DBX Pro Vocal Owner's Manual [fr]

ProVocal
Mode d’emploi
Processeur numérique
pour voix
INSTRUCTIONS À SUIVRE
LIRE LES CONSIGNES SUIVANTES :
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
VEZ LES AVERTISSEMENTS.
RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES
.
N’UTILISEZ P
AS CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE L’EAU.
NETTOYEZ L
’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON HUMIDE.
N’OBSTRUEZ P
AS LES OUÏES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL SELON LES INSTRUC-
TIONS DU FABRICANT.
ÉLOIGNEZ L
’APPAREIL DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR COMME LES RADIATEURS, LES FOURS ET
MÊME LES AMPLIFICATEURS.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES FIXA
TIONS ET ACCESSOIRES PRÉCONISÉS PAR LE FABRICANT.
DÉBRANCHEZ L
’APPAREIL DU SECTEUR PAR TEMPS D’ORAGE OU EN CAS DE NON UTILISATION
PROLONGÉE.
Respectez la polarité ou la mise à la ter
re de la prise secteur. Une prise secteur polari­sée présente deux bornes dont une plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est équipée de deux fiches et d’une borne de masse. Cette borne de masse garantit la sécurité du dispositif. Si la prise secteur n’est pas compatible avec votre installation, faites remplacer la prise secteur obsolète par un électricien.
V
eillez à ne pas marcher sur le cordon secteur et à ne pas le pincer, en particulier au
niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
Utilisez uniquement suppor
ts, tables et chariots recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot pour déplacer l’appareil, prenez les pré­cautions nécessaires pour éviter toute blessure en cas de chute.
Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation. L
’intervention d’un technicien est nécessaire dès que l’appareil a été endommagé (prise ou cordon secteur endomma­gé, projection de liquides ou introduction d’objets étrangers à l’intérieur de l’appareil, signes de dysfonctionnements, chute de l’appareil.
INTERRUPTEUR POWER ON/OFF : L’interrupteur qui équipe cet appareil NE COUPE PAS la connexion secteur.
INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE : Un interrupteur omnipolaire avec séparation des contacts d’au moins 3 mm entre chaque pôle doit équiper l’installation du rack ou de l’installation.
AVEC LES APPAREILS ÉQUIPÉS DE FUSIBLES ACCESSIBLES DEPUIS L’EXTÉRIEUR : Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et présentant les mêmes caractéristiques.
SOURCE D’ALIMENTATION : Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fiche secteur différent(e) en fonction de l’installation électrique de votre domicile. L’appareil doit être relié exclusivement à une source d’alimentation du type indiqué sur sa face arrière. Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, confiez toutes les répara­tions à un technicien qualifié.
Cet appareil à été conçu pour une utilisation en rack uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NOTE POUR CLIENTS DONT L’APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Les conducteurs du cordon secteur présentent le code couleur suivant :
VERT et JAUNE - Terre BLEU - Neutre MARRON - Phase
Il se peut que le code couleur ci-dessus ne corresponde pas à celui de votre cordon secteur. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure ci-dessous :
• Le conducteur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E, par le symbole de terre ou par la couleur vert ou vert- jaune.
• Le conducteur bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N ou la couleur noire.
• Le conducteur marron doit être relié à la borne repérée par la lettre L ou par la couleur rouge.
Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fiche secteur différent(e) en fonction de l’instal­lation électrique de votre domicile. Faites toujours remplacer la fiche du cordon électrique par un techni­cien qualifié. Celui-ci devra reprendre les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous. Le conducteur vert/jaune doit être relié directement au boîtier de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Si la borne de masse est désactivée, certains dysfonctionnements de l’appareil ou du système auquel il est relié peuvent entraîner des différences de potentiel électrique dangereuses entre le boîtier et la terre. Des risques mortels d’électrocution peuvent alors se produire si vous touchez simulta­nément le boîtier et la terre.
Les symboles ci-dessus avertissent l’utilisateur des dangers potentiels découlant d’une mauvaise utilisation d’appareils électriques. Le symbole de l’éclair placé dans un triangle équilatéral indique la présence de tensions électriques pouvant provoquer des risques d’électrocution. Le symbole du point d’exclamation souligne des consignes d’utilisation ou de sécurité à respecter.
