DBX PA Owner's Manual [fr]

Mode d’emploi
Système complet de correction et de gestion des enceintes
Avec configutrations spécifiques pour équipements :
PA
®
INSTRUCTIONS À SUIVRE
CONSERVEZ CES CONSIGNES.
OBSER
VEZ LES AVERTISSEMENTS.
RESPECTEZ TOUTES LES CONSIGNES
.
N’UTILISEZ P
AS CET APPAREIL À PROXIMITÉ DE L’EAU.
NETTOYEZ L
’APPAREIL UNIQUEMENT AVEC UN CHIFFON HUMIDE.
N’OBSTRUEZ P
AS LES OUÏES DE VENTILATION. INSTALLEZ L’APPAREIL SELON LES INSTRUC-
TIONS DU FABRICANT.
ÉLOIGNEZ L
’APPAREIL DE TOUTE SOURCE DE CHALEUR COMME LES RADIATEURS, LES FOURS ET
MÊME LES AMPLIFICATEURS.
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT LES FIXA
TIONS ET ACCESSOIRES PRÉCONISÉS PAR LE FABRICANT.
DÉBRANCHEZ L’APPAREIL DU SECTEUR PAR TEMPS D’ORAGE OU EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE.
Respectez la polarité ou la mise à la terre de la prise secteur
. Une prise secteur polari­sée présente deux bornes dont une plus large que l’autre. Une prise avec mise à la terre est équipée de deux fiches et d’une borne de masse. Cette borne de masse garantit la sécurité du dispositif. Si la prise secteur n’est pas compatible avec votre installation, faites remplacer la prise secteur obsolète par un électricien.
V
eillez à ne pas marcher sur le cordon secteur et à ne pas le pincer, en particulier au
niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
Utilisez uniquement supports, tables et chariots recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot pour déplacer l’appareil, prenez les pré­cautions nécessaires pour éviter toute blessure en cas de chute.
Faites appel à un technicien qualifié pour toute réparation. L
’intervention d’un technicien est nécessaire dès que l’appareil a été endommagé (prise ou cordon secteur endomma­gé, projection de liquides ou introduction d’objets étrangers à l’intérieur de l’appareil, signes de dysfonctionnements, chute de l’appareil).
INTERRUPTEUR POWER ON/OFF : L’interrupteur qui équipe cet appareil NE COUPE PAS la connexion secteur.
INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE : Un interrupteur omnipolaire avec séparation des contacts d’au moins 3 mm entre chaque pôle doit équiper l’installation du rack ou de l’installation.
AVEC LES APPAREILS ÉQUIPÉS DE FUSIBLES ACCESSIBLES DEPUIS L’EXTÉRIEUR: Remplacez les fusibles par des fusibles de même type et de même calibre.
SOURCE D’ALIMENTATION : Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fiche secteur différent(e) en fonction de l’installation électrique de votre domicile. L’appareil doit être relié exclusivement à une source d’alimentation du type indiqué sur sa face arrière. Pour éviter tout risque d’électrocution et d’incendie, confiez toutes les répara­tions à un technicien qualifié.
Cet appareil a été conçu pour une utilisation en rack uniquement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NOTE POUR CLIENTS DONT L’APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UN CORDON D’ALIMENTATION.
AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À LA TERRE.
Les conducteurs du cordon secteur présentent le code couleur suivant :
VERT et JAUNE - Terre BLEU - Neutre MARRON - Phase
Il se peut que le code couleur ci-dessus ne corresponde pas à celui de votre cordon secteur. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure ci-dessous :
• Le conducteur vert et jaune doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre E, par le symbole de terre ou par la couleur vert ou vert- jaune.
• Le conducteur bleu doit être relié à la borne de la fiche repérée par la lettre N ou la couleur noire.
• Le conducteur marron doit être relié à la borne repérée par la lettre L ou par la couleur rouge.
