Delonghi EC820.B Instruction manuals [hu]

Page 1
ALAPVETŐ BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A készüléket csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy elégtelen tapasztalattal
vagy tudással rendelkező személyek (ide értve a gyermekeket is) nem használhatják, hac­sak nincsenek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt és nem tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról és megértették a használattal járó kockázatokkat.
Ügyelni kell arra, hogy gyermekek ne játszanak a készülékkel.
A készülék tisztítását és karbantartását a felhasználónak kell elvégeznie; gyermekek felüg­yelet nélkül ezt nem végezhetik.
Tisztítás során soha ne merítse a készüléket vízbe.
A készüléket kizárólag háztartási célra gyártottuk. A használat rendellenesnek minősül az alábbi helyeken: üzletek, irodák és más munkahelyek konyhának kialakított helyiségeib­en, tanyasi vendégházakban, szállodákban, motelekben és más vendéglátó egységekben, fogadókban.
Az elektromos csatlakozó vagy a tápvezeték meghibásodása esetén, a kockázatok elkerülése érdekében a vezetéket vagy a csatlakozót kizárólag márkaszervizzel cseréltesse.
CSAK AZ EURÓPAI PIACRA:
A készüléket csak abban az esetben használhatják a 8. életévüket betöltött gyermekek, ha felügyelet alatt állnak, vagy ha megkapták a készülék biztonságos üzemeltetésével kapc­solatos tájékoztatást és megértették a kapcsolódó veszélyeket. A tisztítási és karbantartási műveleteket gyermekek csak akkor végezhetik el, ha betöltötték 8. életévüket és felügyelik őket. A készüléket és a tápvezetéket 8 évesnél atalabb gyermekektől távol tartsa.
A készüléket csökkent zikai, érzéki vagy szellemi képességű vagy nem megfelelő tapaszta­lattal és tudással rendelkező személyek is használhatják, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak és tájékoztatták őket a készülék biztonságos használatáról és me­gértették a használattal járó kockázatokkat.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszani.
Mindig áramtalanítsa a készüléket, amikor őrizetlenül hagyja, ill. össze-, szétszerelés vagy tisztítás előtt.
A lenti szimbólummal jelölt felületek használat közben felmelegedhetnek (a szimbólum csak néhány modellen található).
133
Page 2
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
Veszély! Ezen utasítások betartásának hiánya
életveszélyes áramütéshez vezethet.
Mivel a készülék elektromos árammal működik, nem zárható ki az áramütés veszélye. Tartsa be az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
Ne érintse meg a készüléket nedves kézzel vagy ha nedves
a lába.
Ne érintse meg a hálózati csatlakozót nedves kézzel.
Biztosítsa a hálózati csatlakozó szabad hozzáférhetőségét,
mert szükség esetén a készüléket csak a csatlakozóval lehet lecsatlakoztatni a hálózatról.
• Amikor a készüléket ki szeretné húzni az elektromos
hálózatból, mindig a csatlakozót fogja. Ne húzza a ve­zetéket, mert a vezetéken sérülések keletkezhetnek.
A készülék teljes körű áramtalanításához húzza ki a hálóza-
ti csatlakozót az aljzatból.
Meghibásodás esetén a készüléket ne próbálja meg házil-
ag megjavítani.
Húzza ki a csatlakozót a hálózati csatlakozóból, és forduljon
Márkaszervizhez.
• A készülék tisztításának megkezdése előtt kapcsolja
ki a gépet, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket kihűlni.
Figyelem: Ezen utasítások betartásának hiánya személyi sérülésekhez vezethet vagy károkat okozhat a készülékben.
A készülék csomagolóanyagait (műanyag zsákok, hungarocell) tartsa gyermekektől távol.
Égési sérülés veszélye! Ezen utasítások betartásának hiánya égési sérülésekhez vezethet.
A készülék meleg vizet állít elő, és működése közben vízgőz keletkezhet. Kerülje a forró vízzel vagy gőzzel való érintkezést.
