DE DIETRICH DOV400XE1 User Manual

Le guide d’utilisation de votre four
Using your oven
Bedienungsanleitung Dampfgarer
Gebruiksaanwijzing stoomoven
B
etjeningsvejledning til ovnen
Instrucciones de uso de su horno
guia de utilização do seu forno
DOV400*
DE
GB
DK
ES
FR
NL
PT
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 1
2
Sommaire
Edito p.3 La cuisson vapeur
Généralités p.4 Comment se présente votre four ? p.5 Accessoires p.6 Comment installer votre four ?
Raccordement électrique p.7
Encastrement p.8
Comment utiliser votre four ?
Comment mettre à l’heure votre four ? p.9-10 Comment faire une cuisson immédiate ? p.11-12
Gestion de l’eau p.13 Comment faire une cuisson différée ? p.14 Minuterie p.15 Tableau de cuisson p.16-17 Comment entretenir votre four ? p.18 Comment changer l’ampoule ? p.19 Que faire en cas d’anomalies ? p.19 Qui contacter ? p.20
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 2
3
FR
Edito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir un four DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique. Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouveau four DE DIETRICH s'intè­gre harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les performances de cuisson, et le luxe esthétique. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions. Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 3
4
La cuisson vapeur
Généralités
La cuisson vapeur est tout bénéfice si l’on respecte le mode d’emploi. Saine et naturelle, la cuisine vapeur conserve leur bon goût aux aliments. Une sauce raffinée ou aux herbes aro­matiques ajoute le petit plus qui fait la différence.
Elle ne transmet aucune odeur. Inutile d’aromatiser l’eau de cuisson avec des herbes ou des épices, en revanche, on peut parfumer un poisson en le déposant sur un lit d’algues ou une volaille sur un bouquet de romarin ou d’estragon.
Elle cuit simultanément viande, poisson et légumes. Elle réchauffe en douceur pâtes, riz et purée sans risque d’attacher et sans dessèchement. Elle facilite la cuisson des crèmes, flans, gâteaux de riz... recouverts de papier aluminium,
l’eau de condensation ne les détrempe pas. Inutile de saler avant, pas même l’eau de cuisson. Pour donner meilleure mine à une viande, faîtes la dorer rapidement de tous les côtés, au
beurre chaud à la poële.
Comparée à la cuisson à l’eau, la vapeur ne présente que des avantages: Elle est rapide: la cuisson démarre immédiatement alors que le temps de cuisson des ali-
ments dans un récipient d’eau n’est décompté qu’à partir de la reprise de l’ébullition. Elle est diététique: les vitamines (celles dites hydrosolubles) et les sels minéraux sont bien
préservés puisqu’ils se dissolvent à peine dans l’eau condensée qui nappe les aliments. De plus, aucune matière grasse n’est utilisée pour conduire la cuisson. La vapeur respecte le goût des aliments. Elle n’ajoute pas de parfum, ni goût de grillé ou de
poêlé et n’en ôte pas non plus puisqu’il n’y a pas de dilution dans l’eau. Revers de la médaille: inutile de cuire de cette façon un poisson qui ne serait pas frais, ou
un légume oublié au réfrigérateur depuis une semaine: résultat catastrophique! La vapeur ne communique pas les goûts ni les odeurs; n’hésitez donc pas à gagner à la fois
du temps et de l’argent en faisant cuire côte à côte mais sans se toucher, un poisson et un dessert par exemple.
La vapeur convient aussi pour blanchir, décongeler et réchauffer ou encore maintenir au chaud, en particulier les sauces.
Faîtes d’abord revenir à la poêle, avec très peu de matière grasse, les viandes genre volaille, veau, porc, pour qu’elles prennent un aspect doré appétissant. Achever ensuite leur cuisson à la vapeur.
Détaillés en morceaux, les aliments cuisent plus vite et de façon plus homogène que s’ils sont entiers.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 4
5
FR
Comment se présente votre four?