Ces symboles vous indiquent qu’aucune des pièces internes de l’appareil n’est réparable par l’utili­sateur. N’ouvrez pas l’appareil. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. L’ouverture de l’appareil annulerait la garantie fabricant. Ne laissez pas l’appareil à proximité de liquides. Si du liquide s’est infiltré dans l’appareil, éteignez immédiatement ce dernier et confiez-le à votre revendeur. Débranchez l’appareil par temps d’orage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONDUCTEUR
L
PHASE
N
NEUTRE
E
TERRE
CODE COULEUR
Normal Alt
MARRON
BLEU
VERT/JAUNE
NOIR
BLANC
VERT
U.K. MAINS
PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug
at a suitable disposal facility. NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362.
LITHIUM BATTERY
WARNING
CAUTION!
This product may contain a lithium battery.There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with an Eveready CR 2032 or equivalent. Make sure the bat­tery is installed with the correct polarity. Discard used batte­ries according to manufacturer’s instructions.
ATTENTION !
Cet appareil est équipé d’une pile au lithium. Une mauvaise manipulation lors de son échange peut provoquer un risque d’explosion. Remplacez-la par une pile de type Eveready CR 2032 ou équivalent. Respectez la polarité de la pile. Jetez les piles usées conformément aux instructions du fabricant.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma batteri­typ eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattill­verkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruk­tion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil est conforme aux normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Il doit respecter les 2 clauses suivantes :
• L’appareil ne génère pas d’interférences parasites,
• L’appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, même si elles perturbent son bon fonctionnement.
Éloignez l’appareil de tous champs électromagnétiques puissants.
• Utilisez des câbles de connexion blindés.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nom du fabricant : dbx Professional Products Adresse du fabricant : 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, États-Unis
déclare que le produit :
Nom du produit : dbx ProVocal
Note : Le nom du produit peut être suivi du suffixe -EU.
Option : Aucune
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 60065 (1998)
Compatibilité électromagnétique : EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Informations complémentaires :
Ce produit est conforme à la directive sur les appareils basse tension 72/23/EEC et à la directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC comme amendé par la directive 93/68/EEC.
dbx Professional Products President of The Harman Music Group 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, États-Unis 25 septembre 2001
Contact en Europe : Distributeur dbx local ou
ou Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, États-Unis Tél. : (801) 566-8800 Fax :(801) 568-7583
Table des matières
ProVocal
Introduction
0.1 Définition du ProVocal .....................................i
0.2 Service après-vente .........................................ii
0.3 Garantie ............................................................ii
0.4 Recommandations d’installation ....................iii
Section 1 - Mise en œuvre
1.1 Connexions de face arrière .............................2
1.2 Connexions de face avant ...............................3
Section 2 - Détail des paramètres,
Utilisation simple et utilitaires
2.1 Détail des paramètres ......................................6
2.2 Utilisation simple..............................................9
2.3 Fonctions utilitaires ........................................11
2.4 Liste des programmes ....................................12
Section 3 Guide des applications
Connexions élémentaires .....................................14
Connexion à une console de mixage .................14
Applications 3.3 à 3.6...........................................15
Annexes
Synoptique ............................................................18
Système de conversion dbx Type IV™ .............19
Technique de modélisation de micro .................23
Caractéristiques.....................................................24
ProVocal™ - Mode d’emploi
Table des matières
INTRO
SERVICE CLIENTÈLE
Définition du ProVocal
GARANTIE
INTRODUCTION
ProVocal
®
Introduction
ProVocal™ - Mode d’emploi
i
ProVocal
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le processeur numérique de traitement de la voix ProVocal™ dbx équipé de sorties numériques. Depuis maintenant plus de 30 ans, dbx est resté le Leader du traitement de la dynamique. Avec le ProVocal™, dbx vous apporte une polyva­lence sans concurrence pour un prix exceptionnel. Le ProVocal™ est équipé d’un superbe pré­amplificateur micro associé à un circuit de modélisation de micro et de préamplificateur micro d’une très haute qualité. Ceci pour mettre à votre disposition une palette sonore extrêmement vaste. Le ProVocal™ est également équipé du circuit de traitement de la dynamique dbx® avec Noise gate, compresseur, dé-esseur et limiteur. Ajoutez à cela des effets de Chorus, de Flanger, de délai et de réverbération. Le processeur est également équipé d’une sortie S/PDIF 24-bits, d’une fréquence d’échantillonnage sélectionnable de 44,1 ou 48 kHz, et d’une gestion par MIDI.
Ce manuel sera votre guide lors de votre découverte de toutes les fonctions du ProVocal™. Lorsque vous vous serez familiarisé avec le processeur, nous vous encourageons à essayer de nouvelles possibilités créatives et d’utiliser le ProVocal™ pour optimiser vos applications.
