændigt, skal
stikket hives ud af stikkontakten.
Før udførsel af rengøring; sluk maskinen, hiv stikket ud af
stikkontakten og lad maskinen afkøle.
Pas på: Manglende efterlevelse kan være årsag til
læsioner eller skader på apparatet.
Opbevar emballagematerialet (plastikposer, polystyrenskum) utilgængeligt for børn.
Fare for brandskader! Manglende efterlevelse kan
være årsag til brandskader eller forbrændinger.
Dette apparat producerer varmt vand, og når det er i funktion, kan der opstå vanddamp. Hold godt øje med og undgå at komme i kontakt med vand­sprøjt eller vanddamp.
Brug efter hensigten
Dette apparat er konstrueret til at lave kae og til at opvarme drikkevarer. Enhver anden brug kan opfattes som forkert og derfor farlig. Konstruktøren svarer ikke for skader opstået pga. en forkert brug af apparatet.
Brugsanvisning
Læs omhyggeligt disse instruktioner, før du bruger apparatet. Manglende respekt for disse instruktioner kan være årsag til læsioner og skader på apparatet. Konstruktøren svarer ikke for skader opstået pga. en forkert brug af apparatet.
Bemærk:
Opbevar omhyggeligt disse instruktioner. Når apparatet overle­veres til andre, skal denne brugsanvisning også aeveres.
Styring af apparatet
Efter at have ernet emballagen, skal du sikre dig, at apparatet er intakt, og at alt tilbehør er tilstede. Brug ikke apparatet, hvis det åbenlyst er beskadiget. Henvend dig til De’Longhis tekniske assistance.
BESKRIVELSE AF APPARATET
(s. 3 - A ) A1. Hylde til kopper/kopvarmer A2. General tænd og sluk-knap A3. Plads for stik til ledningen. A4 Damp/varmt vands-vælger A5. Cappuccinatore-dyse A6. Cappuccinatore A7. Kedelbruser/Gruppe-infuser A8. Plads for vanddunken A9. Låg til vanddunken A10. Vanddunken A11. Opbrugt vand-indikator A12. Kopholder A13. Maks. vandniveau-indikator for dråbeopsamlingsskålen A14. Kopholderbakke.
Beskrivelse af kontrolpanelet (B)
(s. 3 - B) B1. On/Stand by-knap B2. Stand by/energibesparelse-kontrollampe B3. OK damp-kontrollampe B4. OK kae/varmt vand-kontrollampe B5. Kaenedløb B6. Position »STOP«/varmt vandfunktion B7. Dampfunktion B8. Funktionsvælger
Beskrivelse af tilbehøret
(s. 2 - C) C1. Filterholder C2. Flødelter 1 kae C3. Flødelter 2 kae C4. Flødelter kapsler ESE C5. Strømforsyningsledning (kan ernes) C6. Doseringsmåler/pressino C7. Teststrimmel til afsløring af vandets hårdhed (Total Hard-
ness test)
98
Page 3
C8. Afkalkning C9. Vandblødgørende lter (*ikke inkluderet, kan købes hos
autoriserede servicecentre)
INSTALLERING AF APPARATET
Pas på!
Når man installerer apparatet, er det vigtigt at observe­re de følgende sikkerhedsadvarsler:
En eventuel penetration af vand ind i apparatet kan skade
den.
Placér ikke apparatet i nærheden af vandhaner eller vaske.
Apparatet kan blive beskadiget, hvis vandet inden i fryser
til is.
Installér ikke apparatet i et miljø, hvor temperaturen kan
komme under frysepunktet.
• Lad strømforsyningsledningen passere steder, hvor den
ikke bliver bekadiget af skarpe kanter eller af kontakt med varme overader (som f.eks. elektriske plader).
Apparatet udsender varme til det omkringliggende miljø.
Tjek, at der er mindst 3 cm‹s plads mellem overaderne på apparatet, siderne og forsiden og mindst 15 cm over kaemaskinen, efter at have placeret apparatet på bordet.
Tilslutning af apparatet
Pas på!
Spændingen i elnettet skal korrispondere med den spænding, der er indikeret på datapladen på bunden af apparatet.