Cet appareil peut nécessiter un cordon secteur et/ou une fiche secteur différent(e) en fonction de l’instal­lation électrique de votre domicile. Faites toujours remplacer la fiche du cordon électrique par un techni­cien qualifié. Celui-ci devra reprendre les réglages indiqués dans le tableau ci-dessous. Le conducteur vert/jaune doit être relié directement au boîtier de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Si la borne de masse est désactivée, certains dysfonctionnements de l’appareil ou du système auquel il est relié peuvent entraîner des différences de potentiel électrique dangereuses entre le boîtier et la terre. Des risques mortels d’électrocution peuvent alors se produire si vous touchez simulta­nément le boîtier et la terre.
Les symboles ci-dessus avertissent l’utilisateur des dangers potentiels découlant d’une mauvaise utilisation d’appareils électriques. Le symbole de l’éclair placé dans un triangle équilatéral indique la présence de tensions électriques pouvant provoquer des risques d’électrocution. Le symbole du point d’exclamation souligne des consignes d’utilisation ou de sécurité à respecter.
Ces symboles vous indiquent qu’aucune des pièces internes de l’appareil n’est réparable par l’utili­sateur. N’ouvrez pas l’appareil. Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même. Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. L’ouverture de l’appareil annulerait la garantie fabricant. Ne laissez pas l’appareil à proximité de liquides. Si du liquide s’est infiltré dans l’appareil, éteignez immédiatement ce dernier et confiez-le à votre revendeur. Débranchez l’appareil par temps d’orage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE
CONDUCTEUR
L
PHASE
N
NEUTRE
E
TERRE
CODE COULEUR
Normal Alt
MARRON
BLEU
VERT/JAUNE
NOIR
BLANC
VERT
U.K. MAINS PLUG WARNING
A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable disposal facility. NEVER UNDER
ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the
mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved
to BS1362.
PILE AU LITHIUM
AVERTISSEMENT
CAUTION!
This product may contain a lithium battery.There is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with an Eveready CR 2032 or equivalent. Make sure the bat­tery is installed with the correct polarity. Discard used batte­ries according to manufacturer’s instructions.
ATTENTION !
Cet appareil est équipé d’une pile au lithium. Une mauvaise manipulation lors de son échange peut provoquer un risque d’explosion. Remplacez-la par une pile de type Eveready CR 2032 ou équivalent. Respectez la polarité de la pile. Jetez les piles usées conformément aux instructions du fabricant.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma batteri­typ eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattill­verkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruk­tion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
L’appareil est conforme aux normes indiquées dans la Déclaration de Conformité. Il doit res­pecter les 2 clauses suivantes :
• L’appareil ne génère pas d’interférences parasites,
• L’appareil doit accepter toutes les interfé­rences qu’il reçoit, même si elles pertur­bent son bon fonctionnement.
Éloignez l’appareil de tout champ électroma­gnétique puissant.
• Utilisez des câbles de connexion blindés.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ
Nom du fabricant : dbx Professional Products Adresse du fabricant : 8760 S. Sandy Parkway
Sandy, Utah 84070, États-Unis
déclare que le produit
:
Nom du produit
: dbx DriveRack PA
Note : Le nom du produit peut être suivi du suffixe -EU
Option : Aucune
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité : IEC 60065-98
Compatibilité électromagnétique : EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991)
Informations complémentaires :
Ce produit est conforme à la directive sur les appareils basse tension 72/23/EEC et à la directive sur la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC comme amendé par la directive 93/68/EEC.