Bandeau de
commande
Réservoir
Afficheur
Générateur
de vapeur
1. Touche cuisson vapeur
2. Touche décongélation
3. Touche Start/Stop
4. Zone affichage heure ou
durée sablier
5. Symbole cuisson vapeur
6. Sigle durée de cuisson
7. Sigle fin de cuisson
1 2 3
5
12
13
8
15
9
10
Tube d’arrivée
d’eau
4
14
11
6
7
8. Indication de température
9. Touches +ou - réglage du temps
10. Touche de sélection
11. Sigle du minuteur indépendant
12. Indicateur de problème sur circuit d’eau
13. Symbole de décongélation
14. Zone d’affichage durée ou départ différé
cuisson
15. Verrouillage clavier
Détail du bandeau de commande
Goulotte
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 5
6
Réservoir permettant l’alimentation en eau de votre four de façon indépendante. Sa contenance est d’environ 1 litre (niveau maxi.)
Plat de cuisson perforé évitant le contact entre les ali­ments et l’eau de condensation.
Plat permettant de récupérer l’eau de condensation.
Grille support amovible en inox: à enfourner obligatoirement.
Accessoires
La casserolerie peut être nettoyée au lave­vaisselle.
Réservoir amovible
Casserolerie
L’utilisation d’une eau faiblement calcaire facili­tera l’entretien de votre four.
L’utilisation d’une eau déminéralisée est interdite (pas alimentaire).
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 6
FR
7
Raccordement électrique
Pour un branchement fixe, veillez à placer dans la conduite d’alimentation, un moyen de déconnexion conforme aux règles d’installation. Sinon l’appareil doit être placé de telle façon que la fiche de prise de courant soit accessible lorsque celui-ci est encastré. Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et raccordée conformément aux normes de sécuri­té en vigueur. Votre installation doit être équipée d’une protection thermique de 10 Ampères. Ne faites pas fonctionner le four si le cordon d’alimentation ou sa fiche sont abîmés. Dans ce cas, ils doivent être remplacés par le fabricant, son S.A.V. ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Tension de fonctionnement ................................................ 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance totale du four .................................................................... 1,77 kW
Consommation d’énergie
-de montée et maintien à 100°C pendant 1 heure ............................. 0,71 kWh
Dimensions utiles du four
Largeur ........................................................................................... 38,5 cm
Hauteur ........................................................................................... 18,2 cm
Profondeur ...................................................................................... 33,5 cm
Volume utile ................................................................................ 23,5 litres
Comment installer votre four?
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 7
8
Encastrement
1. Placez l’appareil dans la niche.
L’appareil doit être horizontal. Contrôlez cette position.
2. Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis dans les trous prévus à cet effet sur les montants laté­raux.
3. Effectuez le raccordement électrique.
Veillez à ce que la fiche soit accessible après installation.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 8
380
50
560
550
378
405
544
20
386,5
595
FR
9
Comment utiliser votre four ?
Réglage de l’heure
A la première mise sous tension. Réglez l’heure.
L’afficheur fait apparaître 12h00 clignotant.
Appuyez sur les touches + ou - et faîtes défiler l’heure.
S’il n’y a pas de validation sur la touche SET, l’enregistrement est automatique au bout d’une minute.
1
2
Vadidez avec SET.
Modification de l’heure
Heure fixe est affichée.
Appuyez simultanément sur les
touches + ou - jusqu’au clignotement de l’heure. Réglez l’heure par les touches + ou -.
Vadidez avec SET.
Après 1 minute sans utilisation, la luminosité de votre afficheur décroît afin de limiter la consommation d’é­nergie.
Limitation consommation d’énergie
3
1
2
3
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 9
10
Un verrouillage de l’afficheur est possible. Celui-ci ne peut être activé que hors cuisson en mode heure ou en mode cuisson différée
Verrouillage afficheur
Appuyez sur la tou-
che START/STOP pendant quelques secondes.
Un bip retentit et une “clé”
apparaît sur l’écran. A par­tir de ce moment, aucune tou­che n’est active.
