DE DIETRICH DOV499 User Manual [fr]

Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Bedienungsanleitung Dampfgarer
Gebruiksaanwijzing stoomoven
Betjeningsvejledning til ovnen
Instrucciones de uso de su horno
O guia de utilização do seu forno
DE
EN
DK
ES
FR
NL
PT
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 1
2
Sommaire
Edito p.3
La cuisson vapeur
Généralités p.4
Comment se présente votre four ? p.5
Accessoires p.6
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique p.7 Encastrement p.8
Comment utiliser votre four ?
Réglage de l’heure p.9 Verrouillage afficheur p.10 Veille de l’afficheur p.11
Comment faire une cuisson immédiate ? p.12 à 14
Gestion de l’eau p.14 Comment faire une cuisson différée ? p.15 Comment utiliser la minuterie ? p.16
Description des fonctions p.17
Tableau de cuisson p.18-19
Comment entretenir votre four ? p.20
Comment changer l’ampoule ? p.21
Que faire en cas d’anomalies ? p.21
Qui contacter? p.22
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité, vous signale les conseils et les astuces
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 2
3
FR
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique. Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau four DE DIETRICH s'intè­gre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions. Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 3
4
La cuisson vapeur
Généralités
La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aro­matiques ajoute le petit plus qui fait la différence.
Elle ne transmet aucune odeur. Inutile d’aromatiser l’eau de cuisson avec des herbes ou des épices, en revanche, on peut parfumer un poisson en le déposant sur un lit d’algues ou une volaille sur un bouquet de romarin ou d’estragon.
Elle cuit simultanément viande, poisson et légumes. Elle réchauffe en douceur pâtes, riz et purée sans risque d’attacher et sans dessèchement. Elle facilite la cuisson des crèmes, flans, gâteaux de riz... recouverts de papier aluminium,
l’eau de condensation ne les détrempe pas. Inutile de saler avant, pas même l’eau de cuisson. Pour donner meilleure mine à une viande, faîtes la dorer rapidement de tous les côtés, au
beurre chaud à la poële.
Comparée à la cuisson à l’eau, la vapeur ne présente que des avantages: Elle est rapide: la cuisson démarre immédiatement alors que le temps de cuisson des ali-
ments dans un récipient d’eau n’est décompté qu’à partir de la reprise de l’ébullition. Elle est diététique: les vitamines (celles dites hydrosolubles) et les sels minéraux sont bien
préservés puisqu’ils se dissolvent à peine dans l’eau condensée qui nappe les aliments. De plus, aucune matière grasse n’est utilisée pour conduire la cuisson. La vapeur respecte le goût des aliments. Elle n’ajoute pas de parfum, ni goût de grillé ou
de poêlé et n’en ôte pas non plus puisqu’il n’y a pas de dilution dans l’eau. Revers de la médaille: inutile de cuire de cette façon un poisson qui ne serait pas frais, ou
un légume oublié au réfrigérateur depuis une semaine: résultat catastrophique! La vapeur ne communique pas les goûts ni les odeurs; n’hésitez donc pas à gagner à la fois
du temps et de l’argent en faisant cuire côte à côte mais sans se toucher, un poisson et un dessert par exemple.
La vapeur convient aussi pour blanchir, décongeler et réchauffer ou encore maintenir au chaud, en particulier les sauces.
Faîtes d’abord revenir à la poêle, avec très peu de matière grasse, les viandes genre volaille, veau, porc, pour qu’elles prennent un aspect doré appétissant. Achever ensuite leur cuis­son à la vapeur.
Détaillés en morceaux, les aliments cuisent plus vite et de façon plus homogène que s’ils sont entiers.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 4
Comment se présente votre four?
Bandeau de
commande
Réservoir
Afficheur
Générateur
de vapeur
Tube d’arrivée
d’eau
Détail du bandeau de commande
Goulotte
Bouton : Marche/Arrêt Modification des temps et
températures Réglages des températures
Durée de cuisson
Fin de cuisson
Minuteur indépendant
1 2 3 4 5 6
1
3
2
4
5
6
7
7
Sélecteur de fonctions
Indicateur de décongélation
Indicateur de cuisson
Indicateur de d’absence d’eau Afficheur de l’horloge et des
temps Indicateur de température
8
10
9
11
12
8
10
9
11
12
5
FR
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 5
START
STOP
6
Réservoir permettant l’alimentation en eau de votre four de façon indépendante. Sa contenance est d’environ 1 litre (niveau maxi.)