dbx Professional Products Vice-President of Engineering 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, États-Unis Avril 2002
Contact en Europe : Distributeur dbx local ou
Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, États-Unis Tél. : (801) 566-8800 Fax : (801) 568-7583
Table des matières
DriveRack
PA
Introduction
0.1 Définition du DriveRack™ PA ........................ii
0.2 Informations de maintenance.........................iii
0.3 Garantie............................................................iv
Section 1 - Mise en oeuvre
1.1 face arrière........................................................2
1.2 Face avant ......................................................2
1.3 Configuration rapide ........................................3
Section 2 - Édition
2.1 Modes de navigation ....................................12
2.2 Réglages ..........................................................12
2.3 Section de correction (GEQ/PEQ) ................14
2.4 Section du synthétiseur subharmonique................14
2.5 Section du filtre actif......................................14
2.6 Section du suppresseur de Larsen.....................15
2.7 Section du compresseur/limiteur ..................15
2.8 Délai d’alignement des enceintes..................15
2.9 Section utilitaires ............................................16
2.10 Section de l’aide contextuelle Wizard.........16
Section 3 - Utilisation du DriveRack PA
3.1 Définition des programmes ...........................18
3.2 Programmes d’usine.......................................18
3.3 Édition des programmes d’usine...................18
Section 4 - Paramètres détaillés
4.1 Correcteur graphique pré-filtre actif .............22
4.2 Suppresseur de Larsen...................................22
4.3 Synthétiseur subharmonique .........................23
4.4 Filtre actif ........................................................24
4.5 Correcteur paramétrique post-filtre actif.......25
4.6 Compresseur/limiteur.....................................25
4.7 Délai d’alignement des enceintes..................27
Section 5 - Applications
5.1 Filtre actif 2 x 6 ..............................................30
5.2 Filtre actif 2 x 5 ..............................................31
5.3 Filtre actif 2 x 4 ..............................................32
5.4 Filtre actif 2 x 3 ..............................................33
Annexes
A.1 Initialisation sur les réglages d’usine............36
A.2 Options “Quick Key” ....................................36
A.3 Caractéristiques ..............................................37
A.4 Optimisation du correcteur automatique .....37
A.5 Schémas de filtres actifs ................................38
A.6 Synoptique .....................................................39
A.7 Liste, réglages d’enceintes et amplificateurs 40
A.8 Configuration et structure de gain................41
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
Table des matières
®
INTRO
MAINTENANCE
Définition du DriveRack
GARANTIE
®
INTRODUCTION
DriveRack
PA
Introduction
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
ii
DriveRack
PA
Optimisez les performances de votre système de sonorisation avec le système complet de cor­rection et de gestion d’enceintes DriveRack
TM
PA. Le DriveRack PA de dbx Professional Products intègre les éléments clé vous permettant d’optimiser la gestion de vos enceintes pour vos appli­cations de sonorisation spécifiques. Basé sur les technologies du légendaire DriveRack 480, le DriveRack PA permet à l’utilisateur d’obtenir des résultats professionnels tout en restant d’un budget accessible. Grâce à sa conception complète et de très haute qualité, le DriveRack PA a été conçu pour évoluer avec votre système de sonorisation pour de nombreuses années.
Le DriveRack™ PA dbx vous offre la solution la plus efficace pour gérer tous les aspects de la gestion de vos enceintes de sonorisation. Le DriveRack PA devient le seul processeur dont vous avez besoin entre votre console de mixage et vos amplificateurs de puissance. Voici quelques­unes des fonctions du DriveRack™ PA :
Fonctions du DriveRack™ PA :
• Suppresseur stéréo de Larsen à 12 filtres ultra-sélectifs
• Double correcteur graphique 28 bandes
• Compresseurs classiques dbx
®
• Synthétiseur subharmonique 120A intégré
• Configurations de filtres actifs 2 x 3, 2 x 4, 2 x 5, 2 x 6
• Correcteur paramétrique multibande stéréo
• Limiteurs de sortie stéréo
• Délai d’alignement des enceintes
• Générateur de bruit rose
• Correction graphique 28 bandes automatique par analyseur en temps réel
• Intégration de configurations avec enceintes JBL®et amplificateurs Crown®et aide
contextuelle à la configuration
• 25 programmes utilisateur/25 programmes usine
• Entrée 2 canaux en XLR et 6 sorties en XLR
• Embase XLR en façade pour micro de mesure de l’analyseur en temps réel avec ali-
mentation fantôme
• Convertisseurs AN/NA 24 Bits avec plage dynamique >110 dB
• Système de conversion TypeIV
®
• Écran LCD de grande taille
0.1 Définition du DriveRack™ PA
INTRODUCTION
®
Introduction
DriveRack
PA
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
En intégrant tous les processeurs nécessaires au traitement du signal entre la console de mi­xage et les amplificateurs, le DriveRack™ PA vous permet d’éliminer tous les processeurs dans les systèmes encombrants traditionnels du passé.