Le processeur numérique pour voix ProVocal™ dbx vous offre des effets numériques d’une transparence inégalée ainsi que des sorties numériques de très haute qualité. Voici quelques­unes des caractéristiques principales du ProVocal™ :
• Modélisation numérique de micros
• Modélisation numérique de préamplificateurs
• Correcteur paramétrique 3 bandes
• Compression classique dbx
• Dé-esseur, Noise Gate
• Chorus/Flanger, délai et réverbération
• Gestion MIDI
• Sortie numérique S/PDIF 24-bits
• Fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz
• Sélecteur Mic/Line
• Touche d’atténuation 20 dB, alimentation fantôme 48 Volts
• Entrée instrument XLR en façade
• Sorties symétriques Jack 6,35 mm ou XLR
0.1 Définition du ProVocal
INTRODUCTION
Introduction
ProVocal
ProVocal™ - Mode d’emploi
Les conditions d’assistance technique et de garantie varient selon le pays de distribution. Prenez contact avec votre revendeur ou le distributeur dbx de votre pays. Si vous avez besoin d’une assis­tance technique, contactez le service après-vente de dbx ou votre revendeur habituel. Préparez toutes les informations permettant de décrire au mieux le problème rencontré. Notez le numéro de série de l’appareil - celui-ci est imprimé sur un autocollant situé en face arrière de l’appareil. Si vous n’avez pas encore complété et renvoyé la carte de garantie, faites-le maintenant.
Les seules conditions de garantie valides sont celles en vigueur dans le pays de distribu­tion du produit.
Renvoyez dès maintenant le document d’enregistrement de garantie ci-joint.
Les conditions de garantie varient selon les pays de distribution. Nous vous invitons à consulter votre revendeur ou le distributeur exclusif de ce produit dans votre pays.
0.3 Garantie
0.2 Service après-vente
ii
UTILISATION EN RACK UNIQUEMENT - Installez le ProVocal™ dans votre Rack à l’aide des vis fournies. Une fois installé dans le Rack, l’appareil doit disposer de suffisamment d’espace (au moins une unité au-dessus et une au-dessous) de manière à être correctement ventilé. Veillez à ne pas installer le ProVocal™ au-dessus d’un appareil générant des températures exces­sives. La température ambiante ne doit pas dépasser 45
0
C lors de l’utilisation de l’appareil. Bien que cet appareil soit équipé d’un blindage le protégeant des fréquences radio et des interfé­rences électromagnétiques, évitez de l’utiliser dans des zones très exposées aux fréquences radios et aux perturbations électromagnétiques.
0.4 Conseils d’installation
Introduction
ProVocal™ - Mode d’emploi
iii
ProVocal
Mise
en œuvre
Mise en œuvre
Section 1
ProVocal
®
Mise en œuvre
ProVocal™ - Mode d’emploi
2
Section 1
ProVocal
Embase secteur
Cette embase permet de connecter le cordon secteur livré avec le ProVocal™.
Sortie numérique S/PDIF
Le ProVocal™ est équipé d’une sortie numérique S/PDIF au format RCA. Veillez à utiliser un câble de faible longueur de type numérique 75 ou vidéo 75 , plutôt qu’un câble audio RCA/RCA standard. Vous éviterez ainsi toute perte de synchronisation ou tout autre dysfonc­tionnement.
Embase MIDI In
Cette embase permet de recevoir les messages d’appareils transmettant les données MIDI.
Entrées analogiques
La section d’entrée analogique du ProVocal™ dispose d’entrées à symétrie électronique organi­sées comme suit : entrées XLR (micro) et Jack stéréo 6,35 mm (instrument) en façade et Jack stéréo 6,35 mm (entrée ligne) en face arrière. Les connecteurs Jack peuvent être utilisés avec des lignes symétriques ou asymétriques. L’utilisation d’un Jack mono configure directement l’en­trée pour une utilisation asymétrique.
Embases de sorties analogiques
La section des sorties analogiques du ProVocal™ est équipée de connecteurs à symétrie élec­tronique XLR ET Jack 6,35 mm. Les connecteurs Jack peuvent être utilisés avec des lignes symé­triques ou asymétriques. L’utilisation d’un Jack mono configure directement l’entrée pour une utilisation asymétrique.
Entrée ligne
Cette entrée symétrique haute impédance permet de connecter votre instrument directement en entrée de l’étage préamplificateur. Utilisez la touche LINE pour sélectionner l’entrée instrument de façade ou l’entrée ligne située en face arrière. L’embase instrument située en façade est prio­ritaire sur l’embase Jack située en face arrière (l’entrée ligne doit être sélectionnée).
1.1 Connexions de face arrière
Loading...
+ 23 hidden pages