Rendeltetésszerű használat
A készüléket kávéfőzésre és ital melegítésre tervezték. Minden egyéb használat nem rendeltetésszerűnek, és mint ilyen veszélyesnek minősül. A gyártó nem vonható felelősségre a nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért.
Használati útmutató
A készülék használatának megkezdése előtt gyelmesen ol­vassa el az alábbi utasításokat. A jelen utasítások betartásának hiánya személyi sérülésekhez vezethet és károkat okozhat a készülékben. A gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutató betartásának hiányából eredő károkért.
Megjegyzés:
Az útmutatót gondosan őrizze meg. Amennyiben a készüléket tovább adja harmadik személynek, mellékelje a használati útm­utatót is.
A készülék ellenőrzése
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen ép, és minden tartozéka megvan. Látható sérülések esetén ne használja a készüléket. Forduljon a De’Lon­ghi Márkaszervizhez.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
(old. 3 - A ) A1. Csészetartó A2. ON/OFF kapcsoló A3. Hálózati kábel csatlakozó helye A4. Gőz/meleg víz kiválasztó A5. Cappuccino készítő fúvóka A6. Tejhabosító A7. Kazán szrő/infúzor blokk A8. Víztartály helye A9. Víztartály fedél A10. Víztartály A11. Vízfogyás jelző A12. Csészetartó A13. Csepptálca maximális vízszint jelző A14. Csepptálca
Vezérlőpanel (B) leírása
(old. 3 - B) B1. ON/Stand-by nyomógomb B2. Stand-by/energiatakarékos üzemmód jelzőlámpa B3. Gőz OK jelzőlámpa B4. Kávé / meleg víz adagolás jelzőlámpa B5. Kávé adagolás B6. "Stop/meleg víz funkció" helyzet B7. Gőzölő funkció B8. Funkciók kiválasztása
A tartozékok leírása
(old. 2 - C) C1. Szűrőtartó C2. Krémkávé szűrő 1 C3. Krémkávé szűrő 2 C4. Krémkávé lter ESE C5. Hálózati kábel (eltávolítható) C6. Adagoló/tömörítő adagolókanál C7. Vízkeménység mérő tesztcsík (Total hardness test) C8. Vízkőoldó
134
Page 3
C9. Vízlágyító szűrő (*a csomag nem tartalmazza, meg-
vásárolható a márkaszervizektől)
A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE
Figyelem!
A készülék telepítésekor vegye gyelembe az alábbi biztonsági gyelmeztetéseket:
A készülékbe esetleg befolyó víz károsíthatja a készüléket. Ne helyezze a készüléket vízcsapok vagy mosogatók
közelébe.
A készülék sérülhet, ha a benne lévő víz megfagy. Ne telepítse a készüléket olyan helyiségbe, ahol a
hőmérséklet fagypont alá süllyedhet.
• A vezetéket éles vagy meleg felületektől (pl. elektromos
főzőlapok) távol helyezze el, hogy az élek vagy a magas hőmérséklet hatására ne sérüljenek.
• A készülék működés közben hőt ad le. A készülék tele-
pítését követően győződjön meg arról, hogy legalább 3 cm szabad hely marad a készülék oldal- és hátlapja, valamint a fal vagy egyéb tárgyak között, és legalább 15 cm a készülék felett.
A készülék bekötése
Figyelem!
Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség értéke megegye­zik-a a készülék alján elhelyezett táblán feltüntetett értékkel.
Helyezze be a hálózati kábel csatlakozóját a készülék hátulján található foglalatba (1. ábra); majd dugja be a hálózati csatla­kozót az aljzatba. A készüléket csak szabályosan bekötött, legalább 10 A teljesítm­ényű, megfelelően földelt hálózati csatlakozóba csatlakoztassa. Ha az aljzat és a csatlakozó nem illenek össze, szakemberrel cseréltesse ki a csatlakozót megfelelő típusúra.