Le système de gestion d’enceintes DriveRack™ PA offre deux entrées XLR symétriques et six sorties XLR symétriques.
Si vous souhaitez contacter notre service technique, contactez votre revendeur ou distributeur. Décrivez le problème avec précision au technicien. Préparez le numéro de série de l’appareil — il est sérigraphié au dos du processeur. Prenez le temps de remplir votre carte d’enre­gistrement et renvoyez-la nous dès maintenant.
Avant de retourner un appareil pour réparation, nous vous recommandons de lire le mode d’emploi. Assurez-vous d’avoir suivi à la lettre les consignes d’installation et d’utilisation. Vous devez impérativement contacter votre revendeur ou le distributeur avant tout retour en atelier.
Le produit ne sera pas accepté sans accord préalable du distributeur.
Consultez également les conditions de la garantie. Seul l’acheteur initial du produit est couvert par cette garantie. Après expiration de la garantie, consultez votre revendeur ou le distributeur de votre pays pour obtenir un devis. Dans tous les cas, vous êtes responsable des frais de port. Consultez votre revendeur pour connaître qui est responsable des frais de port entre nos ate­liers et votre lieu de résidence.
Utilisez l’emballage d’origine pour renvoyer votre équipement à nos ateliers. Inscrivez votre nom et adresse sur le colis et ajoutez : FRAGILE ! Assurez-vous que le produit est suffisamment protégé par l’emballage. Ne pas envoyer en port dû. Le paquet sera refusé. Ne pas envoyer par la poste.
0.2 Informations de maintenance
iii
®
Introduction
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
iv
DriveRack
PA
La garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial du produit. Les conditions de garantie varient d’un pays à un autre. Afin de connaître les conditions de garantie de votre pays, nous vous invitons à prendre contact avec votre revendeur ou avec le distributeur du produit.
0.3 Garantie
®
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
PA
®
Mise en oeuvre
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
2
Section 1
DriveRack
PA
Embase secteur
Le DriveRack™ PA accepte une tension d’alimentation comprise entre 100 V et 120 V, avec une fréquence de 50 Hz-60 Hz. Le cordon secteur est fourni. La version Europe du produit fonc­tionne avec une tension secteur comprise entre 220 V et 240 V et une fréquence de 50 Hz à 60 Hz.
Sorties 1-6
Les six sorties du DriveRack™ PA sont au format XLR à symétrie électronique.
Entrées 1-2
Les deux entrées du DriveRack™ PA sont au format XLR à symétrie électronique.
Sélecteur +4/-10 dBV
Ce sélecteur permet de sélectionner le niveau de +4 dBu ou de -10 dBV.
Découplage de masse
Cette touche vous permet de découpler la masse des embases d’entrée XLR (broche 1).
Entrée RTA
Cette entrée XLR symétrique permet la connexion d’un micro de référence pour l’analyseur en temps réel. L’utilisateur peut utiliser le générateur de bruit rose pour optimiser les réglages du correcteur graphique, à l’aide de la fonction Auto EQ de l’aide contextuelle Wizard.
Sélecteur d’entrée RTA MIC
Appuyez sur la touche RTA MIC pour activer l’entrée XLR de l’analyseur en temps réel.