Pour déverrouiller,
appuyez sur la touche START/STOP pendant quelques secondes, un bip retentit et la clé disparaît.
1
2
3
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 10
FR
11
Cuisson à la vapeur
Comment faire une cuisson immédiate ?
Cuisson vapeur à 100°C.
Appuyez sur la touche Un temps de 25 minutes
vous est proposé.
Réglez la durée souhaitée (mini. 5 min et maxi. 60
min) en appuyant sur + ou -
Vadidez avec la touche START.
Remplissez IMPERATIVEMENT le réservoir d'eau jusqu'au niveau maxi avant la cuisson. Remettez le réservoir dans son logement en l'engageant A FOND jusqu'à ce que vous ressentiez le PASSAGE D'UN CRAN.
Le symbole s’anime. Lorsque la température est atteinte, 100°C devient fixe et un bip retentit.
Principe de fonctionnement
L’eau contenue dans le réservoir arrive dans la cavité par un tuyau. Cette eau est transformée en vapeur au contact d’une surface chaude placée dans la partie inférieure de la cavité: il s’agit du générateur de vapeur. Il n’est pas nécessaire de rajouter de l’eau dans le plat de cuis­son. Pour garantir UNE VRAIE CUISSON VAPEUR, votre four est proposé avec une casserolerie spécialement étudiée pour une parfaite cuisson.
1
2
3
1
2
3
4
Afin de ne pas altérer les résultats de cuisson, n’ouvrez pas la porte de l’appareil pendant la cuisson.
Lors de la cuisson, l’appareil devient chaud. De la vapeur chaude s’échap­pe lorsque vous ouvrez la porte de l’appareil. Eloignez les enfants.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 11
12
Décongélation
Décongélation à 60°C.
Appuyez sur la touche Un temps de 40 minutes vous
est proposé.
Réglez la durée souhaitée (mini. 5 min et maxi. 60 min)
en appuyant sur + ou -
Vadidez avec la touche START.
Modification du temps de cuisson
En fin de cuisson
0m00s s’affiche. Suppression de l’animation. Emission de bips discontinus durant 3 minutes. Pour stopper les bips, appuyer sur STOP ou ouvrez la porte.
Le symbole s’anime. Lorsque la température est atteinte, 60°C devient fixe et un bip retentit.
Arrêt en cours de cuisson
En cours de cuisson, vous pouvez modifier le temps de cuisson par les touches + ou -
A tout moment,vous pouvez stopper la cuisson en appuyant sur START/ STOP (appui long d’environ 1 seconde). Si la génération de vapeur ne s’est pas encore déclen­chée (environ 1 minute), le four s’arrête immédiate­ment et le temps disparait. Si la génération de vapeur est déjà commencée, le temps passe à 3 minutes et un décomptage s’effectue, la vapeur s’évacue avant l’ouverture.
Videz IMPERATIVEMENT le réservoir.
1
2
3
1
2
3
4
Afin de garantir une bonne fiabilité du four, le ventilateur continue de fonctionner un certain temps après la fin de cuisson.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 12
En cas de problème lié au circuit d’eau en cours de cuisson, l’indicateur “absence d’eau” apparaît et un bip retentit. Ce défaut est lié en particulier à:
- un réservoir vide.
- un réservoir mal emboîté. Après avoir vérifier ces deux points, la cuisson redémarre automatiquement après ferme­ture de la porte.
Gestion de l’eau
En galets (épinards….)