A VÍZTARTÁLY TISZTÍTÁSA
1. Vegye ki a víztartályt és töltse meg friss, tiszta vízzel, üg-
yelve arra, hogy ne lépje túl a MAX jelzést (2. ábra).
2. Ezután helyezze vissza a tartályt a gépbe (3. ábra).
Figyelem:
Soha ne indítsa be a készüléket, ha a tartályban nincs víz vagy a tartály nincs a helyén.
A KÉSZÜLÉK ELSŐ BEINDÍTÁSA
1. Helyezze be a gépbe a szűrőtartót: a megfelelő behelyezés-
hez állítsa egyvonalba a szűrőtartó fogantyúját az OPEN (NYITVA) jelzéssel (4. ábra) és fordítsa el a marko-
latot jobbra, amíg egyvonalba kerül a CLOSE (ZÁRVA) jelzéssel (5. ábra);
2. Kapcsolja be a készüléket, a készülék hátulján található I/O főkapcsolót I helyzetbe állítva: a készülék öndiag­nosztikát végez, melyet a sorban villogó lámpák jeleznek;
3. Az öndiagnosztika végén a lámpa (B4) villog, míg a többi lámpa kialszik;
4. Helyezze a legalább 500 ml űrtartalmú csészét a cappucci­no készítő (A6) alá, és egy másik edényt a ltertartó alá (6. ábra).;
5. Fordítsa el a gőz/meleg víz kiválasztót (A4) állásba; majd adagoljon kb. 0,5 liter meleg vizet (7. ábra).
6. Állítsa vissza a gőz/meleg víz kiválasztót O állásba, majd ürítse ki az edényt.
7. Fordítsa el a funkció kapcsolót (B8) állásba (B5) és adagoljon kb. 0,5 liter vizet (8. ábra).
8. Állítsa vissza a gőz/meleg víz kiválasztót majd ürítse ki az edényt.
9. Vegye ki és töltse meg a víztartályt, majd ismételje meg a lépéseket a 4.ponttól a 8. pontig.
Megjegyzés: A belső rendszerek átmosása akkor is
javasolt, ha hosszabb ideig nem használták a készüléket.
állásba,
BEKAPCSOLÁS ÉS KÉSZENLÉT STAND BY
Ha a főkapcsoló I helyzetben van, kapcsolja be, majd ki (stand­by) a készüléket, a A készülék bizonyos idő után automatikusan kikapcsol (stand­by) (eltérő időtartam után, a különböző modellektől függően).
(B1) gomb megnyomásával.
PRESSZÓKÁVÉ KÉSZÍTÉSE ŐRÖLT KÁVÉBÓL.
1 Helyezze be az őrölt kávéhoz használt szűrőt (C2 vagy C3)
a szűrőtartóba (9. ábra).. Egy kávé készítéséhez használja a szűrőt, két kávé készítéséhez pedig használja a
szűrőt.
2 Amennyiben csak 1 kávét kíván főzni, helyezzen a szűrőbe 1
csapott adagolókanálnyi (kb. 7 gr) kávét (10.ábra). Két kávé főzése esetén tegyen a szűrőbe 2 csapott adagolókanálnyi kávét (kb. 7+7 gr). A szűrőt kis adagokban töltse meg, hogy a darált kávé ne szóródjon mellé;
Figyelem:
a készülék megfelelő működése érdekében mielőtt a kávétartó szűrőbe kávét tenne, győződjön meg arról, hogy a szűrőben nem maradt kávé az előző kávéfőzésből. 3 Egyenletesen ossza el a kávét a szűrőben, majd egy kissé
nyomkodja le az adagolókanál nyelével (11 ábra).
Az őrölt kávé tömörítése rendkívül fontos a jó presszókávé
főzéséhez. Ha nagyon összetömöríti a kávét, a kávé lassan folyik le, és a kávé túl erős lesz. Ha nem tömöríti össze
135
Page 4
eléggé a kávét, a kávé túl gyorsan folyik le, és a kávé gyenge lesz.