Molette de données
La molette de données du DriveRack™ PA vous permet de faire défiler les menus des pro­grammes, de charger les programmes, de sélectionner les paramètres et d’éditer leurs valeurs.
CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ
1.2 Face avant
1.1 Connexions de face arrière
Left/MonoLeft/Mono
®
Écran LCD
L’écran LCD rétroéclairé du DriveRack™ PA affiche toutes les informations de fonctionnement et de traitement nécessaires à l’utilisateur : Affectation du signal, édition des blocs d’effets et aide contextuelle de configuration. L’écran prévient aussi l’utilisateur des écrêtages internes. Dans ce cas, l’icône CLIP s’affiche.
Touches de fonction
Les touches de fonction du DriveRack™ PA permettent l’accès direct à toutes les fonctions d’édi­tion et de navigation du processeur :
<PREV PG> - Permet de revenir en arrière sur les pages des différents blocs. <NEXT PG> - Permet d’avancer sur les pages des différents blocs. <EQ> - Permet l’accès aux modules de correction des entrées et des sorties par pressions
successives.
<SUBHARMONIC> - Permet l’accès au synthétiseur subharmonique. <XOVER> - Permet l’accès au module des filtres actifs. <FEEDBACK> - Permet l’accès au module de suppression du Larsen. <COMP/LIMITER> - Permet l’accès aux modules de compression ou de limiteur. <DELAY> - Permet l’accès au module de délai. <PROGRAM> - Permet de passer en mode de programmation. <UTILITY> - Permet l’accès aux utilitaires. <STORE> - Permet la sauvegarde des programmes. <WIZARD> - Le Wizard est une aide contextuelle offrant une assistance avec les menus
suivants SYSTEM SETUP (configuration du système), AUTO EQ WIZARD (correction automa­tique) et AFS WIZARD.
Afficheurs de niveau d’entrée
Le DriveRack™ PA dispose de deux afficheurs de niveau Lightpipe™ indépendants avec une plage d’affichage comprise entre -30 et +20 dBu. Le niveau affiché est prélevé après le module d’entrée.
Afficheurs de seuil Threshold
Ces afficheurs indiquent que le niveau de seuil des limiteurs a été dépassé et que la réduction de gain est appliquée sur les canaux spécifiques.
Niveaux de sortie
Le DriveRack™ PA dispose de six afficheurs Lightpipe™ à six segments pour afficher les niveaux de sortie sur une plage comprise entre -30 et +20 dBu.
Interrupteur secteur
L’interrupteur secteur permet de placer le DriveRack™ PA sous et hors tension. Remarque : dbx Professional Products recommande de placer les amplificateurs de puissance hors tension avant le DriveRack™ PA. De la même façon, nous vous recommandons vivement de placer le DriveRack™ PA sous tension avant les amplificateurs de puissance.
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
PA
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
3
®
Mise en oeuvre
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
4
Section 1
DriveRack
PA
Pour ceux d’entre vous qui souhaitent utiliser le processeur sans attendre, suivez les indica­tions suivantes. Prenez néanmoins le temps de lire ce mode d’emploi.
Synoptique du trajet du signal
Le synoptique suivant vous indique le trajet du signal dans le processeur DriveRack™ PA.
Connexions
• Pour utiliser le DriveRack™ PA, réalisez les connexions comme suit :
•Toujours réaliser les connexions avant la mise sous tension du processeur.
• Connectez la sortie de la console aux deux entrées XLR indiquées ci-dessous.
• Établissez les connexions entre les sorties XLR et les entrées des amplificateurs de puissance utilisés.
• Si vous souhaitez analyser la réponse au bruit rose, connectez le micro de référence à l’entrée micro XLR RTA, et appuyez sur la touche RTA.