Indsæt stikket på strømforsyningsledningen i den beregne­de kontakt bag på apparatet (g. 1); indsæt derpå stikket i stikkontakten. Forbind kun apparatet til en stikkontakt, der er installeret efter alle gældende regler med et minimum ow på 10A og udstyret med eektiv grundstødning. I tilfælde af uforenelighed mellem stikkontakt og apparatets stik, kan stikkontakten udskiftes med en passende type af kva­liceret personale.
GENOPFYLDNING AF VANDDUNKEN.
1. Tag vanddunken ud og fyld den op med friskt og rent vand,
uden at overstige påskriften MAX (g. 2).
2. Sæt derpå dunken tilbage i maskinen igen (g. 3).
Pas på:
Tænd aldrig maskinen uden vand i dunken eller uden dunk.
FØRSTE OPSTART AF APPARATET
1. Sæt lterholderen fast på maskinen: Håndtaget på lter­holderen skal tilpasses symbolet for en korrekt fastsættelse
OPEN (g. 4) og drej håndtaget mod højre, indtil det er
tilpasset til positionen CLOSE g. 5);
2. Tænd for apparatet ved at trykke. I Den generale afbryder I/O placeret på bagsiden: Apparatet udfører en selvdiagno­se vist ved kontrollampernes blinken i sekvenser;
3 Når selvdiagnosen er afsluttet, blinker kontrollampen
(B4), mens de andre slukkes;
4 Placér en beholder under cappuccinator‹en (A6) med en
minimum kapacitet på 500 ml og en anden beholder under lterholderen (g. 6);
5. Drej damp/varmt vand-vælgeren (A4) i retning I; lad ca. 0,5 l varmt vand løbe ud (g. 7).
6. Sæt igen damp/varmt vand-vælgeren påO og tøm beholderen.
7. Drej funktionsvælgeren (B8) i retning (B5) og lad ca. 0,5 l varmt vand løbe ud (g. 8).
8. Sæt igen funktionsvælgeren på og tøm beholderen.
9. Tag vanddunken ud, og fyld den op, og gentag fremgangs­måden fra punkt 4 til punkt 8.
Bemærk : skylningen af de indvendige kredsløb er tilrådet også i tilfælde af langvarige perioder uden brug af apparatet.
TÆNDING OG STAND BY
Når den generelle afbryder er i position I, tænd og sluk (stand by) apparatet ved at trykke på knappen Apparatet slukkes automatisk (stand by) efter et bestemt stykke tid (forskellig fra model til model).
(B1).
LAV ESPRESSO MED KAFFEPULVER.
1. Indsæt ltret til kaepulver (C2 eller C3) i lterholderen
(g. 9). Brug lter , hvis man ønsker, at lave 1 kop kae eller lter
2. Hvis man ønsker kun at lave 1 kop kae, skal ltret fyldes
med en glat måleske med kaepulver, ca. 7 g (g. 10). Hvis man derimod ønsker at lave to kopper kae, skal ltret fyldes op med to knapt fyldte måleskeer med kaepulver (ca. 7+7 g). Fyld ltret i små doser for at undgå, at kaepulver løber over;
Pas på:
for en korrekt funktion skal man før påfyldningen af kaepulver altid sikre sig, at ltret ikke indeholder kaerester fra den forgående brygning.
3. Fordel kaepulver jævnt, og tryk den let ned med »il
pressino« (g. 11).
, hvis man vil lave 2 kopper kae;
99
Page 4
Presningen af kaepulveret er meget vigtig for at opnå
en god kop espresso kae. Hvis man presser for meget, vil kaen langsomt løbe ud, og den vil være meget stærk. Hvis man presse for lidt derimod, vil kaen løbe alt for hurtigt ud, og den vil være meget let;
4. Fjern et eventuelt overskud af kae fra kanten af lterholderen, og sæt denne fast på maskinen: For en korrekt fastsættelse skal håndtaget vende mod symbolet
OPEN (g. 4), sæt lterholderen fast og drej håndtaget
mod højre, indtil det vender mod positionen CLOSE (g.