posés dans le plat 25 min
En bloc
posés dans le plat 40/45 min
Truites (entières)
posées dans le plat 30 min
Pavés de saumon
posés dans le plat, retournés à mi­temps
25 min
Filets (protégés par un film)
posés dans le plat
15/20 min selon
épaisseur
Crevettes
posées dans le plat
10/12 min
Cuisses de poulet
posées dans le plat, retournées à mi­temps
40/45 min
Blancs de volaille (protégés par un film)
25 min
Saucisses
posées dans le plat
25 min
Côtelettes (porc, veau…)
posées dans le plat, protégées par un film, retournées à mi-temps
25/30 min
Cubes de foies (pour brochettes)
séparer à mi temps
55/60 min
Fruits rouges en mélange
posés dans le plat
15 min
Compote (pommes…)
protégées par un film
35/40 min
Beignets
conservés dans l’emballage, posés sur la grille
15 min
Pains au chocolat
conservés dans l’emballage, posés sur la grille
15 min
VIANDES
FRUITS
PATISSERIES
LEGUMES
POISSONS
FR
Congelez des petites portions; la décongélation sera plus rapide, plus homogène et la qua­lité sera préservée. A mi-décongélation, vous pouvez retourner les aliments ou les étaler (cas des galets de légumes par exemple). Protégez la pâtisserie avec un film alimentaire ou conservez l'emballage d'origine. Essuyez poissons, saucisses avant de les faire griller: l'hu­midité empêcherait de dorer. Pour les grosses pièces (rôtis, …) procédez par étapes en retournant plusieurs fois la pièce et ajustez le temps en conséquence.
Réchauffage
Vous pouvez réchauffer un plat cuisiné dans votre four vapeur , le plat ne sera pas dessè­ché, ne sera pas surcuit, ne risquera pas d'éclabousser ou d'attacher. Séquence vapeur à 100°C, posez le plat ou l'assiette sur la grille, protégez avec une feuille de papier aluminium ou un film alimentaire pour éviter les retombées des gouttelettes d'eau et réchauffez pen­dant 20 à 25 min selon la nature du plat et vos goûts.
Exemples:
Une assiette de choucroute: 20 min Un bol de potage (30 cl): 20/25 min
Conseils
13
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 13
14
Cuisson à la vapeur
Comment faire une cuisson différée ?
Cuisson à la vapeur à 100°C. Vous pouvez programmer le temps de cuisson de façon à ce que votre plat soit prêt à une heure voulue.
Exemple: Il est 10h00, vous devez vous absenter; votre plat doit être prêt pour 12h00 et la cuisson dure 20mn.
Appuyez sur la touche
. Un temps de 25
minutes vous est proposé.
Réglez la durée souhaitée (mini. 5 min
et maxi. 60 min) en appuyant sur les touches + ou -. Exemple: 20 min.
Vadidez avec la touche SET.
L’heure et le symbole de fin de cuisson
s’affichent et clignotent. Le réglage de l’heure de fin de cuisson est alors possible: Appuyez sur les touches + ou ­Exemple: 12h00
Vadidez avec la touche SET.
L’heure et le symbole de fin de cuisson deviennent fixes. Le symbole de durée de cuisson et l’heure s’affichent.
S’il n’y a pas de validation sur la touche SET, l’enregistrement de la program­mation est annulée, l’affichage du temps disparaît et l’heure se réaffiche.
Modification du temps de cuisson et heure de fin de cuisson
Vous avez la possibilité à tout moment de consulter ou de modifier la durée de cuisson et l’heure de fin de cuisson en appuyant sur la touche SET. Pour annuler la programmation, appuyez sur START/STOP.
1
2
3
1
2
3
4
5
4
5
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 14
FR
15
Minuteur
Votre four est équipé d’un minuteur électronique indé­pendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps.
Cette fonction est indépendante du four. Elle ne peut pas commander un arrêt de cuisson automatique.
Appuyez sur la touche
SET quelques secondes. 0m00s et le symbole minu­teur clignotent.
Réglez la durée souhaitée (maxi. 59 min 50 secondes)
en appuyant sur les touches + ou -.
Au bout de quelques secondes, la minuterie décompte le temps. Une fois le temps écoulé, des bips retentissent quelques
secondes. 0m00s s’affiche et clignote.
Cependant cette fonction peut être utilisée même pen­dant le fonctionnement du four. Dans ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour.
L’arrêt des bips se fait par un appui long sur SET ou START.
Lorsque le décompte est commencé, vous pouvez modi­fier le temps restant en appuyant quelques secondes sur SET puis sur les touches + ou -.