IMPORTANT — Il est impératif que les amplificateurs de puissance soient hors ten-
sion avant la mise sous tension du Driverack™ PA. Assurez-vous que les amplifica­teurs soient toujours les derniers mis sous tension et les premiers placés hors tension.
Lorsque vous avez réalisé toutes vos connexions, placez le processeur sous tension et déplacez-vous sur le trajet du signal du DriveRack PA à l’aide des touches de face avant. L’écran vous offre un moyen graphique très facile à comprendre sur le trajet du signal entre les entrées et les sorties du processeur.
1.3 Configuration rapide
Afficheurs
Entrée gauche
Afficheurs de niveau
Stéréo/Mono
Bruit rose
Correcteur graphique
Filtres anti Larsen
Subharmonique
Compresseur stéréo
3 bandes
Limiteur de crêtes Limiteur de crêtes Limiteur de crêtes
EQ paramétrique
Délai d'alignement Délai d'alignement Délai d'alignement
Sorties
High gauche
Entrée droite
Entrée micro RTA
Préampli micro
Correcteur graphique
EN TEMPS RÉEL
ANALYSEUR
Filtres actifs - (2 x 3, 4,5,6)
EQ paramétrique
2 bandes
EQ paramétrique
2 bandes
High droite
Mid gauche
Mid droite
Low gauche
Low droite
Left/MonoLeft/Mono
CROSSOVER/ALIGNMENT DELAY/GRAPHIC EQ/PARAMETRIC EQ/AUTO/EQ
®
Les fonctions de la face avant du processeur sont les suivantes (de gauche à droite) : Entrée RTA MIC - Cette entrée XLR permet la connexion d’un micro de référence pour l’analyseur en temps réel (RTA). La touche RTA MIC permet d’activer l’entrée. Écran LCD - Toutes les informations de fonctionnement du DriveRack™ PA sont indiquées sur cet écran. L’écran indique également les éventuels écrêtages internes par le message CLIP. Molette de données - Elle permet le défilement dans les menus de programmes du DriveRack™ PA. La molette de données permet également d’éditer les effets et les fonctions utilitaires. Bloc de touches - Les éditions sont accessibles par ces 12 touches. Chaque touche est décrite dans ce manuel. Afficheurs de niveau d’entrée Ces deux afficheurs à Leds 6 segments indiquent le niveau des entrées du DriveRack™ PA directe­ment après le mélangeur d’entrées. Niveaux de sortie - Ces six afficheurs à 6 segments indiquent le niveau des sorties du DriveRack™ PA directement après l’étage de gain de sortie. Afficheurs de seuil Threshold - Ces six témoins de seuil à 1 segment indiquent quand le seuil des limiteurs est franchi.
Fonction d’aide contextuelle DriveRack PA Wizard
Maintenant que vous avez réalisé toutes vos connexions audio et que vous vous êtes familiarisé avec la face avant du processeur, vous pouvez aisément optimiser votre système à l’aide de la fonction d’aide à la configuration DriveRack™ PA Wizard. Cette fonction du DriveRack™ PA vous permet de configurer et d’optimiser un système de sonorisation de façon très rapide et très précise. Les menus du Wizard sont : System setup, Auto EQ et AFS (Advanced Feedback Suppression).