4. Távolítsa el a szűrőtartó széléről a többlet kávét, majd helyezze be a gépbe a szűrőtartót: a megfelelő behelyezéshez állítsa egyvonalba a szűrőtartó fogantyúját az OPEN (NYITVA) jelzéssel (4. ábra), akassza be a szrőtartót és fordítsa el a markolatot jobbra, amíg egyvonalba kerül a CLOSE (ZÁRVA) jelzéssel (5. ábra);
5. Helyezze a csészét vagy a csészéket a szűrőtartó csőrei alá (12 ábra). Javasoljuk, hogy a kávéfőzés megkezdése előtt a csészék felmelegítéséhez öblítse át a csészéket némi meleg vízzel.
6. Ellenőrizze, hogy a lámpa (B4) kigyullad, majd for­dítsa el a funkció kapcsolót állásba (B5): a készülék megkezdi a kávé adagolását;
7. Amint eléri a csészében a kívánt mennyiséget, állítsa vissza a kapcsolót a
Megjegyzés: A szűrőtartó eltávolításához fordítsa
el a szűrőtartó nyelét jobbról balra.
Égési sérülés veszélye! A kávé kifröccsenésének elkerülése érdekében ne vegye ki a szűrőtartót amíg a gép kávét adagol, inkább várjon néhány másodpercet az adagolás után.
állásba.
PRESSZÓKÁVÉ FŐZÉSE FILTERREL
Megjegyzés:
az ESE szabványnak megfelelő ltereket használjon: ezt a cso­magoláson található, alábbi jel mutatja.
Az ESE szabvány a legnagyobb ltergyártó vállalatok által elfogadott rendszer, mely lee­gyszerűsíti a presszó kávé készítését.
1. Helyezze be a kávéltert (C4
2. Helyezze a kávépárnát a szűrőtartó közepére, a lehető
legpontosabban a szűrő fölé (13 ábra). A kávépárna megfelelő elhelyezésérhez kövesse a gyártó által a lterek csomagolásán feltüntetett utasításokat;
3. Kövesse az előző fejezet utasításait a 4. ponttól, gyelembe
véve, hogy egyszerre csak egy kávé készíthető;
CAPPUCCINO KÉSZÍTÉSE
1. Készítsen presszókávét az előző fejezetekben leírt módon,
megfelelő nagyságú csészéket használva;
2. Fordítsa el a funkció gombot (B8)
várja meg, amíg a megfelelő lámpa bekapcsol (B3);
3. Időközben, töltsön egy edénybe kapucsínónként kb. 100
gramm tejet. A tej legyen hideg, hűtőből éppen kivett
) a szűrőtartóba;
állásba (B7), majd
(nem meleg!). Az edény méretének kiválasztásakor vegye gyelembe, hogy a tej térfogata két-háromszorosára fog növekedni (14.ábra);
Megjegyzés: Javasoljuk csökkent zsírtartalmú és
hűtőből kivett hideg tej használatát.
4. Forgassa kifelé a cappuccino készítőt (15. ábra);
5. Helyezze a tejjel teli edényt a tejhabosító alá (16. ábra);
6. Várja meg, hogy kigyulladjon az OK lámpa. A lámpa ki­gyulladása azt jelzi, hogy a készülék elérte a gőzképzéshez szükséges, ideális hőmérsékletet.
7. Fordítsa a gőz kart az jel felé néhány másodpercre, hogy a gőz megnyitásával távozzon a rendszerben lévő esetleges víz. Zárja el a gőzt.
8. Merítse bele a cappuccino készítőt a tejbe kb. 5 mm-re (17. ábra), majd fordítsa el a gőz fogantyút az állásba. Ekkor a tej térfogata növekedni kezd, állaga pedig krém­essé kezd válni.