5);
5. Sæt koppen eller kopperne under lterholderens tud (g.12). Det anbefales først at opvarme kopperne, før kaen laves, ved at skylle dem med lidt varmt vand;
6. Sørg for, at kontrollampen (B4) er tændt, dernæst drej funktionsvælgeren (B8) i position (B5): Maskinen begynder at brygge kae;
7. Giv slip på knappen, så snar t den ønskede mængde af kae er nået: Brygningen stopper. .
Bemærk: •Drej håndtaget fra højre mod venstre for
at få lterholderen fri.
Fare for brandskader! For at undgå sprøjt skal lterholderen altid blive på plads, mens maskinen er i gang, og det anbefales, at vente nogle sekunder efter afslutningen.
LAV KAFFE MED KAPSLER
Bemærk:
benyt kapsler, der respekterer ESE-standarden: Denne skal være opført på emballagen med det følgende mærke.
ESE-standarden er et system, der er accepteret af de største kapselproducente, og som gør det muligt at lave en kop espressokae på en ren og simpel måde.
1 Indsæt ltret til kaekapsler (C4
2. Indsæt kapslen, så den sidder mest muligt centralt over
ltret (g. 13). Følg altid instruktionerne på kapslernes emballage for at placere kapslen korrekt på ltret;
3. Følg instruktionerne fra punkt 4 i den forgående paragraf,
og husk, at det er muligt, at brygge én kop af gangen;
HVORDAN MAN LAVER EN CAPPUCCINO
1. Tilbered espressokae som beskrevet i de forgående para-
graer ved brug af tilpas store kopper:
2. Drej funktionsvælgeren (B8) i retning
at den relative kontrollampe tændes (B3);
) i lterholderen;
(B7) og vent på,
3. I mellemtiden skal en skål fyldes op med ca. 100 g mælk for hver cappuccino, man ønsker at lave. Mælken skal være køleskabskold (ikke varm!). I valget af skålens størrelse skal medregnes, at mælkens volume forøges 2 eller 3 gange (g. 14);
Bemærk: det anbefales at benytte letmælk ved kø-
leskabstemperatur.
4. Drej cappuccinatoren væk fra maskinen (g. 15);
5. Placér skålen med mælk under cappuccinatoren (g. 16);
6. Vent på, at kontrollampen OK tændes. Tændingen af lam­pen indikerer, at kedlen har nået den ideelle temperatur for at producere damp.
7. Åben for dampen ved at dreje på dampknoppen mod
i nogle sekunder for at få eventuel vand i kredsløbet
til at evaporere. Luk for dampen igen.
8. Nedsænk cappuccinatoren 5 mm ned i mælken (g. 17) og drej dampknoppen mod position Nu begynder mælken at forøges og få et cremet udseende.
9. Når mælkens volume er fordoblet, skal cappuccinatoren helt nedsænkes, mens mælken fortsat varmer op. Når den ønskede temperatur er nået (den ideelle værdi er på 60°C), skal dampnedløbet afbrydes ved at dreje dampknoppen mod position O og drej vælgeren mod position .
18).
10. Hæld den emulgerede mælk i den før tilberedte kop med kae. Cappuccinoen er klar: Tilføj sukker som ønsket, og hvis man har lyst, kan lidt chokoladepulver strøes hen over.
Bemærk: Hvis ere cappuccinoer skal tilberedes, skal alle kaekopperne først laves, og først til sidst skal mælkeskummet til alle cappuccinoerne laves.
(g.
Det anbefales ikke at lade damp løbe ned i mere end 60 sekunder ad gangen og ikke at
skumme mælk mere end 3 gange i træk.
Pas på! af hygiejniske årsager anbefales det altid at rengøre cappuccinatoren efter brug.
Fortsæt på følgende måde:
1. Lad lidt damp yde ud i nogle sekunder (punkt 2, 5 og 6 i
den forgående paragraf). Med denne operation vil cappuc­cinatoren udtømmes for eventuelle mælkerester, der kan være efterladt indvendigt. Sluk apparatet ved at trykke på den generelle afbryder.
2. Vent nogle minutter på, at cappuccinatoren afkøles; der-
næst tag varmt vand-udløbsrøret op. Tag cappucinatoren af ved at dreje mod uret og hive den nedad (g. 19).
3. Tag cappuccinatore-dysen af i en nedadgående retning
(g. 20).