• Lorsque vous êtes en mode Program, appuyez sur la touche <WIZARD> — l’écran
suivant apparaît :
System Setup
• La flèche indique la configuration sélectionnée. Pour sélectionner l’une des trois
options, utilisez la molette <DATA>. Si vous sélectionnez System setup, appuyez sur
<NEXT PG> ou sur la molette <DATA>. L’écran suivant apparaît :
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
PA
5
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
DriveRack PA WIZARD System Setup
Auto EQ WIZARD AFS WIZARD
Input Setup
Select Input as MONO or STEREO. >STEREO
®
Mise en oeuvre
6
Section 1
DriveRack
PA
• Tournez la molette <DATA> pour sélectionner une configuration d’entrée stéréo ou
mono. Lorsque vous avez sélectionné votre configuration d’entrée, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Tournez la molette <DATA> pour sélectionner un double correcteur mono ou un correcteur
graphique stéréo couplé 28 bandes. Lorsque vous avez sélectionné votre option de correc­tion, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Tournez la molette <Data> pour sélectionner l’une des nombreuses options MAIN SPEAKER
déjà configurées et disponibles. Si l’enceinte utilisée n’est pas en mémoire, sélectionnez CUS­TOM. Lorsque vous avez sélectionné l’option Main Speaker, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Tournez la molette <Data> pour sélectionner l’un des SUBWOOFERS. Lorsque vous avez sélectionné le SUB, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Vous devez maintenant sélectionner un amplificateur de puissance en tournant la molette <DATA> parmi les amplificateurs en mémoire. Remarquez que la ligne supérieure affiche High (aigus), Mid (médiums) ou Low (basses) selon la configuration de vos enceintes. Lorsque vous avez sélectionné l’option de l’amplificateur (selon le type de l’amplificateur), sélectionnez son réglage de sensibilité (si possible).
• Tournez la molette <DATA> pour sélectionner la sensibilité de l’amplificateur sélectionné (voir les caractéristiques techniques de l’amplificateur). Appuyez ensuite sur la touche <NEXT PG>. Le DriveRack PA vous offre l’option d’optimiser le niveau de votre amplifica­teur. La page qui s’affiche devrait ressembler à quelque chose comme ceci :
• Tournez alors la molette <DATA> pour faire correspondre le même réglage à l’am-
plificateur de votre choix. Remarquez que selon l’amplificateur sélectionné, le DriveRack™ PA affiche les réglages conseillés pour cet amplificateur pour obtenir la
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
Graphic EQ Setup
Select GEQ as Dual Mono or Stereo >Dual Mono
Main Speaker
Select Main PA JBL SRX >SR4702X Passive
Sub Speaker
Select Sub PA
>None
High Amplifier
Select an amplifier
>Crwn MacroTech 1202
High Amplifier
Select Sensitivity Crwn MacroTech 1202 >0.775 Volts
High Amp Level
Adjust level same as your amp >25
®
réserve dynamique maximum. Ceci afin de faire correspondre le gain unitaire du DriveRack™ PA et de votre amplificateur. Remarquez également que si vous avez sélectionné des Subwoofers, le processeur vous demande si le Subwoofer est confi­guré en Bridge ou en mono. Pour obtenir de plus amples informations sur les réglages de gain des amplificateurs, consultez la section Configuration du système et struc- ture de gain des annexes, en fin de ce mode d’emploi.
• Lorsque vous avez terminé les réglages d’amplificateurs, appuyez sur la touche
<NEXT PG>. Vous devez ensuite sélectionner si l’amplificateur basse fréquence est configuré en mode Bridge ou normal (si vous en utilisez un) :
• Lorsque vous avez sélectionné le mode de l’amplificateur, appuyez sur la touche
<NEXT PG>. Le processeur vous demande d’utiliser la molette <DATA> pour charger les nouveaux réglages. Si vous ne souhaitez pas charger les réglages, appuyez sur la touche <PROGRAM> ou sur la touche <PREV PG> pour éditer à nouveau les réglages. En utilisant vos réglages, le DriveRack™ crée automatiquement un nouveau programme et la sélection des enceintes pour sélectionner également les paramètres corrects de filtre actif, de correction en fréquence et de délai. Les paramètres d’amplificateurs sont utilisés pour régler les limiteurs et éviter tout écrê­tage et équilibrer les niveaux de sortie des filtres actifs. Vous pouvez modifier les niveaux de sortie des filtres actifs en fonction du style musical ou de vos goûts per­sonnels.