9. Amikor a tej térfogata kétszeresére növekedett, merítse a tejhabosítót a tartály mélyére és folytassa a tej mele­gítését. A kívánt hőmérséklet elérése után (az ideális érték 60°C) a gőz kart O állásba fordítva állítsa le a gőzadag­olást, majd állítsa a kiválasztót a megfelelő helyzetbe.
(18.ábra).
10. Öntse a felhabosított tejet a korábban elkészített pres­szókávét tartalmazó csészékbe. A kapucsínó kész: tetszés szerint cukrozza, és ha kívánja, megszórhatja a habot egy kis kakaóporral.
Megjegyzés: Ha több cappuccino-t kell készítenie, mindenekelőtt el kell készítenie az összes kávét és csak legvégül készítse el a habosított tejet a cappucci­no-hoz;
Javasolt legfeljebb 60 másodpercig engedni a gőzt, a tejet pedig nem javasolt 3 egymás utáni alkalomnál többször felhabosítani.
Figyelem! Higiéniai okokból javasoljuk, hogy
használat után mindig tisztítsa meg a tejhabosítót.
Az alábbiak szerint járjon el:
1. Hagyjon egy kis mennyiségű gőzt pár másodpercig lefolyni
(előző fejezet 2, 5 és 6 pontjai). Ennek a műveletnek a révén a tejhabosító leereszti az esetleg a belsejében maradt tejet. Kapcsolja ki a készüléket a főkapcsoló megnyomásával.
2. Várjon pár percet, hogy lehűljön a cappuccino készítő.
Vegye ki a cappuccino készítőt lefelé, az óramutató járásával ellentétes irányban húzva (19. ábra).
3. Húzza lefelé a cappuccino készítő fúvókát (20. ábra).
4. Ellenőrizze, hogy a 21. ábrán jelzett nyílások ne legyenek
eltömődve. Szükség esetén tisztítsa meg egy gombostűvel.
136
Page 5
5. Tisztítsa meg a gőz kibocsátó csövet, eközben ügyeljen arra, hogy ne égesse meg magát.
6. Helyezze vissza a fúvókát és a cappuccino készítőt.
Figyelem! A gőz adagolás után a és lámpák villognak, jelezve, hogy a kazán túl meleg a kávéfőzéshez.
A kazán gyors lehűtéséhez:
Helyezzen egy csészét a cappuccino készítő alá,, egy másik
csészét pedig a szűrőtartó alá.
Fordítsa el a funkció gombot (B8)
Fordítsa el a gőz kiválasztó gombot (A4)I állásba.
• Ezután szakítsa meg a cappuccino adagolását a gőz ki-
választó gombot 0 állásba fordítva, majd adagoljon vizet a szrőtartón át.
Ezután állítsa vissza a funkció gombot
állásba.
állásba.
MELEG VÍZ ELŐÁLLÍTÁS
1. A főkapcsoló megnyomásával kapcsolja be a készüléket
(A2). A
2. Helyezzen egy edényt a tejhabosító alá.
3. Amikor a
el a készítőn át vizet adagol.
4. A meleg víz adagolás megszakításához fordítsa el a
kapcsolót 0állásba.
lámpa villog.
lámpa folyamatosan világít, fordítsa
gombot (A4) I állásba: a készülék a cappuccino
Javasoljuk a gőz maximum 60 másodpercig tartó engedését.
TISZTÍTÁS A készülék tisztítása
A készülék alábbi részeit rendszeresen meg kell tisztítani:
- a készülék belső csőrendszere;;
- csepptálca (A14);
- kávé lterek (C2, C3 és C4);
- kazán szűrő (A7);
- víztartály (A10);
- meleg víz adagoló (A6), az előző fejezetnek megfelelően;
- meleg víz/gőz adagoló csatlakozó.
Figyelem!
• A gép tisztításához ne használjon oldószereket, karcolást
okozó tisztítószereket vagy alkoholt.
• A lerakódások vagy kávé maradványok eltávolításához ne
használjon fém tárgyakat, mert megkarcolhatják a fém vagy műanyag felületeket.