100
Page 5
4. Kontrollér, at cappuccinatorens huller, som indikeret i g. 21, ikke er tilstoppede. Rengør dem vha. en nål hvis nødvendigt.
5. Rengør dampudløbsrøret, mens du passer på ikke at for­brænde dig.
6. Sæt dysen og cappuccinatoren ind igen.
Pas på! Efter dampnedløbet vil kontrollamperne og blinke for at indikere, at kedlen er for varm til at brygge kae.
For hurtigt at nedkøle kedlen:
• Posizionare un recipiente sotto il cappuccinatore ed una
tazza sotto il portaltro.
Drej funktionsvælgeren (B8) mod position .
Drej dampvælgeren (A4) mod position I
• Afbryd dernæst cappuccinatorens nedløb ved at dreje
dampvælgeren mod position 0 og lad vand løbe ned fra lterholderen.
Før dernæst også funktionsvælgeren mod position .
PRODUKTION AF VARMT VAND
1. Tænd for maskinen ved at trykke på den generelle afbryder
(A2). Kontrollampen blinker.
2. Placér en skål under cappuccinatoren.
3. Når kontrollampen lyser konstant, drej vælgeren
(A4) mod position I: lDet varme vand kommer ud af
cappuccinatoren.
4. For at afbryde det varme vands udløb, drej vælgeren
mod position 0.
Det anbefales at lade vandet løbe ned i mak­simalt 60 sekunder.
RENGØRING Rengøring af maskinen
De følgende dele af maskinen skal rengøres regelmæssigt:
- maskinens indvendige kredsløb;
- dråbeopsamlingsskål (A14)
- kaeltrene (C2, C3 e C4);
- kedelbruseren (A7);
- vandkedlen (A10);
- varmt vand-udløbsrøret (A6) som indikeret i den forgåen-
de paragraf;
- varmt vand/damp-stikket.
Pas på!
• Til rengøring af maskinen må der ikke bruges opløsnings-
midler, slibende rengøringsmidler eller alkohol.
• Brug ikke metalobjekter til at erne skorpedannel-
se eller kaeansamlinger, da det kan ridse metal- og plastikoveraden.
Rengøring af maskinens indvendige kredsløb
I perioder over 3-4 dage i ubenyttet tilstand anbefales det på det kraftigeste at tænde den og udføre en skylning af det inter­ne kredsløb før brug, som indikeret i punkt 4 og 5 i paragrafen »Første ibrugtagen af apparatet«.
Rengøring af dråbeopsamlingsskålen
Pas på!
Dråbeopsamlingsskålen er udstyret med en ydende indikator (farvet rød) på vandniveauet i skålen. Før denne indikator be­gynder at rage op over kanten på kopholderbakken (g. 22), er det nødvendigt at tømme skålen og rengøre den, ellers kan vand yde ud over kanten og skade maskinen, bæreaden og området rundt omkring.
1. Fjern skålen (g 23);
2. Fjern kopholdergrillen, tøm for vand (g. 24) og gør skålen ren med en klud: Saml dernæst dråbeopsamligsbakken igen.
3. Genindsæt dråbeopsamlingsskålen.
Rengøring af kaeltrene
Rengør regelmæssigt kaeltrene ved at skylle dem i løbende vand. Kontrollér, at hullerne ikke er tilstoppede, og ellers gør dem rent vha. en nål (g. 25).
Rengøring af kedelbruseren
Hver gang 200 kopper kae er brygget, skal kedelbruseren skyl­les ved at lade ca. 0,5 l vand løbe ud af kedelbruseren (g. 26).
Rengøring af vanddunken
1. Rengør regelmæssigt (ca. en gang om måneden) og ved hver erstatning af det vandblødgørende lter (C9- *hvis det medfører) vanddunken med en fugtig klud og lidt deli­kat sæbe;
2. Fjern ltret (*hvis tilstede) og skyl det med løbende vand;
3. Genindsæt ltret (*hvis det medfører), fyld dunken med friskt vand og genindsæt dunken:
4. (Kun til modeller med vandblødgørende lter) Lad 100 ml vand løbe ned.
AFKALKNING
Afkalk regelmæssigt maskinen efter en funktionsperiode, som afhænger af vandets hårdhed.