Fonction Auto EQ WIZARD
• Lorsque vous avez personnalisé votre configuration, vous pouvez passer à la correc­tion de la réponse en fréquence de votre système de sonorisation. La fonction Auto EQ Wizard règle automatiquement la réponse du système par génération de bruit rose et en modifiant les paramètres du correcteur graphique, jusqu’à ce que l’analy­seur en temps réel (RTA) obtienne la réponse sélectionnée. À partir du menu Wizard DriveRack™ PA, tournez la molette <DATA> jusqu’à ce que l’écran suivant appa- raisse :
• Appuyez sur la touche <NEXT PG> ou tournez la molette <DATA> pour afficher l’écran suivant :
• Le processeur vous demande alors de connecter un micro spécial pour analyser à l’entrée RTA XLR de la face avant. Appuyez sur la touche <RTA Input>. Nous vous conseillons d’utiliser le micro de mesure dbx RTA-M optionnel. Si vous souhaitez ne pas passer par les étapes décrites précédemment, lorsque vous êtes en mode de
Mise en oeuvre
Section 1
DriveRack
PA
7
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
Low Amp Bridging
Select same as your amp >Normal
DriveRack PA WIZARD
System Setup Auto EQ WIZARD AFS WIZARD
Auto EQ
Connect mic to RTA input. Press RTA input button.
®
Mise en oeuvre
8
Section 1
DriveRack
PA
programmation mode, appuyez sur la touche <RTA Input> ou appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Vous pouvez maintenant sélectionner l’une des courbes de réponse de la fonction Auto EQ. Les options sont : Plate (0), réponse A-D et Precision Low, Medium et High. Une fois la réponse sélectionnée, appuyez sur la touche <NEXT PG>. L’écran suivant apparaît :
• Vous devez maintenant analyser la pièce au bruit rose en réglant le niveau du générateur. La plage d’affichage est comprise entre -30 dBu et +20dBu. Assurez-vous d’utiliser le même niveau sonore avec le générateur de bruit rose que le niveau qui sera utilisé pendant le con­cert. Une fois le niveau du bruit rose réglé, appuyez sur la touche <NEXT PG> : la séquence de correction automatique Auto EQ commence. L’écran indique soit le correcteur graphique ou l’analyseur en temps réel. Tournez la molette <DATA> vers la gauche ou vers la droite pour passer d’un mode à l’autre. Vous pouvez également sélectionner le mode affiché par défaut dans le menu des utilitaires. L’écran suivant apparaît :
• Le DriveRack™ PA corrige automatiquement la réponse de la salle. Si vous utilisez des cor­recteurs graphiques séparés pour les sorties gauche et droite, chaque côté est analysé et cor­rigé automatiquement. Si vous utilisez un correcteur graphique couplé en stéréo, les deux côtés sont corrigés simultanément. La fonction Auto EQ peut être annulée à tout moment en appuyant sur la touche <NEXT PG>. Lorsque vous en avez terminé avec la fonction Auto EQ Wizard, vous pouvez revenir en mode de programmation en appuyant sur la touche <RTA Input> puis en appuyant sur la touche <PROGRAM>.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la fonction Auto EQ, consultez les annexes sur l’optimisation de la correction automatique en fin de ce mode d’emploi.
Fonction AFS WIZARD
• Le DriveRack™ PA est également équipé d’une fonction de suppression automatique du Larsen appelée AFS (Advanced Feedback Suppression). La fonction AFS Wizard vous aide à régler toutes les étapes de configuration des filtres du module AFS. À partir du menu Wizard du DriveRack™ PA, tournez la molette <DATA> jusqu’à ce que l’écran suivant apparaisse :
DriveRack™ PA — Mode d’emploi
A
E
u
Q
t o
RESPONSE C PRECISION LOW
Auto EQ : Pink Noise
Mic Level Turn Up Level Pink Level > 18dB
L R
Auto EQ
DriveRack PA WIZARD
System Setup Auto EQ WIZARD AFS WIZARD
®
Loading...
+ 35 hidden pages