A készülék belső csőrendszerének tisztítása
Ha a készüléket több mint 3/4 napon át nem használják, használat előtt kapcsolja be a készüléket és öblítse át a belső csőrendszert "A készülék első beindítása" fejezet 4. és 5. pontja szerint.
Csepptálca tisztítása
Figyelem!
A csepptálca a csepptálcában lévő víz szintjét jelző úszó (piros színű) szintjelzővel rendelkezik. Mielőtt ez a szintjelző kie­melkedne a csészetartó tálcából (22. ábra), ki kell üríteni és meg kell tisztítani a tálcát, ellenkező esetben a víz kifolyik a tálca szélein és károsíthatja a készüléket, a tartó felületet vagy a környező területeket.
1. Vegye ki a tálcát (23. ábra);
2. Távolítsa el a csészetartó rácsot, öntse ki a vizet (24. ábra), ronggyal tisztítsa meg a tálcát, majd szerelje össze a csepptálcát;
3. Helyezze vissza a csepptálcát.
Kávészűrők tisztítása
Rendszeres időközönként végezze el a kávészűrők tisztítását folyóvíz alatt leöblítve azokat. Ellenőrizze, hogy a lyukak ninc­senek eltömődve, szükség esetén egy tű segítségével tisztítsa meg őket (25. ábra).
A kazán szűrőjének tisztítása
Minden 200 adag kávé után öblítse ki a kazán szűrőt, körülbelül 0,5 liter vizet átfolyatva a kazán szűrőn (26. ábra).
A víztartály tisztítása
1.
Rendszeresen (körülbelül havonta egyszer) és a vízlágyító szűrő (C9*, ha van) minden egyes cseréjekor tisztítsa meg a víztartályt nedves ronggyal és kevés kímélő mosószerrel;
2. Vegye ki a szűrőt (*ha van) és öblítse át folyóvízzel;
3. Helyezze vissza a szűrőt (*ha van), töltse fel a tartályt friss vízzel, majd helyezze vissza a tartályt;
4. (Kizárólag vízlágyító szűrővel rendelkező modelleknél) Folyasson át 100 ml vizet.
VÍZKŐOLDÁS
Rendszeresen végezze el a készülék vízkő mentesítését a vízkeménység alapján meghatározott használati időközönként.
Vízkeménység mérése
1. Vegye ki a csomagolásból a készülékhez adott “TOTAL HARDNESS TEST” tesztcsíkot, az angol nyelv használati utasítással együtt.
137
Page 6
2. Teljesen merítse bele a tesztcsíkot egy pohár vízbe, körülbelül egy másodpercre.
3. Vegye ki a tesztcsíkot a vízből és enyhén rázza meg. Körülbelül egy perc múlva 1, 2, 3 vagy 4 piros színű kocka jelenik meg, a víz keménységétől függően, minden kocka egy keménységi szintnek felel meg.
Milyen gyakran kell vízkő mentesíteni?
Az alábbi táblázatban található a használati időtartam hónap­okban és a hozzájuk tartozó vízfogyasztás literben:
A tesztcsíkon megjelenő piros kockák száma
0 8 240 1 7 180
2 6 120 3 4 70 4 2 40
Használati időtartam hónapokban Literek száma
A vízkő mentesítés menete
Figyelem!
• Használat előtt olvassa el a vízkőoldó használati utasítását és a vízkőoldó csomagolásán található címkét.
• Javasoljuk, hogy kizárólag De'Longhi vízkőoldót használjon. A nem megfelelő vízkőoldó használata, vala­mint a nem megfelelő rendszerességgel végzett vízkőoldás olyan meghibásodásokat okozhat, melyekre nem vonatko­zik a gyártói garancia.