Måling af vandets hårdhed
1. Tag den medfølgende teststrimmel ud af indpakningen “TOTAL HARDNESS TEST” påsat den engelsksprogede brugsanvisning.
101
Page 6
2. Nedsænk fuldstændigt teststrimlen i et glas vand i ca. et sekund.
3. Tag strimlen op af vandet, og ryst den forsigtigt. Efter ca. et minut former der sig 1, 2, 3 eller 4 små røde rkanter, alt efter vandets hårdhed (1 rkanter = meget hårdt vand);
Hvor ofte afkalke
I den følgende tabel er måneder og antal liter vand indikerede:
N° røde rkanter på teststrimlen Måneder i brug N° liter
0 8 240 1 7 180 2 6 120 3 4 70 4 2 40
Afkalkningsprocedure
Pas på!
• Læs brugsanvisningen på etikketen på afkalkningsmidlets emballage før brug.
• Det anbefales udelukkende at benytte De’Longhi afkalk­ningsmiddel. Brug af ikke-egnede afkalkningsmidler samt ikke korrekt udført afkalkning kan medføre til opståen af defekter, der ikke dækkes af producentens garant.
1. Tøm dunken fuldstændigt, og ern det vandblødgørende lter (hvis tilstede). Fyld dunken med afkalkningsopløsningen, som er opnået ved at blande vand med afkalkningsmidlet ifølge instruktionerne på emballagen;
2. Sæt én beholder under kedelbruseren og én under varmt vand-udløbsrøret (g. 27) og sørg for, at lterholderen ikke
sidder fastspændt og
fastsat;
3. Drej funktionsvælgeren (B8) i position og lad ca. 1/4 af
opløsningen i dunken løbe ud: Lad en gang i mellem varmt vand løbe ud ved at dreje damp/varmt vand-vælgeren (A4) med position på vælgeren med position i ca. 5 mniutter;
4. Gentag punkt 3 tre gange mere, indtil dunken er tom.
5. For at erne rester af opløsningen skal vanddunken tages ud, tømmes, skylles i løbende vand, fyldes op indtil MAX­niveauet med friskt vand, hvorpå ltret genindsættes (hvis tidligere taget ud) og vanddunken sættes på plads igen;
6. Tøm beholderne og placér dem under kedelbruseren og under cappuccinatoren;
at dråbeopsamlingsskålen er tom og
. Afbryd dernæst nedløbet ved at dreje
og og lad opløsningen virke
7. Drej funktionsvælgeren i position : en gang i mellem
dreje damp/varmt vand-vælgeren (A4) med position I. Lad vand løbe ud, indtil dunken er tom.
8. Tag vanddunken ud igen, fyld den indtil max-niveauet med friskt vand, sæt den ind i maskinen og gentag punkterne 6 og 7.
9. Fyld vanddunken op.
Apparatet er nu klar til brug.
Bemærk:
• Hvis afkalkningscyklussen ikke stopper korrekt (f.eks. pga. manglende strøm), anbefales det at gentage cyklusen;
• Reparationer af kaemaskinen, som er relateret til kalk­problemer, vil ikke blive dækket af garantien, hvis den ovenfor beskrevne afkalkningsproces ikke følges regulært.
TEKNISKE DATA
Elforsyningsspænding: 220-240V˜50/60 Hz Input-strøm: 1450W Dimensioner LxHxP : 305x275x320 mm Termoblok: Rustfrit stål/Aluminium Tryk: 15 bar Vanddunkens kapacitet: 1 L Længde på strømforsyningsledning: 1200 mm
Vægt: 5,4 kg
Apparatet overholder de følgende EU-direktiver:
Stand by direktiv 1275/2008.
• Materialerne og objekterne, som er beregnet på kontakt med fødevareprodukter, overholder forskrifterne i det europæiske reglement 1935/2004.
BORTSKAFFELSE
Må apparatet ikke bortskaes sammen med hushold­ningsaald, men skal aeveres på et ocielt genbrugscenter.
102
Page 7
KONTROLLAMPERNES BETYDNING
KONTROLLAMPER FUNKTIONSVÆLGER
B8
VÆLGER A4
KONTROLLAMPERNES BETYDNING
Hver gang apparatet tændes ved at trykke på den generelle afbryder (A2) i positionI, udfører det automatisk en selvdiagnose.