Plat de cuisson perforé évitant le contact entre les ali­ments et l’eau de condensation.
Plat permettant de récupérer l’eau de condensation.
Grille support amovible en inox: à enfourner obligatoirement.
Accessoires
La casserolerie peut être nettoyée au lave­vaisselle.
Réservoir amovible
Casserolerie
L’utilisation d’une eau faiblement calcaire facili­tera l’entretien de votre four.
L’utilisation d’une eau déminéralisée est interdite (pas alimentaire).
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 6
7
FR
Raccordement électrique
Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de déconnexion conforme aux règles d’installation. Sinon l’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible lorsque celui-ci est encastré. Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécuri­té en vigueur. Votre installation doit être équipée d’une protection thermique de 10 Ampères. Ne faites pas fonctionner le four si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont abîmés. Dans ce cas, ils doivent être remplacés par le fabricant, son S.A.V. ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Tension de fonctionnement ................................................ 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance totale du four .................................................................... 1,77 kW
Consommation d’énergie
-de montée et maintien à 100°C pendant 1 heure ............................. 0,71 kWh
Dimensions utiles du four
Largeur ............................................................................................ 38,5 cm
Hauteur ............................................................................................ 18,2 cm
Profondeur ........................................................................................ 33,5 cm
Volume utile ................................................................................ 23,5 litres
Comment installer votre four?
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 7
8
Encastrement
1. Placez l’appareil dans la niche.
L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position.
2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants laté­raux.
3. Effectuez le raccordement électrique.
Veillez à ce que la fiche soit accessible après installation.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 8
560
544
20
550
380
50
378
405
595
386,5
9
FR
Comment utiliser votre four ?
Réglage de l’heure
A la première mise sous tension. Réglez l’heure.
L’afficheur fait apparaître 12h00 cligno­tant. Appuyez sur les touches + ou - et faites défiler l’heure.
S’il n’y a pas de validation sur la touche , l’enregistrement est automatique au bout d’une minute.
1
2
Vadidez avec START/STOP.
Modification de l’heure
L’heure fixe est affichée. Appuyez simultanément sur les touches
et jusqu’au clignotement de
l’heure. Réglez l’heure par les touches + ou -
Vadidez avec
1
2
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 9
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START STOP
10
Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne peut être activé que hors cuisson en mode heure.
Verrouillage afficheur
Appuyez sur la touche START/STOP pendant
quelques secondes.
Un bip retentit et une “clé”
( ) apparaît sur l’écran . A partir de ce moment, aucune touche n’est active.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche START/STOP pendant quelques secondes, un bip retentit et la “clé” dispa­raît.
1
2
3
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 10
START
STOP
11
FR
Veille de l’afficheur
Afin de limiter la consommation d’énergie de votre four hors utilisation, vous avez la possibilité de mettre votre afficheur en MODE VEILLE. Pour cela, veuillez suivre la procédure suivante :
Votre four doit être en mode affichage heure.
Appuyez sur les touches + ou - simultanément pendant 5 secondes. Votre afficheur indique “LCD OFF” Relâchez l’appui. 30 secondes après, votre afficheur s’éteint.
Votre four est maintenant en mode veille, il s’éteindra automatiquement après 30 secon­des en mode affichage heure.
1
1
Appuyez simultanément sur les touches + et - pendant 5 secondes. Votre afficheur indique “LCD ON”. Relâchez l’appui. Vous êtes sorti du MODE VEILLE, votre afficheur reste allumé en permanence.
ACTIVATION DU MODE VEILLE :
DESACTIVATION DU MODE VEILLE :
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 11
START
STOP
START
STOP
12
Comment faire une cuisson immédiate ?
Remplissez IMPERATIVEMENT le réservoir d'eau jusqu'au niveau maxi avant la cuisson. Remettez le réservoir dans son logement en l'engageant A FOND jusqu'à ce que vous ressentiez le PASSAGE D'UN CRAN.