Pour annuler la minuterie, appuyez sur SET quelques secondes puis ramenez le temps sur 0m00s.
Modification et arrêt de la minuterie
2
1
1
2
Comment utiliser la minuterie ?
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:13 Page 15
16
Artichauts (Petits)
TEMPS
Quelle que soit la quantité
Asperges Brocolis
Carottes Céleri-rave
Citrouille Champignons
Courgettes Crosnes
Epinards
Endives Fenouil
Haricots verts Navets
Petits pois frais
Pommes de terre
40 à 45 min .
35 à 40 min.
18 min. 20 à 22 min. 25 à 30 min.
15 à 20 min.
15 min.
10 à 15 min.
20 min.
20 min.
35 min
30 min.
22 min. 30 à 35 min.
15 à 20 min. 20 à 25 min.
25 min.
40 à 45 min.
posés à l’envers dans le plat
pour les pointes, réduire le temps
en petits bouquets
en fines rondelles en fines tranches
en cubes
en rondelles
trognon ôté et coupées en 2
dans la longueur
coupés en 2
en cubes
Poireaux
25 min.
coupés en 2
coupées en rondelles
entières
• Ces temps sont fonction de la nature, de la grosseur et de la fraîcheur des légumes. Suivez les indications figurant dans la colonne
«prépa-
rations»
.
• Le temps de cuisson reste le même quelle que soit la quan­tité à cuire.
Exemple :
1 ou 4 artichauts même temps de cuisson .
• Pour contrôler le degré de cuis­son piquez dans la partie la plus épaisse du légu­me; s’il est cuit, il n’y aura pas de résistance.
(frais) remuer en cours de cuisson
(surgelés) ” ”
/
Choux
30 à 35 min.
22 min. 30 à 35 min.
Bruxelles
Fleurs en petits bouquets
Vert émincés
en fines lamelles
LEGUMES
PREPARATIONS
REMARQUES
Coquilles St Jacques
TEMPS
Moules/Bigorneaux Crabes/Tourteaux
Homards Langoustines
10 à 12 min. 20 à 25 min.
25 min. 30 à 35 min. 12 à 15 min.
avec aromates avec aromates
/
selon le poids
/
• Disposez les coquillages sur la grille du plat en verre,ajoutez her­bes aromatiques.
• Déposez les crustacés sur un lit d’algues.
COQUILLAGES
CRUSTACES
PREPARATIONS
REMARQUES
Pommes/poires/ pêches
TEMPS
Compote Crèmes
10 à 15 min.
25 min.
10 min.
entières, épluchées
fruits en lamelles
en ramequins
• Temps selon maturité.
FRUITS-CREMES
PREPARATIONS
REMARQUES
Tableau de cuisson
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 16
17
Brochet
TEMPS
Cabillaud/Colin Dorade
Haddock Hareng
Lieu (noir & jaune) Lotte
Maquereau Merlan/Morue
Raie
25 à 30 min. 13 à 15 min.
20 à 25 min.
15 min. 20 min.
15 à 20 min.
15 min. 20 min.
15 min.
25 à 30 min.
entier (1kg)
darnes (180 g)*
entière (1kg)
filets
entier (200g)
darnes (180 g)
entier (250g)
• *Darnes: tran­ches de poissons rondes de 2 à 3 cm d’épaisseur (180/200g) par personne.
• Exigez des pro­duits très frais.
• Posez des pois­sons entiers dans le plat tel quel ou sur des feuilles de laurier, de fenouil ou autre herbe aromatique.
• Dès la fin de la cuisson, ôtez la peau qui se décol­lera très facile­ment.
selon épaisseur
filets
POISSONS
PREPARATIONS
REMARQUES
Rougets Rougets Saumonette Saumon Soles
Thon Truite
entière (1kg)
15 min. 10 min. 20 min.
15 à 20 min. 10 à 12 min.