1. Ürítse ki teljesen a víztartálít és vegye ki a vízlágyító szűrőt (ha van). Töltse fel a tartályt a csomagoláson található utasításnak megfelelően vízzel hígított vízkőoldó oldattal;
2. Helyezzen edényt a kazán szűrő alá, és egy másikat a meleg víz adagoló alá (27. ábra), majd ellenőrizze, hogy a a csepptálca üres legyen és megfelelően helyezkedjen el;
3. Fordítsa el a funkció kapcsolót (B8)
engedje ki kb. a tartály tartalmának 1/4-ét: időnként engedjen ki meleg vizet a gőz/meleg víz adagoló (A4) kapcsolót Iállásba forgatva. Az adagolás megszakításáhpz
és
állítsa a kapcsolót oldatot kb. 5 percig;
4. Ismételje meg a 3-as pontot háromszor, hogy kiürüljön a tartály.
5. Az oldat maradványainak eltávolításához húzza ki a víztartályt, ürítse ki, öblítse ki folyóvízzel, majd töltse fel friss vízzel a MAX szintig, helyezze vissza a szűrőt (ha azt előzőleg kivette), majd helyezze vissza a készülékbe a víztartályt;
állásba, majd hagyja hatni az
helyzetbe
, majd
6. Ürítse ki a tartályokat, majd helyezzék vissza a kazán szűrő és a cappuccino készítő alá;
7. Fordítsa el a funkció gombot
fordítsa el a gőz/meleg víz kiválasztó gombot (A4) helyzetbe. Engedje ki a vizet, ameddig a tartály kiürül.
8. Vegye ki ismét a víztartályt, töltse fel friss vízzel a maximális szintig, helyezze vissza a készülékbe, majd ismételje meg a 6. és 7. pontban leírtakat.
9. Töltse fel a tartályt.
A készülék most használatra kész.
Megjegyzés:
• Ha a vízkő mentesítési ciklus nem fejeződik be megfe­lelően (pl. nincs áramellátás) javasoljuk, hogy ismételje meg az eljárást;
• A kávéfőzőn a vízkővel kapcsolatosan végzett javításokra nem vonatkozik a garancia, ha a nem végezték el megfe­lelően a fenti vízkőmentesítést.
állásba:
időről időre
MŰSZAKI ADATOK
Hálózati feszültség: 220-240V˜50/60Hz Felvett teljesítmény: 1450W Méretek (LxHxP): 305x275x320 mm Thermoblock: Inox acél/alumínium Nyomás: 15 bar A víztartály kapacitása: 1 l Vezeték hossza: 1200 mm
Tömeg: 5,4 kg
A készülék megfelel az alábbi EK irányelveknek:
1275/2008 sz. Stand-by (készenléti állapot) irányelv.
Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és anyagok megfelelnek az Európai Unió 1935/2004 rendeletében foglaltaknak.
ÁRTALMATLANÍTÁS
A készüléket a háztartási hulladékkal együtt ártalm­atlanítani, adja azt le egy hivatalos, a szelektív hulla­dékgyűjtésre szakosodott helyen.
138
Page 7
A LÁMPÁK JELENTÉSE
LÁMPÁK FUNKCIÓ
KIVÁLASZTÓ B8
KAPCSOLÓ A4
A LÁMPÁK JELENTÉSE
Minden alkalommal, amikor a készüléket a főkapcsoló (A2) Iállásba kapcsolásával bekapcsolja, a készülék automatikusan öndiagnosztikát végez.
A készülék felmelegszik a kávé vagy meleg víz adagolásához.
A készülék elérte a kávé vagy meleg víz adagolásához szükséges hőmérsékletet.
KÁVÉ: fordítsa el a B8 gombot MELEG VÍZ: fordítsa el az A4 gombot
állásba:
A B8 gomb állásban van: a vonatkozó lámpa villog, ezzel jelezve, hogy a készülék éppen felmelegszik gőz adagolásához.
állásba:
139
A készülék elérte a gőz adagolásához szükséges hőmérsékletet. Fordítsa el az A4 gombot helyzetbe, az adagolás megkezdéséhez.