Principe de fonctionnement
L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité: il s’agit du générateur de vapeur. Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau dans le plat de cuis­son. Pour garantir UNE VRAIE CUISSON VAPEUR, votre four est proposé avec une casserolerie spécialement étudiée pour une parfaite cuisson.
Lors de la cuisson, l’appareil devient chaud. De la vapeur chaude s’échap­pe lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. Eloignez les enfants.
Une durée de cuisson est préprogrammée pour les différentes fonctions.
Cuisson
Température
Temps
préprogrammé
Temps réglage
mini
Temps réglage
maxi
25 min 15 min 15 min 20 min 30 min 15 min 30 min 30 min
5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min 5 min
1 heure 1 heure 1 heure 1 heure 1 heure 1 heure 1 heure 1 heure
100
85 75 90 95 80 55 60
°C
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 12
13
1
2
3
Il vous est possible d’ajuster la température uniquement
en position
3
1
2
Appuyez sur la touche °C. Le symbole °C clignote.
Ajustez en appuyant sur les touches + ou -
Enregistrez votre choix en appuyant sur la touche °C.
S’il n’y a pas de validation par la touche °C l’enregistrement est automatique après quelques secondes.
Modification de la température de cuisson
Cuisson à la vapeur
Appuyez sur la touche et faites défiler les fonctions de cuisson. Sélectionnez par exemple
la fonction . La température de 100°C pré­définie s’affiche et un temps de 25 minutes
vous est proposé. Le symbole clignote.
Appuyez sur START/STOP pour démarrer votre cuisson, le temps prédéfini et les symboles deviennent fixes, l’indicateur de cuisson s’anime. Lorsque la température est atteinte, 100°C devient fixe et un bip retentit.
2
3
1
2
3
Afin de ne pas altérer les résultats de cuisson, n’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant la cuisson.
1
Réglez la durée souhaitée (mini. 5 min et maxi. 60 min) en appuyant sur + ou -
FR
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 13
START
STOP
START
STOP
14
Modification du temps de cuisson
En fin de cuisson
0m00s s’affiche. Suppression de l’animation. Emission de bips discontinus durant 3 minutes. Pour stopper les bips, appuyer sur START/STOP ou ouvrez la porte.
Arrêt en cours de cuisson
En cours de cuisson, vous pouvez modifier le temps de
cuisson en appuyant sur et sur les touches + ou -
A tout moment,vous pouvez stopper la cuisson en appuyant sur START/ STOP (appui long d’environ 1 seconde). Si la génération de vapeur ne s’est pas encore déclen­chée (environ 1 minute), le four s’arrête immédiate­ment et le temps disparait. Si la génération de vapeur est déjà commencée, le temps passe à 3 minutes et un décompte s’effectue, la vapeur s’évacue avant l’ouverture.
Videz IMPERATIVEMENT le réservoir.
Afin de garantir une bonne fiabilité du four, le ventilateur continue de fonctionner un certain temps après la fin de cuisson.
En cas de problème lié au circuit d’eau en cours de cuisson, l’indicateur “absence d’eau” apparaît et un bip retentit.
Ce défaut est lié en particulier à:
- un réservoir vide.
- un réservoir mal emboîté.
Après avoir vérifier ces deux points, la cuisson redé­marre automatiquement après fermeture de la porte.
Gestion de l’eau
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:19 Page 14
Appuyez sur la touche “Fin de cuisson” l’heure de fin de cuisson s’affiche et cligno-
te ainsi que le symbole pour indiquer que le réglage est alors possible. Exemple : Il est 12h30.
Vous avez programmé une durée de cuis­son de 30 min. L’heure de fin de cuisson affichée est 13h.
Comment faire une cuisson différée ?
Modification du temps de cuisson et heure de fin de cuisson
Vous avez la possibilité à tout moment de consulter ou de modifier la fin de cuisson en appuyant sur la touche
Pour annuler la programmation, appuyez sur START/STOP.
Non applicable pour les fonctions “décongélation”. Réglez le mode de cuisson choisi, le temps et éventuelle­ment ajustez la température, (voir CHAPITRE
“Comment faire une cuisson immédiate ?”
Points 1 et 2)
Exemple: position
Température à 100°C.
1
2
2
1
Réglez l’heure de fin de cuisson en appuyant sur les touches + ou -. Exemple : Fin de cuisson 14h00.