20 à 25 min. 20 à 25 min.
entier (200g)
filets
gros tronçons (6 à 10cm de long)
darnes (180/200 g)
darnes (180/200 g)
entière (200g)
13 à 15 min.
filets
Boeuf
TEMPS
Porc
(filets mignon)
Volaille
(blancs,filets)
(Paupiettes)
Saucisses
15 à 30 min.
25 min.
20 à 25 min.
25 min.
20 min.
Rôti
800 gr.:
55 à 60 min.
Cuisses poulet: 35 à 40 min.
Rôti dindonneau: 50 à 60 min.
Morteau 400 g
• Puis dorez au gril dans un autre plat.
VIANDES /
OEUFS
PREPARATIONS
REMARQUES
Boudins
10 à 15 min.
Déposez directement dans un plat, recouvrez d’eau ou de lait. En effet la vapeur ne suffit pas pour saturer ces aliments qui gonflent. Posez une feuille d’aluminium sur le plat pour éviter les retombées des gouttelettes d’eau.
TEMPS
• Egrenez à la fourchette en fin de cuisson.
RIZ, PÂTES
SEMOULE
PREPARATIONS
REMARQUES
Riz au lait
30 min.
100g de riz lavé-20cl de lait-2 c. à
soupe de sucre
Semoule
20 min.
200g (1/4 litre d’eau)
7 min.
5 à 6 min.
8 min.
Coque
: posé directement sur la grille.
Mol
let: posé directement sur la grille.
A
u plat: cassé dans un plat individuel posé sur la grille
et recouvert d’un film alimentaire.
Oeufs
à partir d’oeufs très frais conser­vés à température ambiante.
10 à 12 min.
Dur
/ Cocotte: voir recettes détaillées.
FR
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 17
18
Entretien
Cavité (après chaque cuisson)
Essuyez la cavité avec un chiffon sec après refroidissement du générateur de vapeur ou bien laissez sécher la cavité en main­tenant la porte entreouverte.
Tuyau d’arrivée d’eau (1 fois par mois)
Retirez le tuyau d’arrivée d’eau en le tirant vers vous. Enlevez le dépôt de tartre pouvant éventuellement s’être déposé à l’intérieur (à l’aide d’un objet fin et pointu type fine brochette ou aiguille à tricoter).
Générateur de vapeur (1 fois par mois)
Versez 1/2 verre de vinaigre d’alcool blanc sur le générateur. Laissez agir quelques minutes, nettoyez et rincez à l’eau. Ne pas utiliser d’éponge ou poudres abrasives, de détartrant à cafetière.
Nettoyage de la Goulotte
Démontez cette goulotte en la tirant vers le haut, essuyez-la et remettez-la en place grâce aux trois enco­ches prévues à cet effet.
Le nettoyage du four ne doit pas être réalisé avec un nettoyeur vapeur.
Comment entretenir votre four ?
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 18
19
Que faire en cas d’anomalies ?
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
Votre afficheur ne s’allume pas
L'ampoule ne fonc­tionne plus.
Fuite d'eau ou de va­peur au niveau de la porte pendant la cuis­son.
Défaut d'alimentation du four. Carte électronique hors service.
- Vérifier l'alimenta­tion (fusible de votre installation).
- Faire appel au Servi­ce Après-Vente.
- Changer l'ampoule.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de l'installation.
L'ampoule est hors service. Le four n'est pas branché. Le fusible de votre installation est hors service.
La porte est mal fer­mée. Le joint de porte est défectueux.
- Faire appel au Servi­ce Après-Vente.
VOUS CONSTATEZ
QUE...
Dans tous les cas, si votre intervention n’est pas suffisante,
contacter sans attendre le Service Après-Vente.
Comment changer l’ampoule ?
- Tournez le hublot vers la gauche d'un quart de tour.
- Dévissez l'ampoule dans le même sens. Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W - 220-240 V
- 300°C - culot E 14
- Changez l'ampoule puis remonter le hublot en veillant au bon positionnement des joints.
- Reconnectez votre four.
L'ampoule se situe à l'arrière droit de la cavité du four.