Apparatet er ved at varme op for at brygge kae eller varmt vand.
Apparatet har nået den ideelle temperatur for at brygge kae eller varmt vand.
KAFFE: drej vælger B8 mod position . VARMT VAND: drej vælgeren A4 mod
position. .
Vælgeren B8 mod position : Den relative kontrollampe lyser for at indikere, at apparatet varmer op for at udsende damp.
Apparatet har nået den ideelle temperatur for at brygge kae eller varmt vand. Drej vælger A4 mod position for at starte nedløbningen.
103
Efter dampen er nedløbet, er temperaturen alt for høj til at tilberede kae: Vent og følg proceduren, som er indikeret sidst i »Hvordan man laver cappuccino«: Hvis man ønsker at tilberede cappuccino eller varmt van istedet, skal man blot fortsætte.
Hvis apparatet ikke bruges i et bestemt stykke tid, slukkes det (Stand by): For at tænde det igen, tryk på knappen .
Page 8
LØSNING AF PROBLEMER
Forneden er nogle mulige funktionsfejl oplistet. Hvis problemet ikke kan løses på den beskrevne måde, skal man kontakte Teknisk assistance.
PROBLEMA MULIG ÅRSAG LØSNING
Maskinen tænder ikke Strømforsyningsledningen er ikke korrekt
indsat
Espressokaen kommer ikke ud mere Der mangler vand i tanken Fyld vandtanken op
Hullerne hvor kaen kommer ud i lterholderen er tilstoppede
Espressoens kedelbruser er tilstoppet Udfør rengøringen som indikeret
Kalk indvendigt i kredsløbets vandrør Udfør afkalkningen som beskrevet i pa-
Tanken er dårligt tilpasset, og ventilen på bunden er ikke åben
Espressokaen drypper fra kanterne af lterholderen istedet for fra hullerne
Filterholderen sætter sig ikke fast på apparatet
Pumpen larmer Vandtanken er tom Fyld vandtanken op
Filterholderen er dårligt tilpasset eller den er beskidt
Espressokedlens pakning har mistet elasticitet eller den er beskidt
Filterholderens tude er tilstoppede Rengør hullerne i tudene
I ltret er der hældt for meget kae Brug den medførende måleske, og sørg
Sørg for, at stikket på strømforsyningsledningen er sat helt ind i den beregnede kontakt bag på apparatet; kontrollér dernæst, at stikket er tilsluttet stikkontakten på en korrekt måde
Rengør hullerne i lterholderens tude
i paragrafen »Rengøring af kedelbruseren«
ragrafen i sektionen Caè Espresso Tryk let på tanken, så ventilen på bun-
den åbnes Sæt lterholderen korrekt på plads, og
drej den hårdt ned i bunden Udskift espressokedlens pakning hos et
servicecenter
for at benytte det korrekte lter til den bestemte type tilberedning.
Kaeøden er klar (løber hurtigt ud af tuden)
Efter kaen er løbet ned, bliver ltret (C2, C3 eller C4) ved med at sidde fast på kedelbruseren
Tanken er dårligt tilpasset, og ventilen på bunden er ikke åben
Caè macinato er ikke presset nok Pres caè macinato noget mere
Mængden af caè macinato er knap Forøg mængden af caè macinato
Malingen af kaen er grov Brug kun caè macinato til
Caè macinato‹ens kvalitet er ikke af den rigtige kvalitet
104
Tryk let på tanken, så ventilen på bunden åbnes
espressokaemaskiner Udskift kvaliteten af caè macinato‹en
Genindsæt lterholderen, ern det dernæst.
Page 9
Mælkeskummen bliver ikke lavet, mens cappuccinoen laves
Apparatet slukkes Automatisk slukning blev foretaget Tryk på den generelle afbryder for at
Mælken er ikke kold nok Brug altid mælk ved
køleskabstemperatur
Cappuccinatoren er beskidt Gør hullerne i cappuccinatoren grundigt
rene
Kalk indvendigt i kredsløbets vandrør Udfør afkalkningen som beskrevet i pa-
ragrafen »Afkalkning«
tænde apparatet igen
105
Loading...