Une fois l’heure de fin de cuisson différée programmée l’heu­re réapparaît dans l’afficheur. Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit finie à 14h. Quand votre cuisson est terminée, une série de bips est émise
pendant quelques minutes et le symbole clignote. L’arrêt des bips se fait en appuyant sur la touche START/STOP pen­dant une seconde.
15
FR
3
Validez en appuyant sur START/STOP.
3
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 15
START
STOP
16
Minuteur
Votre four est équipé d’un minuteur électronique indé­pendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps.
Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut pas commander un arrêt de cuisson automatique.
Appuyez sur la touche . 0m00s et le symbole minu­teur clignotent.
Réglez la durée souhaitée (maxi. 59 min 50 secondes)
en appuyant sur les touches + ou -. Au bout de quelques secondes, la minuterie décompte le temps. Une fois le temps écoulé, des bips retentissent
quelques secondes. Le symbole clignote.
Cependant cette fonction peut être utilisée même pen­dant le fonctionnement du four. Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour.
L’arrêt des bips se fait par un appui sur ou START/STOP.
Lorsque le décompte est commencé, vous pouvez modi­fier le temps restant en appuyant sur puis sur les tou-
ches + ou -.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur puis ramenez le temps sur 0m00s.
Modification et arrêt de la minuterie
2
1
1
2
Comment utiliser la minuterie ?
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 16
START
STOP
Légumes et viandes
Poissons fragiles entiers (truites)
Cuisson de poissons fragiles
(filets de sardines, de rougets)
Oeufs cocotte; bonne tenue des
tomates farcies.
Ramequins, crèmes...
Terrines, foies de volailles. Réchauffage plats cuisinés
Chocolat fondu, beurre.
Fruits juste tièdes pour consom-
mation immédiate
Décongélation de filets de pois-
son avant d’être panés.
Fruits rouges qui doivent rester
froids (pour tartes et coulis)
Décongélation de viandes avant
d’être grillées (ex: saucisses)
Cuisson vapeur la
plus utilisée
Pour la cuisson des
aliments fragiles
La chair reste nacrée,
le collagène n’apparaît
pas
Pour la cuisson des
aliments fragiles,
fruits, compotes
Chauffage doux
Décongélation lente
sans risque de cuisson
17
FR
FONCTIONS
Température
CUISSON
EXEMPLES DE CUISSON
Description des fonctions
100
85
75
90
95
80
55
60
°C
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 17
Pommes
de terre
Petits pois
frais
Haricots
verts
18
Tableau de cuisson
Artichauts
(petits)
TEMPS
Asperges Brocolis
Carottes Céleri-rave
Citrouille Champignons
Courgettes Crosnes
Epinards
Endives Fenouil
Navets
40 à 45 min .
35 à 40 min.
18 min. 20 à 22 min. 25 à 30 min.
15 à 20 min.
15 min.
10 à 15 min.
20 min. 20 min.
35 min
30 min.
22 min.
30 à 35 min.
15 à 20 min.
20 à 25 min.
25 min.
40 à 45 min.
posés à l’envers dans le plat
pour les pointes, réduire le temps
en petits bouquets
en fines rondelles en fines tranches
en cubes
en rondelles
trognon ôté et coupées en 2
dans la longueur
coupés en 2
en cubes
Poireaux
25 min.
coupés en 2
coupées en rondelles
entières
• Ces temps sont fonction de la nature, de la grosseur et de la fraîcheur des légumes. Suivez les indications figurant dans la colonne
«prépa-
rations»
.
• Le temps de cuisson reste le même quelle que soit la quan­tité à cuire.
Exemple :
1 ou 4 artichauts même temps de cuisson .
• Pour contrôler le degré de cuis­son piquez dans la partie la plus épaisse du légu­me; s’il est cuit, il n’y aura pas de résistance.
(frais) remuer en cours de cuisson (surgelés) ” ”
/
Choux
30 à 35 min.
22 min.
30 à 35 min.
Bruxelles
Fleurs en petits bouquets
Vert émincés
en fines lamelles
LEGUMES
PREPARATIONS
REMARQUES
Coquilles
St Jacques
Moules/ Bigorneaux Crabes/ Tourteaux
Homards Langoustines
10 à 12 min.