Déconnectez votre four
de l'alimentation élec­trique avant toute intervention sur l'ampoule afin déviter tout choc électrique.
FR
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 19
20
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil(modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIECES DORIGINE : lors d’une intervention d’entretien, demandez
l’utilisation exclusive de PIÈCES DÉTACHÉES CERTIFIÉES DORIGINE.
Service après-vente
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
* Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000
euros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303
Brandt Appliances - société par actions simplifiée au capital de 10.000.000 Euros RCS Nanterre 440 302 347.
Relations consommateurs
Qui contacter ?
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 20
*
21
GB
List of contents
Introduction p.22 Steam cooking
General remarks p.23 Your oven, how it works p.24 Accessories p.25 How to install your oven
Electrical connection p.26
Fitting p.27
How to use your oven
Setting the time p.28-29 Cooking immediately p.30-31
Managing the water p.32 Delayed cooking p.33 The timer p.34 Cooking times p.35-36 How to maintain your oven p.37 Changing the light bulb? p.38 Troubleshooting ? p.38
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 21
22
Introduction
Dear Customer,
Thank you for buying a DE DIETRICH oven. Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure. You will find that the clean lines and modern appearance of your DE DIETRICH oven blend in perfectly with your kitchen decor and form a perfect alliance of technological control, high quality cooking and aesthetic luxury. DE DIETRICH also makes a range of products that will enhance your kitchen such as hobs, extractor hoods, built-in dishwashers, microwave ovens and refrigerators. There are models to complement your new DE DIETRICH oven. Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions. DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that De Dietrich appliances offer a better and more exciting way of living.
The DE DIETRICH name.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 22
23
GB
Steam cooking
General remarks
Used in accordance with the instructions, steam cooking has many advantages over other methods. Healthy and natural, steam cooking preserves the true taste of your food. A fine sauce flavoured with aromatic herbs can make all the difference in the world.
Steam cooking is odourless. There is no need to flavour the cooking water with herbs or spices, though - fish, for example, can be flavoured by placing it on a bed of seaweed, or chicken on a bunch of rosemary or tarragon.
Meat, fish and vegetables can be cooked simultaneously. Pasta, rice and purees can be reheated without drying out or sticking to the pan. Cooking custards, flans, or milky rice dishes is facilitated by steam cookery. Covered in
aluminium foil, the condensation will not reach the food.
There is no need to season prior to cooking, not even the cooking water. Meat can browned by a quick searing in hot butter on each side. In comparison to boiling, steam cookery wins hands down. It is quick: cooking starts immediately, whereas the cooking time of food in boiling water is
only counted from the return of the water to the boil. It is healthy: the hydro soluble vitamins and minerals are conserved because they barely
dissolve in the condensed water that surrounds the food.
In addition, no fat is used in cooking. Steam respects the food's own flavour. It adds neither flavour, nor the grilled or fried taste. It doesn't remove any flavour either, because there is no dilution in water. The other side of the coin: it is not worth cooking a fish that isn't fresh, or vegetables that
have been forgotten at the back of the refrigerator for a week: in this way - the results will be catastrophic !
Steam does not transfer tastes or odours, so you can save both time and money by cooking
- side by side but not touching - a fish and a dessert, for example.
Steam is also highly suitable for blanching, defrosting and reheating, as well as keeping warm - especially sauces.
Meats such as poultry, veal, and pork should be lightly browned in very little oil prior to
cooking, to render them appetisingly golden. Then finish their cooking by steam. Foods will cook more quickly and evenly if they are cut into pieces than if they are left whole.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 23
24
Your oven, how it works
Indicator
panel
Tank
Display
Steam
generator
1. Steam cooking control
2. Defrosting button
3. Start/Stop control
4. Time and delay display
or timed period
5. Steam cooking symbol
6. Cooking time symbol
7. End of cooking time symbol
13
8
15
Water supply
tube
11
6
7
8. Temperature display
9. +/- controls for timer
10. Selector button
11. Autonomous timer
12. Water circuit problem signal
13. Defrosting symbol
14. Display of the cooking period or delayed
start time
15. Control panel locked
The indicator panel in detail
Channel
1 2 3
5
12
9
4
14
10
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 24
25
Tank for the independent water supply of your oven. It can hold about 1 litre (maximum level).