A gőz adagolása után a hőmérséklet túl magas a kávéfőzéshezvárjon, vagy kövesse a "Cappuccino készítése" fejezet végén leírtakat. Ha azonban cappuccino-t vagy meleg vizet szeretne előállítani, a megszokott módon járjon el.
Ha a készüléket egy bizonyos ideig nem használják, a készülék kikapcsol (stand-by); a visszakapcsoláshoz nyomja meg a gombot.
Page 8
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Az alábbiakban felsorolunk néhány lehetséges meghibásodást. Ha a probléma nem oldható meg a leírt módon, kérjük, forduljon Műszaki ügyfélszolgálatunkhoz.
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGSZŰNTETÉS
A készülék nem kapcsol be Nincs megfelelően csatlakoztatva a
hálózati kábel
Nem folyik ki a presszókávé Nincs víz a tartályban Töltse fel a tartályt
A szűrőtartó kávé kimeneti lyukai el vannak tömődve
A kazán szűrője el van dugulva Végezze el a tisztítást a "Kazán szűrő
Vízkő a hidraulikus rendszerben Végezze el a vízkőoldást az erre vona-
A tartály rosszul van behelyezve és az alján található szelep el van zárva
A presszókávé nem a szűrőtartó lyukain keresztül, hanem a szélén át csepeg
A szűrőtartó nem illeszkedik a készülékhez
A szivattyú túl nagy zajt bocsát ki Üres a víztartály Töltse fel a tartályt
A szűrőtartó rosszul lett beillesztve vagy koszos
A presszókávé tömítése elvesztette rugalmasságát, vagy piszkos
A szűrőtartó csőreinek lyukai el vannak tömődve
Túl sok kávét töltött a szűrőbe Használja az adagoló kanalat és
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábelt teljesen bedugta-e a készülék hátulján lévő csatlakozóba, majd győződjön meg róla, hogy a csatlakozódugó megfelelően csatlakozik-e a dugaljba.
Tisztítsa meg a szűrőtartó csőreinek lyukait
tisztítása" fejezet szerint
tkozó fejezetben leírtak szerint
Finoman nyomja meg a tartályt úgy, hogy az alján lévő szelep kinyíljon
Szakszerűen akassza be a szűrőtartót és erővel forgassa el ütközésig
Cserélje ki a presszó kazán tömítését egy Szakszerviznél
Tisztítsa meg a csőr nyílásait.
győződjön meg róla, hogy az adott főzéshez szükséges, megfelelő ltert használja.
A kávékrém világos színű (a kávé gyorsan folyik le a csőrből)
A kávé adagolása után a lter (C2, C3 vagy C4) hozzátapad a kazán szűrőhöz
A tartály rosszul van behelyezve és az alján található szelep el van zárva
Az őrölt kávé nincs megfelelően tömörítve
Túl kevés mennyiségű őrölt kávé Növelje az őrölt kávé mennyiségét
A kávé túl nagyra van őrölve Kizárólag presszó kávé főzésére
Az őrölt kávé típusa nem megfelelő Használjon más minőségű őrölt kávét
140
Finoman nyomja meg a tartályt úgy, hogy az alján lévő szelep kinyíljon
Tömörítse jobban az őrölt kávét
alkalmas kávé őrleményt használjon
Helyezze vissza a szűrőtartót, majd távolítsa el.
Page 9
A tejen nem képződik hab a habosítás közben
A készülék kikapcsol Automatikusan kikapcsolt A készülék ismételt bekapcsolásához
A tej nem eléggé hideg Mindig hűtőszekrény-hőmérsékletű
tejet használjon
A tejhabosító piszkos Gondosan tisztítsa meg a tejhabosítón
lévő lyukakat
Vízkő a hidraulikus rendszerben Végezze el a vízkőoldást a "Vízkőoldás"
fejezetben leírtak szerint
nyomja meg a főkapcsolót
141
Loading...