20 à 25 min.
25 min.
30 à 35 min. 12 à 15 min.
avec aromates
avec aromates
/
selon le poids
/
• Disposez les coquillages sur la grille du plat en verre,ajoutez her­bes aromatiques.
• Déposez les crustacés sur un lit d’algues.
COQUILLAGES
CRUSTACES
Pommes/ pêches/poires
Compote
Crèmes
10 à 15 min.
25 min.
10 min.
entières, épluchées
fruits en lamelles
en ramequins
• Temps selon maturité.
FRUITS
CREMES
ALIMENTS
Quelle que soit la quantité
100
100 100
100 100
100 100
100 100
100
100
100
100
100
100
100
100
100
°C
90
95
95
95
90
90
95
90
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 18
FR
19
Brochet
Cabillaud/Colin
Dorade Haddock Hareng Lieu
(noir & jaune)
Lotte Maquereau
Merlan/Morue Raie
• *Darnes: tran­ches de poissons rondes de 2 à 3 cm d’épaisseur (180/200g) par personne.
• Exigez des pro­duits très frais.
• Posez des pois­sons entiers dans le plat tel quel ou sur des feuilles de laurier, de fenouil ou autre herbe aroma­tique.
• Dès la fin de la cuisson, ôtez la peau qui se décollera très facilement.
Rougets Rougets/Sole
Saumonette Saumon
Thon Truite
entière (1kg)
25 à 30 min. 13 à 15 min.
20 à 25 min.
15 min. 20 min.
15 à 20 min.
15 min. 20 min.
15 min.
25 à 30 min.
15 min. 10 min.
20 min.
15 à 20 min.
20 à 25 min.
20 à 25 min.
entier (1kg)
darnes (180 g)*
entière (1kg)
filets
entier (200g)
darnes (180 g)
entier (250g)
selon épaisseur
filets
entier (200g)
filets
gros tronçons
(6 à 10cm de long)
darnes (180/200 g) darnes (180/200 g)
entière (200 g)
13 à 15 min.
Boeuf
Porc
(filets mignon)
Volaille
(blancs)
(Paupiettes)
Saucisses
15 à 30 min.
25 min.
20 à 25 min.
25 min. 20 min.
Rôti 800 g.:
55 à 60 min.
Cuisses poulet: 35 à 40 min.
Rôti dindonneau: 50-60 min.
Morteau 400 g
• Puis dorez au gril dans un autre plat.
VIANDES
Boudins
10 à 15 min.
• Egrenez à la fourchette en fin de cuisson.
RIZ, PÂTES
SEMOULE
Riz au lait
30 min.
100g de riz lavé-20cl de
lait-2 c. à soupe de sucre
Semoule
20 min.
200 g (1/4 litre d’eau)
Déposez directement dans un plat, recouvrez d’eau ou de lait. En effet la vapeur ne suffit pas pour saturer ces aliments qui gonflent. Posez une feuille d’aluminium sur le plat pour éviter les retombées des gouttelettes d’eau.
7 min.
5 à 6 min.
8 min.
Coque: posé directement sur la grille.
Mol
let
: posé directement sur la grille.
A
u plat: cassé dans un plat individuel posé sur
la grille et recouvert d’un film alimentaire.
à partir d’oeufs très frais conservés à température ambiante.
10 à 12 min.
Dur
TEMPS
PREPARATIONS
REMARQUES
ALIMENTS
Quelle que soit la quantité
°C
POISSONS
85 75 85
85
80
85 75 80 80
75
85 85
85
85
100 100
100 100 100
95 90
90
OEUFS
100
100
Tableau de cuisson
100 100
Cocotte: voir recettes détaillées.
100
90
100
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 19
20
Entretien
Cavité (après chaque cuisson)
Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien laissez sécher la cavité en main­tenant la porte entreouverte.
Tuyau d’arrivée d’eau (1 fois par mois)
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le dévissant. Enlevez le dépôt de tartre pouvant éventuellement s’être déposé à l’intérieur (à l’aide d’un objet fin et pointu type fine brochette ou aiguille à tricoter).