Perforated cooking tray to avoid contact between foods and cooking water.
Condensation collection tray.
Movable stainless steel grill: must always be used in the oven.
Accessories
Dishes can be washed in your washing machine.
Removable tank
Tin ware
Use of water that is low in calcium will make cleaning your oven easier.
The use of distilled water is forbidden (not suitable for food use).
GB
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 25
26
Electrical connection
For a permanent connection, make sure a system of disconnection that complies with the installation regulations. The appliance must be placed in such a way as to leave the plug accessible if it is flush-fitted. Use of an earthed power socket, connected in compliance with current safety standards Your installation must be fitted with a 10 amp device for thermal protection. Do not use the oven if the supply cord or its plug are damaged. In this case, they must be replaced by the manufacturer, its after-sales service or similarly qualified persons, to avoid any danger.
Operating voltage ............................................................. 220-240 V ~ 50 Hz
Total power of oven .......................................................................... 2,77 kW
Energy consumption
-Heating to 100°C and maintaining temperature for 1 hour ............... 0,71 kWh
Inside dimensions of oven
Width .............................................................................................. 38,5 cm
Height ............................................................................................. 18,2 cm
Depth .............................................................................................. 33,5 cm
Usable volume ............................................................................. 23,5 litres
How to install your oven
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 26
27
GB
Fitting
1. Place the appliance in the hole.
The appliance must be horizontal. Check this position.
2. For improved stability, attach the oven to the unit using 2 screws, via the holes provided for this purpose on the side posts.
3. Carry out the electrical connection.
Make sure that the rating plate remains accessible after installation.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 27
380
50
560
550
378
405
544
20
386,5
595
28
How to use your oven
Setting the time
The first time the oven is turned on: Set the time.
The display flashes on
12.00.
Use the + and - buttons to adjust the time.
If the time set is not validated by the SET button, it is automatically recorded after one minute.
1
2
Validate with SET.
Changing the time
The time is displayed.
Press on the + and - buttons simulta­neously until the time starts to flash.
Adjust the time using the + and -button.
Validate with SET
After one minute of inactivity, display brightness is reduced, in order to reduce energy.
Reducing energy consumption
3
1
2
3
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 28
29
GB
The control panel can be locked. This can only be activated when you are not using timed or delayed cooking features.
Locking the control panel
Hold down the START/STOP button
for a few seconds.
A beep sounds and a “key”
appears on the screen. From this moment, no button is live.
To unlock, hold down
the START/STOP button for a few seconds. A beep sounds ans the key disappears.
1
2
3
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 29
30
Steam cooking
Cooking immediately
Steam cooking at 100°C.
Press the button . A time of 25 minutes is suggested.
Adjust the cooking time as neces-
sary ( minimum 5 min and maxi­mum 60 min by pressing on + and ­button
Validate with the START button.
You MUST IMPERATIVELY fill the water tank up to the maximum level before starting cooking. Put the tank back in place, and push it as far as possible until it CLICKS INTO PLACE.
The symbol comes on. When the temperature is reached, 100° becomes cons­tant, and a beep sounds.
Operational principle
The water contained in the tank reaches the cavity via a tube. This water is transformed into steam on contact with a hot surface placed in the lower part of the cavity: the steam generator. There is no need to add water to the cooking dish. To guarantee TRUE STEAM COOKING, your oven is supplied with a set of tin ware specially designed for cooking to perfection.
1
2
3
1
2
3
4
In order to avoid altering the results of the cooking, avoid opening the appliance door during cooking.
When cooking, the appliance gets hot. Hot steam may escape when you open the door of the appliance. Keep children out of the way.
99631516_ML_A.qxd 13/12/04 16:14 Page 30
Loading...
+ 98 hidden pages