Générateur de vapeur (1 fois par mois)
Versez 1/2 verre de vinaigre d’alcool blanc sur le générateur. Laissez agir quelques minutes, nettoyez et rincez à l’eau. Ne pas utiliser d’éponge ou poudres abrasives, de détartrant à cafetière.
Nettoyage de la Goulotte
Démontez cette goulotte en la tirant vers le haut, essuyez-la et remettez-la en place grâce aux trois enco­ches prévues à cet effet.
Le nettoyage du four ne doit pas être réalisé avec un nettoyeur vapeur.
Comment entretenir votre four ?
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 20
21
Que faire en cas d’anomalies ?
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
Votre afficheur ne s’allume pas
L'ampoule ne fonc­tionne plus.
Fuite d'eau ou de va­peur au niveau de la porte pendant la cuis­son.
Défaut d'alimentation du four. Carte électronique hors service.
- Vérifier l'alimenta­tion (fusible de votre installation).
- Faire appel au Servi­ce Après-Vente.
- Changer l'ampoule.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de l'installation.
L'ampoule est hors service. Le four n'est pas branché. Le fusible de votre installation est hors service.
La porte est mal fer­mée. Le joint de porte est défectueux.
- Faire appel au Servi­ce Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ
QUE...
Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante,
contacter sans attendre le Service Après-Vente.
Comment changer l’ampoule ?
- Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour.
- Dévissez l'ampoule dans le même sens. Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W - 220-240 V
- 300°C - culot E 14
- Changez l'ampoule puis remonter le hublot en veillant au bon positionnement des joints.
- Reconnectez votre four.
L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four.
Déconnectez votre four
de l'alimentation élec­trique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique.
FR
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 21
22
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil(modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIECES D
ORIGINE
: lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES DORIGINE.
Service après-vente
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE
CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000
euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros RCS Nanterre 440 302 347.
Relations consommateurs
Qui contacter ?
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 22
*
23
EN
Table of Contents
Introduction p.24
Steam cooking
Overview p.25
What does your oven look like? p.26
Accessories p.27
How do you install your oven?
Electrical connection p.28 Build-in p.29
How do you use your oven?
Setting the clock p.30 Locking display p.31 Display stand-by mode p.32
How do you program for immediate cooking? p.33 to 35
Water management p.35 How do you set a cooking programme with delayed start? p.36 How do you use the timer? p.37
Setting description p.38
Cooking chart p.39-40
How do you care for your oven? p.41
How do you change the bulb? p.42
What to do in case of malfunctions? p.42
Throughout the manual,
indicates safety recommendations, indicates advice and tips
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 23
24
Introduction
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH oven and we would like to thank you. Our research teams have designed for you a new generation of appliances, whose quality, design and technological innovations make them products of exception and reveal our unique know-how. With pure lines and modern aesthetics, your new DE DIETRICH oven blends harmoniously into your kitchen and perfectly combines technological mastery, cooking performance and aesthetic luxury. In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of hobs, ventilation hoods, dishwashers, microwave ovens and refrigerators, all of which can be built in and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH oven. Thanks to these "New Items of Value" that serve as guideposts in our everyday lives, DE DIETRICH, the reference of excellence, is truly an invitation to a new art of living.
The DE DIETRICH Brand
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 24
25
EN
Steam cooking
Overview
Steam cooking presents nothing but advantages if you follow the instructions for use. Healthy and natural, steam cooking preserves the full flavour of foods. A delicate sauce or aromatic herb seasonings add that something extra that makes the difference.
This kind of cooking releases no odours. There is no need to season the cooking water with herbs or spices; however, you can flavour a fish by placing it on a bed of seaweed or make a savoury poultry dish by adding a bunch of rosemary or tarragon.
You can simultaneously cook meat, fish and vegetables. Steam cooking gently reheats pasta, rice and mashed potatoes with no risk of food sticking
or drying out. It makes it easier to cook puddings, flans, rice pudding, etc. covered with aluminium foil,
the condensation water does not add moisture to the preparations. There is no need to season before cooking--not even the steam water. To make meat look more appetising, quickly brown it on all sides with hot butter in a pan.
Compared to boiling, steam offers nothing but advantages: It is quick: cooking starts immediately, whereas for food in a water-filled dish, the cooking
time only begins counting down once the water returns to a full boil. It is healthy: vitamins (those that are water soluble) and minerals are well preserved
because they scarcely dissolve in the condensation water that touches the food. Moreover, no fats are used for this type of cooking. The steam maintains the taste of food. It does not add odours, nor the taste of the grill or
the pan. Furthermore, it takes nothing away because the food is not diluted in the water. Words of advice: there is no point in using this cooking method to prepare fish that is not
fresh or vegetables left in the refrigerator for a week--the results are catastrophic! The steam does not transfer flavours or aromas; therefore do not hesitate to save both time
and money by cooking items side by side, but without touching. For example, you can cook a fish next to a dessert.
Steam is also appropriate for blanching, defrosting and reheating or even holding warm, especially sauces.
First use a very small amount of fat to heat meats like poultry, veal and pork so that they take on an appetizing browned appearance. Then finish cooking them using the steam method.
Cut into pieces, food cooks faster and more evenly than if left whole.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 25
26
What does your oven look like?
Control
panel
Tank
Display
Steam
generator
Water intake
tube
Close-up of control panel
Gutter
Button: Stop/Start Changing time and tempe-
rature Temperature setting
Cooking duration/time
End cooking
Independent timer
1 2 3 4 5 6
1
3
2
4
5
6
7
7
Function selector
Defrost indicator
Cooking indicator
Lack of water indicator
Clock and time display
Temperature indicator
8
10
9
11
12
8
10
9
11
12
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 26
START
STOP
27
EN
Tank that allows for independent water supply to the oven. Its capacity is approximately one litre (maximum level).
Pierced cooking dish to prevent contact between food and the condensation water.
Dish that makes it possible to recover the condensa­tion water.
Stainless steel removable support grid: it must be placed in the oven.
Accessories
The cookware may be cleaned in the dish­washer.
Removable tank
Cookware
Using water with a low level of lime will make it easier to care for your oven.
Using demineralised water is forbidden (not for human consumption).
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 27
28
Electrical connection
For permanent installation, be mindful to add a stan­dardised, compliant cut-off device in the electrical con­duit. Otherwise the appliance must be positioned so that the electrical outlet is accessible after the unit has been built-in. You must use an electrical receptacle that contains a ground wire and is connected in compliance with applicable safety standards. Your electrical instal­lation must be equipped with 10 ampere thermal-sen­sitive protection. Do not operate the oven if the power cable or its plug are damaged. In this case, they must be replaced by the manufacturer, its After Sales Service department or a person of similar qualifications so as to avoid any danger.
Operating voltage .............................................................. 220-240 V ~ 50 Hz
Total oven power ............................................................................... 1.77 kW
Energy consumption
-heating up to and holding at 100°C for one hour ............................. 0.71 kWh
Useful dimensions of your oven
Width ................................................................................................ 38.5 cm
Height ............................................................................................... 18.2 cm
Depth ................................................................................................ 33.5 cm
Net capacity ................................................................................. 23.5 litres
How do you install your oven?
FOR AUSTRALIA ONLY (Legal instruction)
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The appliance is not intented for use by young children or infirm person without supervision. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a simi­larly qualified person in order to avoid hazard. During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements insi­de the oven. W
ARNING : Ensure the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. W
ARNING : Accessible parts may become hot when the grill is used. Children should be kept away. For service issues, telephone number: 1300 Do not install the product if you see any damage to the product.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 28
29
EN
Build-in
1. Place the appliance in the nook.
The appliance must be horizontal. Check the position.
2. For greater stability, attach the oven in the cabinet with two screws through the holes provided for this purpose on either side of the front inner panels.
3. Make the electrical connection..
Ensure that the plug will be accessible after installation.
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 29
560
544
550
50
380
20
386,5
378
405
595
30
How do you use your oven?
Setting the clock
When supplied with electricity. Set the time.
The display flashes 12:00. Press the + or - buttons to set the time.
If the time is not validated using the button, it is automatically saved after one minute.
1
2
Validate by pressing START/STOP.
Resetting the clock
The set time is displayed.
Press the and buttons at the same time until the time flashes. Set the clock with the + or - buttons.
Validate by pressing
1
2
99634024_A_ML.qxp 14/09/2006 14:20 Page 30
START
STOP
START
STOP
START
STOP
START STOP
Loading...
+ 114 hidden pages